Paul Mitchell Neuro Unclipped Series User manual

USER GUIDE
GUIDE D’UTILISATION
GUÍA DEL USUARIO
GEBRAUCHSANWEISUNG
GUIDA ALLE ISTRUZIONI
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 1 3/12/14 11:58 AM

1 2
INSTRUCTIONS, SAFETY AND WARRANTY GUIDE
STYLE STARTS WITH WHAT’S INSIDE.
Neuro™ Unclipped is craed from industrial-grade components under
rigorous quality control. Creative vision, powered by cuing-edge
technology: that’s intelligent styling.
ANATOMY OF INTELLIGENT STYLING
• Heats up to 450˚F (230° C) in 150 seconds for Small Cone,
and 100 seconds for Medium Cone and Rod
• Premium IsoTherm titanium cone or rod
• SmartSense microchip for lightning-fast heat recovery
• Customizable auto shut-off
• 9-foot (2.7 m) swivel cord with hanging loop
• Dual voltage (110v-240v) for worldwide use
INTELLIGENT STYLING TIPS
1. Determine where you want the curls to start. If you want curls from
scalp to ends, place the base of the iron close to the head and begin
wrapping the hair around it. If you want to curl half the strand, begin
wrapping at mid-length.
2. Wrap the hair OVER the iron for more wave, or UNDER the iron for
more bounce and li.
3. Wrap larger sections for looser, wavier looks; smaller sections for
tighter curls.
4. Choose the right Paul Mitchell® Pro Tools™ brush for your desired
end result.
•413SculptingBrushforfull,bouncycurls
•TeasingBrushforaso,Hollywoodglamlook
•DetanglerCombforafree,tousledlook
GENERAL SPECIFICATIONS
NEURO™ UNCLIPPED
Small styling cone: .75” (1.90 cm) tapers to 3/8” (0.95 cm)
Medium styling cone: 1.25” (3.17 cm) tapers to 3/4” (1.90 cm)
Large rod: 1” barrel (2.54 cm)
Frequency(Hz):50/60Hz•RatedWaage:25W/35W/35W
Model Rated Voltage Plug Type
NSSCEA Worldwide 110-240VAC C (2 pin euro)*
NSCEA Worldwide 110-240VAC C (2 pin euro)*
NSREA Worldwide 110-240VAC C (2 pin euro)*
*UnitedKingdom:edwithaconverterplugincompliancewithUKBS1363
Length of A.C. Cord: 9 . (2.7 m)
Weight: 190 g / 300 g / 290 g
This appliance complies with the requirements of Directives 2004/108/EC
(Electromagnetic compatibility) and Directive 2006/95/EC (Low Voltage).
For best results, use with
Hot Off The Press®
Thermal Protection Hairspray.
Treat yourself to award-winning,
luxury hair care. paulmitchell.com
For styling tips
scan here
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 1-2 3/12/14 11:58 AM

3 4
OPERATING INSTRUCTIONS
USE + AND - BUTTONS TO SELECT
•390°F(200°C)fornehair
•410°F(210°C)fornormalhair
•430°F(220°C)forcoarsehair
•450°F(230°C)forprofessionaluse
PRESS MODE BUTTON X
TO SET AUTO SHUT-OFF TIME
(0-90 minutes)
PRESS MODE BUTTON X
TO RETURN TO MAIN SCREEN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS AND CAUTIONS
READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS, CAUTIONS AND
INFORMATION BEFORE USING.
WARNING: The plastic bags over the product or packaging
may be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep
away from babies and children. These bags are not toys.
DANGER – Any appliance is electrically live, even when the
switch is off. When not in use, always unplug the iron to
prevent the risk of re.
After using the appliance in a bathroom, remove the plug in
order to prevent danger due to the presence of water, even if
the appliance is turned off.
Do not use while bathing.
If an appliance falls into water, “unplug it” immediately. Do
not reach into the water.
WARNING: This appliance is not to be used near bathtubs,
sinks, or other basins that may contain water.
United Kingdom:
This appliance must not be used in the bathroom.
ModeBuon On/OBuon
-Buon
+Buon
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 3-4 3/12/14 11:58 AM

5 6
WARNING – To reduce the risk of burns, electrocution, re or
injury to persons and/or personal property:
• Use the iron only for the purpose described in this guide
to prevent accidents, damage or malfunction.
• Plug into a suitable mains supply. Under no
circumstances must a higher or lower voltage electric
supply be used.
• Avoid multiple cables to a plug or use of an extension
cord to prevent starting a re or from overheating.
• KEEP AWAY FROM WATER to prevent re, electric
shock, damage or malfunction.
• Do not leave the iron in a position where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
• Do not immerse the appliance in water or other liquids.
• For additional protection the installation of a residual
current device (RCD) or safety switch is advisable. Ask
your installer for advice.
• Europe: For additional protection, the installation of
a residual current device (RCD) with a rated tripping
current of no more than 30mA in the area of the
bathroom’s electric circuit is advised. Ask your installer
for advice.
• This appliance should only be used as described within
this instruction booklet.
• Always inspect the appliance before use for noticeable
signs of damage.
• Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly or it has been dropped,
damaged, or dropped into water.
• In the event of damage discontinue use immediately
and reference warranty section.
• Do not place the appliance on any heat sensitive surface
whilst in operation.
• Ensure the appliance is only ever placed on a at, level
heatproof surface.
• This is a high heat appliance. Care must be taken to
avoid the hot surfaces of the appliance coming into
direct contact with the skin, in particular the ears, eyes,
face and neck.
• Do not leave the appliance unattended when switched
on or plugged in.
• KEEP AWAY FROM CHILDREN
• Do not use on young children.
• This appliance is not for use by children.
• Keep out of the reach of children.
• After use, always switch off the appliance before
unplugging.
• Allow the appliance to cool before storing away.
• This appliance is not meant to be used by persons such
as children, or persons with limited physical, sensory,
or mental capabilities. This appliance is also not meant
to be operated by persons that are not qualied to use
it unless under the supervision of a qualied person or
instructed on how to use the appliance by a qualied
person. Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• Do not handle the iron or cord with wet hands or feet as
this may cause electric shock.
• Keep the cord away from heated surfaces.
• DO NOT WRAP THE CORD AROUND THE IRON. This
will invalidate your guarantee.
• Never place or insert objects on iron barrel, due to the
risk of causing re, accidents or malfunction.
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 5-6 3/12/14 11:58 AM

7 8
• Do not operate where oxygen is being administered to
avoid the risk of re.
• DO NOT USE WHEN CORD HAS BEEN DAMAGED OR
IF PLUG IS LOOSE.
• DO NOT REPAIR, TAMPER WITH, OR TRY TO
RECONSTRUCT the iron, otherwise electric shock,
malfunction or accidents may result.
• When inserting or pulling out the plug, hold the plug
rmly to prevent the cord from peeling and to prevent
accidents or malfunction.
• Stop using immediately if you smell an offensive odor. If
ignored, it could cause a re or other accidents.
• Do not use on wet hair.
• Do not keep the iron in a damp place, such as a
bathroom, or it may malfunction.
• Stop using the iron and remove from the power source
when there is an earthquake or thunder.
• Unplug the iron from the power source when cleaning or
wiping to prevent re or electric shock.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
MAINTENANCE
Daily Maintenance: For the safe use of the iron, check the following
daily:
• Check the cord and surface of the cord. Never use if any parts
are cracked, split, torn or damaged
• Check the plug and never use if it is cracked, split or damaged
• Check the plug pins and never use if transformed or damaged
• Check the controller and do not use if cracked, split, broken or
damaged
• When not in use, clean and dry the entire iron and store in a
cool, dry place
When ready to use, follow the directions for daily maintenance.
Daily Cleaning: To keep barrel clean, unplug the iron from the power
source, and once the barrel is cool, wipe down barrel after each use
with a hot, damp towel.
WARNING: Do not wipe the iron with thinner, benzene, gasoline, lamp
oil, and other solvents or chemicals, as that may cause accidents or
malfunction and may damage the iron and void the warranty.
Defects and Malfunction
• In case some malfunction is found, consumers can return the
iron to the salon where it was purchased; salons/stylists can
return it to their distributor.
• Read all contents of the warranty completely and carefully
before contacting the salon or the distributor.
• John Paul Mitchell Systems® is not responsible for damage
caused by misuse or due to operator accidents, such as
dropping the appliance on the oor.
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 7-8 3/12/14 11:58 AM

9 10
WARRANTY RETURN PROCEDURE
For all warranty issues, questions, and comments please
contact your local Paul Mitchell® distributor:
WARRANTY CONTACT INFORMATION
Europe/UK Distributor
Salon Success Ltd.
Post Code HP19 8YH,
United Kingdom
Telephone – +44(0)845 659
0011
Germany/Austria Distributor
Postfach 1153,
64332 Seeheim-Jugenheim
Telephone – 01805-258381
Italy Distributor
JPM System Italia Srl,
Via del Commercio,
36 - 00154 Roma
Telephone – 06 5750190
Fax – 06 5783513
Australia Distributor
Level 4 / 259 – 263
Collins Street,
Melbourne Victoria 3000
Telephone – 1300 365 350
North America
Paul Mitchell® Pro Tools™ Warranty Center
357 Mill Road, Staten Island, NY 10306 U.S.A.
1-888-522-8622
WARRANTY GUIDE
IMPORTANT: Warranty valid only when appliance is purchased
from an authorized PAUL MITCHELL® salon or distributor.
LIMITED 24 MONTH WARRANTY (within the EC)
The Paul Mitchell® Pro Tools™ warranty covers the appliance
against defects in material or workmanship for the specied warranty
duration from date of purchase.
Sorry, no refunds will be given.
Please save your receipt as proof of date of purchase.
Exchange of defective appliance is at the Paul Mitchell® distributor’s
discretion.
If your Paul Mitchell® Pro Tools™ appliance fails to operate properly
within the specied warranty period, consumers can return the
appliance to the salon where it was purchased and salons/stylists can
return it to their distributor, making sure to bring the original proof of
purchase.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER
• Normal wear and tear, which includes, but is not limited to,
housing or barrel scratches, shorts or cuts in the power supply
cord or plug.
• Damage due to misuse and abuse such as:
- Dropping
- Wrong voltage supply
- Neglecting safety precautions
• Tampering, such as repair or attempted repair by unauthorized
party
• Neglect or lack of proper maintenance
• Damage to cord
Please do not wrap the cord around the iron as it can result in the
cord breaking.
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 9-10 3/12/14 11:58 AM

11 12
PLEASE BE ADVISED THAT IMPROPER USE OR MAINTENANCE
OF YOUR APPLIANCE CAN RESULT IN DAMAGE TO PROPERTY
OR PERSONAL INJURY INCLUDING GREAT BODILY HARM.
IT IS IMPORTANT TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS. FAILURE TO
DO SO CAN VOID THIS WARRANTY.
ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS, OR LIABILITIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE IMPLIED WARRANTY
OF SATISFACTORY QUALITY, MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, SHALL BE LIMITED TO THE
SPECIFIED DURATION OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY.
IN NO EVENT SHALL JOHN PAUL MITCHELL SYSTEMS® BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FOR BREACH OF THIS OR ANY OTHER WARRANTY,
EXPRESSED OR IMPLIED, WHATSOEVER.
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have
other rights.
We reserve the right to amend terms and specications without prior
notice.
Guaranteed only when sold by a professional hairdresser,
otherwise it may be counterfeit, black market,
old or tampered with.
NOT guaranteed when sold by a drugstore, supermarket or
other unauthorized source.
RoHS STATEMENT
This Paul Mitchell® appliance complies with the RoHS Directive.
The RoHS Directive stands for “the restriction of the use of certain
hazardous substances in electrical and electronic equipment”.
This Directive bans the placing on the EU market of new electrical
and electronic equipment containing more than agreed levels of lead,
cadmium, mercury, hexavalent chromium, polybrominated biphenyl
(PBB) and polybrominated diphenyl ether (PBDE) ame retardants.
WEEE STATEMENT
The Symbol shown here and on Paul Mitchell® tools means that
the product is classed as Electrical equipment and should not be
disposed of with other household or commercial waste at the end of
its working life.
The Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) Directive
(2002/96/EC) has been put in place to recycle products using best
available recovery and recycling techniques to minimize the impact
on the environment, to treat any hazardous substance and avoid
increasing landll sites.
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 11-12 3/12/14 11:58 AM

13 14
GUIDE D’UTILISATION, DE SÉCURITÉ ET DE GARANTIE
LE STYLE COMMENCE PAR CE QUI EST À L’INTÉRIEUR.
Neuro™ Unclipped est fabriqué à partir de composants de qualité
industrielle conformément à de rigoureux contrôles de qualité. Une vision
créative rendue possible par une technologie d’avant-garde: ça, c’est du
coiffage intelligent.
ANATOMIE D’UN COIFFAGE INTELLIGENT
• Aeintunetempératurede230°Cen150secondespourPetitCône,
et 100 secondes pour Cône Moyen et Rouleau
• Cône ou rouleau isotherme en titane de qualité supérieure
• Puce SmartSense pour une restitution de la chaleur ultra rapide
• Arrêt automatique personnalisable
• Cordon pivotant de 2,7 m (9 pi) et anneau d’accrochage
• Doble voltaje (110v-240v) para poder usarla en todo el mundo
CONSEILS DE COIFFAGE INTELLIGENT
1. Déterminer à quel endroit vous voulez que commencent les boucles.
Si vous voulez des boucles du cuir chevelu jusqu’aux pointes, placer
la base du fer près de la tête et enroulez une mèche autour du fer. Si
vous voulez boucler la moitié de la mèche, commencer à l’enrouler
à mi-longueur.
2. Enrouler la mèche PAR DESSUS le fer pour créer un cran, ou PAR
DESSOUS le fer pour plus de souplesse et de volume.
3. Enrouler des portions plus larges pour créer des crans plus souples;
des portions plus petites pour des boucles plus serrées.
4. Choisir la brosse adaptée au résultat final souhaité:
•Lepeignedémêlantouvosdoigtspourunlooknatureletébouifrfé
•Unebrosseàpoilsserréscommeunebrosseàcrêpagepourun
look glamour hollywoodien
•Unebrosse413pourdesbouclespleinesetsouples.
SPÉCIFICATIONS GÉNÉRALES
DIMENSIONS DU NEURO™ UNCLIPPED
Petit cône de coiffage: se rétrécit de 1,90 cm (0,75 po) à 0,95 cm (3/8 po)
Cône de coiffage moyen: se rétrécit de 3,17 cm (1,25 po) à 1,90 cm (0,75 po)
Gros rouleau: baril de 2,54 cm (1 po)
Fréquence(Hz):50/60Hz•Puissancenominale:25W/35W/35W
Modèle Tension nominale Type de prise
NSSCEA Worldwide 110-240VAC C (2 broches euro)*
NSCEA Worldwide 110-240VAC C (2 broches euro)*
NSREA Worldwide 110-240VAC C (2 broches euro)*
*Royaume-Uni : Equipé d’une prise convertisseur en conformité avec UK BS1363
Longueur du cordon c.a. : 2,7 m / 9 .
Poids : 190 g / 300 g / 290 g
Cet appareil est conforme aux exigences des Directives 2004/108/CE
(Compatibilité électromagnétique) et à la Directive 2006/95/CE (les
basses tensions).
Pour des résultats optimaux, utiliser avec le spray
thermo-protecteur Hot Off The Press®.
Gâtez-vous avec des soins
capillaires primés et haut
de gamme. paulmitchell.com.
Pour découvrir des
conseils de coiffage,
scanner ici
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 13-14 3/12/14 11:58 AM

15 16
CONSEILS D’UTILISATION
UTILISER LES BOUTONS + ET - POUR SÉLECTIONNER :
•200°Cpourcheveuxns
•210°Cpourcheveuxnormaux
•220°Cpourcheveuxépais
•230°Cpourusageprofessionnel
APPUYER FOIS SUR LE BOUTON MODE
POUR PROGRAMMER L’ARRÊT AUTOMATIQUE
(0 à 90 minutes)
APPUYER FOIS SUR LE BOUTON MODE
POUR REVENIR À L’ÉCRAN PRINCIPAL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ET
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
LIRE TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ,
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI ET INFORMATIONS AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT : Les sacs en plastique sur le produit ou
l’emballage peuvent être dangereux. An d’éviter tout risque
d’étouffement, conserver hors de portée des bébés et des
enfants. Ces sacs ne sont pas des jouets.
DANGER – Tout appareil électroménager est électriquement
« actif », même lorsque l’interrupteur est mis en position
d’arrêt (off). Lorsqu’il n’est pas utilisé, toujours débrancher le
fer pour éviter tout risque d’incendie.
Après avoir utilisé l’appareil dans une salle de bains,
débrancher la prise an d’éviter tout danger dû à la présence
d’eau, même lorsque l’appareil est éteint.
Ne pas l’utiliser dans le bain.
Si un appareil tombe dans l’eau, le débrancher
immédiatement. Ne pas tenter de le saisir pour le sortir de
l’eau.
AVERTISSEMENT : Cet appareil ne doit pas être utilisé
près d’une baignoire, d’un lavabo ou de tout autre récipient
pouvant contenir de l’eau.
Royaume-Uni :
Cet appareil ne doit pas être utilisé
dans une salle de bains.
Bouton Mode Bouton marche/arrêt
-Bouton
+Bouton
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 15-16 3/12/14 11:58 AM

17 18
AVERTISSEMENT – Pour réduire le risque de brûlures,
électrocution, incendie ou blessures corporelles et/ou
dommages matériels :
• N’utiliser le fer que pour l’usage pour lequel il est conçu,
comme indiqué dans ce guide an d’éviter accidents,
dommages ou défaillance.
• Brancher l’appareil dans une prise de courant adaptée.
En aucun cas, une alimentation électrique de tension
supérieure ou inférieure ne doit être utilisée.
• Éviter de brancher plusieurs câbles multiples sur une
prise ou d’utiliser une rallonge électrique pour éviter tout
risque d’incendie dû à une surchauffe.
• TENIR ÉLOIGNÉ DE L’EAU pour éviter tout risque
d’incendie, de choc électrique, de dommages ou de
défaillance.
• Ne pas laisser le fer dans une position où il pourrait
tomber dans une baignoire ou un lavabo.
• Ne pas immerger l’appareil, le cordon ou la prise dans
l’eau ou tout autre liquide.
• Pour une plus grande protection, l’installation d’un
dispositif de courant résiduel ou un interrupteur de
sécurité est recommandée. Demandez conseil auprès
de votre installateur.
• Europe : Pour une plus grande protection, l’installation
d’un dispositif de courant résiduel avec un courant
nominal de déclenchement ne dépassant pas 30mA
dans le circuit électrique de la salle de bains, est
recommandée. Demandez conseil auprès de votre
installateur.
• Cet appareil doit uniquement être utilisé comme indiqué
dans le mode d’emploi.
• Toujours inspecter l’appareil avant de l’utiliser an de
détecter tout signe d’endommagement.
• Ne jamais faire fonctionner cet appareil si son cordon
ou sa prise sont défectueux, s’il est défaillant, s’il est
tombé, s’il est défectueux ou s’il est tombé dans l’eau.
• En cas d’endommagement, arrêter immédiatement
d’utiliser l’appareil et se reporter à la garantie.
• Ne pas poser l’appareil lors de son fonctionnement sur
une surface sensible à la chaleur.
• S’assurer que l’appareil est toujours posé sur une
surface plane et résistante à la chaleur.
• Il s’agit d’un appareil dégageant une chaleur élevée.
Prendre soin d’éviter tout contact direct des surfaces
chaudes de l’appareil avec la peau, en particulier les
oreilles, les yeux, le visage et le cou.
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il
fonctionne ou qu’il est branché.
• TENIR ÉLOIGNÉ DES ENFANTS.
• Ne pas utiliser sur les jeunes enfants.
• Cet appareil n’est pas destiné pour une utilisation par
des enfants.
• Tenir hors de portée des enfants.
• Après utilisation, toujours éteindre l’appareil avant de le
débrancher.
• Laisser l’appareil refroidir avant de le ranger.
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 17-18 3/12/14 11:58 AM

19 20
• Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites. Cet
appareil n’est pas non plus destiné à être utilisé par
des personnes qui ne sont pas qualiées pour l’utiliser
sauf sous la surveillance d’une personne qualiée
ou si elles ont pu bénécier d’instructions préalables
sur l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller
les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• Ne pas manipuler le fer ou le cordon avec des mains
et pieds humides au risque de provoquer un choc
électrique.
• Tenir le cordon d’alimentation éloigné des surfaces
chaudes.
• NE PAS ENROULER LE CORDON AUTOUR DU FER.
Cela annulera votre garantie.
• Ne jamais placer ni poser d’objets sur le corps du fer,
au risque de provoquer un incendie, des accidents ou
une défaillance.
• Ne pas faire fonctionner l’appareil lorsque de l’oxygène
est utilisé, an d’éviter tout risque d’incendie.
• NE PAS UTILISER SI LE CORDON EST ENDOMMAGÉ
OU SI LA PRISE SE DÉTACHE.
• NE PAS RÉPARER, MODIFIER, OU TENTER DE
RÉPARER le fer, sous peine de provoquer un choc
électrique, une défaillance ou des accidents.
• Tenir fermement la prise pour la brancher ou la
débrancher, an d’éviter que le cordon ne se détache et
prévenir tout accident ou défaillance.
• Arrêter immédiatement d’utiliser l’appareil en cas
d’odeur désagréable. Le non respect de cette consigne
pourrait causer un incendie ou d’autres accidents.
• Ne pas utiliser sur cheveux mouillés.
• Ne pas conserver le fer dans un endroit humide, comme
une salle de bains, car cela risque de l’endommager.
• Arrêter d’utiliser le fer et le débrancher en cas de
tremblement de terre ou de tonnerre.
• Débrancher le fer de la source d’alimentation pour le
nettoyer ou l’essuyer, an d’éviter tout risque d’incendie
ou de choc électrique.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
ENTRETIEN
Entretien quotidien : Pour une utilisation sûre de ce fer, vérier
quotidiennement ce qui suit :
• Vérier le cordon ainsi que sa surface. Ne jamais utiliser si des
pièces sont ssurées, fendues, déchirées ou endommagées.
• Vérier la prise et ne jamais l’utiliser si elle est ssurée, fendue
ou endommagée.
• Vérier les broches de la prise et ne jamais les utiliser si elles
sont altérées ou endommagées.
• Vérier le régulateur et ne pas l’utiliser s’il est ssuré, fendu,
cassé ou endommagé.
• Lorsqu’il n’est pas utilisé, nettoyer et sécher le fer puis le ranger
dans un endroit frais et sec.
Lorsque vous êtes prêt(e) à l’utiliser, suivez les instructions d’entretien
quotidien.
Nettoyage quotidien : Pour garder le corps propre, débrancher le fer
de la prise de courant et dès qu’il est refroidi, l‘essuyer après chaque
utilisation avec un chiffon chaud et humide.
AVERTISSEMENT : Ne pas essuyer le fer avec du diluant, du benzène,
de l’essence, de l’huile d’éclairage et d’autres solvants ou produits
chimiques, car ils risqueraient de provoquer des accidents ou une
défaillance ainsi que d’endommager le fer et d’annuler la garantie.
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 19-20 3/12/14 11:58 AM

21 22
Défauts et défaillance
• En cas de défaillance de l’appareil, le client peut retourner le
fer au salon où il l’a acheté ; les salons/coiffeurs peuvent le
retourner à leur distributeur.
• Veuillez lire attentivement l’intégralité des informations
contenues dans la garantie avant de contacter le salon ou le
distributeur.
• John Paul Mitchell Systems® n’est pas responsable des
dommages causés par une mauvaise utilisation ou dus à des
accidents de l’utilisateur, comme les chutes de l’appareil sur le
sol.
PROCÉDURE DE RETOUR
SOUS GARANTIE
Pour toutes questions sur la garantie ou tout autre commentaire,
veuillez contacter votre distributeur Paul Mitchell® local :
COORDONNÉES POUR LA GARANTIE
Distributeur en Europe /
Royaume Uni
Salon Success Ltd.
Post Code HP19 8YH,
United Kingdom
Téléphone – +44(0)845 659
0011
Distributeur en Alemagne /
Autriche
Postfach 1153,
D-64332 Seeheim-Jugenheim
Téléphone – 01805-258381
Distributeur en Italie
JPM System Italia Srl,
Viale dell’Oceano
Atlantico, 226
00144 Roma
Téléphone – 06 5750190
Télécopie – 06 5783513
Distributeur en Australie
Level 4 / 259 – 263
Collins Street,
Melbourne Victoria 3000
Téléphone – 1300 365 350
Amérique du Nord
Paul Mitchell® Pro Tools™ Warranty Center
357 Mill Road, Staten Island, NY 10306 U.S.A.
1-888-522-8622
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 21-22 3/12/14 11:58 AM

23 24
GUIDE DES GARANTIES
IMPORTANT : La garantie n’est valide que si l’appareil a été
acheté dans un salon de coiffure ou auprès d’un distributeur
PAUL MITCHELL® autorisé.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (au sein de la CE)
La garantie Paul Mitchell® Pro Tools™ couvre l’appareil contre tout
défaut de matières ou de fabrication pendant la durée spéciée dans
la garantie à partir de la date d’achat.
Désolé, aucun remboursement ne sera accordé.
Veuillez conserver votre reçu comme preuve de la date d’achat.
L’échange d’un appareil défectueux est à la discrétion du distributeur
Paul Mitchell®.
Si votre appareil Paul Mitchell® Pro Tools™ ne parvient pas à
fonctionner correctement pendant la période de garantie spéciée,
le client peut retourner l’appareil au salon où il l’a acheté et le coiffeur
peut le retourner à son distributeur, en veillant à fournir la preuve
d’achat d’origine.
CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS
• L’usure normale, qui inclut, mais n’est pas limitée aux, rayures
du boîtier ou des corps, cassures ou coupures du cordon
d’alimentation ou de la prise.
• Les dommages dus à un usage excessif et à une mauvaise
utilisation comme :
- Une chute
- Un mauvais voltage
- Ignorer les précautions de sécurité
• L’altération, comme la réparation ou la tentative de réparation
par une partie non autorisée.
• Le manque d’entretien approprié.
• Un cordon endommagé.
Merci de ne pas enrouler le cordon autour du fer car cela risquerait
de le rompre.
VEUILLEZ NOTER QU’UNE UTILISATION OU UN ENTRETIEN
INCORRECTS DE VOTRE APPAREIL PEUVENT ENTRAÎNER DES
DOMMAGES MATÉRIELS OU DES LÉSIONS CORPORELLES
Y COMPRIS DE GRAVES DOMMAGES CORPORELS. IL
EST IMPORTANT DE SUIVRE CES INSTRUCTIONS. LE
NON-RESPECT DE CES INSTRUCTIONS PEUT ANNULER CETTE
GARANTIE.
TOUTE GARANTIE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ TACITE,
Y COMPRIS MAIS NON LIMITÉ À LA GARANTIE TACITE DE
QUALITÉ SATISFAISANTE, DE COMMERCIALISATION ET
D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, DOIT ÊTRE
LIMITÉE À LA DURÉE SPÉCIFIÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE.
EN AUCUN CAS, JOHN PAUL MITCHELL SYSTEMS® NE
SAURAIT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE
SPÉCIFIQUE, ACCESSOIRE, OU INDIRECT RÉSULTANT DE TOUTE
VIOLATION DE TOUTE GARANTIE, EXPRESSE OU TACITE, QUELLE
QU’ELLE SOIT.
La présente garantie vous confère des droits légaux spéciques et il
est possible que vous disposiez également d’autres droits.
Nous nous réservons le droit de modier les termes et spécications
sans avis préalable.
Ce produit n’est garanti que lorsqu’il est vendu par un
professionnel de la coiffure, sinon il peut être contrefait, issu du
marché noir, vieux ou altéré.
Ce produit n’est PAS garanti lorsqu’il est vendu dans un
drugstore, un supermarché, ou une source non authorisée.
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 23-24 3/12/14 11:58 AM

25 26
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ RoHS
Cet appareil Paul Mitchell® est conforme à la Directive RoHS.
La Directive RoHS (pour « Restriction of use of certain Hazardous
Substances ») porte sur la limitation de l’utilisation de certaines
matières dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques.
Cette Directive interdit de mettre sur le marché de l’Union Européenne
de nouveaux équipements électriques et électroniques contenant
plus que les niveaux autorisés de plomb, cadmium, mercure, chrome
hexavalent, polybromobiphényles (PBB) et polybromodiphényléthers
(PBDE).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DEEE
Le symbole afché ici et sur les appareils Paul Mitchell® indique
que le produit est classé comme un équipement électrique et ne doit
pas être jeté avec d’autres déchets domestiques ou commerciaux
lorsqu’il arrive en n de vie.
La Directive sur les déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE) (2002/96/CE) a pour objectif le recyclage des produits à l’aide
des meilleures techniques de reprise et de recyclage an de réduire
l’impact sur l’environnement, de traiter toute substance dangereuse
et d’éviter l’augmentation des lieux d’enfouissement sanitaire.
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 25-26 3/12/14 11:58 AM

27 28
GUÍA DE GARANTÍA, SEGURIDAD E INSTRUCCIONES
EL ESTILO COMIENZA EN EL INTERIOR.
La plancha Neuro™ Unclipped sin gancho se fabrica con componentes
industriales y bajo un riguroso control de calidad. Visión creativa, con
tecnología de vanguardia: eso es estilo inteligente.
ANATOMÍA DE UN ESTILO INTELIGENTE
• Se calienta hasta alcanzar los 230° C en 150 segundos para
Cónica Pequeña, y 100 segundos para Cónica Mediana y Rulo
• Rulo o plancha cónica de titanio IsoTherm premium
• Microchip SmartSense para recuperación de calor ultrarrápida
• Apagado automático personalizable
• Cable giratorio de 2,7 m (9 pies) y gancho para colgar
• Doble voltaje (110v-240v) para poder usarla en todo el mundo
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Determinar dónde se desea que comiencen los rizos. Si desea
rizos desde el cuero cabelludo hasta las puntas, situar la base de
la plancha cerca de la cabeza y comenzar a enrollar el cabello a su
alrededor. Si desea rizar la mitad del mechón, comenzar a enrollarlo
a la mitad de su longitud.
2. Enrollar el cabello POR ENCIMA de la plancha para obtener más
ondas o POR DEBAJO de la plancha para obtener más movimiento
y volumen.
3. Enrollar secciones más grandes para obtener peinados con más
ondas y más sueltos; Enrollar secciones más pequeñas para obtener
unos rizos más apretados.
4. Elegir el cepillo correcto para obtener el resultado final deseado:
•PodrádarunaspectomásdesenfadadoysueltoconelPeinepara
desenredar el cabello o con los dedos
•Uncepilloconcerdasapretadas,comoporejemplouncepillopara
cardar, crea un peinado suave y glamoroso al estilo de Hollywood
•Elcepillo413permitecrearrizosconvolumenymovimiento
ESPECIFICACIONES GENERALES
DATOS SOBRE LOS TAMAÑOS DE LAS PLANCHAS SIN GANCHO NEURO
Plancha cónica pequeña: .75” (1,90 cm) estrechándose a 3/8” (0,95 cm / 3/8 cm)
Plancha cónica mediana: 1.25” (3,17 cm) estrechándose a .75” (1,90 cm /0,75 cm)
Rulo grande: 1” cilindro (2,54 cm)
Frecuencia(Hz):50/60Hz•Potenciaenvatiosespecicada:25W/35W/35W
Modelo Voltaje especificado Tipo de enchufe
NSSCEA Worldwide 110-240VAC C (2 clavijas europeas)*
NSCEA Worldwide 110-240VAC C (2 clavijas europeas)*
NSREA Worldwide 110-240VAC C (2 clavijas europeas)*
*Reino Unido: Incluido un enchufe convertidor en cumplimiento con UK BS1363
Longitud del cable CA: 2,7 m / 9 .
Peso: 190 g/ 300 g / 290 g
Este aparato cumple los requisitos de las Directivas 2004/108/CE
(Compatibilidad electromagnética) y la Directiva 2006/95/EC (de bajo
voltaje).
Para obtener resultados óptimos, utilizar
Hot Off The Press® spray de protección térmica.
Mímate con los prestigiosos productos
profesionales para el cuidado
del cabello de Paul Mitchell. www.paulmitchell.com.
Para consejos de estilo
escanear aquí
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 27-28 3/12/14 11:58 AM

29 30
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
UTILICE LOS BOTONES + Y - PA RA SELECCIONA R:
•200°Cparacabellono
•210°Cparacabellonormal
•220°Cparacabellogrueso
•230°Cparausoprofesional
PULSE EL BOTÓN DE MODO X
PARA AJUSTAR EL TIEMPO DE APAGADO AUTOMÁTICO
(0 a 90 minutos)
PULSE EL BOTÓN DE MODO X
PARA REGRESAR A LA PANTALLA PRINCIPAL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
LEER TODA LA INFORMACIÓN Y TODAS LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y PRECAUCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
ADVERTENCIA: Las bolsas de plástico que cubren el
producto o el embalaje pueden ser peligrosas. Para evitar el
peligro de asxia, manténgalas fuera del alcance de bebés y
niños. Estas bolsas no son juguetes.
PELIGRO – Cualquier electrodoméstico consume energía,
incluso cuando está apagado. Cuando no se utilice la
plancha, mantenerla desconectada para evitar riesgo de
incendio.
Después de usar el cuarto de baño, desenchufar para
prevenir el peligro que representa la presencia de agua,
incluso si el aparato está apagado.
No lo use mientras se baña.
Si el aparato cae al agua, desenchúfelo inmediatamente. No
meter las manos en el agua para sacarlo.
ADVERTENCIA: Este aparato no debe usarse cerca de
bañeras, lavabos u otros recipientes que puedan contener
agua.
Reino Unido:
Este aparato no debe usarse en el cuarto de baño.
Botón de modo Botón de
encendido/apagado
Botón -
Botón +
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 29-30 3/12/14 11:58 AM

31 32
ADVERTENCIA – Para minimizar el riesgo de quemaduras,
electrocución, fuego o lesiones a personas y/o daños a
bienes personales:
• Utilizar la plancha para los nes descritos en esta guía
para así evitar accidentes, daños o mal funcionamiento.
• Enchufar a una fuente de alimentación eléctrica
adecuada. Bajo ninguna circunstancia debe usarse una
alimentación eléctrica con voltaje superior o inferior.
• Evitar el uso de múltiples cables en un enchufe o el
uso de un alargador, para prevenir que se produzca un
incendio por recalentamiento.
• MANTENER ALEJADA DEL AGUA para evitar incendios,
descargas eléctricas, daños o mal funcionamiento.
• No dejar la plancha en una posición donde se pueda
caer o pueda ser empujada accidentalmente dentro de
una bañera o lavabo.
• No sumergir el aparato, el cable ni el enchufe en agua
ni otros líquidos.
• Para obtener protección adicional, se recomienda
la instalación de un interruptor de seguridad o un
dispositivo de corriente residual. Pedir asesoramiento
a un instalador.
• Europa: Para obtener protección adicional, se
recomienda la instalación de un dispositivo de corriente
residual con una corriente de desconexión de no más
de 30 mA en la zona del circuito eléctrico del baño.
Pedir asesoramiento a un instalador.
• Este aparato sólo debería usarse según lo describe este
folleto de instrucciones.
• Inspeccionar siempre el aparato antes de usarlo, para
comprobar que no muestra señales de estar deteriorado.
• No usar nunca este aparato eléctrico si tiene el cable o
el enchufe deteriorados, si no funciona correctamente,
si se ha caído, si está deteriorado o se ha sumergido
en agua.
• En caso de que esté deteriorado, interrumpir
inmediatamente su uso, y consultar la sección de
garantía.
• No colocar el aparato sobre ninguna supercie sensible
al calor mientras esté en funcionamiento.
• Cerciorarse de colocar siempre el aparato en una
supercie plana, nivelada y que soporte temperaturas
elevadas.
• Éste es un aparato que produce una temperatura
elevada. Debe tenerse la precaución de evitar que las
supercies calientes del aparato entren en contacto
directo con la piel, especialmente con las orejas, los
ojos, el rostro y el cuello.
• No dejar el aparato desatendido mientras esté
encendido o enchufado.
• MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
• No usar con niños pequeños.
• Este aparato no ha sido diseñado para su uso por niños.
• Mantener fuera del alcance de los niños.
• Después de usarlo, apagar siempre el aparato antes de
desenchufarlo.
• Dejar que se enfríe antes de guardarlo.
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 31-32 3/12/14 11:58 AM

33 34
• Este aparato no ha sido diseñado para su uso por niños
o personas con alguna capacidad física, sensorial o
mental limitada. Este aparato tampoco ha sido diseñado
para que lo utilicen personas que no estén cualicadas
para hacerlo, a menos que estén supervisadas por una
persona cualicada o que una persona cualicada les
proporcione instrucciones de cómo utilizarlo. Debe
prestarse atención a los niños para comprobar que no
jueguen con el aparato.
• No manipular la plancha ni el cable con las manos y
pies mojados, ya que esto puede producir una descarga
eléctrica.
• Mantener el cable alejado de las supercies calientes.
• NO ENVOLVER EL CABLE ALREDEDOR DE LA
PLANCHA. Esto invalidará su garantía.
• Nunca poner ni insertar objetos en el cilindro de
las tenezas, ya que puede producirse un incendio,
accidentes o mal funcionamiento.
• No utilizar en lugares donde se esté administrando
oxígeno para evitar el riesgo de incendio.
• NO UTILIZAR SI EL CABLE ESTÁ DAÑADO O SI EL
ENCHUFE ESTÁ SUELTO.
• NO REPARAR, MANIPULAR NI INTENTAR
RECONSTRUIR la plancha, ya que puede producir
descargas eléctricas, accidentes o mal funcionamiento.
• Al insertar o sacar el enchufe, sostenerlo rmemente
para evitar que el cable se pele, y prevenir accidentes y
mal funcionamiento.
• Dejar de usar el producto de inmediato si nota un olor
desagradable. En caso de ignorar esta recomendación,
podría ocasionar un incendio u otros accidentes.
• No usar en cabello mojado.
• No guardar la plancha en un lugar húmedo, como en
un baño, ya que puede ocasionar mal funcionamiento.
• Dejar de usar la plancha y retirarla de la fuente de
energía en caso de terremoto o tormenta.
• Desenchufar la plancha de la fuente de energía al
limpiarla para evitar que se produzca un incendio o una
descarga eléctrica.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
MANTENIMIENTO
Mantenimiento diario: Para un uso seguro de la plancha, revisar
diariamente lo siguiente:
• Revisar el cable y la supercie del cable. Nunca utilizar
el producto si alguna de las partes tiene grietas, roturas,
rasgaduras o daños.
• Revisar el enchufe y nunca utilizar el producto si tiene grietas,
rasgaduras o daños.
• Revisar las clavijas del enchufe y nunca utilizar el producto si se
observan cambios o daños.
• Revisar el mando y nunca utilizar el producto si tiene grietas,
rasgaduras, o si está roto o dañado.
• Cuando no esté en uso, limpiar y secar toda la plancha y
guardar en un lugar fresco y seco.
Cuando esté lista para usarse, siga las instrucciones de mantenimiento
diario.
Limpieza diaria: Para mantener el cilindro limpio, desenchufar las
tenazas después de cada uso y, una vez frío, limpiarlas con un trapo
húmedo y caliente.
ADVERTENCIA: No limpiar la plancha con disolvente, benceno,
gasolina, aceite para lámparas ni otros disolventes ni productos
químicos, ya que pueden causar accidentes o mal funcionamiento, y
pueden dañar la plancha y anular la garantía.
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 33-34 3/12/14 11:58 AM

35 36
Defectos y mal funcionamiento
• En caso de funcionamiento defectuoso, los consumidores
pueden devolver la plancha al salón donde se compró; los
peluqueros/salones pueden devolverlo a su distribuidor.
• Leer atentamente todo el contenido de la garantía antes de
comunicarse con el salón o el distribuidor.
• John Paul Mitchell Systems® no es responsable por el daño
causado por el uso incorrecto o por accidentes causados por el
operador, como dejar caer el aparato al suelo.
PROCEDIMIENTO DE DEVOLUCIÓN
DE PRODUCTOS EN GARANTÍA
Para todos los asuntos relacionados con la garantía, preguntas
y comentarios, póngase en contacto con su
distribuidor local de Paul Mitchell®:
INFORMACIÓN DE CONTACTO DE LA GARANTÍA
Distribuidor en Europa/el RU
Salon Success Ltd.
Post Code HP19 8YH,
United Kingdom
Teléfono – +44(0)845 659 0011
Distribuidor en Alemania/
Austria
Postfach 1153,
D-64332 Seeheim-Jugenheim
Teléfono – 01805-258381
Distribuidor en Italia
JPM System Italia Srl,
Viale dell’Oceano
Atlantico, 226
00144 Roma
Teléfono – 06 5750190
Facsímil – 06 5783513
Distribuidor en Australia
Level 4 / 259 – 263
Collins Street,
Melbourne Victoria 3000
Teléfono – 1300 365 350
Norteamérica
Paul Mitchell® Pro Tools™ Warranty Center
357 Mill Road, Staten Island, NY 10306 U.S.A.
1-888-522-8622
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 35-36 3/12/14 11:58 AM

37 38
GUÍA DE GARANTÍA
IMPORTANTE: Garantía válida sólo cuando el equipo se adquiere
en un salón o distribuidor autorizado PAUL MITCHELL®.
GARANTÍA LIMITADA DE 24 MESES (dentro de la CE)
La garantía de Paul Mitchell® Pro Tools™ cubre el aparato contra
defectos de material o fabricación durante el plazo de garantía
especicado a partir de la fecha de compra.
Lo lamentamos pero no se realizará ningún reembolso por la
devolución de la plancha.
Guardar el recibo como prueba de la fecha de compra.
El cambio de un aparato defectuoso queda a discreción del
distribuidor de Paul Mitchell®.
Si el aparato Paul Mitchell® Pro Tools™ no funciona correctamente
dentro del período de garantía especicado, los usuarios pueden
devolver el aparato al salón donde se compró, llevando consigo
el comprobante de compra original, ya que los estilistas pueden
devolverlo a su distribuidor.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE
• Desgaste natural normal, que incluye, pero no se limita a, rallas
en el cilindro o en la caja protectora, cortocircuitos o cortes en
el enchufe o en el cable de suministro de energía.
• Daños ocasionados por uso indebido o abuso como:
- Caídas
- Suministro de voltaje equivocado
- Incumplimiento de las precauciones de seguridad
• Manipulación, como reparación o intento de reparación por
parte de una persona no autorizada.
• Descuido o falta del debido mantenimiento.
• Daños del cable.
No envuelva el cable alrededor de la plancha ya que el cable puede
romperse.
LE INFORMAMOS QUE EL USO O EL MANTENIMIENTO
INDEBIDO DE SU APARATO PUEDE OCASIONAR DAÑOS A
BIENES MATERIALES O LESIONES PERSONALES INCLUIDAS
LESIONES FÍSICAS GRAVES. ES IMPORTANTE SEGUIR LAS
INSTRUCCIONES. EL NO HACERLO PUEDE ANULAR ESTA
GARANTÍA.
CUALQUIER RESPONSABILIDAD, OBLIGACIÓN O GARANTÍA
IMPLÍCITA, INCLUIDAS, A MODO DE EJEMPLO, LA GARANTÍA
IMPLÍCITA DE CALIDAD SATISFACTORIA, COMERCIABILIDAD
E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE
LIMITARÁ AL PLAZO ESPECIFICADO DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA POR ESCRITO.
EN NINGÚN CASO JOHN PAUL MITCHELL SYSTEMS® SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES
O EMERGENTES POR INCUMPLIMIENTO DE ÉSTA O DE
CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, SEA
CUAL FUERE.
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible que
también tenga otros derechos.
Nos reservamos el derecho de corregir los términos y especicaciones
sin aviso previo.
Garantizado sólo si lo vende un peluquero profesional. De otra
manera podría ser falsicado, viejo o manipulado.
NO garantizado cuando sea vendido en droguerías,
supermercados o locales no autorizados para ello.
Unclipped_EU_book_C14_FINAL.indd 37-38 3/12/14 11:58 AM
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Paul Mitchell Hair Styler manuals