Paragon Atlanta 1890 User manual

Bedienungsanleitung Funkwecker 1890 DE
Eigenschaften
-Zeitanzeige in 12-/24-Stunden-Format
-Täglicher Alarm mit Weckwiederholungsfunktion
-Kalender: Jahre 2000-2099
-Wochenanzeigen in 7 Sprachen: Deutsch (GER), Englisch (ENG), Italienisch (ITA), Französisch (FRE), Niederländisch
(DUT), Spanisch (SPA), Dänisch (DAN)
-Innentemperatur (°C/°F-Format zur Auswahl)
-LED-Hintergrundbeleuchtung
-Funkgesteuerte Anzeige
-Auswahl der Zeitzone: -12/+12 Stunden Differenz
-Stromversorgung: 2x AAA-Batterien (nicht im Lieferumfang enthalten)
Funktionstasten
-ALARM ON/OFF (An/Aus)
-TIME
-WAVE
-UP = Aufwärts
-DOWN = Abwärts
-SNOOZE/LIGHT (Schlummertaste/Licht)
Anleitung
Ausgangsdisplay: Stunde, Minute, Sekunde, Datum (Tag und Monat), Wochentag, Temperatur
Inbetriebnahme
Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie zwei neue Alkali-Batterien (Typ AAA) ein. Der Funkempfang wird sofort eingeleitet.
Nach 5 bis 7 Minuten empfängt die Uhr das Signal und stellt sich korrekt ein. Sollte das Signal zu schwach sein und die Uhr keine
korrekte Zeitinformation empfangen können, wird der Empfang abgebrochen. Daraufhin wird automatisch alle zwei Stunden ein
weiterer Übertragungsversuch eingeleitet. Sollte die Uhr weiterhin kein ausreichendes Signal empfangen, versuchen Sie, einen
besseren Standort zu finden (in der Nähe eines Fensters bzw. drehen Sie die Uhr in 45-Grad-Schritten) und entfernen Sie die
Batterien, warten Sie eine Minute und legen Sie die Batterien wieder ein. Daraufhin wird der Funkempfang erneut eingeleitet.
Verbesserung des Funkempfangs
Stellen Sie die Uhr an einen Ort, an welchem sie keiner elektrischen Störung oder Abschirmung ausgesetzt ist. Vermeiden Sie es,
die Uhr in der Nähe von Fernsehern oder Computern aufzustellen. Der Empfang ist nachts am besten, da dann viele Störquellen
inaktiv sind.
Manuelle Zeit-Einstellung
1. Drücken Sie die TIME-Taste 2 Sekunden lang, um in den Zeiteinstellmodus zu gelangen. Die Anzeige blinkt.
Nacheinander wird angezeigt: 12HR/24 HR > Zeitzone (-12 bis 12) > Stunde > Minute > Jahr > Monat > Tag > Sprache >
beenden
2. Die Einstellung erfolgt über die Tasten „UP“oder „DOWN“(kurzes Drücken oder 2 Sekunden lang gedrückt halten um in
6 Sekunden-Schritten die Einstellung zu verändern) drücken Sie danach die TIME-Taste, um die Daten zu bestätigen.
3. Der gesamte Einstellmodus wird nach 30 Sekunden automatisch und ohne jegliche Anpassung verlassen.
12/24 Stundenanzeige
Durch kurzes Drücken der TIME-Taste können Sie zwischen 12 (AM/PM)- und 24-Stunden-Anzeige wechseln.
Alarmzeit-Einstellung
1. Drücken Sie die Taste „ALARM“, um in die Alarmfunktion ein-und auszuschalten. Wenn die Alarmfunktion aktiviert ist,
wird das Alarmsymbol auf dem LCD-Bildschirm angezeigt und blinkt beim Wecken.
2. Nach 2 Minuten hört der Alarm automatisch auf und setzt am nächsten Tag zur selben Zeit wieder ein.
3. Drücken Sie die Taste „ALARM“ 2 Sekunden lang um die Alarmzeit einzustellen. Nun können Sie mit den Tasten „UP“
oder „DOWN“ die gewünschte Weckzeit einstellen (Stunden –Minuten –bestätigen/beenden über die Taste „ALARM“).
4. Drücken Sie 30 Sekunden lang keine Taste, wird der Einstellmodus ohne jegliche Anpassung verlassen. die Alarmzeit
gespeichert und die Grundeinstellung wieder angezeigt.

Snooze/Light
1. Bei Ertönen des Wecksignals drücken Sie die Snooze/Light-Taste, um die Schlummer-Funktion zu aktivieren.
2. Der Alarm setzt nun für 5 Minuten aus. Danach beginnt der Alarm von neuem und die Schlummerfunktion endet erst
wenn man eine beliebige Taste außer Taste „SNOOZE/LIGHT“ drückt.
3. In gleicher Weise drücken Sie die SNOOZE/LIGHT-Taste, um das Hintergrundlicht 5 Sekunden lang zu aktivieren.
Signal-Empfang
1. Nach dem Einlegen der Batterien sucht der Wecker automatisch das RCC-Signal. Durch einmaliges Drücken der Taste
"WAVE" wird der RCC-Erkennungsprozess beendet.
2. Hinweis: Wenn Sie die Taste "WAVE" im Zeitmodus drücken, aktivieren Sie die RCC-Funktion manuell und das RCC-
Symbol blinkt.
3. Der Wecker empfängt das Signal täglich und automatisch zu folgenden Zeiten: 1, 2, 3, 4 und 5 Uhr.
4. Der RCC-Empfangsprozess dauert 7 Minuten. Wenn das Signal erfolgreich empfangen wurde, wird das RCC-Symbol voll
angezeigt und der RCC-Empfangsmodus verlassen.
Das Symbol zeigt die Signalstärke an, ob stark oder nicht vorhanden.
kein Empfang sehr guter Empfang
Temperaturanzeige
Drücken Sie die Taste "DOWN", um die Anzeige ℃/℉umzuschalten.
Wechseln der Batterie
1. Wechseln Sie die Batterien, wenn das Display schwach angezeigt wird.
2. Öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite des Weckers, ersetzen Sie die alten mit zwei neuen Alkali-Batterien (Typ
Micro/AAA) und achten Sie dabei auf die richtige Polarität.
3. Schließen Sie das Batteriefach wieder.
Copyright:
Diese Bedienungsanleitung ist geistiges Eigentum der Fa. PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH. Ein Kopieren, Vervielfältigen oder
Inverkehrbringen –insbesondere für fremde Produkte oder Zwecke - ist untersagt bzw. nur mit ausdrücklicher Genehmigung der
Fa. PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH zulässig.
Herstellerkennzeichnung / Inverkehrbringer:
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, 71299 Wimsheim.
EU-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, dass die Funkanlage der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden E-Mail Adresse anforderbar: E-Mail: sales@paragon-uhren.de
PARAGON Uhrenvertriebs GmbH, Maybachstr. 6, D-71299 Wimsheim
Batterie-Rücknahme
Batterien dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Der
Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet Batterien nach Gebrauch
zurückzugeben, z. B. bei den öffentlichen Sammelstellen oder dort, wo
derartige Batterien verkauft werden.
Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem Zeichen “durchgestrichene
Mülltonne“ und einem der chemischen Symbole Cd (= Batterie enthält
Cadmium), Hg (= Batterie enthält Quecksilber) oder Pb (=Batterie enthält
Blei) versehen.

Instruction manual radio controlled alarm clocks 1890 EN
Features
-Time display in 12-/24-hour format
-Daily alarm with alarm repeat function
-Calendar: years 2000-2099
-Weekday display in 7 languages: German (GER), English (ENG), Italian (ITA), French (FRE), Dutch (DUT), Spanish (SPA),
Danish (DAN)
-Indoor temperature (°C/°F format to choose from)
-LED backlight
-Radio control function
-Time zone selection: -12/+12 hours Difference
-Power supply: 2x AAA batteries (not included)
Function keys
-ALARM ON/OFF (On/Off)
-TIME
-WAVE
-UP = upwards
-DOWN = downwards
-SNOOZE/LIGHT (snooze/light knob)
Instruction
Initial display: hour, minute, second, date (day and month), weekday, temperature
Commissioning
Open the battery compartment and insert two new alkaline batteries (type AAA). Radio reception will start immediately. After 5
to 7 minutes, the clock receives the signal and adjusts itself correctly. If the signal is too weak and the clock is unable to receive
correct time information, reception will be canceled. Another transmission attempt will then be initiated automatically every
two hours. If the clock still does not receive a sufficient signal, try to find a better location (near a window or turn the clock in 45
degree increments) and remove the batteries, wait one minute, and reinsert the batteries. Radio reception will resume.
Improvement of radio reception
Place the clock in a location where it will not be exposed to any electrical interference or shielding. Avoid placing the clock near
a television or computer. Reception is best at night, when many sources of interference are inactive.
Manual time setting
1. Press and hold the TIME knob for 2 seconds to enter the time setting mode. The display blinks. 12HR/24 HR > Time
Zone (-12 to 12) > Hour > Minute > Year > Month > Day > Language > Exit.
2. Press the "UP" or "DOWN" knob (press briefly or hold for 2 seconds to change the setting in 6 second increments) then
press the TIME knob to confirm the data.
3. The entire setting mode will be exited automatically after 30 seconds without any adjustment.
12/24 Hour display
By briefly pressing the TIME knob, you can switch between 12 (AM/PM) and 24-hour displays.
Alarm Time Setting
1. Press the "ALARM" knob to switch the alarm function on and off. When the alarm function is activated, the alarm
symbol is displayed on the LCD screen and flashes when the alarm is active.
2. After 2 minutes, the alarm will automatically stop and resume the next day at the same time.
3. Press the "ALARM" knob for 2 seconds to set the alarm time. Now you can use the "UP" or "DOWN" knob to set the
desired alarm time (hours - minutes - confirm/exit using the "ALARM" knob).

4. If no knob is pressed for 30 seconds, the setting mode is exited without any adjustment. The alarm time is stored and
the default setting is displayed again.
Snooze/Light
1. When the alarm sounds, press the Snooze/Light knob to activate the snooze function.
2. The alarm will now stop for 5 minutes. The alarm will then start again and the snooze function will not stop until you
press any knob other than the "SNOOZE/LIGHT" knob.
3. In the same way, press the SNOOZE/LIGHT knob to activate the backlight for 5 seconds.
Signal Reception
1. After the batteries are inserted, the clock automatically receives the RCC signal. Pressing the "WAVE" knob once
terminates the RCC detection process.
2. Note: If you press the "WAVE" knob in time mode, you manually activate the RCC function and the RCC icon will blink.
3. The alarm clock receives the signal daily and automatically at the following times: 1, 2, 3, 4 and 5 o'clock.
4. The RCC reception process takes 7 minutes. When the signal is successfully received, the RCC icon is fully displayed and
the RCC reception mode is exited.
The symbol indicates the signal strength, whether strong or not.
no reception very good reception
Temperature display
Press the "DOWN" knob to switch the display between ℃/℉.
Changing the batteries
1. Change the batteries when the display is weak.
2. Open the battery compartment on the back of the alarm clock, replace the old batteries with two new alkaline batteries
(type Micro 1.5 V), making sure that the polarity is correct.
3. Close the battery compartment again.
Copyright:
These operating instructions are the intellectual property of PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH. Copying, duplicating or placing
on the market - in particular for third-party products or purposes - is prohibited or only permitted with the express permission of
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH.
Manufactures´s Marking / Distributor:
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, 71299 Wimsheim, Germany.
EU declaration of conformity
Hereby PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH declares that the radio equipment is in compliance with Directive 2014/53/EU. The
full text of the EU declaration of conformity is available at the following adress: E-Mail: sales@paragon-uhren.de
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, D-71299 Wimsheim, Germany
Battery return
Batteries must not be disposed of with household waste.
The consumer is legally obliged to dispose of batteries in accordance with
use, e.g. in the public sector,collection points or where such batteries are sold.
Batteries containing harmful substances are marked with the symbol
"crossed out dustbin" and one of the chemical symbols
Cd (= battery contains cadmium), Hg (= battery contains mercury)
or Pb (= battery contains lead).

Mode démploi réveils radio-pilotées 1890 FR
Caractéristiques et avantages
-Affichage de l'heure en format 12-/24 heures
-Alarme journalière avec fonction de répétition d'alarme
-Calendrier : ans 2000-2099
-Annonces hebdomadaires en 7 langues : Allemand (ALL), Anglais (ENG), Italien (ITA), Français (FRE), Néerlandais (DUT),
Espagnol (SPA), Danois (DAN)
-Température intérieure (format °C/°F au choix)
-Rétroéclairage LED
-Fonction de télécommande radio
-Sélection du fuseau horaire : -12/+12 heures Différence
-Alimentation : 2x piles AAA (non fournies)
Touches de fonction
-ALARME ON/OFF (Marche/Arrêt)
-HEURE
-WAVE
-UP = vers le haut
-DOWN = vers le bas
-SNOOZE/LIGHT (touche de répétition de réveil/lumière)
Instruction
Affichage initial : heure, minute, seconde, date (jour et mois), jour de la semaine,
Mise en service
Ouvrez le compartiment des piles et insérez deux nouvelles piles alcalines (type AAA). La réception radio commencera
immédiatement. Après 5 à 7 minutes, le réveil reçoit le signal et s'ajuste correctement. Si le signal est trop faible et que le réveil
n'est pas en mesure de recevoir l'heure correcte, la réception sera annulée. Une nouvelle tentative de transmission sera alors
lancée automatiquement toutes les deux heures. Si le réveil ne reçoit toujours pas un signal suffisant, essayez de trouver un
meilleur emplacement (près d'une fenêtre ou tournez le réveil par incréments de 45 degrés) et retirez les piles, attendez une
minute, puis réinsérez les piles. La réception radio reprendra.
Amélioration de la réception radio
Placez le réveil dans un endroit où elle ne sera pas exposée à des interférences électriques ou à un blindage. Évitez de placer le
réveil près d'un téléviseur ou d'un ordinateur. La réception est meilleure la nuit, lorsque de nombreuses sources d'interférences
sont inactives.
Réglage manuel de l'heure
1. Appuyez sur le bouton TIME et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour accéder au mode de réglage de l'heure.
L'affichage clignote. 12HR/24 HR > Fuseau horaire (-12 à 12) > Heure > Minute > Année > Mois > Jour > Langue >
Quitter.
2. Appuyez sur la touche "UP" ou "DOWN" (appuyez brièvement ou maintenez-la enfoncée pendant 2 secondes pour
modifier le réglage par incréments de 6 secondes) puis appuyez sur la touche TIME pour confirmer les données.
3. L'ensemble du mode de réglage sera quitté automatiquement au bout de 30 secondes sans aucun réglage.
Affichage 12/24 heures
En appuyant brièvement sur la touche TIME, vous pouvez passer de l'affichage 12 (AM/PM) à l'affichage 24 heures.
Réglage de l'alarme
1. Appuyez sur la touche "ALARM" pour activer et désactiver la fonction d'alarme. Lorsque la fonction d'alarme est
activée, l'icône d'alarme s'affiche sur l'écran LCD et clignote lorsque l'alarme est déclenchée.
2. Après 2 minutes, l'alarme s'arrête automatiquement et reprend le lendemain à la même heure.
3. Appuyez sur la touche "ALARM" pendant 2 secondes pour régler l'heure de l'alarme. Vous pouvez maintenant utiliser
les boutons "UP" ou "DOWN" pour régler l'heure d'alarme désirée (heures - minutes - confirmer / quitter avec le
bouton "ALARM").

4. Si aucune touche n'est actionnée pendant 30 secondes, le mode de réglage est quitté sans aucun réglage. l'heure de
l'alarme est mémorisée et le réglage par défaut est à nouveau affiché.
Répétition/Lumière
1. Lorsque l'alarme retentit, appuyez sur la touche Snooze/Light pour activer la fonction Snooze.
2. L'alarme s'arrête maintenant pendant 5 minutes. L'alarme redémarre alors et la fonction de répétition du réveil ne
s'arrête que lorsque vous appuyez sur une touche autre que la touche "SNOOZE/LIGHT".
3. De la même manière, appuyez sur le bouton SNOOZE/LIGHT pour activer le rétroéclairage pendant 5 secondes.
Réception du signal radio-piloté
1. Après la mise sous tension des piles, le réveil essaye de recevoir automatiquement le signal RCC. En appuyant une fois
sur le bouton "WAVE", le processus de détection RCC s'arrête.
2. Note: Si vous appuyez sur le bouton "WAVE" en mode temps, vous activez manuellement la fonction RCC et l'icône RCC
clignote.
3. Le réveil reçoit le signal quotidiennement et automatiquement aux heures suivantes : 1, 2, 3, 4 et 5 heures.
4. Le processus de réception du RCC dure 7 minutes. Lorsque le signal est reçu avec succès, l'icône RCC s'affiche
complètement et le mode de réception RCC est quitté.
Le symbole indique l'intensité du signal, qu'il soit fort ou non.
Pas de réception Très bonne réception
Affichage de température
Appuyez sur la touche "DOWN" pour basculer entre ℃/℉.
Remplacement des piles
1. Changez les piles lorsque l'affichage est faible.
2. Ouvrez le compartiment des piles à l'arrière du réveil, remplacez les anciennes piles par deux piles alcalines neuves
(type AAA/Micro 1,5 V), en vous assurant que la polarité est correcte.
3. Refermez le compartiment des piles.
Copyright: Ce mode d'emploi est la propriété intellectuelle de PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH. La copie, la duplication ou la
mise sur le marché - en particulier pour des produits ou des buts tiers - est interdite ou autorisée uniquement avec l'autorisation
expresse de PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH.
Identification du fabricant / distributeur: PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, 71299 Wimsheim, Allemagne.
Déclaration UE de conformité
Le soussigné, PARAGON Uhren-Vertiebs GmbH, déclare que l’equipement radioelectrique est conforme à la directive
2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse suivante: E-Mail: sales@paragon-
uhren.de
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, D-71299 Wimsheim, Allemagne
Retrait de batterie
Les piles ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères.
Le consommateur a l'obligation légale d'utiliser les piles conformément à
par exemple dans le secteur public, Les points de collecte ou les points de vente
de ces piles.
Les piles contenant des substances nocives sont marquées du symbole
"poubelle barrée" et un des symboles chimiques
Cd (= pile contenant du cadmium), Hg (= pile contenant du mercure)
ou Pb (= batterie contenant du plomb).

Gebruiksaanwijzing radiogestuurde wekker 1890 NL
Eigenschappen & Voordelen
-Tijdsweergave in 12-/24-uurs formaat
-Dagelijks alarm met wekkerherhaalfunctie
-Kalender: jaar 2000-2099
-Wekelijkse advertenties in 7 talen: Duits (GER), Engels (ENG), Italiaans (ITA), Frans (FRE), Nederlands (DUT), Spaans
(SPA), Deens (DAN).
-Binnentemperatuur (°C/°F formaat om uit te kiezen)
-Led-achtergrondverlichting
-Functie radiografische afstandsbediening
-Tijdzone selectie: -12/+12 uur Verschil
-Stroomvoorziening: 2x AAA batterijen (niet inbegrepen)
Functietoetsen
-ALARM AAN/UIT (Aan/Uit)
-TIJD
-WAVE
-OMHOOG = naar boven
-OMLAAG = naar beneden
-SNOOZE/LIGHT (sluimerknop/licht)
Opdracht
Initiële weergave: uur, minuut, seconde, datum (dag en maand), dag, weekdag, temperatuur
Ingebruikname
Open het batterijvak en plaats twee nieuwe alkalinebatterijen (type AAA). De radio-ontvangst zal onmiddellijk beginnen. Na 5
tot 7 minuten ontvangt het horloge het signaal en past het zich correct aan. Als het signaal te zwak is en het horloge niet de
juiste tijdinformatie kan ontvangen, wordt de ontvangst geannuleerd. Om de twee uur wordt dan automatisch een nieuwe
poging tot verzending gestart. Als het horloge nog steeds niet voldoende signaal ontvangt, probeer dan een betere locatie te
vinden (bij een raam of draai het horloge in stappen van 45 graden) en verwijder de batterijen, wacht één minuut en plaats de
batterijen weer terug. De radio-ontvangst wordt hervat.
Verbetering van de radio-ontvangst
Plaats het horloge op een plaats waar het niet wordt blootgesteld aan elektrische interferentie of afscherming. Plaats het
horloge niet in de buurt van een televisie of computer. De ontvangst is het beste 's nachts, wanneer veel storingsbronnen
inactief zijn.
Handmatige tijdinstelling
1. Druk en houd de TIME knop gedurende 2 seconden ingedrukt om de tijdinstelmodus te openen. Het display knippert.
12HR/24 HR > Tijdzone (-12 tot 12) > Uur > Minuut > Jaar > Jaar > Maand > Dag > Taal > Afsluiten.
2. Druk op de "UP" of "DOWN" knop (druk kort of ingedrukt gedurende 2 seconden om de instelling in stappen van 6
seconden te wijzigen) en druk vervolgens op de TIJD knop om de gegevens te bevestigen.
3. De gehele instellingsmodus wordt na 30 seconden automatisch verlaten zonder enige aanpassing.
12/24 uur display
Door kortstondig op de TIME-toets te drukken, kunt u schakelen tussen 12 (AM/PM) en 24-uurs displays.
Wektijd instellen
1. Druk op de "ALARM"-knop om de alarmfunctie in en uit te schakelen. Wanneer de alarmfunctie is geactiveerd, wordt
het alarmpictogram op het LCD-scherm weergegeven en knippert het wanneer het alarm wordt gewekt.
2. Na 2 minuten zal het alarm automatisch stoppen en de volgende dag op hetzelfde tijdstip worden hervat.
3. Druk gedurende 2 seconden op de "ALARM"-toets om de alarmtijd in te stellen. Nu kunt u met de knoppen "UP" of
"DOWN" de gewenste alarmtijd instellen (uren - minuten - bevestigen/uitschakelen met de knop "ALARM").
4. Als gedurende 30 seconden geen toets wordt ingedrukt, wordt de instellingsmodus verlaten zonder enige aanpassing.
de alarmtijd wordt opgeslagen en de standaardinstelling wordt opnieuw weergegeven.

Sluimer/licht
1. Wanneer het alarm afgaat, drukt u op de Snooze/Light-knop om de sluimerfunctie te activeren.
2. Het alarm zal nu 5 minuten stoppen. Het alarm zal dan opnieuw starten en de sluimerfunctie zal niet stoppen totdat u
op een andere knop dan de "SNOOZE/LIGHT" knop drukt.
3. Druk op dezelfde manier op de SNOOZE/LIGHT knop om de achtergrondverlichting gedurende 5 seconden te activeren.
Signaalontvangst
1. Nadat de batterij is ingeschakeld, ontvangt deze automatisch het RCC-signaal. Door eenmaal op de "WAVE"-toets te
drukken, wordt het RCC-detectieproces beëindigd.
2. Opmerking: Als u in de tijdmodus op de "WAVE"-knop drukt, activeer dan handmatig de RCC-functie en het RCC-
pictogram zal knipperen.
3. De wekker ontvangt het signaal dagelijks en automatisch op de volgende tijdstippen: 1, 2, 3, 4 en 5 uur.
4. De RCC-ontvangstprocedure duurt 7 minuten. Wanneer het signaal met succes wordt ontvangen, wordt het RCC-
pictogram volledig weergegeven en wordt de RCC-ontvangstmodus verlaten.
*Handmatige ontvangst wordt verkregen door de RESET-knop gedurende 3 seconden ingedrukt te houden.
Het symbool geeft de signaalsterkte aan, of deze nu sterk is of niet.
Geen ontvangst Zeer goede ontvangst
Temperatuurweergave
Druk op de "DOWN"-knop om te schakelen tussen ℃/℉.
De batterij vervangen
1. Vervang de batterijen wanneer het display zwak is.
2. Open het batterijvakje aan de achterkant van de wekker, vervang de oude batterijen door twee nieuwe
alkalinebatterijen (type AAA/Micro 1,5 V) en zorg ervoor dat de polariteit juist is.
3. Sluit het batterijvak weer.
Auteursrecht:
Deze gebruiksaanwijzing is het intellectuele eigendom van PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH. Het kopiëren, vermenigvuldigen of
op de markt brengen - in het bijzonder voor producten of doeleinden van derden - is verboden of alleen toegestaan met
uitdrukkelijke toestemming van PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH.
Markering / verdeler van de fabrikant:
PARAGON Uhren-Vertriebs GmbH, Maybachstr. 6, 71299 Wimsheim, Duitsland.
EU-conformiteitsverklaring
Hierbij verklaar ik, PARAGON, dat het radioapparatuur conform is met Richtlijn 2014/53/EU.
De volledige tekst van de EU-conformiteitsverkläring kann worden geraadpleegd op het
volgende adres:
E-Mail: sales@paragon-uhren.de
PARAGON Uhrenvertriebs GmbH, Maybachstr. 6, D-71299 Wimsheim, Duitsland
Accu-retour
Batterijen mogen niet met het huishoudelijk afval worden weggegooid.
De consument is wettelijk verplicht om zich te ontdoen van de batterijen in
overeenstemming met de volgende wettelijke bepalingen gebruik, bijvoorbeeld in
de publieke sector, inzamelpunten of waar dergelijke batterijen worden verkocht.
Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met het symbool
"Vuilnisbak doorgestreept" en een van de chemische symbolen Cd (= de batterij
bevat cadmium), Hg (= de batterij bevat kwik), Hg (= de batterij bevat kwik) of Pb
(= de batterij bevat lood).
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Paragon Alarm Clock manuals