peerless-AV KIPC540-EUK User manual

12016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR

22016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
ENG - Do not begin to install product until you have read and understood the instructions and warnings
contained in this user guide. Before installing make sure the supporting surface will support the combined load of
the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or damage can occur
and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting
equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only. Use of this product
outdoors could lead to product failure or personal injury. To reduce the risk of electric shock or fire, do not expose
product to water or moisture. Be sure power cord is routed so that it will not be tripped on, stepped on, or pinched
by heavy items. Avoid overloading electrical outlets or extension cords. Always disconnect the power cord from
the power outlet when installing, servicing, or not using the product for an extended period of time. Do not block
ventilation slots or fan exhaust on product. Blocking airflow could damage product. Arrange product to allow air to
flow freely around product. Keep product away from direct sunlight or any source of heat. For support please call
customer care at +44 (0) 1923 200 100.
WARNING
ESP - No comience a instalar el producto hasta haber leído y entendido las instrucciones y las advertencias
contenidas en el manual del usuario. Antes de instalarlo, asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá la
carga combinada del equipo y los fijadores. Los tornillos se tienen que fijar firmemente. No apriete los tornillos
en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga.
Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el
equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto
en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Para reducir el riesgo de choque eléctrico
o de fuego, no exponga el producto al agua o la humedad. Asegúrese de acomodar el cable eléctrico de manera
que las personas no tropiecen con él ni lo pisen y que los objetos pesados no lo pinchen. Evite sobrecargar los
receptáculos o las extensiones eléctricas. Siempre, desconecte el cable eléctrico del receptáculo cuando instale,
repare o no utilice el producto durante un periodo extendido. No bloquee las ranuras de ventilación ni el escape
del ventilador del producto. Bloquear el flujo del aire podría dañar el producto. Coloque el producto de manera
que el aire fluya libremente alrededor del producto. Mantenga el producto lejos de la luz directa del sol o de
cualquier fuente de calor. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al +44 (0) 1923
200 100.
ADVERTENCIA
FRN - Ne commencez pas à installer le produit avant d’avoir lu et assimilé les instructions et les avertissements
contenus dans ce guide de l’utilisateur. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support
peut soutenir la charge totale de l’équipement ainsi que des pièces de fixation. Les vis doivent être serrées au
maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance.
Ne dépassez jamais la capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité,
faites-vous toujours aider par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est
conçu uniquement pour un usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du
produit ou des blessures corpo-relles. Pour réduire les risques de choc électrique ou d'incendie, évitez d'exposer
le produit à l'eau ou à l'humidité. Veillez à acheminer le cordon d’alimentation de manière à éviter de marcher ou
de trébucher dessus, ou de le coincer sous des objets lourds. Évitez de surcharger les prises de courant ou les
rallonges électriques. Débranchez toujours le cordon d’alimentation de la prise de courant lors de l'installation
ou la réparation du produit, ou lorsque celui-ci n'est pas utilisé pendant une période prolongée. N'obstruez pas
les fentes de ventilation ni la grille de sortie du ventilateur. Bloquer la circulation de l'air pourrait endommager le
produit. Placer le produit de manière à ce que l'air circule librement autour de lui. Gardez le produit à l'écart de la
lumière directe du soleil ou de toute source de chaleur. Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la
clientèle au +44 (0) 1923 200 100.
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
DEU - Lesen Sie zuerst die Anleitungen und Sicherheitshinweise in diesem Handbuch bevor Sie mit der Montage
des Produktes beginnen. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamt-
gewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts
kommt. Die maximale Trag-fähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche
Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren.
Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts
im Freien kann zu Produk-tausfall oder Personenschaden führen. Um das Risiko von Stromschlägen oder
Bränden zu verringern, darf das Gerät nicht mit Wasser oder Feuchtigkeit in Kontakt kommen. Achten Sie bei
der Verlegung des Netzkabels darauf, dass niemand darüber stolpern oder darauf treten kann und dass es nicht
von schweren Gegenständen eingeklemmt wird. Eine Überlastung von Steckdosen oder Verlängerungskabeln
ist zu vermeiden. Ziehen Sie immer das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät eingebaut, gewartet
oder längere Zeit nicht verwendet wird. Die Lüftungsschlitze bzw. der Lüfteraustritt am Gerät darf nicht blockiert
werden. Ein Blockieren des Luftstroms könnte das Gerät beschädigen. Das Gerät ist so aufzustellen, dass die
Luft ungehindert um es zirkulieren kann. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung und von allen
Hitzequellen fern. Unterstützung erhalten Sie unter der Rufnummer +44 (0) 1923 200 100.

32016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
WAARSCHUWING
NEL - Begin pas met de installatie van het product nadat u de instructies en waarschuwingen in deze gebrui-
ksaa-nwijzing hebt gelezen en begrepen. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het dragende
oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten stevig vastzitten.
Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het
maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen
en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische hefinrichting ter beschikking
hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn
falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Voorkom het risico van elektrische schok of brand: stel het
product niet bloot aan water of vocht. Zorg dat het snoer vastgezet is, zodat men er niet over struikelt, erop stapt
en het niet door zware voorwerpen afgekneld wordt. Vermijd overbelasting van stopcontacten of verlengsnoeren.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het product installeert of repareert, en als u het langdurig niet
gebruikt. Zorg dat de ventilatiesleuven of de ventilatoruitlaat op het product niet afgesloten worden. Het afsluiten
van de luchtstroom kan het product beschadigen. Zet het product zo neer dat de lucht vrij rondom het product
kan circuleren. Houd het product uit de buurt van direct zonlicht of warmtebronnen. Bel +44 (0) 1923 200 100
voor support.
ITL - Iniziare l’installazione del prodotto solo dopo aver letto e capito le istruzioni e le avvertenze contenute in
questa guida per l’utente. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superficie di supporto sia in grado di
sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fissaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda.
Non serrare le viti oltre il necessario, altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la
capacità massima di carico. Per sollevare e posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona
o usare un’unità meccanica di sollevamento. Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso
di questo prodotto all’esterno potrebbe causare il malfunzionamento del prodotto o danni fisici alla persona.
Per ridurre il rischio di scossa elettrica o incendio, non esporre il prodotto all’acqua o all’umidità. Accertarsi di
stendere il cavo in modo da non inciamparvi, calpestarlo o che venga schiacciato da oggetti pesanti. Evitare di
sovraccaricare le prese di corrente elettrica o i le prolunghe. In sede di installazione, manutenzione o quando il
prodotto non verrà usato per un lungo periodo, staccare sempre il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Non bloccare le fessure di ventilazione o gli scarichi delle ventole sul prodotto. Il blocco del flusso d’aria potrebbe
danneggiare il prodotto. Sistemare il prodotto in modo da consentire all’aria di fluire liberamente intorno al
prodotto. Tenere il prodotto lontano dalla luce diretta del sole o da ogni fonte di calore. Per assistenza, chiamare
il servizio clienti al numero +44 (0) 1923 200 100.
AVVERTENZA
ČEŠ - Nezačínejte s instalací výrobku dříve, než si přečtete pokyny a varování obsažená v tomto návodu k
použití a porozumíte jim. Před instalací se ujistěte, že nosná plocha unese kombinované zatížení zařízení a
technického vybavení. Šrouby musí být pevnězajištěny. Šrouby příliš neutahujte, nebo může dojít k poškození
a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Na bezpečné zvedání a umísťováni zařízení
vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací zařízení. Tento produkt je určen pouze pro použití v interiéru.
Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání produktu nebo zranění osob. Z důvodu prevence
úrazu elektrickým proudem nebo požáru nevystavujte výrobek voděnebo vlhkosti. Dbejte na to, aby byl napájecí
kabel veden tak, že se na něj nebude šlapat a nebude přivřen těžkými předměty. Nepřetěžujte elektrické zásuvky
a prodlužovací kabely. Při instalaci, údržběnebo při dlouhodobé nečinnosti výrobku vždy odpojte napájecí kabel
ze zásuvky. Nezakrývejte ventilační štěrbiny nebo výstup ventilátoru výrobku. Při zablokované cirkulaci vzduchu
může dojít k poškození výrobku. Umístěte výrobek tak, aby okolo něj mohl volněproudit vzduch. Nevystavujte
výrobek přímému slunečnímu záření a působení zdrojůtepla. Podporu vám poskytne linka +44 (0) 1923 200 100.
VÝSTRAHA
SLK - ezačínajte s inštaláciou výrobku predtým, ako si prečítate pokyny a varovania obsiahnuté v tomto návode
na použitie a porozumiete im. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky nedoťahuje príliš silno, inak môže
dôjsťk poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie
a umiestňovanie zariadení vždy použite pomocníka alebo mechanické zdvíhacie zariadenie. Tento produkt
je určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo dôjsťk jeho poruche alebo
osobnému poraneniu. Aby sa znížilo riziko zásahu elektrickým prúdom alebo požiaru, nevystavujte produkt
pôsobeniu vody alebo vlhkosti. Zabezpečte správne vedenie napájacieho kábla, aby oňnikto nezakopol, aby
sa naňnestúpalo, ani aby ho nezaťažovali ťažké predmety. Vyhnite sa preťaženiu elektrických zásuviek alebo
používaniu predlžovacích káblov. Pri montáži, údržbe alebo v prípade nepoužívania produktu po dlhšiu dobu
napájací kábel vždy odpojte. Neupchávajte ventilačné otvory alebo vývody ventilátora na produkte. Zablokovanie
prietoku vzduchu by mohlo maťza následok poškodenie produktu. Produkt umiestnite tak, aby prietoku vzduchu
v okolí produktu ničneprekážalo. Produkt chráňte pred priamym slnečným žiarením a zdrojmi tepla. Ak by ste
potrebovali technickú pomoc, zavolajte na číslo +44 (0) 1923 200 100.
VÝSTRAHA

42016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
TUR - Bu kullanıcıkılavuzunda yer alan talimatlarıve uyarılarıokuyup anlamadan ürünü kurmaya başlamayın.
Montaja başlamadan önce taşıyıcıyüzeyin hem takacağınız donanımıhem de aksamıbirlikte taşıyacağından
emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidalarıaşırısıkmanız durumunda vidalara hasar verebil-
irsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla aşmayınız. Ekipmanıgüvenli bir şekilde kaldırmak ve
yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız veya mekanik bir kaldırma donanımıkullanınız. Bu ürün
yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dışmekânda kullanılmasıürün arızalarına
veya yaralanmalara sebep olabilir. Elektrik çarpmasıveya yangın riskini azaltmak için, ürünü suya veya
neme maruz bırakmayın. Güç kablosunun takılmaya, üzerine basmaya neden olmayacak veya ağır eşyalarla
sıkıştırılmayacak bir şekilde yönlendirildiğinden emin olun. Elektrik prizlerine veya uzatma kablolarına aşırı
yükleme yapmaktan kaçının. Ürünü kurarken, bakımınıyaparken veya uzun bir süre kullanmayacağınız zaman
güç kablosunu her zaman elektrik prizinden çekin. Ürünün üzerindeki havalandırma deliklerini veya fan çıkışını
kapamayın. Hava akışının engellenmesi ürüne zarar verebilir. Ürünü, ürün etrafında serbest hava akışıolacak
şekilde düzenleyin. Ürünü doğrudan güneşışığından veya ısıkaynaklarından uzak tutun. Destek için lütfen +44
(0) 1923 200 100 numaralıtelefonu arayın.
UYARI
POR - Não inicie a instalação do produto sem ter lido e compreendido as instruções e avisos incluídos neste
manual do Utilizador. Antes de instalar, certifique-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado
do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafu-
sos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize
sempre um as-sistente ou equipamento de elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em
segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto
em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou ferimentos pessoais. Para reduzir o risco de
choque elétrico ou incêndio, não expor o produto à chuva ou à umidade. Certificar-se que o cabo de alimenta-
ção é passado de forma que seja tropeçado, pisado ou esmagado por objetos pesados. Evitar sobrecarregar
tomadas elétricas ou cabos de extensão. Sempre desconectar o cabo de alimentação da tomada ao instalar,
fazer manutenção ou não utilizar o produto por um período prolongado de tempo. Não bloquear as aberturas
de ventilação ou exaustão no produto. Bloquear o fluxo de ar pode danificar o produto. Organizar o produto
para permitir que o ar circule livremente em torno do produto. Manter o produto longe da luz solar direta ou de
qualquer fonte de calor. Para suporte ligue para +44 (0) 1923 200 100.
AVISO

52016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
#
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
Saltar para o
passo.
Su adıma geç.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
x3
Screws must get at least three
full turns and fit snug.
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut effectuer au moins trois
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně
tři plné otáčky a plnědosednout.
Skrutky sa musia otočiťaspoň
tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
yapmalıve sıkıoturmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidalarıgereğinden fazla sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR

62016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere fino
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještěpůl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidalarıdoğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başıtemas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidalarıgereğinden fazla
sıkılamayın.
+1/2
4
3
3/8"
(10mm)

72016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
A (1)
kiosk
L (6)
cable holder
right security
tab
J (1) K (1)
left security
tab
5/32" allen
wrench
N (1)
4mm security
driver
O (1)
dual lock
M (8)
B (4)
M5 x 12mm
D (4)
M6 x 12mm
M8 x 12mm
F (4)
M5/M4/M6 washer
H (4)
C (4)
M5 x 25mm
E (4)
M6 x 25mm
M8 x 25mm
G (4)
spacer
I (4)

82016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
1-1
1-2
A
Unlock rear doors.
Destrabe las puertas traseras.
Déverrouiller les portes arrière.
Öffnen Sie die Schlösser der hinteren Türen.
Ontgrendel de achterdeuren .
Sboccare gli sportelli posteriori.
Odemkněte zadní dveře.
Odomknite zadné dvierka.
Desbloquear portas traseiras.
Arka kapıların kilidini açın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Open rear doors.
Abra las puertas traseras.
Ouvrir les portes arrière.
Öffnen Sie die hinteren Türen.
Open de achterdeuren.
Aprire gli sportelli posteriori.
Otevřete zadní dveře.
Otvorte zadné dvierka.
Abrir portas traseiras.
Arka kapılarıaçın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
0
0
0

92016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
2-1
2-2
Loosen.
Afloje.
Desserrez.
Lösen.
Losdraaien.
Allentare.
Uvolnit.
Uvoľniť.
Desaperte.
Gevşetin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Rotate.
Rote.
Tourner.
Drehen.
Ronddraaien.
Ruotare.
Otočte.
Otočte.
Girar.
Döndürün.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR

10 2016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
2-3
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Remove.
Quite.
Retirez.
Entfernen.
Verwijderen.
Rimuovere.
Odstranit.
Odstrániť.
Remova.
Çıkartın.

11 2016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
4-1
3
X
x3
B
H
I
I
I
H
H
H
H
H
C
DE
FG
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Measure.
Mida.
Mesurez.
Messen.
Meet.
Misurare.
Odměřte.
Odmerajte.
Meça.
Tedbir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do NOT install into bottom VESA pattern.
NO instale en el patrón VESA de abajo.
NE PAS les installer dans la configuration VESA inférieure.
Das Gerät darf NICHT in das untere VESA-Muster eingebaut werden.
NIET installeren in het onderste VESA-patroon.
NON installare in basso sul modello VESA.
NEINSTALUJTE do spodních montážních otvorůVESA.
NEMONTUJTE do dolného otvoru VESA.
Não instalar em padrão VESA de fundo.
Alt VESA şablonu içine KURMAYIN.

12 2016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
4-2
X
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Loosen, adjust, tighten.
Afloje, ajuste, apriete.
Desserrez, réglez, puis serrez.
Lösen, einstellen, anziehen.
Losdraaien, aanpassen, aandraaien.
Allentare, regolare, stringere.
Uvolnit, nastavit, přitáhnout.
Uvoľniť, nastaviť, pritiahnuť.
Desaperte, ajuste, aperte.
Gevşetin, ayarlayın, sıkın.
ON

13 2016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
5-1
5-2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Loosen, adjust, tighten.
Afloje, ajuste, apriete.
Desserrez, réglez, puis serrez.
Lösen, einstellen, anziehen.
Losdraaien, aanpassen, aandraaien.
Allentare, regolare, stringere.
Uvolnit, nastavit, přitáhnout.
Uvoľniť, nastaviť, pritiahnuť.
Desaperte, ajuste, aperte.
Gevşetin, ayarlayın, sıkın.

14 2016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
5-3
6-2
J
M
M
M
M
K
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Tighten.
Apriete.
Serrez.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Přitáhnout.
Pritiahnuť.
Aperte.
Sıkın.
6-1
x2 M
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Remove.
Quite.
Retirez.
Entfernen.
Verwijderen.
Rimuovere.
Odstranit.
Odstrániť.
Remova.
Çıkartın.

15 2016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
7
J
K
6-3
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Remove.
Quite.
Retirez.
Entfernen.
Verwijderen.
Rimuovere.
Odstranit.
Odstrániť.
Remova.
Çıkartın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
Orientation.
Orientación.
Orientation.
Ausrichtung.
Oriëntering.
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Orientamento.
Orientace.
Orientácia.
Orientação.
Yönlendirme.

16 2016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
8
1/8"
ON

17 2016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
9

18 2016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
0
0
0
10-1
10-2
0
0
0
Rotate.
Rote.
Tourner.
Drehen.
Ronddraaien.
Ruotare.
Otočte.
Otočte.
Girar.
Döndürün.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR

19 2016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
10-4
10-5 10-6
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
New Code.
Nuevo código.
Neuer Code.
Neuer Code.
Nieuwe code.
Nový kód.
Nový kód.
Nový kód.
Novo código.
Yeni kod.
KIPC540-EUK, KIPC540-S-EUK, KIPC542-EUK, KIPC542-S-EUK, KIPC546-EUK, KIPC546-S-EUK, KIPC547-EUK, KIPC547-S-EUK,
KIPC548-EUK, KIPC548-S-EUK, KIPC549-EUK, KIPC549-S-EUK, KIPC550-EUK, KIPC550-S-EUK
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Release.
Suelte.
Relâcher.
Loslassen.
Loslaten.
Rilasciare.
Uvolněte.
Uvoľnite.
Liberar.
Bırakın.
Rotate.
Rote.
Tourner.
Drehen.
Ronddraaien.
Ruotare.
Otočte.
Otočte.
Girar.
Döndürün.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Rotate.
Rote.
Tourner.
Drehen.
Ronddraaien.
Ruotare.
Otočte.
Otočte.
Girar.
Döndürün.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
0
0
0
10-3
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Hold.
Sujete.
Tenir enfoncer.
Festhalten.
Vasthouden.
Tenere fermo.
Přidržte.
Podržte.
Segurar.
Tutun.

20 2016-05-03 #:150-9072-2 (2016-05-05)
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
This page intentionally left blank.
Página en blanco.
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement.
Diese Seite wurde absichtlich freigelassen.
Deze pagina is met opzet blanco gelaten.
Pagina lasciata intenzionalmente vuota.
Tato strana je záměrněprázdná.
Táto strana je zámerne prázdna.
Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
Bu sayfa özellikle boşbırakılmıştır.
This manual suits for next models
13
Table of contents
Other peerless-AV Digital Signage manuals