manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. peerless-AV
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. peerless-AV CMJ500R1 User manual

peerless-AV CMJ500R1 User manual

12017-09-22 #:128-9188-1
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
CMJ500R1
60 lb
(27 kg)
MAX
22017-09-22 #:128-9188-1
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en techos de viguetas / vigas de madera, de concreto
macizo o de cerchas. Se incluyen los accesorios para la instalación en techos de viguetas / vigas de madera,
de concreto macizo o de cerchas. Antes de instalarlo, asegúrese de que la superficie de apoyo sostendrá la
carga combinada del equipo y los fijadores. Los tornillos se tienen que fijar firmemente. No apriete los tornillos
en exceso, ya que se pueden dañar y el producto podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga.
Siempre cuente con la ayuda de un asistente o utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el
equipo con más seguridad. Este producto está diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto
en exteriores podría causar fallas del producto o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos
cuando extienda y recoja el soporte contra la pared. Si necesita ayuda, por favor, llame a Servicio al Cliente de
Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit est conçu pour une installation sur des solives/poutres en bois, du béton plein ou des fermes
de plafond. Le matériel d’installation sur des solives/poutres en bois, du béton plein ou des fermes de plafond
est fourni. Avant de procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge
totale de l’équipement ainsi que des pièces de fixation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas
trop les vis pour éviter tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la
capacité de charge maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider
par une autre personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un
usage intérieur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures
corporelles. Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts en dépliant le support et en le repliant contre le mur.
Pour toute assistance, veuillez contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Holzträger-/Holzbalkendecken, Massivbetondecken oder Fach-
werkdecken ausgelegt. Die Befestigungsteile zur Anbringung an Holzträger-/Holzbalkendecken, Massivbeton-
decken oder Fachwerkdecken sind im Lieferumfang enthalten. Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass
die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Befestigungsteile tragen kann. Die Schrauben müs-
sen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und
Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer
eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mechanische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und
zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung
dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder Personenschaden führen. Achten Sie darauf, dass Sie die
Finger nicht einklemmen, wenn der Halter von der Wand weg gezogen bzw. zu ihr hin geschoben wird. Falls Sie
Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer +1-800-865-2112
(innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op houten balken, massief beton of een plafond met spanten. Er
wordt bevestigingsmateriaal meegeleverd voor installatie op houten balken, massief beton of een plafond met
spanten. Vóór de installatie dient u zich ervan te overtuigen dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van
de apparatuur en de hardware aankan. Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak
aan, want dit zou kunnen resulteren in schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag
nooit worden overschreden. Belangrijke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen en op zijn plaats zetten van
de apparatuur altijd voor dat u een helper of een mechanische hefinrichting ter beschikking hebt. Dit product is
uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product
en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens het in- en uitvouwen van de bevestiging op dat uw vingers niet
beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de afdeling Klantenzorg op 1-800-865-2112 (in de VS).
ENG - This product is designed to be installed on wood joist/beam, solid concrete, or truss ceilings. Hardware
is included for wood joist/beam, solid concrete or truss ceiling installation. Before installing make sure the
supporting surface will support the combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly
secured. Do not overtighten screws or damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum
Load Capacity. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This
product is intended for indoor use only. Use of this product outdoors could lead to product failure or personal
injury. Be careful not to pinch fingers when operating the mount. For support please call customer care at
1-800-865-2112.
WARNING
32017-09-22 #:128-9188-1
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su soffitti Unistrut, con travi/traverse di legno, in calcestruzzo
solido o a capriate. Sono inclusi i dispositivi di fissaggio per installazione su soffitti con travi/traverse di legno,
in calcestruzzo solido o a capriate. Prima di iniziare l’installazione, verificare che la superficie destinata
all’installazione sia in grado di sostenere il carico totale del prodotto e dei dispositivi di fissaggio. Le viti devono
essere serrate in modo stretto. Non stringere eccessivamente le viti, altrimenti si rischiano danni o il prodotto
potrebbe non funzionare correttamente. Non superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e
posizionare in modo sicuro l’unità, farsi aiutare da una persona o usare un sollevatore meccanico. Questo
prodotto deve essere usato solamente in ambienti interni. Usato all’esterno, il prodotto potrebbe guastarsi o
causare infortuni alla persona. Nell’aprire e chiudere il supporto dalla parete, stare attenti a non schiacciarsi le
dita. Per ogni chiarimento, telefonare al Servizio Clienti al numero verde 1-800-865-2112.
AVVERTENZA
SLK - Tento výrobok je určený na inštaláciu na drevený podlahový alebo stropný nosník / nosník, na pevný
betón alebo na stropy s priehradovými nosníkmi. Je zahrnuté technické vybavenie pre drevený podlahový alebo
stropný nosník / nosník, pre pevný betón alebo pre inštalácie stropov s priehradovými nosníkmi. Pred inštaláciou
sa ubezpečte, že podporný povrch udrží súčet zaťažení zariadenia a hardwaru. Skrutky treba pevne dotiahnuť.
Nedoťahujte skrutky nadmerne, inak by mohlo dôjsťku škodám a zlyhaniu funkcie výrobku. Nikdy neprekračujte
maximálnu kapacitu zaťaženia. Vždy používajte pomoc druhej osoby alebo mechanického zdvíhacieho zariad-
enia tak, aby ste dokázali zariadenie bezpečne zodvihnúťa umiestniť. Tento výrobok je určený iba na použitie
vo vnútorných priestoroch. Používanie tohoto výrobku vonku by mohlo viesťk zlyhaniu funkcie výrobku alebo
k zraneniu osôb. Buďte opatrní a pri otváraní a zatváraní držiaka zo steny si nepriškripnite prsty. Pre podporu
prosím volajte zákaznickú linku na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
ČEŠ - Výrobek je určen k instalaci na dřevěné lišty či trámy, beton nebo stropy s přiznanými trámy. Spojovací
materiál je přiložen pro montáž na dřevěné lišty či trámy, beton a stropy s přiznanými trámy. Před instalací se
ujistěte, že podpůrný povrch udrží součet zatížení zařízení a hardwaru. Šrouby je třeba dotáhnout napevno.
Nedotahujte šrouby nadměrně, jinak by mohlo dojít ke škodám a selhání funkce výrobku. Nikdy nepřekračujte
maximální kapacitu zatížení. Vždy používejte pomoc druhé osoby nebo mechanického zdvižného zařízení tak,
abyste dokázali zařízení bezpečnězvednout a umístit. Tento výrobek je určen pouze pro použití ve vnitřních pro-
storech. Používání tohoto výrobku venku by mohlo vést k selhání funkce výrobku nebo ke zranění osob. Buďte
opatrní a při otevírání a zavírání držáku ze zdi si nepřiskřípněte prsty. Pro podporu prosím volejte zákaznickou
linku na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
TÜR - Bu ürün ahşap kiriş/direk, katıbeton veya makas tavanlara monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Ahşap
kiriş/direk, katıbeton veya makas tavanlara monte için gerekli donanım dâhildir. Montaja başlamadan önce
taşıyıcıyüzeyin hem takacağınız ekipmanıhem e aksamıbirlikte taşıyacağından emin olun. Vidalar sağlam bir
şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidalarıaşırısıkıştırırsanız vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün düşebilir. Asla Azami
Taşıma Kapasitesini aşmayın. Her zaman için ekipmanıdoğru şekilde kaldırmak ve yerine koymak için ya
başka birinden yardım alın ya da mekanik kaldırma donanımından faydalanın. Bu ürün sadece iç mekânlarda
kullanılmak üzere imal edilmiştir. Bu ürünün dışmekânda kullanılmasıürün arızasına veya yaralanmaya neden
olabilir. Kaideyi duvarda açarken veya kaparken parmaklarınızısıkıştırmamaya devam edin. Destek için lütfen
müşteri hizmetlerini arayın: 1-800-865-2112.
UYARI
POR - Este produto é projetado para ser instalado em travessa/viga de madeira, betão ou tetos de treliça.
Acessórios incluídos para instalação em travessa/viga de madeira, betão ou tetos de treliça. Antes de instalar,
certifique-se de que a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os
parafusos devem ser bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas
do produto. Nunca exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de
elevação mecânica para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização
exclusivamente em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha
do produto ou ferimentos pessoais. Deve ser exercida atenção para não prender os dedos ao abrir e fechar o
suporte da parede. Para obter assistência, contacte a equipa de apoio ao cliente através do número
1-800-865-2112.
AVISO
42017-09-22 #:128-9188-1
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
#
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
Saltar para o
passo.
Su adıma geç.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidalarıgereğinden fazla sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
52017-09-22 #:128-9188-1
5/16"
(8mm)
5/32"
(4mm)
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere fino
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještěpůl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidalarıdoğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başıtemas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidalarıgereğinden fazla
sıkılamayın.
+1/2
4
3
2.25"
(32mm)
62017-09-22 #:128-9188-1
Parts List
Part#Description Qty
Aceiling tray 1 055-2983
BM5 x 10mm 1 505-9010
CM5 penta pin driver 1 520-9249
DM5 x 10mm self-tapping screw 2 520-9250
Esteel cable 4 560-0757
Fflush mount tube 1 1446-014
Gwood screw 4 510-9157
Hconcrete anchor 4 590-0320
Ikwik lock 4 560-0756
Jescutheon ring 1 1418-001A
C (1)
M5 x 1"
penta pin driver
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
Peças (antes de iniciar, certifique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
A (1)
ceiling tray
B (1)
M5 x 10mm
G (4)
wood screw H (4)
concrete anchor
D (2)
M5 x 10mm
F (1)
flush mount tube
E (1)
steel cable
J (1)
escutcheon ring I (4)
kwik lock
72017-09-22 #:128-9188-1
1
1.5"
(38mm)
24" x 24"
(610 x 610mm)
48" x 24"
(1220 x 610mm)
Ceiling runners not included.
Canales guía para techos no incluidos.
Les coulisseaux pour plafond ne sont pas inclus.
Deckenschienen nicht im Lieferumfang enthalten.
Plafondrails niet meegeleverd.
Le guide per soffitto non sono incluse.
Stropní pojezdy nejsou součástí dodávky.
Stropné vodiace prvky nie sú súčasťou balenia.
Corredores do teto não incluídos.
Tavan taşıyıcılarıdahil değildir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
82017-09-22 #:128-9188-1
2
3
A
A
D (2)
D (2)
A
A
92017-09-22 #:128-9188-1
4-2
4-1
Mark hole.
Marque los agujeros.
Marquez les trous de fixation.
Markieren Sie die Löcher.
Markeer gaten.
Contrassegnare i fori.
Vyznačte otvory.
Vyznačte otvory.
Marque os furos.
Delikleri işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
4-3
2.25"
(32mm)
2.25"
(32mm)
Drill mounting hole.
Perfore los orificios de montaje.
Percez les trous de fixation.
Bohren Sie die Montagelöcher.
Boor montagegaten.
Trapana i fori di montaggio.
Vyvrtejte montážní otvory.
Vyvŕtajte montážne otvory.
Perfure os furos de montagem.
Montaj deliklerini matkapla delin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
10 2017-09-22 #:128-9188-1
4-4 C
B
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
UL listed Peerless model AEC, EXT, PLCM-1,
PLCM-UNL series sold separately;
(800)865-2112.
Serie modelo AEC, EXT, PLCM-1, PLCM-UNL
de Peerless clasificado por UL vendido por
separado; (800)865-2112.
Les gammes du modèle AEC, EXT,
PLCM-1, PLCM-UNL Peerless homologué UL
sont vendues séparément; (800)865-2112.
UL-gelistete Peerless-Modellserien AEC, EXT,
PLCM-1, PLCM-UNL werden separat verkauft;
(800)865-2112.
Peerless model met UL-vermelding uit de AEC,
EXT, PLCM-1, PLCM-UNL serie apart aan te
schaffen; (800)865-2112.
Il modello Peerless serie AEC, EXT, PLCM-1,
PLCM-UNL omologato UL è venduto a parte
(800)865-2112.
Model Peerless řada AEC, EXT, PLCM-1,
PLCM-UNL s certifikací UL je prodáván zvlášť.
(800)865-2112.
Jedinečný modelový rad AEC, EXT, PLCM-
1, PLCM-UNL predávaný osobitne, uvedený
v zozname spoločnosti UL. (800)865-2112.
Série modelo AEC, EXT, PLCM-1, PLCM-UNL
Peerless listada UL, vendida separadamente;
(800)865-2112.
UL listelenmişPeerless model AEC, EXT,
PLCM-1, PLCM-UNL serisi ayrısatılır;
(800)865-2112.
x5
A
A
11 2017-09-22 #:128-9188-1
4-5
4-6
J
J
Unlock
Destrabe
Déverrouiller
Entriegeln
Ontgrendelen
Sblocca
Odemknout
Odomknúť
Desbloquear
Kilidi açın
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Lock
Trabe
Verrouillez
Arretieren
Vergrendelen
Bloccare
Zajistit
Zaistiť
Bloqueie
Kilitleyin
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
12 2017-09-22 #:128-9188-1
5a
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en viguetas / vigas de madera recubiertas con
yeso-cartón (gypsum board) verifique que todos las viguetas / vigas tengan un tamaño mínimo de 2" x 4". No
instale en yeso-cartón (gypsum board) de más de 5/8" de grosor.
ADVERTENCIA
NEL - Als de Peerless-plafondbevestiging op een plafond bestaand uit houten balken/dwarsbalken en gipsplaat
wordt geïnstalleerd, horen deze balken/dwarsbalken een afmeting van ten minste 5 x 10 cm te hebben. De pla-
fondbevestiging mag niet worden geïnstalleerd op gipsplaat met een dikte van meer dan 15,88 mm.
WAARSCHUWING
FRN - Lors de l’installation de supports de plafond Peerless sur des solives ou montants en bois recouverts de
plaque de plâtre (cloison sèche), assurez-vous que ceux-ci ont une taille nominale d'au moins 2 po x 4 po (5 cm
x 10 cm). Ne pas installer sur une plaque de plâtre dont l'épaisseur est supérieure à 5/8 po (16 mm).
ADVERTISSEMENT
DEU - Bei der Anbringung von Peerless-Deckenhaltern an Holzträgern oder -balken mit Gipsplattenverkleidung
(Trockenwand) muss darauf geachtet werden, dass die Träger bzw. Balken über eine Nenngröße von mindestens
51 x 102 mm (2 x 4 Zoll) verfügen. Das Produkt darf nicht an einer Gipsplatte mit einer Dicke von mehr als 15,9
mm (5/8 Zoll) angebracht werden.
ACHTUNG
WARNING
ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a wood joist/beam covered with gypsum board (drywall), verify
that the joists or beams are a minimum of 2" x 4" nominal size. Do not install over gypsum board thicker than 5/8".
5
5b
5c
5a
Wood joist/beam
Vigueta de madera
Solive de bois
Holzbalken
Houten dwarsbalk
Travetto di legno
Dřevěný nosník
Drevený nosník
Trave de madeira
Ahşap kiriş
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Concrete Ceiling
Techo de concreto
Plafond en béton
Betondecke
Plafond van beton
Soffitto in calcestruzzo
Betonový strop
Betónový strop
Teto em betão
Beton tavan
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Truss ceiling
Techo de cerchas
Ferme de plafond
Fachwerkdecke
Bij plafond met spanten
Soffitto a capriata
Příhradový strop
Nosníkový strop
Teto de treliça
Kafes tavan
13 2017-09-22 #:128-9188-1
5a-1 Use stud finder to locate and
mark stud center lines.
Marque las líneas centrales
del montante.
Marquez la ligne médiane du
montant.
Markieren Sie die
Ständer-Mittellinien.
Markeer het midden van de
balken.
Contrassegna le linee
centrali dei montanti.
Vyznačte střední linii stěny.
Vyznačte stredné čiary steny.
Marque as linhas centrais da
escora.
Direk merkez hatlarını
işaretleyin.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
TÜR - Peerless tavan kaidelerini alçıpanelle (alçıpan) kaplıahşap bir kirişe monte ederken söz konusu kirişin
nominal ebadının en azından 2" x 4" olmasına dikkat ediniz. 5/8" den daha kalın alçıpanellerin üzerine monte
etmeyiniz.
UYARI
AVISO
POR - Ao instalar suportes para teto Peerless numa trave ou viga de madeira cobertas com painéis de gesso,
verifique se as traves ou vigas têm um tamanho nominal mínimo de 50,8 mm x 101,6 mm. Não instale em pai-
néis de gesso com mais de 170 mm.
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless su travi/traverse di legno ricoperte con muro a secco (car-
tongesso), verificare che le travi o le traverse abbiano una dimensione nominale minima di 5 cm x 10 cm. Non
installare su cartongesso spesso più di 1,60 cm.
AVVERTENZA
ČEŠ - Při instalaci stropních držákůPeerless na dřevěný nosník/trám pokrytý sádrokartonovou deskou (sá-
drokartónem) zkontrolujte, zda nosníky nebo trámy mají minimální jmenovitý rozměr 5 x 10 cm. Nemontujte na
sádrokartonovou desku hrubší než 1,6 cm.
VÝSTRAHA
SLK - Pri montáži stropných držiakov Peerless na drevený nosník alebo trám pokrytý sadrovou doskou (sa-
drokartónom) skontrolujte, či nosníky alebo trámy majú minimálny menovitý rozmer 5 x 10 cm. Nemontujte na
sadrokartón hrubší ako 1,6 cm.
VÝSTRAHA
14 2017-09-22 #:128-9188-1
5a-2
5a-3
Drill mounting holes into supporting surface
(1.5" (38mm) minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la superficie
de apoyo; se requiere una profundidad mínima de
1.5" (38mm).
Percez les trous de fixation dans la surface
de support, une profondeur minimale de
1.5 po (38mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche;
Mindesttiefe von 38mm (1.5 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende
oppervlak met een diepte van ten minste 38mm.
Trapanare I fori di sostegno nella superficie di
supporto; profondità minima richiesta 38mm (1.5").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy,
minimální požadovaná hloubka je 38mm (1.5").
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy,
minimálna vyžadovaná hĺbka je 38mm (1.5").
Perfure os furos de montagem na superfície de
apoio, 38mm de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin,
38mm (1.5 inç) minimum derinlik gereklidir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Mounting hole must center
on stud.
El orificio debe quedar
centrado en el montante.
Le trou doit être centré sur le
montant.
Das Loch muss am Ständer
zentriert sein.
Boorgat moet midden op de
balk liggen.
Il foro trapanato deve
centrarsi sul montante.
Vyvrtaný otvor musí být v
středěstěny.
Vyvŕtaný otvor musí byťv
strede steny.
O furo tem de ser perfurado
no centro da escora.
Açılan delik direğin tam
merkezinde olmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
1.5"
(38mm)
5/32"
(4mm)
5/32"
(4mm)
15°
15°
Mark mounting holes on stud center lines. Tie
wires should angle at 15° when taut.
Marque los orificios de montaje en las líneas
centrales del montante. Los cables de seguridad
deben tener una angulación de 15° cuando estén
tensados.
Marquez les trous de fixation le long de la ligne
médiane du montant. Les fils d’attache devraient
avoir un angle de 15° lorsque tendus.
Markieren Sie die Montagelöcher auf den
Ständer-Mittellinien. Bindedrähte sollten 15°
winkel aufweisen, wenn sie straff sind.
Markeer montagegaten op het midden van de
balken. De bevestigingsdraden moeten een hoek
van 15° maken wanneer ze zijn aangetrokken.
Contrassegna i fori di montaggio sulle linee
centrali dei montanti. Quando sono tesi, i fili di
allacciamento devono essere ad un angolo di 15°.
Na střední linii stěny vyznačte montážní otvory.
Vazné dráty mají být při napnutí v úhlu 15°.
Na stredné čiary steny vyznačte montážne otvory.
Upevňovacie káble by mali byťv napnutom stave
pod uhlom 15°.
Marque os furos de montagem nas linhas centrais
da escora. Fios de amarra devem ter ângulo de
15° quando esticados.
Direk merkez hatlarıüzerinde montaj deliklerini
işaretleyin. Teller gergin halde 15° açıda olmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
E
15 2017-09-22 #:128-9188-1
6
5a-4
Install using wood screws provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Maximum 80 in-lb (9 Nm).
Máxima 80 in-lb (9 Nm).
Maximum 80 in-lb (9 Nm).
Maximale 80 in-lb (9 Nm).
Maximale 80 in-lb (9 Nm).
Massima 80 in-lb (9 Nm).
Maximální 80 in-lb (9 Nm).
Maximálnu 80 in-lb (9 Nm).
Máxima 80 in-lb (9 Nm).
Maksimum 80 in-lb (9 Nm).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
G (4)
E (4)
16 2017-09-22 #:128-9188-1
5b
ENG - When installing Peerless ceiling mounts on a concrete ceiling, the ceiling must be at least 8" thick with a
minimum compressive strength of 2000 psi. Never attach concrete expansion anchors to concrete covered with
plaster, drywall, or other finishing material.
WARNING
FRN - Lors de l’installation de supports de plafond Peerless sur un plafond en béton, celui-ci doit avoir au moins
8 po (20 cm) d'épaisseur et une résistance à la compression d'au moins 2 000 psi. Ne fixez jamais des chevilles
à expansion pour béton à du béton recouvert d’une couche de plâtre, d’une cloison sèche ou de tout autre
matériau de finition.
ADVERTISSEMENT
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de techo de Peerless en techos de concreto, los techos tienen que
tener, por lo menos, 8" de grosor con una resistencia a la compresión de 2000 psi como mínimo. Nunca fije los
anclajes de expansión para concreto a superficies de concreto recubiertas con yeso, yeso-cartón u otro material
de acabado.
ADVERTENCIA
DEU - Werden Peerless-Deckenhalter an einer Betondecke angebracht, so muss deren Dicke mindestens 203
mm (8 Zoll) und ihre Druckfestigkeit mindestens 13,8 N/mm2 (2000 psi) betragen. Betonspreizdübel dürfen
auf keinen Fall an Beton befestigt werden, der mit Verputz, Trockenwand- oder anderem Deckschichtmaterial
bedeckt ist.
ACHTUNG
WAARSCHUWING
NEL - Als de Peerless-plafondbevestiging op een betonnen plafond wordt geïnstalleerd, moet dit plafond een
dikte van ten minste 20 cm hebben en een druksterkte van ten minste 2000 psi. Gebruik nooit expansie-ankers
voor beton bij installatie op een betonnen plafond bedekt met gips, gipsplaat of ander afwerkingsmateriaal.
TÜR - Peerless tavan kaidelerini beton duvara monte ettiğinizde, tavan en azından 2000 psi asgari basınç
dayanımına sahip olmalıve kalınlığıda en azından 8" olmalıdır. Beton dübelleri hiç bir zaman alçı, alçıpan veya
başka bir bitirme materyali ile kaplıbetona takmayınız.
UYARI
SLK - Pri montáži stropných držiakov Peerless na betónový strop musí maťtento strop hrúbku minimálne 20 cm
s minimálnou tlakovou pevnosťou 2000 psi. Expanzné kotvy do betónu nikdy nenasadzujte do betónu pokrytého
omietkou, sadrokartónom či iným finalizačným materiálom.
VÝSTRAHA
ITL - In sede d’installazione dei sostegni Peerless su un soffitto in calcestruzzo solido, il soffitto deve avere
uno spessore minimo di 20 cm, con una resistenza alla compressione di almeno 2000 psi (140 kg/cm2). Non
attaccare mai ancoranti a espansione per calcestruzzo su calcestruzzo ricoperto con intonaco, cartongesso o
altro materiale di finitura.
AVVERTENZA
ČEŠ - Při instalaci stropních držákůPeerless na betonový strop musí být tento trop hrubý minimálně20 cm s
minimální pevností v tlaku 2000 psi. Expanzní kotvy do betonu nikdy nepřipojujte do betonu pokrytého omítkou,
sádrokartonem nebo jiným dokončovacím materiálem.
VÝSTRAHA
AVISO
POR - Ao instalar os suportes para o teto Peerless em tetos de betão, o teto deve ter, no mínimo, 203 mm de
espessura e uma força de compressão mínima de 2000 psi. Nunca instale âncoras de expansão para betão em
superfícies cobertas com estuque, gesso ou outros materiais de acabamento.
17 2017-09-22 #:128-9188-1
5b-1
Mark mounting holes. Tie wires should angle at
15° when taut.
Marque los orificios de montaje. Los cables de
seguridad deben tener una angulación de 15°
cuando estén tensados.
Marquez les trous de fixation. Les fils d’attache
devraient avoir un angle de 15° lorsque tendus.
Markieren Sie die Montagelöcher. Bindedrähte
sollten 15° Winkel aufweisen, wenn sie straff sind.
Markeer montagegaten. De bevestigingsdraden
moeten een hoek van 15° maken wanneer ze zijn
aangetrokken.
Contrassegna I fori di montaggio. Quando sono
tesi, i fili di allacciamento devono essere ad un
angolo di 15°.
Vyznačte montážní otvory. Vazné dráty mají být
při napnutí v úhlu 15°.
Vyznačte montážne otvory. Upevňovacie káble by
mali byťv napnutom stave pod uhlom 15°.
Marque os furos de montagem. Fios de amarra
devem ter ângulo de 15° quando esticados.
Montaj deliklerini işaretleyin. Teller gergin halde
15° açıda olmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
15°
15°
5b-2
5/16"
(8mm)
Drill mounting holes into supporting surface (2.25" (57mm)
minimum depth required).
Taladre los agujeros de montaje en la superficie de apoyo; se
requiere una profundidad mínima de 2.25" (57mm).
Percez les trous de fixation dans la surface de support, une
profondeur minimale de 2,25 po (57mm) est requise.
Bohren Sie Montagelöcher in die Montagefläche; Mindesttiefe
von 57mm (2,25 Zoll) erforderlich.
Boor montagegaten in het ondersteunende oppervlak met een
diepte van ten minste 57mm.
Trapanare I fori di sostegno nella superficie di supporto;
profondità minima richiesta 57mm (2.25").
Vyvrtejte montážní otvory do nosné plochy, minimální
požadovaná hloubka je 57mm (2.25").
Navŕtajte montážne otvory do nosnej plochy, minimálna
vyžadovaná hĺbka je 57mm (2.25").
Perfure os furos de montagem na superfície de apoio, 57mm
de profundidade mínima necessária.
Montaj deliklerini destekleyici yüzeye delin, 57mm (2.25 inç)
minimum derinlik gereklidir.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
2.25"
(57mm)
5/16"
(8mm)
E
18 2017-09-22 #:128-9188-1
5b-3 Insert anchor flush to
concrete.
Inserte el anclaje a ras con el
concreto.
Insérez la cheville d’ancrage
au ras du béton.
Setzen Sie den Dübel bündig
mit dem Beton abschließend
ein.
Breng anker aan gelijk met
beton.
Inserire il fermo a paro col
calcestruzzo.
Přestrčte ukotvenia priamo do
betónu.
Prestrčte ukotvenia priamo do
betónu.
Introduza a bucha encastrada
no betão.
Tespit demirini betona takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
H
H (4)
2b-45b-4
Install using concrete anchors and wood screws provided.
Nivele e instale.
Mettez à niveau et procédez au montage.
Waagerecht ausrichten und anbringen.
Installeer de schroeven waterpas.
Livella e installa.
Vyrovnejte a namontujte.
Vyrovnajte a namontujte.
Nivelar e instalar.
Dengeleyin ve takın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
6
Maximum 80 in-lb (9 Nm).
Máxima 80 in-lb (9 Nm).
Maximum 80 in-lb (9 Nm).
Maximale 80 in-lb (9 Nm).
Maximale 80 in-lb (9 Nm).
Massima 80 in-lb (9 Nm).
Maximální 80 in-lb (9 Nm).
Maximálnu 80 in-lb (9 Nm).
Máxima 80 in-lb (9 Nm).
Maksimum 80 in-lb (9 Nm).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
G (4)
E (4)
19 2017-09-22 #:128-9188-1
E (4)
A
15° 15°
5c
Tie wires should angle at 15° when taut.
Los cables de seguridad deben tener una
angulación de 15° cuando estén tensados.
Les fils d’attache devraient avoir un angle de 15°
lorsque tendus.
Bindedrähte sollten 15° Winkel aufweisen, wenn
sie straff sind.
De bevestigingsdraden moeten een hoek van 15°
maken wanneer ze zijn aangetrokken.
Quando sono tesi, i fili di allacciamento devono
essere ad un angolo di 15°.
Vazné dráty mají být při napnutí v úhlu 15°.
Upevňovacie káble by mali byťv napnutom stave
pod uhlom 15°.
Fios de amarra devem ter ângulo de 15° quando
esticados.
Teller gergin halde 15° açıda olmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Tighten.
Apretar.
Serrer.
Anziehen.
Aandraaien.
Stringere.
Utáhněte.
Utiahnite.
Apertar.
Sıkmak.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
20 2017-09-22 #:128-9188-1
6
7
Cable management
Manejo de cables
Gestion des câbles
Kabelführung
Kabelbeheer
Gestione dei cavi
Vedení kabelů
Vedenie káblov
Gestão de cabos
Kablo yönetimi
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
E
I
Load must be carried by tie wires, not ceiling
runners.
Los cables de seguridad, no las guías para
techos, deben sostener la carga.
La charge doit être soutenue par les fils d’attache
et non par les profilés de plafond.
Die Last muss von den Zugdrähten getragen
werden, nicht von den Deckenlaufschienen.
De belasting moet gedragen worden door de
binddraden, niet door de plafondstrips.
Il carico deve essere portato dai fili di ancoraggio,
non dalle guide di scorrimento del soffitto.
Zatížení musí spočívat na vazných drátech, ne na
stropních pojezdech.
Záťaž musia niesťviazacie drôty, nie stropné lišty.
A carga deve ser transportada por fios de
amarração, e não por corredores de tecto.
Yükü tavan taşıyıcılarıdeğil, bağteli taşımalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR

Other peerless-AV Rack & Stand manuals

peerless-AV ACC185 User manual

peerless-AV

peerless-AV ACC185 User manual

peerless-AV SMART MOUNT XT STX650P User manual

peerless-AV

peerless-AV SMART MOUNT XT STX650P User manual

peerless-AV SEAMLESS Kitted 27BDL6119L/00 User manual

peerless-AV

peerless-AV SEAMLESS Kitted 27BDL6119L/00 User manual

peerless-AV DS-MBZ942L-3X1 User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-MBZ942L-3X1 User manual

peerless-AV SMARTMOUNT SFP680 User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT SFP680 User manual

peerless-AV DS-MBY942L-3X1 User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-MBY942L-3X1 User manual

peerless-AV SR598E User manual

peerless-AV

peerless-AV SR598E User manual

peerless-AV SR560-HUB2 User manual

peerless-AV

peerless-AV SR560-HUB2 User manual

peerless-AV LCV-100 Guide

peerless-AV

peerless-AV LCV-100 Guide

peerless-AV NEC PD04VW MFS 46 55 User manual

peerless-AV

peerless-AV NEC PD04VW MFS 46 55 User manual

peerless-AV LCFS 100 Guide

peerless-AV

peerless-AV LCFS 100 Guide

peerless-AV STP680 User manual

peerless-AV

peerless-AV STP680 User manual

peerless-AV DSF265L User manual

peerless-AV

peerless-AV DSF265L User manual

peerless-AV SF660 User manual

peerless-AV

peerless-AV SF660 User manual

peerless-AV PLCM-1CP User manual

peerless-AV

peerless-AV PLCM-1CP User manual

peerless-AV SR598-HUB2 User manual

peerless-AV

peerless-AV SR598-HUB2 User manual

peerless-AV DS-VW755S User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-VW755S User manual

peerless-AV MOD-PRSKIT100-B User manual

peerless-AV

peerless-AV MOD-PRSKIT100-B User manual

peerless-AV FPS-1000 User manual

peerless-AV

peerless-AV FPS-1000 User manual

peerless-AV PRGS-ALU0811 User manual

peerless-AV

peerless-AV PRGS-ALU0811 User manual

peerless-AV EWP-OH75F User manual

peerless-AV

peerless-AV EWP-OH75F User manual

peerless-AV ESF655P User manual

peerless-AV

peerless-AV ESF655P User manual

peerless-AV PTM200 Guide

peerless-AV

peerless-AV PTM200 Guide

peerless-AV PWV240/BK Guide

peerless-AV

peerless-AV PWV240/BK Guide

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Sanus Systems VMCC1 Assembling instructions

Sanus Systems

Sanus Systems VMCC1 Assembling instructions

Mark Bric SnapUp MP2 quick start guide

Mark Bric

Mark Bric SnapUp MP2 quick start guide

Maximum 057-1655-2 instruction manual

Maximum

Maximum 057-1655-2 instruction manual

Vivo MOUNT-KAYAK1 instruction manual

Vivo

Vivo MOUNT-KAYAK1 instruction manual

DETAIL K2 TMC201 manual

DETAIL K2

DETAIL K2 TMC201 manual

Atlantic 36835516 Instruction booklet

Atlantic

Atlantic 36835516 Instruction booklet

Husky N2W902490W5B Use and care guide

Husky

Husky N2W902490W5B Use and care guide

Classic Exhibits visionary DESIGNS MOD-1298 manual

Classic Exhibits

Classic Exhibits visionary DESIGNS MOD-1298 manual

Vivo PP-DK12B instruction manual

Vivo

Vivo PP-DK12B instruction manual

Sunmodo SMR manual

Sunmodo

Sunmodo SMR manual

Westfalia 62 57 98 instruction manual

Westfalia

Westfalia 62 57 98 instruction manual

IBM Netfinity Rack Monitor Compartment installation instructions

IBM

IBM Netfinity Rack Monitor Compartment installation instructions

ABL POLEMH6 installation manual

ABL

ABL POLEMH6 installation manual

Displays2go DGMLTSBK Assembly instructions

Displays2go

Displays2go DGMLTSBK Assembly instructions

DRIFLOWER LIL' BUDDY Assembly instructions

DRIFLOWER

DRIFLOWER LIL' BUDDY Assembly instructions

Tannoy Back Can S quick start guide

Tannoy

Tannoy Back Can S quick start guide

Manhattan 432351 Quick install guide

Manhattan

Manhattan 432351 Quick install guide

Apollo Enclosures AE-CM708 quick start guide

Apollo Enclosures

Apollo Enclosures AE-CM708 quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.