PAX TR Series User manual

Handdukstork TR ..
PAX Handdukstorkar TR45, TR65 och TR85
Handdukstorkens montering
Dold elanslutning för ledningar kommande via rör i vägg får endast utföras av en behörig
elinstallatör.
Montering av tork på vägg för elanslutning med medlevererad sladd till 230 V uttag:
Montering av tork på vägg för dold elanslutning utan medlevererad sladd:
Får endast utföras av behörig elinstallatör.
Rengöring
Utvändig rengöring:
Lösningsmedel får ej användas
Tillbehör
är en praktisk torkserie som snabbt och effektivt torkar
handdukar, småtvätt, vantar och andra kläder.
Godkänd för montering i våtrum men kan även monteras i t.ex. hallar.
PAX TR- serien är en elektrisk handdukstork som levereras med 1.5 m anslutningssladd försedd med
stickpropp.
OBS Torkens kopplingshus och tillika fjärde väggfäste är vid leverans anpassat för dold elanslutning.
Handdukstorken uppnår en temperatur av ca 60 C vilket kan upplevas obehagligt att vidröra.
Om möjligt tillse därför att torken monteras utom räckhåll för små barn.
Handdukstorken är -märkt och skall ej jordas.
Lekman får montera torken då den medlevererade sladden med stickpropp skall användas.
Börja med att avlägsna den lilla plasthinnan i kabelgenomföringen innan torken monteras,
se figur B1. (OBS att eluttag i våtutrymmen måste föregås av jordfelsbrytare)
Då torken skall monteras på trävägg är det alltid en fördel att kunna skruva torken i någon av väggens
reglar. Torken kan monteras i de positioner som beskrivs i figur B
1 Torken levereras med tre lösa väggfästen med tillhörande insatser (se figur B2)
Väggfästena träs på röret till önskad position varefter insatsen pressas in mot röret så
väggfästet blir hängande i avsedd position, därefter kan markering för borrning göras för
både kopplingshus och väggfästen.
2 Tillse att torken blir stadigt monterad, medlevererade skruvar lämpar sig för underlag av
trä eller vid “pluggning” i betongväggar.
Om ej regel eller annat trä finns att tillgå rekommenderas skruvankare (”Emhart Molly”).
3 Anslut stickproppen och sätt torkens brytare i position 1, torken når maximal temperatur
Efter ca en halvtimma.
Handdukstorken är -märkt och skall ej jordas.
Då torken skall monteras på trävägg är det alltid en fördel att kunna skruva torken i någon av väggens
reglar. Torken kan monteras i de positioner som beskrivs i figur B
1 Börja med att avlägsna den förmonterade sladden med stickpropp enligt följande.
Skruva bort luckan på kopplingshuset och lyft upp plinten så kablarna blir frilagda enligt
figur C1. Klipp därefter av de lösa ledningarna enligt figur C2. (Klipp ej för korta ledningar)
Sladden kan sedan föras ur sitt fäste och frigöras från torken, OBS en lös sladd med
stickpropp kan medföra livsfara, tillse att den ej kommer i orätta händer.
2 Avisolera ledningarna och anslut dem i plinten enligt figur C3.
3 Torken levereras med tre lösa väggfästen med tillhörande insatser (se figur B2)
Väggfästena träs på röret till önskad position varefter insatsen pressas in mot röret så
väggfästet blir hängande i position enligt figur A.
Plasera kopplingshuset över VP- rör och markera därefter för borrning för både
kopplingshus och väggfästen.
4 Tillse att torken blir stadigt monterad, medlevererade skruvar lämpar sig för underlag av
trä eller vid “pluggning” i betongväggar.
Om ej regel eller annat trä finns att tillgå rekommenderas skruvankare (”Emhart Molly”).
5 Anslut fas och nolledare i plintens lediga anslutningar, se figur C3,
spänningssätt därefter.
Sätt torkens brytare i position 1, torken når maximal temperatur efter ca en halvtimma.
Handdukstorken kan torkas av med fuktad trasa och diskmedel.
.
Temperaturreglering.
°
Bruks och Monteringsanvisning
06-09-08
Handdukstork TR..
Towel Rail TR..
Pyyheliinakuivain TR..
Håndkletørker TR..
009-910029
PAXTR45 PAXTR65 PAXTR85
E 94 128 00 RSK 875 73 70 E 94 128 06 RSK 875 73 73 E94 128 12 RSK 875 73 76
TR 45-85
Service
PAX Electro Products AB
Box 72. SE-640 30 Hälleforsnäs Sweden Tel.+46 (0)157 - 756 00
Spänning / Voltage / Jännite 220 - 240V ~, 50 - 60 Hz
Kapslingsklass / Degree of protection / Kotelointiluokka
IP 44
Dubbelisolerad
Certifikat / Approvals / Sertifikaatti
- märkning enl. direktiv LVD, EMC.
marking acc. To Directive.
Effekt / Power / Tehokäyttö 40W
/ Dubbel isulated / Kaksoiseristetty
Tr45, 60WTr65, 80WTR85
Markentä LVD, EMC mukaan.
Tekniska uppgifter / Technical data / Tekniset tiedot
Vit:
Krom:
Guld:
E 94 128 02 RSK 875 73 71 E 94 128 08 RSK 875 73 74 E94 128 14 RSK 875 73 77
E 94 128 04 RSK 875 73 72 E 94 128 10 RSK 875 73 75 E94 128 16 RSK 875 73 78
3501-1
3501-2
3501-3
3503-1
3503-2
3503-3
3505-1
3505-2
3505-3
C1
B2
490 490 720
445
645
Byggdjup 106
Korkeus seinästä 106
B
C2
C3
B1
AA A
Towel rail TR
PAX Towel rails TR45, TR65 and TR85 is a practical series for fast and effective drying of towels,
small laundry items, mittens and other clothing.
Approved for installation in bathrooms but may also be installed in, e.g., hallways.
The PAX TR-series is an electric towel rail which is delivered with a 1,5 m connecting cable with plug.
NOTE! The towel rail's connection housing and fourth wall bracket are adapted for concealed electric
connection when delivered.
The towel rail reaches a temperature of approx. 60 °C, which may feel warm to touch.
If possible, install the towel rail out of reach of small children.
Installation of towel rail on wall for electric connection with supplied cable for 230 V power outlet:
The towel rail is -marked and shall not be grounded.
Laypersons may install the towel rail as the supplied cable with plug can be used.
Begin by removing the small plastic film in the cable leadthrough before installing the towel rail,
see fig. B1.
(NOTE! Electric power outlets in bathrooms must be preceded by a ground fault interrupter.)
When the towel rail is to be installed on a wooden wall, it is always advantageous to be able to fasten
the towel rail with screws to a wall stud. The towel rail can be installed in the positions described in
fig. B.
1 The towel rail is supplied with three loose wall brackets incl. inserts (see fig. B2).
The wall brackets are installed on the pipe to the desired position, after which the insert is pressed
in against the pipe so that the wall bracket hangs in the intended position, then markings can be
made for drilling holes for both connection housing and wall brackets.
2 Make sure that the towel rail is installed securely, the supplied screws are suitable wall materials
of wood or with “plugs” in concrete walls.
If wooden stud or other wood is not available, screw anchor is recommended (“Emhart Molly”).
3 Connect the plug and set the towel rail's switch in position 1, the towel rail reaches max.
temperature after approx. half an hour.
The towel rail is -marked and shall not be grounded.
When the towel rail is to be installed on a wooden wall, it is always advantageous to be able to fasten
the towel rail with screws to a wall stud.
The towel rail can be installed in the positions described in fig. B.
1 Begin by removing the pre-installed cable with plug as follows.
Screw away the cover on the connection housing and lift up the connection block so that the leads
are exposed acc. to fig. C1. Then cut the loose leads acc. to fig. C2. (Do not cut leads too short!)
The cable can then be moved from its bracket and disconnected from the towel rail. NOTE! A
loose cable may be a fatal risk make sure that it does not end up in the wrong hands.
2 Remove insulation from the leads and connect them in the connection block acc. to fig. C3.
3 The towel rail is supplied with three loose wall brackets incl. inserts (see fig. B2).
The wall brackets are installed on the pipe to the desired position, after which the insert is pressed
in against the pipe so that the wall bracket hangs in the position acc. to fig. A.
Place the connection housing over the VP-pipe, then markings can be made for drilling holes both
for connection housing and wall brackets.
4 Make sure that the towel rail is installed securely, the supplied screws are suitable wall materials
of wood or with “plugs” in concrete walls.
If wooden stud or other wood is not available, screw anchor is recommended (“Emhart Molly”).
5 Connect phase and neutral lead in the block's available connections, see fig. C3,hen turn on the
electric power.
Set the towel rail's switch in position 1, the towel rail reaches max. temperature
after approx. half an hour.
The towel rail should be wiped off with a damp cloth and dishwashing liquid.
Temperature control.
Towel rail installation
Concealed electric connection for leads routed in wall conduits may only be performed by a
certified electrician.
Installation of towel rail on wall for concealed electric connection without supplied cable:
May only be performed by a certified electrician.
Cleaning
External cleaning:
Solvents may not be used.
Accessories
X
X
Installation instuctions GB

FIN
PAX pyyheliinakuivaimet TR45, TR65 ja TR85 on käytännöllinen kuivaussarja joka kuivaa
pyyheliinat, vanttuut sekä muut vaatteet nopeasti ja tehokkaasti.
Hyväksytty asennettavaksi märkätiloihin mutta voidaan myös asentaa esim. eteiseen.
PAX TR-sarja on sähköinen pyyheliinakuivaaja joka toimitetaan pistokevarustetulla 1,5 m
johdolla.
HUOM. Kuivaajan liitäntäkotelo ja sekä neljäs seinäkiinnitys ovat toimittaessa sopeutettu
upotettuun sähköasennukseen.
Pyyheliinakuivaajan lämpö saavuttaa noin 60 °C mikä voi kosketuksessa tuntua
epämiellyttävältä. Pidä huoli siitä että kuivaaja asennetaan siten että pienet lapset eivät ylety
siihen.
Pyyheliinakuivaaja on -merkitty jota ei maadoiteta.
Maallikko saa asentaa kuivaajan silloin kun mukanaolevaa pistoketta käytetään.
Poista kaapeliläpikytkennässä oleva pieni muovikelmu ennen kuin kuivain asennetaan, katso
kuvio B1. (HUOM. märkätiloissa oleva pistorasia täytyy edeltää vikavirtakatkaisimella.)
Jos kuivain asennetaan puuseinään, on etu että se ruuvataan kiinni seinän pystytukeen. Kuivain
voidaan asentaa kuvio B mukaisesti.
1 Kuivain toimitetaan kolmella seinäkiinnityksellä ja niihin kuuluvat sisämuotit (katso kuvio B2)
Seinäkiinnitykset vedetään putken päälle haluttuun asentoon ja sisämuotti työnnetään putkeen
niin että seinäkiinnitys jää riippumaan tarkoitettuun asentoon. Sen jälkeen voidaan tehdä
porausmerkki liitäntäkotelolle ja seinäkiinnitykselle.
2 Kuivaaja tulee asentaa tukevasti, mukana olevat ruuvit soveltuvat puuseinään tai betoniseinän
tukkimiseen.
Jos seinässä ei ole pystytukea tai seinä ei ole puusta suositellaan ruuviankkuria
(”Emhart Molly”).
3 Kytke pistoke seinään ja aseta kuivaajan katkaisija positio 1:een. Kuivaaja saavuttaa
maksimilämpötilan noin puolen tunnin jälkeen.
Pyyheliinakuivaaja on -merkitty jota ei maadoiteta.
Jos kuivain asennetaan puuseinään, on etu että se ruuvataan kiinni seinän pystytukeen. Kuivain
voidaan asentaa kuvio B mukaisesti.
1 Poista esikoottu johto kuivaajasta seuraavasti.
Ruuvaa irti liitäntäkotelon luukku ja poista liitäntäkappale siten että kaapelit vapautuvat, katso
kuvio C1. Leikkaa sen jälkeen irtonaiset johdot, katso kuvio C2. (Älä leikkaa johtoja liian
lyhyiksi.) Johto voidaan tämän jälkeen poistaa kiinnikkeestä ja vapauttaa kuivaajasta, HUOM.
irtonainen sähköjohto pistokkeella voi aiheuttaa hengenvaaraa, pidä huoli siitä että se ei joudu
vääriin käsiin.
2 Poista eristys johdoista ja liitä johdot liitäntäkappaleeseen, katso kuvio C3.
3 Kuivain toimitetaan kolmella seinäkiinnityksellä ja niihin kuuluvat sisämuotit (katso kuvio B2)
Seinäkiinnitykset vedetään putken päälle haluttuun asentoon ja sisämuotti työnnetään putkeen
niin että seinäkiinnitys jää riippumaan, katso kuvio A.
Sijoita liitäntäkotelo sähköjohtojen päälle ja tee merkit porausta varten liitäntäkoteloon sekä
seinäkiinnityksiin.
4 Kuivaaja tulee asentaa tukevasti, mukana olevat ruuvit soveltuvat puuseinään tai betoniseinän
tukkimiseen.
Jos seinässä ei ole pystytukea tai seinä ei ole puusta suositellaan ruuviankkuria
(”Emhart Molly”).
5 Kytke vaihe ja nolla liitäntäkappaleen vapaisiin johtoihin, katso kuvio C3, ja laita jännite päälle
sen jälkeen. Aseta kuivaajan katkaisija position 1:een. Kuivaaja saavuttaa maksimilämpötilan
noin puolen tunnin jälkeen.
Pyyheliinakuivaaja voidaan puhdistaa kostealla pyyhkeellä ja astianpesuaineella.
Lämpötilansäädin.
Pyyheliinakuivaimen asennus
Upotetun sähköasennuksen saa ainoastaan valtuutettu sähköasentaja suorittaa.
Sähköasennus mukanaolevan johdon kanssa 230V pistorasiaan.
Upotettu sähköasennus ilman mukanaolevaa sähköjohtoa:
Asennuksen saa ainoastaan suorittaa valtuutettu sähköasentaja.
Puhdistus
Ulkopuolinen puhdistus:
Liuotusaineita ei saa käyttää.
Lisätarvikkeet
X
X
Pyyheliinakuivaaja TR
Käyttö- ja asennusohje
Håndkletørker TR
Bruks- og monteringsanvisning.
PAX Håndkletørker TR45, TR65 og TR85 er en praktisk tørkerserie som raskt og effektivt
tørker håndklær, småvask, votter og andre klær. PAX Håndkletørker er godkjent for
montering i våtrom, men kan med fordel benyttes andre steder som for eksempel i gangen.
PAX TR-serien er en elektrisk håndkletørker som leveres med forkoblet kabel på ca 1,5 m og
støpsel.
OBS: Tørkerens koblingshus er tørkerens fjerde veggfeste, og leveres kan om ønskelig
benyttes for skjult/fast tilkobling. Fast tilkobling av elektrisk utstyr skal iht regelverket utføres
av godkjent installatør.
Håndkletørkeren oppnår en overflate temperatur på ca 60°C, noe som kan oppleves
ubehagelig varmt å berøre, og bør dersom det er mulig monteres utenfor barns rekkevidde.
Håndkletørkeren er -merket (dobbeltisolert), og skal ikke jordes.
Det er ikke nødvendig med godkjent installatør dersom forkoblede kabel og støpsel benyttes
for tilkobling.
Start med å fjerne plasthinnen i kabelgjennomføringen før tørkeren monteres, se fig B1
(OBS at eluttak i våtrom skal iht regelverket være sikret med 30mA jordfeilbryter).
Håndkletørkeren kan monteres i alle posisjoner beskrevet i fig B.
1 Håndkletørkeren leveres med tre løse veggfester med tilhørende innsatser (se fig B2).
Veggfestene tres på røret til ønsket posisjon, deretter presses innsatsen inn mot røret slik
at festet forblir i posisjon. Merk så av for boring av hull for koblingshus og veggfester.
2 Påse at håndkletørkeren monteres godt på veggen. Dersom håndkletørkeren skal
monteres på trevegg er den en fordel å skru noen av tørkerens fester i stendere/bjelker.
Vedlagte skruer egner seg godt for montering på trevegg eller ”plugging” i betongvegger.
Dersom det ikke er mulig å skru i stendere/bjelker anbefales det å benytte ankere (som
for eksempel ”Emhart Molly”).
3 Sett i støpselet og sett tørkerens bryter i posisjon 1. Tørkeren når maksimal temperatur
etter omtrent ½ time.
Fast tilkobling av elektrisk utstyr skal iht regelverket utføres av godkjent installatør.
Håndkletørkeren er -merket (dobbeltisolert), og skal ikke jordes.
Håndkletørkeren kan monteres i alle posisjoner beskrevet i fig B.
1 Start med å fjerne den forkoblede kabelen med støpsel slik: skru av luken på
koblingshuset og løft opp koblingsstykket slik at kablene blir synlige (se fig C1). Klipp
deretter av de løse kablene (se fig C2 påse at kablene ikke kappes for korte). Sladden
kan deretter frigjøres fra tørkeren (OBS en løs sladd med påmontert støpsel kan medfør
e livsfare i hendene på ukyndige)
2 Avisoler kablene og koble de til koblingsstykket (se fig C3)
3 Håndkletørkeren leveres med tre løse veggfester med tilhørende innsatser (se fig B2).
Veggfestene tres på røret til ønsket posisjon, deretter presses innsatsen inn mot røret slik
at festet forblir i posisjon (se fig A). Plasser tørkeren med koblingshuset over
vegguttak/K-rør, og merk for boring av hull for koblingshus og veggfester.
4 Påse at håndkletørkeren monteres godt fast på veggen. Dersom håndkletørkeren skal
monteres på trevegg er den en fordel å skru noen av tørkerens fester i stendere/bjelker.
Vedlagte skruer egner seg godt for montering på trevegg eller ”plugging” i betongvegger.
Dersom det ikke er mulig å skru i stendere/bjelker anbefales det å benytte ankere (som
for eksempel ”Emhart Molly”).
5 Tilkoble faseledere i koblingsstykkets ledige tilkoblinger (se fig C3), spenningssett
deretter tørkeren og kursen. Sett tørkerens bryter i posisjon 1. Tørkeren når maksimal
temperatur etter omtrent ½ time.
Håndkletørkeren kan tørkes av med fuktig klut og oppvaskmiddel.
ikke benyttes.
Temperaturregulering
Håndkletørkerens montering
Montering av håndkletørker på vegg med vedlagte kabel for 230V uttak:
Montering av håndkletørker på vegg med skjult/fast tilkobling uten bruk vedlagte kabel:
Rengjøring
Utvendig rengjøring:
Tilbehør
X
X
Løsningsmiddel skal
RUS
Towel rail TR
Installation instuctions
Полотенцесушители 65 и 85 предназначены для быстрой и эффективной сушки
полотенец, а также предметов одежды. Полотенцесушители могут монтироваться в ванных комнатах, а
также во многих других помещениях.
Серия поставляется в комплекте с электрическим кабелем длиной 1,5 м. с вилкой.
Соединительная коробка и четыре кронштейна поставляемые в комплекте приспособлены также для
Внимание! Подключение проводов непосредственно в электрическую сеть при установлении скрытой
проводки может осуществляться только квалифицированным электриком.
Поверхность полотенцесушителя может достигать температуры 60Со и быть очень теплой на ощупь.
Рекомендуется устанавливать полотенцесушитель в местах, недоступных для маленьких детей.
Монтаж полотенцесушителя на стену при использовании поставляемого в комплекте кабеля с вилкой
для электрического подключения:
Полотенцесушители соответствуют классу защиты (двойная электрическая изоляция) и не требуют
заземления.
Монтаж может производиться конечным потребителем, если для электрического подключения будет
использоваться только поставляемый в комплекте кабель с вилкой
Удалите пластмассовую заглушку в месте выхода кабеля из кронштейна (см. рис. В1)
Внимание! Штепсельные розетки в ванной должны располагаться после заземлённого прерывателя
(автомата).
При монтаже полотенцесушителя на деревянную стену лучше всего использовать возможность
закрепить полотенцесушитель на несущую стойку (распорку) стены.
Варианты расположения полотенцесушителя на стене смотрите на рис. В.
1. Полотенцесушители поставляются в комплекте с тремя отдельными кронштейнами
с втулками (см. рис. В2)
Установите кронштейны на трубу полотенцесушителя в выбранной позиции и закрепите при помощи
втулок, после чего через отверстия на кронштейнах и соединительной коробке нанесите отметки на
стену. Просверлите в стене отверстия по нанесенным отметкам и закрепите полотенцесушитель
винтами.
2. Убедитесь, что крепёж полотенцесушителя надёжно фиксируется в несущей стойке
(в бетонной стене). Если нет возможности закрепить полотенцесушитель на стойке рекомендуется
использовать винтовые анкерные болты.
3. Подключите вилку шнура питания в розетку и установите переключатель в позицию
1 примерно через полчаса полотенцесушитель нагреется до максимальной температуры.
Монтаж полотенцесушителя на стену при скрытом электрическом подключении:
Может осуществляться только квалифицированным электриком.
Полотенцесушители соответствуют классу защиты (двойная электрическая изоляция) и не требуют
заземления
При монтаже полотенцесушителя на деревянную стену лучше всего использовать возможность
закрепить полотенцесушитель на несущую стойку (распорку) стены.
Варианты расположения полотенцесушителя на стене смотрите на рис. В.
1. Отвинтите крышку соединительной коробки и выньте клеммную колодку, чтобы
высвободить провода как показано на рис. С1. Обрежьте провода как показано на рис. С2. (Не
обрезайте провода слишком коротко!). Высвободите шнур питания из держателя и отсоедините его от
полотенцесушителя. Внимание! Отсоединенный шнур питания с вилкой может быть опасен для жизни и
здоровья человека. Убедитесь что после отсоединения шнур питания будет находиться в недоступном
для потребителей месте.
2. Оголите по 5 мм. проводов от изоляции и подсоедините их к прилагаемой клеммной
колодке, надёжно зафиксировав винтами как показано на рис. С3
3. Полотенцесушители поставляются в комплекте с тремя отдельными кронштейнами
с втулками (см. рис. В2)
Кронштейны устанавливаются на трубу полотенцесушителя в выбранной позиции как показано на рис.
А и закрепляются при помощи втулок. Расположите соединительную коробку поверх установочного
отверстия, после чего через отверстия на кронштейнах и соединительной коробке нанесите отметки на
стену. Просверлите в стене отверстия по нанесенным отметкам и закрепите полотенцесушитель.
4. Убедитесь, что крепёж полотенцесушителя надежно фиксируется в несущей стойке
(бетонной стене). Если нет возможности закрепить полотенцесушитель на стойке рекомендуется
использовать винтовые анкерные болты.
5. Подсоедините фазу и нейтраль проводов питания сети 220 В. к гнёздам клеммной
колодки, надёжно зафиксировав их винтами как показано на рис. С3., затем подайте питание к
полотенцесушителю.
Установите переключатель в позицию 1 примерно через полчаса полотенцесушитель нагреется до
максимальной температуры.
Поверхность полотенцесушителя можно очищать с помощью жидкости для мытья посуды или просто
влажной тканью.
Вы можете дополнительно укомплектовать полотенцесушитель терморегулятором.
Внимание! Некоторые синтетические материалы могут быть повреждены, если они не рассчитаны на
рабочую температуру полотенцесушителя. Чтобы предотвратить повреждения, рекомендуется
проложить между материалом и полотенцесушителем полотенце.
Технические параметры:
Цвет покрытия: белая эмаль, хром, золото (золотое напыление 24 карата).
Напряжение 220-240В, 50-60Гц
Мощность: 40Вт для 45, 60Вт для 6 и 80Вт для
Степень защиты
Двойная изоляция
Сертификация
в соответствии с директивами
PAX TR45, TR TR
PAX TR
TR Tr 5 TR85
IP 44
LVD, EMC.
скрытой электрической проводки.
Чистка.
Аксессуары.
ME05
This manual suits for next models
3
Other PAX Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Rittal
Rittal SK 3105.310 Assembly and operating instructions

Crena
Crena QH-200Q instruction manual

KEKAI
KEKAI KTP2060 instruction manual

Smith’s Environmental Products
Smith’s Environmental Products Eco-Powerad 500 Installation & user guide

Homelite
Homelite HP275 owner's manual

Mercalor
Mercalor MT 01 503 user manual