Patton 55CCE123 User manual

1
Manual instruction
Emax Bluetooth smart thermometer VI
PATTON B.V.
Veilingweg 2 NL 5301 KM Zaltbommel Holland
Website: www.patton.eu
NL-BE-LU Gebruiksaanwijzing 2
GB-IE Manual 4
FR-CH Notice d’emploi 6
DE-CH-AT Gebrauchsanweisung 8

2
Lees voor gebruik aandachtig de gebruiksaanwijzing
Bluetooth koppelen geschied via Smart Thermo X app!
NL, BE, LU
1. Kort indrukken om op te starten, langer indrukken om af te sluiten
2. Sonde symbool geeft corresponderende sonde aan
3. Geeft de positie van de externe sonde aan
4. Bluetooth indicatie: Het symbool knippert als het apparaat niet is verbonden met Bluetooth, zodra verbonden met
Bluetooth stopt het met knipperen
5. Batterij indicatie: wordt gebruikt om het batterijniveau aan te geven
6. Touch key, dit zijn de schakel toetsen
7. Temperatuur instellen: wordt gebruikt om de alarmtemperatuurwaarde in te stellen
8. Huidige temperatuur: de temperatuur gemeten door het corresponderende kanaal
9. Batterij: plaats van de batterijen (2x AA)
Download de app
• Voor IOS: zoek de Smartthermo X in de App Store en installeer deze.
• Voor Anroid: zoek de Smartthermo X in Google Play en installeer deze.
Instructies voor bediening van de toetsen.
1. AAN/UIT Kort indrukken om op te starten, langer indrukken om af te sluiten.
2. [ ] Met deze knop kunnen de waardes worden verhoogd. Als het alarm gaat en u drukt deze toets kort gaat alarm
uit.
3. [SET] Lang indrukken om de instelingsmodus te openen; Kort indrukken om de volgende instelmodus te openen.
4. [ ] Met deze knop kunnen de waardes worden verlaagd. Als het alarm gaat en u drukt deze toets kort gaat alarm
uit.
Symbool en functie beschrijving.
1. Het apparaat detecteert automatisch of het corresponderende kanaal sondetoegang heeft. Als de externe sensor
is aangesloten, wordt het symbool (-) van het bijbehorende apparaat weergegeven en wordt automatisch naar
het bijbehorende weergavekanaal geschakeld (het interval is ongeveer 2 seconden). Wanneer een toets wordt
ingedrukt, gaat de achtergrondverlichting branden (de achtergrondverlichting wordt na 30 seconden automatisch
uitgeschakeld)
2. Als het apparaat geen verbinding heeft met Bluetooth knippert dit symbool [ ], zodra er verbinding is met Blue-
tooth knippert dit symbool niet.
3. [ ] teken geeft aan dat de batterij vol is, [ ] teken geeft aan dat de batterij bijna leeg is.
4. “HHH” Geeft aan dat de gemeten temperatuur het gemeten overschrijdt; “LLL” Geeft aan dat de gemeten tempe-
ratuur onder het minimum ligt; “---” Geeft aan dat er geen sensor is gedetecteerd of een ongeldige waarde wordt
gemeten.
5. Wanneer deze vlag [ ] oplicht, geeft dit aan dat ten minste één of meer sondes in een alarmtoestand verkeren.
Wanneer meerdere sondes tegelijkertijd alarm geven, gaat het corresponderende sondegetal oplichten en schakelt
het weergavescherm over naar de pagina met het laagste sondegetal.
AAN/UIT(1)
Sonde symbool(2)
Plaats voor sonde (3)
Bluetooth indicatie (4)
Batterij capaciteit (5)
Touch key (6)
Huidige
Temperatuur (8)
Geprogrammeerde
temperatuur (7) Batterijen (9)

3
Alarm instructies.
1. Kookmodus: De alarmfunctie wordt geactiveerd wanneer de gemeten temperatuur hoger is dan of gelijk is aan de
ingestelde temperatuur. Het scherm springt naar het sonde symbool wat gereed is. Druk op een willekeurige toets
om het alarmgeluid van op het display te beëindigen.
2. Rookmodus: Wanneer de gemeten temperatuur de boven- of ondergrens van de ingestelde waarde overschrijdt,
wordt de alarmfunctie geactiveerd (er wordt geen alarm geactiveerd als de temperatuur voor de eerste keer onder
de ondergrens van het alarm wordt gedetecteerd). . Het scherm springt naar het sonde symbool wat gereed is.
Druk op een willekeurige toets om het alarmgeluid van op het display te beëindigen
Display weergaven
NL, BE, LU
Waarschuwingen:
• Probe temperatuurbereik: -22 ° F tot 572 ° F (-30 ° C tot 300 ° C)
• De Probe dient altijd in het midden van het voedsel te worden geplaatst voor een nauwkeurige temperatuur.
• De roestvrijstalen sonde en de draden worden heet. Draag altijd hittebestendige handschoenen
tijdens het hanteren.
• Gebruik de sonde niet in een magnetron of stel deze bloot aan vlammen of temperaturen hoger dan 300 ° C (572 ° F).
• Houd de sonde/probe en de draden uit de buurt van kinderen.
• Niet bedoeld voor kinderen jonger dan 12 jaar.
Onderhoud:
• Reinig de probe/ sonde na elk gebruik.
• Was de roestvrijstalen sonde met warm water en zeep en maak grondig droog.
• Dompel de probe/ sonde niet onder water tijdens het schoonmaken.
• Stel de probestekker niet bloot aan water of andere vloeistoffen. Dit zal resulteren in slechte verbindingen en foutie-
ve metingen.
• Veeg de thermometer af met een vochtige doek. Nooit onderdompelen in water.
• Gebruik geen schoonmaakmiddelen of schurende reinigingsmiddelen om schade te voorkomen.
Technische parameters.
1. Kook display 2. Rook display 3. Weergave kookinstellingen 4. Roken instelling display

4
Read this manual instruction before using.
Bluetooth pairing is done via Smart Thermo X app!
1. Short press to boot, longer press to exit
2. Probe symbol indicates corresponding probe
3. Indicates the position of the external probe
4. Bluetooth indication: The symbol shows when the device is not connected with Bluetooth, once connected with
Bluetooth it will stop ashing
5. Battery indicator: used to indicate the battery level
6. Touchkey, these are the switching keys
7. Set temperature: used to set the alarm temperature value
8. Current temperature: the temperature measured by the correspondent channel
9. Battery: place the batteries (2x AA)
Download the app
• For IOS: Search for Smartthermo X in the App Store and install it.
• For Android: Search for Smartthermo X in Google Play and install it.
Instructions for operating keys
1. ON / OFF Short press to start up, longer press to shut down.
2. [ ] With this button the values can be increased. When the alarm rings and you press this key briey, the alarm
goes off.
3. [SET] Long press to enter setting mode; Short press to enter next setting mode.
4. [ ] With this button the values can be decreased. When the alarm rings and you press this key briey, the alarm
goes off.
Symbol and function description
1. The device will automatically detect if the corresponding channel has probe access. When the external sensor is
connected, the symbol (-) of the corresponding device is displayed and it switches automatically to the cor-
responding display channel (the interval is about 2 seconds). When a key is pressed, the backlight turns on (the
backlight turns off automatically after 30 seconds)
2. If the device is not connected to Bluetooth, this symbol [ ], will ash, as soon as it is connected to Bluetooth, this
symbol will not ash.
3. [ ] mark indicates battery is full, [ ] mark indicates battery is low.
4. ““HHH” Indicates that the measured temperature exceeds the measured; “LLL” Indicates that the measured tempe-
rature is below the minimum; “---” Indicates that no sensor is detected or an invalid value is measured.
5. When this ag [ ] lights up it indicates that at least one or more probes are in an alert state. When multiple probes
alarm at the same time, the corresponding probe number will light up and the display screen will switch to the page
with the lowest probe number.
Alarm instructions.
ON/OFF (1)
Probe symbol (2)
Probe placer (3)
Bluetooth indication (4)
Battery capacity (5)
Touch key (6)
Current
temperature (8)
Set temperature (7)
Battery (9)
GB, IE

5
1. Cooking mode: The alarm function is activated when the measured temperature is higher than or equal to the set
temperature. The screen will jump to the probe symbol which is ready. Press any key to stop the alarm sound from
the display,
2. Smoke mode: When the measured temperature exceeds the upper or lower limit of the set value, the alarm function
is activated (no alarm is triggered when the temperature is detected below the lower alarm limit for the rst time). .
The screen will jump to the probe symbol which is ready. Press any key to stop the alarm sound from the display.
Display views
Warning
• Meat Probe acceptable temperature range: -22°F to 572°F(-30ºC to 300ºC)
• The Meat Probe should always be inserted into the center of the item which is being cooked for an
accurate temperature.
• The Stainless-steel probe and wires will get hot. Always wear heat-resistant gloves when handling.
• Do not use probe in a microwave oven or exposed to ames or temperatures exceeding 572°F (300°C).
• Keep the probe and wires away from children.
• Not intended for children under 12 years old.
Care
• Clean the probe after each use.
• Wash the stainless-steel probe with hot soapy water and dry thoroughly.
• Do not immerse the probe in water while cleaning.
• Do not expose the probe plug to water or other liquids. This will result in bad connections and faulty readings.
• Wipe the thermometer base with a damp cloth. Do not use immerse in water.
• To avoid damage, do not use cleaning agents or abrasive cleaners.
Technical parameters
1. Cooking display 2. Smoking display 3. Cooking setting display 4. Smoking setting display
GB, IE

6
Lisez ce manuel avant d’utiliser
L’appairage Bluetooth se fait via l’application Smart Thermo X!
1. Appuyez brièvement pour démarrer, appuyez plus longtemps pour quitter
2. Le symbole de la sonde indique la sonde correspondante
3. Indique la position de la sonde externe
4. Indication Bluetooth: Le symbole indique lorsque l’appareil n’est pas connecté avec Bluetooth, une fois connecté
avec Bluetooth, il cessera de clignoter
5. Indicateur de batterie: utilisé pour indiquer le niveau de batterie
6. Touche tactile, ce sont les touches de commutation
7. Régler la température: utilisé pour régler la valeur de la température d’alarme
8. Température actuelle: la température mesurée par le canal correspondant
9. Batterie: placez les piles (2x AA)
Téléchargez l’application
• Pour IOS: recherchez Smartthermo X dans l’App Store et installez-le.
• Pour Android: recherchez Smartthermo X dans Google Play et installez-le.
Instructions pour l’utilisation des touches
1. ON/OFF Appuyez brièvement pour démarrer, appuyez plus longtemps pour arrêter.
2. [ ]Avec ce bouton, les valeurs peuvent être augmentées. Lorsque l’alarme sonne et que vous appuyez brièvement
sur cette touche, l’alarme se déclenche.
3. [SET] Appui long pour accéder au mode de réglage Appui court pour accéder au mode de réglage suivant
4. [ ]Les valeurs peuvent être diminuées avec ce bouton. Lorsque l’alarme sonne et que vous appuyez brièvement
sur cette touche, l’alarme se déclenche.
Description des symboles et des fonctions
1. L’appareil détectera automatiquement si le canal correspondant a accès à la sonde. Lorsque le capteur externe
est connecté, le symbole (-) de l’appareil correspondant s’afche et il bascule automatiquement sur le canal
d’afchage correspondant (l’intervalle est d’environ 2 secondes). Lorsqu’une touche est enfoncée, le rétroéclairage
s’allume (le rétroéclairage s’éteint automatiquement après 30 secondes)
2. Si l’appareil n’est pas connecté à Bluetooth, ce symbole [ ] clignote, lorsqu’il est connecté à Bluetooth, ce symbo-
le ne clignote pas.
3. La marque [ ] indique que la batterie est pleine, la marque [ ] indique que la batterie est faible.
4. «HHH» Indique que la température mesurée dépasse la mesure; «LLL» Indique que la température mesurée est
inférieure au minimum; «---» Indique qu’aucun capteur n’est détecté ou qu’une valeur invalide est mesurée.
5. Lorsqu’il est allumé, ce drapeau [ ] indique qu’au moins une ou plusieurs sondes sont en état d’alarme. Lorsque
plusieurs sondes émettent une alarme en même temps, le numéro de sonde correspondant s’allume et l’écran
d’afchage passe à la page avec le numéro de sonde le plus bas.
Interrupteur ON/OFF (1)
Symbole de la sonde (2)
Place pour sonde (3)
Indication Bluetooth (4)
Capacité de
la batterie (5)
Touche tactile (6)
Température
actuelle (8)
Température
programmée (7) Batteries (9
FR, CH

7
Instructions d’alarme.
1. Mode de cuisson: La fonction d’alarme est activée lorsque la température mesurée est supérieure ou égale à la
température réglée. L’écran passera au symbole de sonde qui est prêt. Appuyez sur n’importe quelle touche pour
arrêter le son de l’alarme de l’écran,
2. Mode fumée: lorsque la température mesurée dépasse la limite supérieure ou inférieure de la valeur de consigne,
la fonction d’alarme est activée (aucune alarme n’est déclenchée lorsque la température est détectée en dessous
de la limite d’alarme inférieure pour la première fois). . L’écran passera au symbole de sonde qui est prêt. Appuyez
sur n’importe quelle touche pour arrêter le son de l’alarme de l’afchage.
Afcher les vues
Attention
• Plage de température acceptable pour la sonde à viande: -30 ° C à 300 ° C (-22 ° F à 572 ° F)
• La sonde à viande doit toujours être insérée au centre de l’article en cours de cuisson pour obtenir une température
précise.
• La sonde en acier inoxydable et les ls vont chauffer. Portez toujours des gants résistant à la chaleur lors de la
manipulation.
• N’utilisez pas la sonde dans un four à micro-ondes ou exposée à des ammes ou à des températures supérieures
à 572 ° F (300 ° C).
• Gardez la sonde et les ls hors de la portée des enfants.
• Non destiné aux enfants de moins de 12 ans.
Se soucier
• Nettoyez la sonde après chaque utilisation.
• Laver la sonde en acier inoxydable avec de l’eau chaude savonneuse et bien la sécher.
• N’immergez pas la sonde dans l’eau pendant le nettoyage.
• N’exposez pas la che de la sonde à de l’eau ou à d’autres liquides. Cela entraînera de mauvaises connexions et
des lectures erronées.
• Essuyez la base du thermomètre avec un chiffon humide. Ne pas utiliser immerger dans l’eau.
• Pour éviter tout dommage, n’utilisez pas d’agents de nettoyage ou de nettoyants abrasifs.
paramètres techniques
1. Afchage de cuisson 2. Afchage de fumer 3. Afchage des réglages de
cuisson
4. Afchage des paramètres de
tabagisme.
FR, CH

8
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch
Die Bluetooth-Kopplung erfolgt über die Smart Thermo X App!
1. Zum Booten kurz drücken, zum Beenden länger drücken
2. Das Sondensymbol zeigt die entsprechende Sonde an
3. Zeigt die Position der externen Sonde an
4. Bluetooth-Anzeige: Das Symbol zeigt an, wenn das Gerät nicht mit Bluetooth verbunden ist.
Sobald es mit Bluetooth verbunden ist, hört es auf zu blinken
5. Batterieanzeige: Zeigt den Batteriestand an
6. Touchkey, das sind die Schaltertasten
7. Temperatur einstellen: Dient zum Einstellen des Alarmtemperaturwerts
8. Aktuelle Temperatur: Die vom entsprechenden Kanal gemessene Temperatur
9. Batterie: Legen Sie die Batterien ein (2x AA)
Laden Sie die App
• Für IOS: Suchen Sie im App Store nach Smartthermo X und installieren Sie es.
• Für Android: Suchen Sie in Google Play nach Smartthermo X und installieren Sie es.
Anleitung zur Bedienung der Tasten
1. EIN / AUS Zum Starten kurz drücken, zum Herunterfahren länger drücken.
2. [ ] Mit dieser Schaltäche können die Werte erhöht werden. Wenn der Alarm ertönt und Sie diese Taste kurz drüc-
ken, wird der Alarm ausgelöst.
3. [SET] Langes Drücken, um den Einstellungsmodus aufzurufen; Kurzes Drücken, um den nächsten Einstellungsmo-
dus aufzurufen.
4. [ ] Mit dieser Schaltäche können die Werte reduziert werden. Wenn der Alarm ertönt und Sie diese Taste kurz
drücken, wird der Alarm ausgelöst.
Symbol- und Funktionsbeschreibung
1. Das Gerät erkennt automatisch, ob der entsprechende Kanal Sondenzugriff hat. Wenn der externe Sensor ange-
schlossen ist, wird das Symbol (-) des entsprechenden Geräts angezeigt und automatisch auf den entspre-
chenden Anzeigekanal umgeschaltet (das Intervall beträgt ca. 2 Sekunden). Wenn eine Taste gedrückt wird, wird
die Hintergrundbeleuchtung eingeschaltet (die Hintergrundbeleuchtung wird nach 30 Sekunden automatisch ausge-
schaltet).
2. Wenn das Gerät nicht mit Bluetooth verbunden ist, blinkt dieses Symbol [ ]. Wenn es mit Bluetooth verbunden ist,
blinkt dieses Symbol nicht.
3. Das Zeichen [ ] zeigt an, dass die Batterie voll ist. Das Zeichen [ ] zeigt an, dass die Batterie schwach ist.
4. “HHH” Zeigt an, dass die gemessene Temperatur die gemessene Temperatur überschreitet. “LLL” Zeigt an, dass
die gemessene Temperatur unter dem Minimum liegt. “---” Zeigt an, dass kein Sensor erkannt oder ein ungültiger
Wert gemessen wird.
5. Wenn diese Anzeige leuchtet, zeigt [ ] an, dass sich mindestens eine oder mehrere Sonden in einem Alarmzus-
tand benden. Wenn mehrere Sonden gleichzeitig alarmieren, leuchtet die entsprechende Sondennummer auf und
der Bildschirm wechselt zu der Seite mit der niedrigsten Sondennummer.
EIN/AUS (1)
Sondensymbol (2)
Platz für Sonde (3)
Bluetooth-Anzeige (4)
Batteriekapazität (5)
Touchkey (6)
Aktuelle
Temperatur (8)
Programmierte
Temperatur (7) Batterien (9)
DE, CH, AT

9
Alarmanweisungen.
1. Kochmodus: Die Alarmfunktion wird aktiviert, wenn die gemessene Temperatur höher oder gleich der eingestellten
Temperatur ist. Der Bildschirm springt zu dem bereitstehenden Sondensymbol. Drücken Sie eine beliebige Taste,
um den Alarmton vom Display zu stoppen.
2. Rauchmodus: Wenn die gemessene Temperatur die obere oder untere Grenze des eingestellten Werts überschrei-
tet, wird die Alarmfunktion aktiviert (es wird kein Alarm ausgelöst, wenn die Temperatur zum ersten Mal unterhalb
der unteren Alarmgrenze erkannt wird). . Der Bildschirm springt zu dem bereitstehenden Sondensymbol. Drücken
Sie eine beliebige Taste, um den Alarmton vom Display zu stoppen.
Ansichten anzeigen
Warnung
• Meats Probe akzeptabler Temperaturbereich: -30 ° C bis 300 ° C (-22 ° F bis 572 ° F)
• Die Fleischsonde sollte immer in die Mitte des zu kochenden Gegenstandes eingesetzt werden, um eine genaue
Temperatur zu erhalten.
• Die Edelstahlsonde und die Drähte werden heiß. Tragen Sie bei der Handhabung immer hitzebeständige Hand-
schuhe.
• Verwenden Sie die Sonde nicht in einem Mikrowellenofen oder bei Flammen oder Temperaturen über 572 ° F (300
° C).
• Halten Sie die Sonde und die Drähte von Kindern fern.
• Nicht für Kinder unter 12 Jahren geeignet.
Pege
• Reinigen Sie die Sonde nach jedem Gebrauch.
• Waschen Sie die Edelstahlsonde mit heißem Seifenwasser und trocknen Sie sie gründlich ab.
• Tauchen Sie die Sonde während der Reinigung nicht in Wasser.
• Setzen Sie den Sondenstecker nicht Wasser oder anderen Flüssigkeiten aus. Dies führt zu schlechten Verbindun-
gen und Fehlmessungen.
• Wischen Sie den Thermometerfuß mit einem feuchten Tuch ab. Nicht in Wasser tauchen.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Scheuermittel, um Beschädigungen zu vermeiden.
Technische Parameter
1. Kochanzeige 2. Raucheranzeige 3. Anzeige der K
ocheinstellungen
4. Anzeige der
Raucheinstellungen
DE, CH, AT
Table of contents
Languages: