manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. peerless-AV
  6. •
  7. Rack & Stand
  8. •
  9. peerless-AV EWL-OH55F User manual

peerless-AV EWL-OH55F User manual

Other peerless-AV Rack & Stand manuals

peerless-AV DS-VW795-QR Guide

peerless-AV

peerless-AV DS-VW795-QR Guide

peerless-AV KLR62232 User manual

peerless-AV

peerless-AV KLR62232 User manual

peerless-AV SR860 User manual

peerless-AV

peerless-AV SR860 User manual

peerless-AV KIP540B-3 User manual

peerless-AV

peerless-AV KIP540B-3 User manual

peerless-AV SMARTMOUNT XT SFX660P User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT XT SFX660P User manual

peerless-AV SMARTMOUNT SP850 User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT SP850 User manual

peerless-AV SF632-S User manual

peerless-AV

peerless-AV SF632-S User manual

peerless-AV ESHV30 User manual

peerless-AV

peerless-AV ESHV30 User manual

peerless-AV SS560F User manual

peerless-AV

peerless-AV SS560F User manual

peerless-AV MOD-FPSKIT User manual

peerless-AV

peerless-AV MOD-FPSKIT User manual

peerless-AV DCT500 User manual

peerless-AV

peerless-AV DCT500 User manual

peerless-AV SMARTMOUNT WSP756 User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT WSP756 User manual

peerless-AV PSTA-2955 Guide

peerless-AV

peerless-AV PSTA-2955 Guide

peerless-AV DS-S560-2X2 User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-S560-2X2 User manual

peerless-AV Paramount PP740 Guide

peerless-AV

peerless-AV Paramount PP740 Guide

peerless-AV ST650-AB User manual

peerless-AV

peerless-AV ST650-AB User manual

peerless-AV ACC-MS46 Guide

peerless-AV

peerless-AV ACC-MS46 Guide

peerless-AV ACC-SPARK55 User manual

peerless-AV

peerless-AV ACC-SPARK55 User manual

peerless-AV SR898 User manual

peerless-AV

peerless-AV SR898 User manual

peerless-AV LCT620AD Guide

peerless-AV

peerless-AV LCT620AD Guide

peerless-AV EWL-OH75F User manual

peerless-AV

peerless-AV EWL-OH75F User manual

peerless-AV DS-LEDIF Series User manual

peerless-AV

peerless-AV DS-LEDIF Series User manual

peerless-AV SMARTMOUNT XT SFX660 User manual

peerless-AV

peerless-AV SMARTMOUNT XT SFX660 User manual

peerless-AV SR598ML3 User manual

peerless-AV

peerless-AV SR598ML3 User manual

Popular Rack & Stand manuals by other brands

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Dynex

Dynex DX-MP3MT Quick setup guide

Konig & Meyer 24185 manual

Konig & Meyer

Konig & Meyer 24185 manual

ECG LD 326501 instruction manual

ECG

ECG LD 326501 instruction manual

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Philips

Philips SB7S19S/00 quick start guide

Woodline KIT-250 lb instructions

Woodline

Woodline KIT-250 lb instructions

ricoo S1222 installation instructions

ricoo

ricoo S1222 installation instructions

Kanto P301 user manual

Kanto

Kanto P301 user manual

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

VidaBox

VidaBox VB MNT FFS2 installation guide

PROEL PLWIN60C user manual

PROEL

PROEL PLWIN60C user manual

AllMounts PLB-43S instruction manual

AllMounts

AllMounts PLB-43S instruction manual

VMP VH-001 instruction sheet

VMP

VMP VH-001 instruction sheet

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Nederman

Nederman SYSTEM 920/400 instruction manual

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Glasdon

Glasdon ORBIS POST MOUNTING KIT installation guide

Songmics LGR105 manual

Songmics

Songmics LGR105 manual

Grape GM401 user manual

Grape

Grape GM401 user manual

FourStarGroup 11225296 manual

FourStarGroup

FourStarGroup 11225296 manual

CHIEF FLR100 installation instructions

CHIEF

CHIEF FLR100 installation instructions

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

FEC

FEC XDCAM EX PMW-EX30 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

12017-10-11 #:126-9204-3 (2018-06-20)
EWL-OH55F
For Samsung OH55F
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
22017-10-11 #:126-9204-3 (2018-06-20)
ENG - This product is designed to be installed on concrete or cinder block walls. Hardware is included for
solid concrete and cinder block installation. Before installing make sure the supporting surface will support the
combined load of the equipment and hardware. Screws must be tightly secured. Do not overtighten screws or
damage can occur and product may fail. Never exceed the Maximum Load Capacity. Always use an assistant or
mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product is intended for indoor use only.
Use of this product outdoors could lead to product failure or personal injury. Be careful not to pinch ngers when
operating the mount. For support please call customer care at 1-800-865-2112.
WARNING
ESP - Este producto está diseñado para ser instalado en paredes de concreto o en paredes de hormigón
de escorias. Se incluyen los accesorios para la instalación en concreto o en hormigón de escorias. Antes de
instalarlo, asegúrese de que la supercie de apoyo sostendrá la carga combinada del equipo y los jadores. Los
tornillos se tienen que jar rmemente. No apriete los tornillos en exceso, ya que se pueden dañar y el producto
podría fallar. Nunca exceda la Capacidad Máxima de Carga. Siempre cuente con la ayuda de un asistente o
utilice un equipo mecánico de izar para levantar y colocar el equipo con más seguridad. Este producto está
diseñado para uso en interiores solamente. Utilizar este producto en exteriores podría causar fallas del producto
o lesiones a individuos. Tenga cuidado de no pincharse los dedos cuando mueva el soporte. Si necesita ayuda,
por favor, llame a Servicio al Cliente de Peerless al 1-800-865-2112.
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
FRN - Ce produit doit être installé sur des murs de béton ou en blocs de béton de scorie. Les pièces de
xation nécessaires à l’installation sur des murs de béton ou en blocs de béton de scorie sont fournies. Avant de
procéder à l’installation, assurez-vous que la surface de support peut soutenir la charge totale de l’équipement
ainsi que des pièces de xation. Les vis doivent être serrées au maximum. Ne serrez pas trop les vis pour éviter
tout risque d’endommager le produit et de causer sa défaillance. Ne dépassez jamais la capacité de charge
maximale. Pour lever et positionner l’équipement en toute sécurité, faites-vous toujours aider par une autre
personne ou utilisez un dispositif de levage mécanique. Ce produit est conçu uniquement pour un usage intéri-
eur. L’utilisation de ce produit à l’extérieur peut causer une défaillance du produit ou des blessures corporelles.
Prenez garde à ne pas vous pincer les doigts lorsque vous manipulez le support. Pour toute assistance, veuillez
contacter le service à la clientèle au 1-800-865-2112.
ACHTUNG
DEU - Dieses Produkt ist für die Anbringung an Beton- oder Porenbetonsteinwänden ausgelegt. Die
Befestigungsteile zur Anbringung an Massivbeton oder Porenbetonstein sind im Lieferumfang enthalten.
Vergewissern Sie sich vor der Anbringung, dass die tragende Fläche das Gesamtgewicht der Geräte und der Be-
festigungsteile tragen kann. Die Schrauben müssen sicher angezogen werden. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an, damit es nicht zu Beschädigungen und Versagen des Produkts kommt. Die maximale Tragfähigkeit
darf niemals überschritten werden. Ziehen Sie immer eine zusätzliche Person heran oder verwenden Sie mecha-
nische Hebegeräte, um Geräte sicher zu heben und zu positionieren. Dieses Produkt ist nur für den Gebrauch
innerhalb von Gebäuden bestimmt. Eine Verwendung dieses Produkts im Freien kann zu Produktausfall oder
Personenschaden führen. Achten Sie beim Umgang mit dem Halter darauf, dass die Finger nicht eingeklemmt
werden. Falls Sie Unterstützung benötigen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst unter der Telefonnummer
1-800-865-2112 (innerhalb der USA).
WAARSCHUWING
NEL - Dit product is ontworpen voor installatie op wanden van beton- of cementblokken. Er wordt bevestig-
ingsmateriaal meegeleverd voor installatie op massief beton en cementblokken. Vóór de installatie dient u zich
ervan te overtuigen dat het dragende oppervlak het totaalgewicht van de apparatuur en de hardware aankan.
Alle schroeven moeten stevig vastzitten. Draai de schroeven niet te strak aan, want dit zou kunnen resulteren in
schade en/of falen van het product. Het maximale draagvermogen mag nooit worden overschreden. Belangri-
jke veiligheidstip: zorg er tijdens het optillen en plaatsen van de apparatuur altijd voor dat u een helper of een
mechanische henrichting ter beschikking hebt. Dit product is uitsluitend bedoeld voor gebruik binnenshuis. Als
dit product buitenshuis wordt gebruikt, zijn falen van het product en letsel bij personen mogelijk. Let er tijdens
het gebruiken van de bevestiging op dat uw vingers niet beklemd raken. Voor ondersteuning kunt u terecht bij de
afdeling Klantenzorg op +1-800-865-2112 (in de VS).
32017-10-11 #:126-9204-3 (2018-06-20)
ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su pareti in calcestruzzo o mattoni di cemento. Sono
inclusi i dispositivi di ssaggio per l’installazione su calcestruzzo solido e mattoni di cemento. Prima di iniziare
l’installazione, accertarsi che la supercie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/
dispositivi di ssaggio. Le viti devono essere strette in maniera ben salda. Non serrare le viti oltre il necessario,
altrimenti si rischiano danni o guasti al prodotto. Non superare mai la capacità massima di carico. Per sollevare e
posizionare senza rischi il prodotto, farsi aiutare da un’altra persona o usare un’unità meccanica di sollevamento.
Questo prodotto è indicato esclusivamente per uso all’interno. L’uso di questo prodotto all’esterno potrebbe
causare il malfunzionamento del prodotto o danni sici alla persona. Fare attenzione a non schiacciarsi le dita
durante l’uso del sostegno. Per assistenza, chiamare il servizio clienti al numero 1-800-865-2112.
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
ČEŠ - Tento výrobek je určen pro montáž na betonové nebo tvárnicové stěny. Je dodán společně s upevňovacím
materiálem pro instalaci na plné betonové nebo tvárnicové stěny. Před instalací se ujistěte, že nosná plocha
unese kombinované zatížení zařízení a technického vybavení. Šrouby musí být pevně zajištěny. Šrouby příliš
neutahujte, nebo může dojít k poškození a produkt se může poškodit. Nikdy nepřekročte maximální nosnost. Na
bezpečné zvedání a umísťováni zařízení vždy používejte asistenta nebo mechanické zvedací zařízení. Tento
produkt je určen pouze pro použití v interiéru. Použití tohoto produktu v exteriéru by mohlo způsobit selhání
produktu nebo zranění osob. Při práci s držákem dávejte pozor, abyste si nesevřeli prsty. Pro podporu volejte
oddělení péče o zákazníky na čísle 1-800-865-2112.
VÝSTRAHA
UYARI
POR - Este produto é projetado para ser instalado em paredes de concreto ou bloco de concreto. As ferragens
estão incluídas para a instalação de concreto sólido e bloco de concreto. Antes de instalar, certique-se de que
a superfície de apoio suporta a carga combinado do equipamento e das ferragens. Os parafusos devem ser
bem apertados. Não aperte demasiado os parafusos, pois podem ocorrer danos ou falhas do produto. Nunca
exceder a Capacidade de carga máxima. Utilize sempre um assistente ou equipamento de elevação mecânica
para elevar e posicionar o equipamento em segurança. Este produto destina-se a utilização exclusivamente
em zonas interiores. A utilização deste produto em espaços exteriores poderá conduzir à falha do produto ou
ferimentos pessoais. Atenção para não prender os dedos ao utilizar o suporte. Para obter assistência, contacte
a equipa de apoio ao cliente através do número 1-800-865-2112.
AVISO
SLK - Tento výrobok je navrhnutý na montáž na betónové alebo škvarobetónové steny. Pre montáž na steny
z tvrdého betónu alebo škvarobetónových tvaroviek je priložené príslušenstvo. Pred montážou overte, či nosný
povrch unesie kombinované zaťaženie zariadenia a vybavenia. Skrutky je potrebné pevne utiahnuť. Skrutky
nedoťahuje príliš silno, inak môže dôjsť k poškodeniu a poruche zariadenia. Nikdy neprekračujte maximálnu
nosnosť. Na bezpečné zdvíhanie a umiestňovanie zariadení vždy použite pomocníka alebo mechanické zdvíha-
cie zariadenie. Tento produkt je určený len na použitie v interiéri. Pri použití tohto produktu v exteriéri by mohlo
dôjsť k jeho poruche alebo osobnému poraneniu. Pri práci s držiakom dávajte pozor, aby ste si nezovreli prsty.
Podporu získate v centre na podporu zákazníkov na čísle 1-800-865-2112.
TUR - Bu ürün, beton veya cüruf betonu blok duvarlara monte edilmek üzere tasarlanmıştır. Betonarme ve
cüruf betonu bloklara montaj için donanım dâhildir. Montaja başlamadan önce taşıyıcı yüzeyin hem takacağınız
donanımı hem de aksamı birlikte taşıyacağından emin olunuz. Vidalar sağlam bir şekilde sıkıştırılmalıdır. Vidaları
aşırı sıkmanız durumunda vidalara hasar verebilirsiniz ve ürün arızalanabilir. Azami Yük Kapasitesini asla
aşmayınız. Ekipmanı güvenli bir şekilde kaldırmak ve yerleştirmek için her zaman başka birinden yardım alınız
veya mekanik bir kaldırma donanımı kullanınız. Bu ürün yalnızca iç mekânlarda kullanılmak üzere imal edilmiştir.
Bu ürünün dış mekânda kullanılması ürün arızalarına veya yaralanmalara sebep olabilir. Montaj sırasında
parmaklarınızı sıkıştırmamaya dikkat ediniz. Destek almak için lütfen 1-800-865-2112 numaralı telefondan
müşteri hizmetlerini arayınız.
42017-10-11 #:126-9204-3 (2018-06-20)
Symbols
Símbolos
Symboles
Symbole
Symbolen
Simboli
Symboly
Symboly
Símbolos
Semboller
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
WARNING
ADVERTENCIA
ADVERTISSEMENT
ACHTUNG
WAARSCHUWING
AVVERTENZA
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
AVISO
UYARI
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
#
Skip to step.
Continúe con el
paso.
Passez à l’étape.
Weiter mit Schritt.
Ga door naar stap.
Vai al passo.
Přeskočte na krok.
Preskočte na krok.
Saltar para o
passo.
Su adıma geç.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
x3
Screws must get at least three
full turns and t snug.
Los tornillos tienen que dar,
por lo menos, tres vueltas
completas y quedar ajustados.
Il faut e󰀨ectuer au moins trois
tours de vis complets et bien
serrer les vis.
Schrauben sind mindestens drei
volle Umdrehungen einzudrehen
und müssen fest anliegen.
De schroeven moeten ten
minste drie hele slagen worden
aangedraaid en stevig vastzitten.
Girare tre volte le viti che
devono risultare aderenti.
Šrouby se musí otočit minimálně
tři plné otáčky a plně dosednout.
Skrutky sa musia otočiť aspoň
tri celé otáčky a tesne dosadnúť.
Os parafusos devem completar,
no mínimo, três voltas
completas e ajustar-se no local.
Vidalar en az üç tam dönüş
yapmalı ve sıkı oturmalıdır.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
Do not overtighten screws.
No apriete de más los tornillos.
Ne pas trop serrer les vis.
Ziehen Sie die Schrauben nicht zu
fest an.
Draai de schroeven niet te strak aan.
Non stringere troppo le viti.
Šrouby neutahujte příliš silně.
Skrutky neuťahujte príliš silno.
Não apertar demasiado os parafusos.
Vidaları gereğinden fazla sıkmayın.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
52017-10-11 #:126-9204-3 (2018-06-20)
Tools Needed for Assembly.
Herramientas necesarias para el ensamblaje.
Outils nécessaires au montage.
Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge.
Voor montage benodigd gereedschap.
Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
Nástroje potřebné k montáži.
Nástroje potrebné na montáž.
Ferramentas necessárias para a montagem.
Montaj İçin Gerekli Aletler.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
5/16"
(8mm)
3/8"
(10mm)
1
2
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
To properly tighten screws: Tighten until screw
head makes contact, then tighten another 1/2
turn. Do not overtighten screws.
Apriete adecuado de los tornillos: Apriete hasta
que la cabeza del tornillo haga contacto y luego
apriete otra 1/2 vuelta. No apriete de más los
tornillos.
Pour bien serrer les vis : Serrez jusqu’à ce que
la tête de la vis entre en contact, puis serrez
encore d’un 1/2 tour. Ne serrez pas trop les vis.
Korrektes Festziehen der Schrauben: Ziehen
Sie die Schrauben fest, bis der Schraubenkopf
Kontakt hat, und dann um eine weitere 1/2
Umdrehung. Ziehen Sie die Schrauben nicht
zu fest an.
Ga als volgt te werk om de schroeven naar
behoren aan te draaien: Draai de schroef aan
totdat de kop het oppervlak raakt; maak daarna
nog een halve slag. Draai de schroeven niet te
strak aan.
Per stringere correttamente le viti: stringere no
a quando la testa della vite fa contatto, quindi
stringere di un altro 1/2 giro. Non stringere
eccessivamente.
Správné utažení šroubů: Utahujte, dokud se
šroub nedostane do kontaktu, poté utáhněte
ještě půl otočky. Šrouby neutahujte příliš silně.
Správne utiahnutie skrutiek: Uťahujte, kým sa
skrutka nedostane do kontaktu, potom utiahnite
ešte pol otočky. Skrutky neuťahujte príliš silno.
Para apertar correctamente os parafusos:
aperte até que a cabeça do parafuso
estabeleça contacto e, em seguida, aperte mais
1/2 volta. Não aperte demasiado os parafusos.
Vidaları doğru bir şekilde sıkılamak için: Vida
başı temas edene kadar döndürün, sonra yarım
tur daha döndürün. Vidaları gereğinden fazla
sıkılamayın.
+1/2
4
3
7/16"
62017-10-11 #:126-9204-3 (2018-06-20)
Parts (Before beginning, make sure you have all parts shown below).
Piezas (antes de iniciar, asegúrese de tener todas las piezas siguientes).
Pièces (avant de commencer, assurez-vous d’avoir toutes les pièces illustrées ci-dessous).
Teile (Achten Sie vor Beginn der Arbeiten darauf, dass alle unten abgebildeten Teile vorhanden sind).
Onderdelen (hoort u zich ervan te overtuigen dat u alle onderdelen hebt, die hieronder te zien zijn).
Parti (prima di iniziare, accertarsi di disporre tutte le parti sotto indicate).
Díly (předtím, než začnete, připravte si všechny díly zobrazené níže).
Diely (predtým, ako začnete, pripravte si všetky diely zobrazené nižšie).
Peças (antes de iniciar, certique-se de que tem todas as peças apresentadas em baixo).
Parçalar (Başlamadan önce, aşağıda gösterilen bütün parçaların elinizde olduğundan emin olun).
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
B (1)
right ba󰀪e D (1)
wall adapter left E (1)
wall adapter right
A (1)
left ba󰀪e
Parts List Part #Description Qty
Aleft ba󰀪e 1 202-T1833
Bright ba󰀪e 1 202-T1832
Chorizontal spacer 2 202-T1835
Dwall adapter left 1 202-T1842
Ewall adapter right 1 202-T1834
Fdisplay adapter left 1 202-T1841
Gdisplay adapter right 1 202-T1840
H18-8 washer .28ID x .63OD 20 540-0708
I1/4 x 5/8" screw 12 520-D1148
Jnylock nut 8 530-1007
K#14 x 2.5" wood screw 4 520-5033
L8mm concrete anchor 4 590-0320
M4mm allen wrench 1 560-9646
Nwasher 5/16 x .68OD 4 540-D9406
OM8 x 15mm socket pin screw 4 520-5026
72017-10-11 #:126-9204-3 (2018-06-20)
C (2)
horizontal spacer
K (4)
#14 x 2.5" wood screw
J (8)
nut
M (1)
4mm allen wrench
G (1)
display adapter right
F (1)
display adapter left
O (4)
M8 x 15mm
8mm concrete anchor
L (4)
N (4)
washer 5/16 x .68OD H (20)
18-8 washer .28ID x .63OD
I (12)
1/4 x 5/8" screw
82017-10-11 #:126-9204-3 (2018-06-20)
1
E
16.50
44.03”
D
1.65"
(42mm)
.625"
(16mm)
27.55"
(700mm)
46.34"
(1177mm)
92017-10-11 #:126-9204-3 (2018-06-20)
2-1
2-2
J (4)
J (4)
C (2)
B
E
D
A
7/16"
(11mm)
7/16"
(11mm)
10 2017-10-11 #:126-9204-3 (2018-06-20)
3
Concrete/Cinder block.
Concreto/Bloque de hormigón.
Béton/bloc de béton.
Beton/Porenbetonstein.
Beton/B2-blokken.
Calcestruzzo solido/forato.
Betonový/škvárový blok.
Betónový/škvarový blok.
Betão/bloco de cimento.
Beton/Briket.
ENG
ESP
FRN
DEU
NEL
ITL
ČEŠ
SLK
POR
TÜR
ENG - When installing Peerless wall mounts on a concrete wall, the wall must be at least 8" thick with a minimum
compressive strength of 2000 psi. When installing Peerless wall mounts on a cinder block wall, the cinder blocks
must meet ASTM C-90 specications and have a minimum nominal width of 8". Do not drill into mortar joints!
Be sure to mount in a solid part of the block, generally 1" (25 mm) minimum from the side of the block. It is
suggested that a standard electric drill on slow setting is used to drill the hole instead of a hammer drill to avoid
breaking out the back of the hole when entering a void or cavity. Never attach concrete expansion anchors to
concrete or cinder block covered with plaster, drywall or other nishing material.
WARNING
FRN - Lors de l’installation de supports muraux Peerless sur un mur en béton, celui-ci doit avoir au moins 8 po
(20 cm) d'épaisseur et une résistance à la compression d'au moins 2 000 psi. Lors de l’installation de supports
muraux Peerless sur un mur en blocs de béton, ceux-ci doivent respecter les normes ASTM C-90 et avoir une
épaisseur nominale d'au moins 8 po (20 cm). Ne percez pas dans les joints de mortier! Veillez à installer le
support dans une partie solide du bloc, généralement à un minimum de 1 po (25 mm) à partir du côté du bloc. Il
est conseillé de percer le trou à l’aide une perceuse électrique standard à vitesse basse plutôt que d’un marteau
perforateur an d’éviter de briser le fond du trou lorsque vous entrez dans un vide ou une cavité. Ne xez jamais
des chevilles à expansion pour béton à du béton ou du bloc de béton recouvert d’une couche de plâtre, d’une
cloison sèche ou de tout autre matériau de nition.
ADVERTISSEMENT
ESP - Cuando vaya a instalar soportes de pared de Peerless en paredes de concreto, las paredes tienen que
tener, por lo menos, 8" de grosor con una resistencia a la compresión de 2000 psi como mínimo. Cuando vaya a
instalar soportes de pared de Peerless en paredes de hormigón de escorias, los bloques tienen que cumplir las
especicaciones de ASTM C-90 y tener un ancho mínimo de 8". ¡No taladre en juntas de argamasa! Asegúrese
de hacer la instalación en la parte sólida del bloque, por lo general, a un mínimo de 1" (25 mm) del extremo del
bloque. Se sugiere utilizar un taladro eléctrico convencional a baja velocidad para hacer los agujeros en vez de
un taladro percutor para no perforar el fondo de los agujeros al entrar en un vacío o una cavidad. Nunca je los
anclajes de expansión para concreto a supercies de concreto o de bloques de hormigón de escorias recubiertas
con yeso, yeso-cartón u otro material de acabado.
ADVERTENCIA
DEU - Werden Peerless-Wandhalter an einer Betonwand angebracht, so muss deren Dicke mindestens 203
mm (8 Zoll) und ihre Druckfestigkeit mindestens 13,8 N/mm2 (2000 psi) betragen. Bei der Anbringung von
Peerless-Wandhaltern an einer Porenbetonsteinwand müssen die Porenbetonsteine den Spezikationen der
ASTM C-90 entsprechen und eine Mindestnennbreite von 203 mm (8 Zoll) aufweisen. Bohren Sie nicht in
Mörtelfugen! Achten Sie darauf, dass die Anbringung an einem massiven Teil des Blocks erfolgt, im Allgemeinen
mindestens 25 mm (1 Zoll) von der Blockseite entfernt. Wir empfehlen, zum Bohren des Lochs anstelle eines
Schlagbohrers einen standardmäßigen Elektrobohrer bei niedriger Einstellung zu verwenden, um zu verhindern,
dass die Bohrungsrückseite beim Eintritt in einen Leer- oder Hohlraum ausbricht. Betonspreizdübel dürfen auf
keinen Fall an Beton oder Porenbetonstein befestigt werden, die mit Verputz, Trockenwand- oder anderem
Deckschichtmaterial bedeckt sind.
ACHTUNG
WAARSCHUWING
NEL - Als de Peerless-wandbevestiging op een betonnen muur wordt geïnstalleerd, moet deze muur een dikte
van ten minste 20 cm hebben en een druksterkte van ten minste 2000 psi. Als de Peerless-wandbevestiging op
een muur van B2-blokken wordt geïnstalleerd, moeten deze B2-blokken voldoen aan de ASTM C-90-specicaties
en een breedte hebben van ten minste 20 cm. Niet in de mortelvoegen boren! De bevestigingsschroeven
moeten in een massief deel van het blok grijpen (gewoonlijk ten minste 2,5 cm vanaf de zijkant van het blok).
Het verdient aanbeveling om voor het boren van het gat een standaard elektrische boor te gebruiken op lage
snelheid in plaats van een boorhamer; dit om te voorkomen dat u de achterkant van het boorgat beschadigt,
mocht u een holte tre󰀨en. Gebruik nooit expansie-ankers voor beton bij installatie op een betonnen muur of een
muur van B2-blokken bedekt met gips, gipsplaat of ander afwerkingsmateriaal.