Paw Patrol PW-119 User manual

1
Microphone Button
Sound Effects Buttons
Voice Effect Rotary Dial
Volume Switch/
Aux-in Jack
Strap
Important Message to Customers
Thank you for purchasing one of our many top-quality electronic products.
Please take a moment to read through these
instructions to help you understand the safe and proper way to use this toy to extend its usability.
This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This means that this product must be handled pursuant to European Directive 2012/19/EU in order to be recycled
or dismantled to minimize its impact on the environment.
For further information, please contact your local or regional authorities.
Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and
human health due to the presence of hazardous substances.
EN
MODEL: PW-119
Voice Chge
Cmic

2
Installing the Batteries
Battery Installa tion
ATTENTION:
Batteries should only be installed by an adult.
The unit comes with batteries already installed. These batteries are
meant for in-store demonstration use only, and should be replaced
with fresh batteries. To replace the batteries at home:
1Use a Philips screwdriver to open the battery compartment
door.
2Install 3 "AAA" size batteries into the compartment,
making sure that the + and - polarities match the diagram
printed inside.
3Close the battery
compartment door and
tighten the battery door
screw. Don’t over tighten.
Battery Use Cautions and Tips
for Safety and Best
Performance
• Only use the recommended/
supplied batteries or equivalent
• Use alkaline batteries for longer life
• Do not mix old and new batteries, and do not mix alkaline,
carbon-zinc or rechargeable nickel-cadmium batteries
• Insert batteries with proper polarity (+/–) as indicated
• Remove exhausted batteries from product
• Recharge rechargeable batteries under adult supervision
• Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries
• Do not open batteries or heat them beyond normal ambient
temperatures.
• To prevent battery leakage or damage remove batteries from a
product if it will not be used for a month or longer.
• Use extreme caution handling leaking batteries (avoid direct
contact with eyes and skin). If battery leakage comes in
contact with eyes, IMMEDIATELY flush the eye with lukewarm
and gently flowing water for at least 30 minutes. If skin contact
occurs, wash skin with clear water for at least 15 minutes.
Seek medical attention if any symptoms occur.
• Store in cool, dry, ventilated area away from hazardous or
combustible material.
• Do not dispose of batteries in the household trash or fire
• Follow applicable laws and local regulations for the disposal
and transportation of batteries.
Maintenance
It is important to keep the unit as dry and clean as possible. Clean
the unit with a soft cloth moistened only with mild soap and water.
Stronger cleaning agents, such as thinner or similar materials are
not recommended, as they may damage the surface of the case.
Do not allow dirt, sand, small particles, water or other liquids to
enter the toy's casing.
If the unit is to be left unused for an extended time period, such as
a month or longer, have an adult remove the battery to extend its
life and to prevent leaking or corrosion.
Printed in China PW-119 180226-A(UN-EN)
Remove Demo Tab
• The unit is equipped with a Try Me feature. Before using the unit,
pull out the plastic Demo Tab located on back panel.
Using Your Voice Change Communicator
Using the Microphone
Press the microphone button while speaking into the top of
the microphone. Release button to mute the microphone.
TIP: To avoid feedback (unpleasant squealing or howling
sound), do not point the mic towards the speaker.
Sound Effects Buttons
Press and release the four different Sound Effects Buttons
on the front of the unit to cycle through a variety of cool sound
effects!
Volume Switch
Adjust the volume to ‘high’ or ‘low’ using the Volume Switch
located on the side of the unit.
Voice Effect Rotary Dial
While speaking through the microphone, move the rotary dial
up or down to warp your voice from low and deep to high
and squeaky!
Strap
Use the velcro strap to attach the unit to your arm or wrist
and take it anywhere! Note: Do not overtighten.
Aux-in Jack
Plug one end of a 3.5mm audio cable (not included) into the
line-in jack, and the other end into the headphone jack of
your MP3 player or other audio device to play your music
through the speaker!
Questions or Comments
For questions or comments regarding this or other
eKids products, please call our toll-free number :
1-888-TOP-TOYS.
Please also visit our website: www.ekids.com
© 2018 eKids, LLC
Questions? Visit www.ekids.com
or call 1-888-TOP-TOYS
1299 Main Street Rahway NJ 07065
EN

Vigtig meddelelse til kunderne
Tak, fordi du har købt et af vores mange elektroniske produkter af topkvalitet. Brug et øjeblik på at læse disse anvisninger
som hjælp til at forstå den sikre og korrekte måde at bruge dette legetøj på og øge dets anvendelighed.
Dette produkt er mærket med symbolet for affaldssortering for elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE).
Dette betyder, at produktet skal håndteres i henhold til Det Europæiske Direktiv 2012/19/EU for at blive
genanvendt eller opdelt i enkeltdele på den mest miljøforsvarlige måde.
Kontakt dine lokale eller regionale myndigheder for yderligere oplysninger.
Elektroniske produkter, der ikke affaldssorteres, er potentielt miljø- og helbredsfarlige pga. af deres indhold
af potentielt skadelige materialer.
Knapper til
lydeffekter
Drejeknap
til stemmeeffekt
Kontakt til
lydstyrke
Strop
3
Knap til mikrofon
Stik til AUX IND
DK
MODEL: PW-119
Kmik t
meæng

Trykt i Kina
PW-119-180307-A(DK)
Isætning af batterier
Sådan bruger du din
Kommunikator til stemmeændring
Sådan bruger du mikrofonen
Hold knappen til mikrofonen nede, mens du taler ind i toppen
af mikrofonen. Slip knappen for at slukke for mikrofonen.
TIP: For at undgå feedback (en ubehagelig pibende eller
hylende lyd) må du ikke rette mikrofonen mod den, der taler.
Knapper til lydeffekter
Tryk på, og slip de fire knapper til lydeffekter på forsiden af
enheden for at løbe gennem forskellige fede lydeffekter!
Kontakt til lydstyrke
Sæt lydstyrken til ’Høj’ eller ’Lav’ med kontakten til lydstyrke
på siden af enheden.
Drejeknap til stemmeeffekt
Drej på drejeknappen for at forvrænge din stemme, mens du
taler ind i mikrofonen. Du lyder lige som en minion!
Strop
Brug velcrostroppen til at sætte enheden på din arm eller dit
håndled, og tag enheden med overalt! Bemærk: Stram ikke
stroppen for hårdt.
Stik til AUX IND
Tilslut den ene ende af et 3,5 mm lydkabel (medfølger ikke)
i line-in-stikket, og den anden ende ind i hovedtelefonstikket
på din MP3-afspiller eller anden lydenhed til at afspille din
musik gennem højttaleren!
Vedligeholdelse
Det er vigtigt, at enheden holdes så tør og ren som muligt.
Rengør enheden med en blød klud kun fugtet med mild
sæbeopløsning og vand.
Stærkere rengøringsmidler såsom fortyndere eller lignende
materialer anbefales ikke, da de kan beskadige enhedens
overflade.
Spørgsmål eller kommentarer
Ring til vores gratisnummer, hvis du har spørgsmål
eller kommentarer til dette eller andre
ekids-produkter: +1-888-TOP-TOYS
Du kan også besøge vores websted: www.ekids.com
Hvis problemerne vedvarer, må du ikke forsøge at reparere
enheden.
© 2018 eKids, LLC. Alle rettigheder forbeholdes.
1299 Main Street Rahway NJ 07065
Sådan installerer du batterierne
BEMÆRK:
Batterier må kun installeres af en voksen person.
Batterierne er allerede installeret i enheden. Batterierne er kun beregnet
til demonstrationsbrug i forretningen. De bør udskiftes med nye
batterier. Sådan udskiftes batterierne derhjemme:
1. Brug en stjerneskruetrækker til at åbne dækslet til
batterirummet.
2. Sæt 3 batterier af typen “AAA” i rummet. Kontrollér, at
+- og -polerne matcher diagrammet i rummet.
3. Luk dækslet til
batterirummet, og stram
skruen på
batteridækslet. Stram
ikke skruen for hårdt.
Sådan får du den bedst mulige ydelse
•
Brug kun anbefalede/medfølgende batterier eller tilsvarende.
• Brug alkalinebatterier for længere levetid.
• Undlad at blande gamle og nye batterier og sæt ikke alkaliske,
kulstof-zink eller genopladelige
nikkel-kadmium-batterier sammen.
• Sæt batterier i med den korrekte polaritet (+/–), som angivet.
• Fjern opbrugte batterier fra produktet.
• Genoplad genopladelige batterier under opsyn af en voksen.
• Batterier, der ikke er genopladelige, må ikke oplades.
• Batterier må ikke åbnes eller opvarmes til over normal
omgivelsestemperatur.
• Tag batterier ud af produktet, hvis det ikke skal anvendes i
en måned eller længere, for at forhindre batterilækage eller
beskadigelse.
• Vær meget forsigtig ved håndtering af batterier med lækage
(undgå direkte kontakt med øjne og hud). Hvis lækage fra
et batteri kommer i kontakt med et øje, skal dette STRAKS
skylles med lunkent og stille flydende vand i mindst 30
minutter. Hvis der er kontakt med huden, skal denne vaskes
med rent vand i mindst 15 minutter. Kontakt din læge, hvis
der opstår evt. symptomer.
• Opbevar på et køligt, tørt og ventileret område og væk fra
farlige eller brændbare materialer.
• Batterier må ikke bortskaffes med husholdningsaffald eller
afbrændes.
• Følg relevant lovgivning og lokale regelsæt for bortskaffelse
og transport af batterier.
• Batterier skal bortskaffes separat på dit lokale
genbrugscenter. De må ikke bortskaffes sammen med dit
husholdningsaffald.
Fjern demo-strimmel
Denne enhed er udstyret med en Prøv mig-funktion. Før
du bruger enheden, skal du trække demo-strimlen i plastik
ud på bagpanelet.
3
DK

Microfoonknop
Geluidseffect-
knoopen
Geluidseffect
draaischijf
Volumeregelaar
Band
5
Belangrijk bericht voor klanten
Hartelijk dank voor de aanschaf van een van de vele hoogwaardige elektronica-producten. Neem de tijd om deze instructies
te lezen, om de veilige en juiste manier om dit speeltje te gebruiken te begrijpen, die verbetert de bruikbaarheid.
Dit product bevat het symbool voor selectief sorteren van afval van elektrische uitrustingen en elektronica (WEEE).
Dit betekent dat dit product moet worden gehanteerd overeenkomstig de Europese richtlijn 2012/19/EU ten einde
te worden gerecycled of gedemonteerd om de impact op het milieu te minimaliseren.
Neem contact op met uw plaatselijke of regionale overheid voor meer informatie. plaatselijke of regionale overheid.
Elektronische producten die niet selectief gesorteerd worden, zijn potentieel gevaarlijk voor het milieu en de gezondheid
van de mens omwille van de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen.
AUX IN-aansluiting
NL
MODEL: PW-119
Stvdgs-
cmic

Gedrukt in China
PW-119-180307-A(NL)
batterij plaatsen
De stemveranderings
communicator gebruiken
De microfoon gebruiken
Druk op de microfoonknop terwijl u in de bovenkant van de
microfoon spreekt. Laat de knop los om de microfoon te
dempen.
TIP: Wijs de microfoon niet richting de luidspreker om
terugkoppeling (onaangenaam gepiep of gesnerp) te
voorkomen.
Geluidseffectknoopen
Druk op de vier verschillende geluidseffectknoppen aan de
voorkant van het apparaat om door verschillende gave
geluidseffecten te bladeren!
Volumeregelaar
Pas het volume aan naar 'hoog' of 'laag' met behulp van de
volumeschakelaar aan de zijkant van het apparaat.
Geluidseffect draaischijf
Beweeg terwijl u in de microfoon spreekt de draaischijf op en
neer om uw stem te vervormen. Je klinkt dan net als een
Minion!
Band
Gebruik het klittenband om het apparaat aan je arm of pols
vast te maken zodat je het overal mee naartoe kan nemen!
Opmerking: Maak het niet te strak vast.
AUX IN-aansluiting
Steek een uiteinde van een 3,5 mm audiokabel (niet
meegeleverd) in de line-in-aansluiting, en het andere uiteinde
in de hoofdtelefoonaansluiting van uw MP3-speler of een
ander audio-apparaat aan op uw muziek af te spelen via de
luidspreker!
Onderhoud
Het is belangrijk om het apparaat zo droog en schoon mogelijk
te houden. Maak de behuizing schoon met een zachte, vochtige
doek en slechts een milde zeep en water.
Sterkere schoonmaakmiddelen zoals oplosmiddel of vergelijkbare
materialen worden niet aanbevolen omdat deze schade kunnen
toebrengen aan het oppervlak van het apparaat.
Vragen of opmerkingen
Voor vragen of opmerkingen met betrekking tot dit,
of andere eKids-producten kunt u contact opnemen
met ons gratis nummer: 1-888-TOP-TOYS.
Bezoek onze website: www.ekids.com
© 2018 eKids, LLC
Vragen? Bezoek www.ekids.com
De batterijen plaatsen
LET OP:
Batterijen mogen alleen door een volwassene worden
geplaatst.
De eenheid wordt geleverd met reeds geïnstalleerde batterijen.
Deze batterijen zijn bedoeld voor winkeldemonstratie-doeleinden
en moeten worden vervangen door nieuwe batterijen. Batterijen
thuis vervangen:
1. Gebruik een schroevendraaier
van Philips om het
compartimentdeksel van de
batterij te openen.
2. Plaats 3 batterijen van
'AAA'-formaat in het
compartiment en zorg ervoor
dat de + en de - polariteiten
overeenkomen met het
diagram dat van binnen is
afgedrukt.
3. Sluit het deksel van het
batterijcompartiment en
schroef het batterijdeksel vast.
Schroef niet te strak.
Voor de beste prestatie
• Gebruik alleen de aanbevolen/geleverde batterijen of een equivalent
hiervan.
• Gebruik alkalinebatterijen voor een langere levensduur.
• Combineer geen oude en nieuwe batterijen en combineer geen
alkaline-, koolstof-zink- of oplaadbare
nikkel-cadmiumbatterijen.
• Plaats de batterijen met de juiste polariteit (+/–) zoals aangegeven.
• Verwijder lege batterijen uit het product.
• Laad oplaadbare batterijen op onder toezicht van volwassenen.
• Probeer niet-oplaadbare batterijen niet op te laden.
• Open batterijen niet of verwarm batterijen niet boven
kamertemperatuur.
• Verwijder batterijen uit het product als u ze voor een maand of
langer niet gaat gebruiken, om batterijlekkage of beschadiging te
voorkomen.
• Wees uiterst voorzichtig wanneer u te maken heeft met lekkende
batterijen (vermijd direct contact met ogen en huid). Als
batterijlekkage in contact komt met uw ogen, dient u
ONMIDDELIJK uw ogen uit te spoelen met lauwwarm,
zachtstromend water voor minstens een half uur. Als u te maken
heeft met huidcontact, dient u de huid met helder water te wassen
voor minstens een kwartier. Zoek medische hulp indien zich
symptomen voordoen.
• Bewaar op een koele, droge, geventileerde plek uit de buurt van
gevaarlijk of ontvlambaar materiaal.
• Gooi de batterijen niet weg met het huisvuil of in vuur.
• Volg toepasselijke wetten en plaatselijke voorschriften voor het
weggooien en transporteren van batterijen.
• Batterijen afzonderlijk worden verwijderd bij uw lokale
afvalverwerkingscentrum. Verwijder ze niet in het huishoudelijk
afval.
Demolipje verwijderen
Dit apparaat heeft een Probeer mij-functie. Voordat u het apparaat
gebruikt, verwijdert u het plastic voorbeeldlipje op het
achterpaneel.
6
NL

Mikrofonipainike
Äänitehostepainikkeet
Äänitehosteiden
kääntökytkin
Äänenvoimakkuuden
säädin
Hihna
7
Tärkeä viesti asiakkaille
Kiitos, kun ostit yhden monista huippulaadukkaista elektroniikkatuotteistamme. Varaa hetki aikaa näiden ohjeiden
lukemiseen, jotta ymmärrät paremmin turvallisen ja oikean tavan käyttää tätä lelua, mikä parantaa sen käytettävyyttä.
Tässä tuotteessa on sähkö- ja elektroniikkalaiteromun (SER) valikoivan lajittelun merkki.
Se tarkoittaa sitä, että tuotetta on käsiteltävä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU
mukaisesti, jotta se voidaan kierrättää tai purkaa niin, että sen ympäristövaikutukset ovat mahdollisimman
vähäiset.
Voit pyytää lisätietoa paikallisilta tai alueellisilta viranomaisilta.
Elektroniikkatuotteet, joita ei lajitella valikoidusti, voivat olla vaarallisia ympäristölle ja ihmisten terveydelle
niiden sisältämien vaarallisten aineiden vuoksi.
AUX IN-liitäntä
FI
MALLI: PW-119
Ämutaja

Painettu Kiinassa
PW-119-180308-A-(FI)
Paristojen asettaminen
Äänenmuuntajan käyttäminen
Mikrofonin käyttäminen
Pidä mikrofonipainiketta painettuna, kun puhut mikrofoniin.
Vapauttamalla painikkeen mykistät mikrofonin.
VIHJE: Voit välttää häiriöäänet (epämiellyttävän vinkunan tai
ulinan), kun et osoita mikrofonilla kohti kaiutinta.
Äänitehostepainikkeet
Paina ja vapauta neljä erilaista laitteen edessä olevaa
äänitehostepainiketta vaihdellaksesi erilaisten hauskojen
äänitehosteiden välillä!
Äänenvoimakkuuden säädin
Säädä äänenvoimakkuudeksi ”korkea” tai ”alhainen”
käyttämällä laitteen sivussa olevaa äänenvoimakkuuden
säädintä.
Äänitehosteiden kääntökytkin
Voit vääristää ääntäsi, kun siirrät kääntökytkimen ylöspäin tai
alaspäin puhuessasi mikrofoniin. Kuulostat aivan
animaatiohahmolta!
Hihna
Voit kiinnittää laitteen ranteesi tai käsivartesi ympärille
tarranauhalla ja ottaa sen mukaasi mihin vain! Huomautus:
Älä kiristä liikaa.
AUX IN-liitäntä
Kytke toinen pää 3.5mm kaapeli (ei mukana) linjaliitin, ja toinen
pää kuulokeliitäntään MP3-soittimen tai muuta äänilaitetta
musiikin toistamiseen kaiuttimen kautta!
Huolto
Laite on tärkeä pitää mahdollisimman kuivana ja puhtaana.
Puhdista laite pehmeällä liinalla, joka on kostutettu vain
miedolla saippuavedellä.
Vahvoja puhdistusaineita, kuten tinneriä tai vastaavia aineita,
ei suositella käytettäviksi, sillä ne voivat vahingoittaa laitteen
pintaa.
Kysymykset tai kommentit
Jos sinulla on kysyttävää tai kommentoitavaa tästä
tai muista ekids-tuotteista, voit soittaa
maksuttomaan numeroomme: 1-888-TOP-TOYS
Käy myös verkkosivuillamme: www.ekids.com
Jos ongelma jatkuu, älä yritä korjata laitetta itse.
© 2018 eKids, LLC
Kysymyksiä? Vierailla www.ekids.com
Installing the Batteries
HUOMIO: vain aikuinen saa asettaa paristot laitteeseen.
Laitteeseen on asetettu valmiiksi paristot. Ne on kuitenkin
tarkoitettu vain esittelykäyttöön myymälässä, joten ne tulee
vaihtaa uusiin paristoihin. Paristojen vaihtaminen kotona:
1. Avaa paristolokeron kansi
ristipääruuvimeisselillä.
2. Asenna 3 AAA-paristoa
lokeroon ja varmista, että
paristojen + ja - vastaavat
lokeron sisään painettuja
merkintöjä.
3. Sulje paristolokeron kansi
ja kiristä kannen ruuvi. Älä
kiristä liikaa.
Parhaan suorituskyvyn takaamiseksi
• Käytä vain suositeltuja tai mukana toimitettuja paristoja tai
niitä vastaavia.
• Käytä pidempään kestäviä alkaliparistoja.
• Älä sekoita keskenään uusia ja vanhoja paristoja tai
alkaliparistoja, sinkki-hiiliparistoja ja ladattavia
nikkeli-kadmium-akkuparistoja.
• Aseta paristot niin, että niiden navat (+/−) ovat kuvan
osoittamalla tavalla.
• Poista tyhjät paristot tuotteesta.
• Lataa ladattavat akkuparistot aikuisen valvonnassa.
• Älä yritä ladata ei-ladattavia paristoja.
• Älä avaa paristoja tai lämmitä niitä tavallista ympäristön
lämpötilaa kuumemmiksi.
• Estä paristojen vuotaminen tai vioittuminen poistamalla ne
laitteesta, mikäli laitetta ei käytetä vähintään kuukauteen.
• Käsittele vuotavia paristoja erittäin varoen (vältä suoraa
kosketusta silmien ja ihon kanssa). Jos paristosta vuotanut
aine joutuu kosketuksiin silmän kanssa, huuhtele silmää
VÄLITTÖMÄSTI haalealla ja kevyesti juoksevalla vedellä
vähintään 30 minuutin ajan. Jos ainetta joutuu iholle, pese
ihoa puhtaalla vedellä vähintään 15 minuutin ajan. Hakeudu
lääkärin hoitoon, jos oireita ilmaantuu.
• Säilytä viileässä, kuivassa ja hyvin tuuletetussa paikassa
kaukana vaarallisista tai tulenaroista aineista.
• Älä hävitä paristoja kotitalousjätteen mukana tai polttamalla.
• Noudata paristojen hävittämisessä ja kuljettamisessa
sovellettavia paikallisia lakeja ja määräyksiä.
• Paristot tulee toimittaa erikseen paikalliseen
kierrätyspisteeseen. Älä hävitä niitä kotitalousjätteen mukana.
Poista esittelytilaliuska
Laite on varustettu kokeilutoiminnolla. Irrota laitteen takapaneelissa
oleva muovinen esittelytilaliuska ennen laitteen käyttöä.
8
FI

9
Message important aux clients
Nous vous remercions d’avoir acheté un de nos nombreux produits électroniques de qualité supérieure. Veuillez lire avec
attention ces instructions afin d’utiliser pleinement ce jouet de manière correcte et sûre.
Ce produit comporte le symbole de tri sélectif pour le matériel électrique et électronique de rebut (DEEE).
Ceci signifie que ce produit doit être manipulé conformément à la directive européenne 2012/19/EU afin d’être recyclé
ou démonté pour réduire au minimum son impact sur l'environnement.
Merci d’entrer en contact avec les autorités locales ou régionales pour de plus amples informations.
Les produits électroniques non inclus dans le processus de tri sélectif s ont potentiellement dangereux pour
l'environnement et la santé des personnes à cause de la présence de substances dangereuses.
Touche microphone
Touches des effets sonores
Bouton d’effets vocaux
Touche Volume
Prise d'entrée auxiliaire
Sangle
FR
MODÈLE: PW-119
Chgt
de la vo

Utilisation de votre changeur vocal
Utilisation du microphone
Maintenez appuyée la touche micro tout en parlant. Relâchez
la touche pour désactiver le micro.
CONSEIL : Pour éviter les retours (grésillements ou bruits
incongrus), ne dirigez pas le micro vers le haut-parleur.
Touches des effets sonores
Utilisez les quatre touches d’effets sonores situées à
l’avant de l'appareil pour parcourir une série d'effets
sonores sympa!
Touche Volume
Réglez le volume à l’aide du bouton volume situé sur le côté
de l'appareil.
Bouton d’effets vocaux
Tout en parlant dans le micro, tournez le bouton d’effets
sonores pour déformer votre voix d’une voix basse et grave
à une voix aiguë et haut perchée!
Sangle
Utilisez la sangle velcro pour fixer l'appareil à votre
bras/poignet! Remarque: Ne serrez pas trop.
Prise d'entrée auxiliaire
Branchez une extrémité d'un câble audio 3,5 mm (non fourni)
dans la prise line-in, et l'autre extrémité dans la sortie casque
d’un lecteur MP3 ou autre appareil audio pour écouter de la
musique via le haut-parleur de l’unité!
Entretien
Il est important de garder cette unité aussi sec et propre que
possible. Nettoyez l'appareil avec un chiffon doux humidifié
uniquement avec un peu d'eau et du savon doux. Des agents
nettoyants plus forts, comme un solvant ou d'autres produits
identiques ne sont pas conseillés car ils peuvent dégrader la
surface de l'ordinateur.
Ne laissez pas la poussière, le sable, des petites particules, de
l'eau ou d'autres liquides entrer en contact avec l'enveloppe du
jouet.
Si l'appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période, un
mois ou plus par exemple, faites retirer les piles par un adulte pour
prolonger leur durée de vie et pour éviter les fuites ou la corrosion.
Questions ou commentaires
Si vous avez des questions ou des commentaires
concernant ce produit ou d'autres produits eKids,
appelez le numéro gratuit: 1-888-TOP-TOYS
Visitez aussi notre site Internet: www.ekids.com
Imprimé en Chine PW-119 180301-A (FR)
FR
10
ATTENTION
: Les piles ne doivent être installées que par un
adulte.
L'appareil est livré avec des piles déjà installées. Ces piles sont
destinées à des démonstrations en magasin seulement, et devraient
être remplacées par des piles neuves. Pour remplacer les piles à la
maison :
1Utilisez un tournevis cruciforme pour ouvrir le couvercle du
compartiment à piles.
2Installez 3 piles AAA dans le
compartiment, en s'assurant
que les polarités + et -
correspondent à celles du
diagramme imprimé à
l'intérieur.
3Fermez le couvercle du
compartiment à piles et serrez
la vis. Ne serrez pas trop.
Avertissements et conseils pour utiliser la batterie en toute
sécurité et pour des performances optimales
• N'utilisez que des piles recommandées/fournies ou de type équivalent
• Utilisez des piles alcalines pour une durée plus longue
• Ne mélangez pas des piles neuves et usagées, des piles alcalines,
carbone-zinc et nickel-cadmium rechargeables
• Insérez les piles en respectant les polarités (+/-) indiquées
• Enlevez les piles usées de l'appareil
• Les piles rechargeables doivent être rechargées sous la supervision
d'un adulte
• Ne tentez pas de recharger des piles non rechargeables
• N'ouvrez pas les piles ou ne les chauffez pas au-delà des
températures ambiantes normales.
• Pour éviter toute fuite ou dommage de pile, enlevez les piles d'un
produit si celui-ci ne va pas être utilisé pendant un mois ou plus.
• Utilisez une extrême prudence lors de la manipulation de piles qui
fuient (évitez le contact direct avec les yeux et la peau). En cas de
contact du liquide d'une pile avec les yeux, nettoyez immédiatement
les yeux à grande eau tiède et les laisser en contact avec l'eau
pendant au moins 30 minutes. En cas de contact avec la peau, lavez
la peau avec de l'eau claire pendant au moins 15 minutes. Consultez
un médecin si des symptômes apparaissent.
• A ranger dans un endroit frais, sec et aéré, loin des matières
dangereuses et combustibles.
• Ne jetez pas les piles avec les ordures ménagères ou dans un feu
• Suivez les lois applicables et les règlementations locales sur la mise au
rebut et le transport de piles.
Retrait de la Languette Démo
L'appareil est équipé d'une fonction Try Me (Essayez-moi). Avant d'utiliser
l'appareil, retirez la languette de démonstration en plastique située sur le
panneau arrière.
Installation des piles
Installation des batteries

11
Wichtiger Hinweis für Kunden
Vielen Dank für den Kauf eines unserer vielen qualitativ hochwertigen elektronischen Produkte. Bitte nehmen Sie sich einen
Moment Zeit und lesen Sie diese Anleitung, die Ihnen dabei hilft, den sicheren und ordnungsgemäßen Umgang mit diesem
Spielzeug zu verstehen.
Dieses Produkt trägt das WEEE-Entsorgungssymbol für Elektromüll und elektronische Geräte.
Dies bedeutet, dass das Produkt gemäß der europäischen Richtlinien 2002/96/EC behandelt werden muss, um
recyclet oder auseinander genommen zu werden, um die Einflüsse auf die Umwelt zu minimieren. Für weitere.
Informationen kontaktieren Sie bitte Ihre lokalen oder regionalen Behörden.
Elektronische Produkte, die vom Entsorgungsverfahren ausgeschlossen sind, stellen möglicherweise, durch das
Vorhandensein gefährlicher Substanzen, eine Gefahr für die Umwelt und die Gesundheit dar.
Mikrofon-Taste
Soundeffekt-Taste
Stimmeneffekt-Regler
Lautstärkeschalter
AUX-Buchse
Riemen
DE
MODELL PW-119
Stmvzr

Gedruckt zu China
PW-119-180308-A(DE)
Batterieinstallation
Verwendung des Stimmenverzerrers
Mikrofon verwenden
Drücken Sie die Mikrofon-Taste, während Sie von oben in
das Mikrofon sprechen. Lassen Sie die Taste los, um das
Mikrofon stumm zu schalten.
TIPP: Zur Vermeidung von Rückkopplungen (laute
Quietschtöne) richten Sie das Mikrofon nicht auf den
Lautsprecher aus.
Soundeffekt-Taste
Drücken Sie kurz die vier unterschiedlichen Soundeffekt-Tasten
an der Vorderseite des Geräts, um durch die unterschiedlichen
Soundeffekte zu scrollen!
Lautstärkeschalter
„Erhöhen“ oder „reduzieren“ Sie die Lautstärke mit dem
Lautstärkeschalter an der Seite des Geräts.
Stimmeneffekt-Regler
Drehen Sie, während Sie in das Mikrofon sprechen, den Regler
nach oben oder unten, um Ihre Stimmer zu verzerren. Sie
klingen dann wie ein Minion!
Riemen
Verwenden Sie den Klettverschluss, um das Gerät für
unterwegs am Arm oder Handgelenk zu befestigen! Hinweis:
Überdrehen Sie die Schrauben nicht.
AUX-Buchse
Schließen Sie ein Ende des Audiokabels (nicht inklusive) an
die AUX-Buchse der Boombox und das andere Ende an den
Line-Ausgang bzw. die Kopfhörerbuchse Ihres externen Geräts
an.
Pflege
Es ist wichtig, das Gerät so trocken und sauber wie möglich
zu halten. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen
Lappen, den Sie mit etwas Spülmittel und Wasser
anfeuchten. Stärkere Reinigungsmittel, wie Verdünner oder
ähnliche Materialien werden nicht empfohlen, da sie die
Oberfläche des Gehäuses beschädigen könnten.
Fragen und Kommentare
Mit Fragen und Kommentaren bezüglich dieses
oder anderer eKids-Produkte wenden Sie sich bitte
an unsere gebührenfreie Rufnummer:
1-888-TOP-TOYS.
Bitte besuchen Sie auch unsere Webseite:
www.ekids.com
© 2018 eKids, LLC
Fragen? Besuch www.ekids.com
1299 Main Street Rahway NJ 07065
Batterien einsetzen
ACHTUNG:
Batterien dürfen nur von Erwachsenen installiert
werden.
In dem Gerät sind bereits Batterien vorinstalliert. Diese Batterien sind
nur für Vorführzwecke in Geschäften vorgesehen und sollten nach
dem Kauf durch neue Batterien ersetzt werden. Batterien zuhause
ersetzen:
1. Verwende Sie einen Schlitzschraubenzieher, um die
Batteriefachabdeckung zu öffnen.
2. Legen Sie 3
„AAA“-Batterien in das
Fach ein und beachten Sie
dabei die Markierungen +
und – im Inneren des
Batteriefachs.
3. Schließen Sie die
Abdeckung des
Batteriefaches und ziehen
Sie die Schrauben an.
Nicht zu fest anziehen.
Sicherheitshinweise zu Batterien und Tipps für beste
Leistung
• Verwenden Sie nur empfohlene/mitgelieferte oder
gleichwertige Batterien
• Verwenden Sie Alkali-Batterien für eine längere
Lebensdauer
• Mischen Sie nicht erschöpfte und frische Batterien oder
Alkali- und Zink/Kohle-Batterien sowie
Nickel‐Cadmium-Akkus
• Setzen Sie Batterien mit der korrekten Polarität (+/–) ein,
wie angegeben
• Entfernen Sie erschöpfte Batterien aus dem Gerät
• Akkus müssen unter elterlicher Aufsicht geladen werden
• Versuchen Sie nicht, gewöhnliche Batterien aufzuladen
• Öffnen und erhitzen Sie Batterien nicht über die
normalen Umgebungstemperaturen hinaus.
• Entfernen Sie die Batterien bei Nichtgebrauch für einen
Monat oder länger aus dem Gerät, um ein Auslaufen zu
vermeiden.
• Behandeln Sie ausgelaufene Batterien mit größter
Vorsicht (vermeiden Sie direkten Augen- oder
Hautkontakt). Gerät Ihnen Batteriesäure in die Augen, so
spülen Sie die Augen UNVERZÜGLICH für wenigstens
30 Minuten mit lauwarmem Wasser aus. Bei
Hautkontakt waschen Sie die betroffenen Stellen für
wenigstens 15 Minuten mit klarem Wasser. Wenden Sie
sich bei Problemen an einen Arzt.
• Kühl und trocken in gut belüftetem Bereich und fern von
gefährlichen oder brennbaren Materialien lagern.
• Entsorgen Sie Batterien nicht mit dem Hausmüll und
verbrennen Sie Batterien nicht
• Entsorgen und transportieren Sie Batterien
umweltgerecht.
Demo-Streifen entfernen
Dieses Gerät verfügt über eine Demo-Funktion. Bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen, ziehen Sie den Kunststoffstreifen an der
Rückseite des Geräts heraus.
12
DE

Pulsante Microfono
Pulsanti Effetti sonori
Rotella effetto voce
Interruttore volume
Cinghietta
13
Messaggio importante per i clienti
Grazie per aver acquistato uno dei nostri prodotti elettronici di più alta qualità. Prendersi un momento per leggere queste istruzioni
per comprendere il modo sicuro e corretto di utilizzare questo giocattolo per estendere l'utilizzabilità.
Questo prodotto è contrassegnato dal simbolo per la cernita selettiva per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE).
Ciò significa che esso deve essere trattato in conformità con la direttiva europea 2002/96/EC, onde riciclarlo o
smontarlo riducendo al minimo l'impatto sull'ambiente.
Per ulteriori informazioni, contattare le autorità locali o regionali.
I prodotti elettronici non smaltiti con un processo di cernita selettiva sono potenzialmente pericolosi per l'ambiente
e la salute umana, a causa della presenza di sostenze nocive.
IT
MODELLO: PW-119
Cice
cbio voce
AUX IN

Stampato in Cina
PW-119-180308-A(IT)
Installazione della batteria
Uso del comunicatore cambio voce
Uso del microfono
Premere il pulsante microfono mentre si parla nella parte
superiore del microfono. Rilasciare il pulsante per silenziare
il microfono.
SUGGERIMENTO: per evitare ritorno (suono gridato o
strepitato spiacevole), non puntare il microfono verso
l'altoparlante.
Pulsanti Effetti sonori
Premere e rilasciare i quattro diversi pulsanti Effetti sonori sul
lato anteriore dell'unità per spostarsi tra una varietà di effetti
sonori eccezionali!
Interruttore volume
Regolare il volume 'alto' o 'basso' usando l'interruttore Volume
posto sul lato dell'unità.
Rotella effetto voce
Mentre si parla attraverso il microfono, spostare la manopola
su o giù per deformare la voce. Parlerai proprio come un
Minion!
Cinghietta
Utilizzare la cinghietta in velcro per fissare l'unità al proprio
braccio o polso e portarla ovunque! Nota: Non stringere
eccessivamente.
Jack Ausiliario
Collegare un'estremità di un cavo audio da 3,5 mm (non
incluso) nella spinotto, e l'altra estremità nella presa cuffie del
lettore MP3 o altri dispositivi audio per riprodurre la vostra
musica attraverso l'altoparlante!
Manutenzione
È importate tenere l’unità quanto più asciutta e pulita
possibile. Pulire l'unità con un panno morbido imbevuto
solo con sapone neutro e acqua. Agenti pulenti più forti,
come solventi e materiali simili non sono raccomandati
in quanto possono danneggiare la superficie dell'unità.
Domande e commenti
Per domande o commenti relativi a questo o altro
prodotti eKids, chiamare il numero verde:
1-888-TOP-TOYS.
Visitare anche il nostro sito web: www.ekids.com
© 2018 eKids, LLC
Domande? Visitate il sito www.ekids.com
1299 Main Street Rahway NJ 07065
Inserimento delle batterie
ATTENZIONE: Le batterie devono essere installate solo da
un adulto.
L'unità è fornita con batterie già installate. Queste batterie sono intese
solo per uso dimostrativo in negozio e devono essere sostituite con
batterie nuove. Per sostituire le batterie a casa:
1. Utilizzare un cacciavite Philips per aprire il coperchio del
vano batterie.
2. Installare 3 batterie "AAA" nel vano, assicurandosi che le
polarità + e - corrispondano al diagramma stampato
all'interno.
3. Chiudere la porta del vano
batteria e stringere le viti.
Non stringere
eccessivamente.
Note importanti sull'uso delle batterie
• Utilizzare solo le batterie consigliate o simili
• Utilizzare batterie alcaline per una maggiore durata
• Non mescolare batterie vecchie e nuove
• Dare attenzione alla polarità della batteria (+/-) durante
l'inserimento
• Rimuovere le batterie vuote dal prodotto
• Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate da un
adulto
• Non mettere le batterie ricaricabili vuote
• Rimuovere le batterie dal prodotto per lunghi periodi
d’inutilizzato (un mese o più) per evitare perdita della
batteria e danni al prodotto
• Dare massima attenzione con batterie scadute. Evitare il
contatto con occhi e pelle. Se il contatto del liquido delle
batterie occorre, lavarsi immediatamente con acqua per
15 minuti con acqua pulita. In caso di sintomi, rivolgersi
al medico il più presto possibile.
• Tenere le batterie in un luogo fresco, asciutto e ventilato,
lontano da materiali infiammabili
• Non gettare le batterie nella spazzatura normale o
inceneriti.
• Segui le leggi vigenti e regole nella vostra regione per
quanto riguarda lo smaltimento e la gestione delle pile.
• Un processo di riciclaggio speciale è obbligatorio. Non
gettare le batterie nei rifiuti
Rimozione della linguetta Demo
L'unità è dotata della funzione Try Me. Prima di
utilizzare l'unità, rimuovere la linguetta Demo di plastica
sul pannello posteriore.
14
IT

Mikrofonknapp
Dreieskive
for taleeffekter
Volumbryter
Stropp
15
Tärkeä viesti asiakkaille
Kiitos, kun ostit yhden monista huippulaadukkaista elektroniikkatuotteistamme. Varaa hetki aikaa näiden ohjeiden
lukemiseen, jotta ymmärrät paremmin turvallisen ja oikean tavan käyttää tätä lelua, mikä parantaa sen käytettävyyttä.
Tässä tuotteessa on sähkö- ja elektroniikkalaiteromun (SER) valikoivan lajittelun merkki.
Se tarkoittaa sitä, että tuotetta on käsiteltävä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU mukaisesti,
jotta se voidaan kierrättää tai purkaa niin, että sen ympäristövaikutukset ovat mahdollisimman vähäiset.
Voit pyytää lisätietoa paikallisilta tai alueellisilta viranomaisilta.
Elektroniikkatuotteet, joita ei lajitella valikoidusti, voivat olla vaarallisia ympäristölle ja ihmisten terveydelle niiden
sisältämien vaarallisten aineiden vuoksi.
NO
MODELL: PW-119
Stme Ene
kmik
INN-kontaktINN-kontakt
Lydeffektknapper

Trykt i Kina
PW-119-180308-A(NO)
Innsetting av batterier
Slik bruker du
stemmeforvrengningsmikrofonen
Bruke mikrofonen
Trykk på mikrofonknappen og snakk inn i toppen av
mikrofonen. Slipp knappen for å dempe mikrofonen.
TIPS: For å unngå feedback (ubehagelig pipende/hylende
lyd) må du ikke peke mikrofonen mot høyttaleren.
Lydeffekt-knapper
Trykk på de fire forskjellige lydeffekt-knappene på forsiden av
enheten for å bla gjennom en rekke morsomme lydeffekter!
Volumbryter
Juster volumet opp eller ned med volumbryteren på siden av
enheten.
Dreieskive for taleeffekter
Snakk inn i mikrofonen og beveg dreieskiven opp og ned for
å forvrenge stemmen. Du høres akkurat ut som en minion!
Stropp
Bruk borrelåsstroppen for å feste enheten til armen eller
håndleddet og ta den med deg overalt! Merk: Ikke stram den
for mye.
INN-kontakt
Plugg den ene enden av en 3,5 mm lydkabel (følger ikke med)
inn i linjeinngangen, og den andre enden inn i
hodetelefonkontakten på MP3-spilleren eller annen lydenhet
for å spille av musikk gjennom høyttaleren!
Vedlikehold
Det er viktig at enheten holdes så tørr og ren som mulig.
Rengjør enheten med en myk klut vætet med mild såpe og
vann.
Sterkere rengjøringsmidler, som tynner eller lignende
materialer anbefales ikke, da de kan skade overflaten til
innkapslingen.
Spørsmål og kommentarer
Hvis du har spørsmål eller kommentarer om dette
eller andre av produktene til ekids, kan du ringe
dette nummeret (i USA): 1-888-TOP-TOYS.
Du kan også besøke nettstedet vårt: www.ekids.com
Hvis problemene vedvarer, må du aldri prøve å reparere
enheten selv.
© 2018 eKids, LLC
Du kan også besøke nettstedet vårt:www.ekids.com
1299 Main Street Rahway NJ 07065
Sette inn batteriene
MERK:
Batteriene må settes inn av en voksen.
Enheten kommer med batterier montert allerede. Disse batteriene
er bare ment for demonstrasjon i butikkene og bør skiftes ut med
nye batterier. Slik skifter du batterier hjemme:
1. Bruk en unbraconøkkel til å åpne batteridekselet.
2. Sett inn 3 “AAA”-batterier i rommet, påse at polariteten
+ og - stemmer med diagrammet inni batterirommet.
3. Lukk batteridøren og skru
til batteridekselskruen.
Skru ikke til for mye.
For best mulig resultat
• Bruk bare anbefalte/medleverte batteriene eller tilsvarende.
• Bruk alkaliske batterier for lengre levetid.
• Bland ikke gamle og nye batterier, og bland ikke alkaliske,
karbonsink eller og oppladbare
nikkelkadmium-batterier.
• Sett inn batteriene med riktig polaritet (+/-) som vist.
• Tomme batterier må tas ut av produktet.
• Oppladbare batterier må lades under oppsyn av en voksen.
• Prøv ikke å lade opp ikke-oppladbare batterier.
• Åpne ikke batterier og varm dem ikke opp til mer enn vanlig
omgivelsestemperatur.
• For å unngå at batteriene begynner å lekke eller bli skadet,
fjernes batteriene fra et produkt hvis det ikke skal brukes på
en måned eller lengre.
• Vær svært forsiktig når du berører batterier (unngå direkte
kontakt med øyne og hud). Hvis batterilekkasje kommer i
kontakt med øyer, må du UMIDDELBART skylle øyet med
lunkent vann med lavt trykk, i minst 30 minutter. Hvis det
oppstår hudkontakt, må huden vaskes med rent vann i minst
15 minutter. Oppsøk legehjelp dersom symptomer oppstår.
• Lagre på et kaldt, tørt og ventilert sted, på avstand fra farlige
og brennbare materialer.
• Kast ikke batteriene i restavfall eller i flammer.
• Følg gjeldende lover og lokale vedtekter angående kasting
og transport av batterier.
• Batteriene må kastes separat på et lokalt resirkulerignssenter.
Kast dem ikke sammen med vanlig restavfall.
Fjern demoflik
Enheten er utstyrt med en “Prøv meg”-funksjon. Før du bruker
enheten, må du trekke ut demofliken av plast på bakpanelet.
16
NO

Ważne wiadomości dla klientów
Dziękujemy za zakup jednego z naszych wielu produktów elektronicznych o najlepszej jakości. Należy poświęcić czas na
przeczytanie tej instrukcji, która pomaga w zrozumieniu bezpiecznego i właściwego sposobu użytkowania tej zabawki, aby
zwiększyć jej funkcjonalność.
Ten produkt jest oznaczony symbolem sortowania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych (WEEE).
Oznacza to, że z tym produktem należy postępować zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w zakresie recyklingu
lub demontażu, aby zminimalizować wpływ na środowisko.
Aby uzyskać więcej informacji, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub regionalnymi.
Produkty elektroniczne nie włączone w proces sortowania stanowią potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia
człowieka ze względu na obecność substancji niebezpiecznych.
17
PO
MODELKA: PW-119
Kik
zmiiający gł
przycisk
mikrofonu
przyciski efektów
dźwiękowych
pokrętło
efektu głosu
przełącznik
głośności
pasek
Gniazdo AUX INGniazdo AUX IN

Wydrukowano w Chinach
PW-119-180308-A(PO)
Wymiana baterii
Korzystanie z komunikatora
zmieniającego głos
Korzystanie z mikrofonu
Nacisnąć przycisk mikrofonu, jednocześnie mówiąc nad
mikrofonem. Puścić przycisk, aby wyciszyć mikrofon.
Wskazówka
aby uniknąć sprzężenia zwrotnego (nieprzyjemny dźwięk
piszczący lub wyjący), nie należy ustawiać mikrofonu w
kierunku osoby mówiącej.
Przyciski efektów dźwiękowych
Nacisnąć i puścić cztery różne przyciski efektów dźwiękowych
z przodu urządzenia, aby przechodzić przez różne ciekawe
efekty dźwiękowe!
Przełącznik głośności
Wyregulować głośność na „wysoką” lub „niską” za pomocą
przełącznika głośności znajdującego się z boku urządzenia.
Pokrętło efektu głosu
Podczas mówienia przez mikrofon należy przestawiać pokrętło
w górę lub w dół, aby deformować głos. Własny głos jak
poddany!
Pasek
Na pasku na rzep można zaczepić urządzenie na ręce lub
nadgarstku i zabierać je wszędzie ze sobą! Uwaga: nie
dokręcać za mocno.
Gniazdo AUX IN
Podłącz jeden koniec kabla audio 3,5 mm (brak w zestawie)
do gniazda wejścia liniowego, a drugi koniec do gniazda
słuchawkowego odtwarzacza MP3 lub inne urządzenie audio
do odtwarzania muzyki przez głośnik!
Konserwacja
Urządzenie należy ustawiaćna równej powierzchni, z dala
od źródeł bezpośredniego nasłonecznienia lub
nadmiernego ciepła.
Należy zabezpieczyćmeble, jeżeli urządzenie jest
ustawiane na naturalnym drewnie lub wykończeniu
lakierowanym. Między urządzeniem a meblem należy
rozłożyćściereczkęlub inny materiał zabezpieczający.
Pytania lub komentarze
W przypadku pyta lub komentarzy dotyczcych tego
lub innych produktów eKids, zadzwo pod nasz
bezpłatny numer: 1-888-TOP-TOYS.
Wejd równie na stron: www.ekids.com
© 2018 eKids, LLC
Wejdź również na stronę: www.ekids.com
1299 Main Street Rahway NJ 07065
Instalacja baterii
UWAGA:
baterie powinna wkładaćtylko osoba dorosła.
Urządzenie jest dostarczane z jużwłożonymi bateriami. Te baterie
sąprzeznaczone tylko do celów demonstracyjnych w sklepie i należy
je wymienićna nowe. Wymiana baterii w domu:
1. Śrubokrętem krzyżakowym
należy otworzyćdrzwiczki
komory baterii.
2.
Włożyć3 baterie rozmiaru
„AAA” do komory i
upewnićsię, że
biegunowość + i - jest
zgodna ze schematem
wydrukowanym wewnątrz.
3.
Zamknąć drzwiczki
komory baterii i dokręcić
śrubędrzwiczek komory
baterii. Nie dokręcaćzbyt
mocno.
Ważne informacje dotyczące baterii:
• Po wyczerpaniu baterii, należy używać tylko zalecanych lub
podobnych baterii
• Należy używać baterii alkalicznych o dłuższym okresie
żywotności
• Nie należy mieszać starych i nowych baterii ani ich różnych
typów i marek (alkalicznych, cynkowo-węglowych z
niklowo-kadmowych)
• Zachowaj ostrożność przy wkładaniu/wymienianiu baterii,
zachowując odpowiednią polaryzację (+/-)
• Wyrzuć zużyte baterie
• Baterie z możliwoscią ponownego ładowania, powinny byc
ładowane pod nadzorem dorosłych
• Nie próbuj ładować baterii jednorazowych
• Nie próbuj otwierać baterii i przechowuj je we właściwy sposób:
w chłodnym, suchym miejscu w temperaturze pokojowej, z
dala od materiałów niebezpiecznych i łatwopalnych
• Pozbyj się nieużywanych przez dłuższy czas baterii (miesiąc lub
dłużej), aby uniknąć wycieku elektrolitu i uszkodzenia produktu
• Należy zachować szczególną ostrożność przy wycieku baterii,
lub przy nieszczelnych bateriach (unikać bezpośredniego
kontaktu ze skórą lub oczami). Jeśli oczy miały kontakt z
płynem baterii, należy je NATYCHMIAST przepłukać letnią,
czysta woda przez co najmniej 30 minut. Jeśli twoja skóra
miała kontakt z płynem baterii, należy ją przemyć przez co
najmniej 15 minut czystą wodą. Jeśli pojawią się dziwne
objawy, proszę zasięgnąć porady lekarza tak szybko, jak to
tylko możliwe.
• Baterie nie należy wyrzucać do śmieci, ani nie należy pozbywać
się ich poprzez spalenie
• Postępuj zgodnie z obowiązującymi zasadami i przepisami w
zakresie usuwania i transportu baterii w miejscu zamieszkania
• Baterie należy utylizować w odpowiednich miejscach
recyklingu.
• Zacisków zasilania nie wolno zwierać.
• Baterie wielokrotnego ładowania należy wyjąć z zabawki przed
naładowaniem.
Zdejmowanie etykiety
demonstracyjnej
Urządzenie jest wyposażone w funkcjęWypróbuj mnie. Przed
użyciem urządzenia należy wyciągnąć plastikowąetykietę
demonstracyjnąznajdującąsięna panelu tylnym.
18
PO

19
Importante mensaje para el consumidor
Gracias por comprar uno de los productos electrónicos de calidad superior de nuestras muchas. Por favor, tómese un
momento para leer estas instrucciones que le ayudarán a entender la manera segura y apropiada de usar este juguete para
extender su duración.
TEste producto cuenta con el símbolo de separación selectiva de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
(WEEE).
Ello significa que el producto debe tratarse conforme a la Directiva 2012/19/EU en su reciclaje o desmontaje para
minimizar su impacto sobre el medio ambiente.
Para más información, ponte en contacto con la autoridad competente de tu ayuntamiento o comunidad.
Los aparatos electrónicos que no sigan en este proceso de separación selectiva pueden representar un peligro para
el medio ambiente y la salud humana debido a que contienen sustancias peligrosas.
ES
MODELO: PW-119
Cicaci c
Cbio de Voz
Botones de
efectos de sonido
Dial giratorio con
efectos de voz
Interruptor
de volumen
Tira
Botones de
micrófono
Toma de entrada auxiliarToma de entrada auxiliar

20
Impreso en China PW-119-18313-A (ES)
Instalación de las pilas
Uso del Comunicador de Cambio de Voz
Uso del micrófono
Pulse el botón del micrófono situado en la parte superior del
micrófono mientras habla. Suelte el botón para silenciar el
micrófono.
CONSEJO: Para evitar el acople (sonido desagradable de
chirrío o aullido), no apunte la música hacia el altavoz.
Botones de efectos de sonido
¡Pulse y suelte los cuatro botones diferente de Efectos de
sonido situado en la parte frontal de la unidad para cambiar
entre una amplia variedad de geniales efectos de sonido!
Interruptor de volumen
Ajuste el volumen a “alto” o “bajo” usando el
Interruptor de volumen situado en un lateral de la unidad.
Dial giratorio con efectos de voz
¡Mientras habla a través del micrófono, mueva el dial giratorio
hacia arriba o hacia abajo para distorsionar su voz desde
baja y profunda a alta y chirriante!
Tira
¡Use la tira de velero para fijar la unidad al brazo o muñeca y
llevarlo a cualquier parte! Nota: No apriete demasiado.
Toma de entrada auxiliar
Conecte un extremo del cable de audio de 3.5 mm (no
incluido) en la toma de entrada de línea, y el otro extremo en
la toma de auriculares de su reproductor MP3 o de cualquier
otro dispositivo de audio para reproducir música a través del
altavoz.
Mantenimiento
Es importante mantener la unidad tan seca y limpia como sea
posible. Limpie la unidad con un paño suave humedecido sólo
con jabón neutro y agua. No se recomienda utilizar agentes de
limpieza más fuertes, tales como diluentes o materiales
similares, ya que pueden dañar la superficie del gabinete.
Preguntas o Comentarios
Para preguntas o comentarios relacionados con
éste u otros productos de diseños eKids, llame a
nuestro número gratuito: 1-888-TOP-TOYS
Visite también nuestro sitio Web: www.ekids.com
© 2018 eKids, LLC
¿PREGUNTAS? Visite www.ekids.com
1299 Main Street Rahway NJ 07065
Instalación de las pilas
ATENCIÓN: Las pilas solo las debe instalar un adulto.
La unidad viene con baterías ya instaladas. Estas pilas son únicamente
para la demostración en la tienda y deben ser reemplazadas por
pilas nuevas. Para reemplazar las pilas en casa. Para sustituir las
baterías en la casa:
1Use un destornillador tipo Philips para abrir la tapa del
compartimiento de las pilas.
2Instale 3 pilas tamaño
"AAA" en el compartimento
asegurándose que las
polaridades + y – se
corresponden con el
diagrama impreso en su
interior.
3Cierre la puerta del
compartimiento de baterías
y ajuste el tornillo de la
puerta. No lo sobreapriete.
Precauciones y consejos sobre el uso de la batería y para un
funcionamiento óptimo
• Use únicamente las pilas recomendadas/suministradas o equivalentes
• Use pilas alcalinas para una mayor vida útil
• No mezcle pilas antiguas y nuevas, y no mezcle pilas alcalinas, de
carbono cinc o pilas recargable de níquel cadmio
• Inserte las pilas con la polaridad adecuada (+/–) tal y como se indica
• Retire las pilas gastadas del producto
• Recargue las pilas recargables bajo la supervisión de un adulto
• No intente recargar pilas no recargables
• No abra las pilas o las caliente más allá de las temperaturas ambiente
normales.
• Para evitar fugas en las pilas o daños, retire las pilas de un producto
en caso de que no vaya a usarlo durante un periodo de un mes o
más.
• Use una precaución extrema cuando maneje pilas que presenten
fugas (evite el contacto directo con los ojos y la piel). En caso de que
una pila que presenta fugas entra en contacto con los ojos, irrigue
INMEDIATAMENTE el ojo con agua tibia y corriente durante al menos
30 minutos. Si se produce contacto con la piel, lave la piel con agua
limpia durante al menos 15 minutos. Busque atención médica si se
produce cualquier síntoma.
• Guárdelo en una zona fresca, seca y ventilada alejada de material
peligroso o combustible.
• No elimine las pilas como residuos domésticos o en el fuego
• Siga la normativa aplicable y la legislación local para la eliminación y
transporte de las pilas.
Retire la etiqueta de demostración
• La unidad está equipada con la propiedad Pruébame. Antes de
usar la unidad, saque la pestaña de plástico de la Demo,
situada en el panel trasero.
ES
Table of contents
Languages:
Other Paw Patrol Toy manuals