manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Peerless Faucet
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Peerless Faucet P240LF User manual

Peerless Faucet P240LF User manual

ASSEMBLY PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
LISTE DES PIÈCES
Description
Descripción
Description
Quantity
Calidad
Quantité
P240LF
P241LF
P245LF
P245LF-M
P246LF
P246LF-M
Faucet
Llave
Robinet 111111
Locknuts
Contratuercas
Écrous de Blocage 222222
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrou de Raccordement
222222
Pop-Up
Desagüe automático
Renvoi Mécanique 1111
1111
Record Your Model Number Here For Future Reference
Anote Aquí Número del Modelo Comprado Para Referencia Futura
Inscrivez le numéro de modèle ici pour pouvoir le retrouver.
Instruction Manual Printed in China
Manual de Instrucciones Impreso en China
Manuel ructions Imprimé en Chine
1 86676 Rev. A
Allow clearance for lift rod and handle movements.
Permita un espacio para los movimientos de alzar la barra y la manija.
Laissez le dégagement nécessaire aux mouvements de la tirette et des manettes.
Sink Hole Dimensions
Dimensiones del Hoyo Lavamanos
Dimensions des orifices de l’évier
1-1/8" Max
(29 mm)
4"
(102 mm)
2" Max
(51 mm)
1" Dia.
(25 mm)
1-1/8" Dia.
(29 mm)
TWO HANDLE WASHERLESS LAVATORY FAUCET
MODELS P240LF, P241LF, P245LF, P245LF-M,
P246LF, P246LF-M, P246LF-BN & P246LF-BN-M
LLAVE DE LAVAMANOS DE DOS MANIJAS
SIN ARANDELAS - MODELOS P240LF, P241LF,
P245LF, P245LF-M, P246LF, P246LF-M, P246LF-BN
ROBINET SANS RONDELLE À DEUX MANETTES
POUR LAVABO - MODÈLES P240LF, P241LF,
Estimated Time For Assembly
The estimated time to install this faucet is 45 minutes. The estimated time
to install the pop-up assembly is 30 minutes. These estimates do not
include removing the old faucet and pop-up assembly.
Tiempo Estimado para Instalar
El tiempo estimado para instalar esta llave de agua es 45 minutos. El
tiempo estimado para instalar el ensamble del desagüe automático es 30
minutos. Estos estimados no incluyen el tiempo que toma quitar la llave
de agua vieja y el ensamble del desagüe automático.
Durée d’installation estimée
La durée  de ce robinet est estimée à 45 minutes. La durée
 estimée du renvoi mécanique est de 30 minutes. Ces
estimations  pas la dépose du vieux robinet et du vieux renvoi.
The Peerless
Installation Helpline
1-800-438-6673
www.peerlessfaucet.com
09/01/14
You may need
Usted puede necesitar
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Silicone sealant:
(NOT PROVIDED)
If sink is uneven use silicone sealant under base
of faucet.
Sellador de silicón:
(NO PROPORCIONADAS)
Si el lavamanos está desnivelado use sellador de
silicón debajo de la base del borde.
Composé d’étanchéité à la silicone :
(NON FOURNIS)
si la surface de évier est inégale, appliquez du
composé  à la silicone sous la base
du robinet.
Wrench(es):
(NOT PROVIDED)
For faucet removal/installation.
Llave(s):
(NO PROPORCIONADAS)
Para quitar/instalación de lavamanos.
Clé(s):
(NON FOURNIS)
pour pose et dépose de robinet
W
Do not attempt to solder 1/2” copper pipe
No intente soldar el tubo de cobre del 1/2 "
N'essayez pas la pipe de cuivre de souder 1/2 »
ater supply hook-ups:
(NOT PROVIDED)
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: Ball
nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
1/2" I.P.S. faucet connector.
Suministros de agua:
(NO PROPORCIONADAS)
Escoja conexiones para I.P.S. de 1/2": Tubos
montante bola-nariz (tubería de cobre de 3/8"
D.E.), o conector de llave I.P.S. de 1/2".
Raccords :
(NON FOURNIS)
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS.
Tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.) ou raccords de robinet 1/2 po IPS.
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
P246LF-BN
P246LF-BN-M
1 1
2 2
22
1 1
1 1
Y P246LF-BN-M
P245LF, P245LF-M, P246LF, P246LF-M, P246LF-BN
ET P246LF-BN-M
N
A
N
A
N
A
N
A
N
A
N
A
N
A
N
A
N
A
N
A
11
Plug Button
Botón del Tapón
Bouton
86676
3
1
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet.
Place new faucet on sink. Be sure to use a silicone
based sealant between undercover plate & sink
surface.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. ¡Quite la llave
vieja! Coloque el empaque in la parte inferior de la llave.
Asegúrese de aplicar un sellador con base de silicona
entre la placo de la llave y el lavamanos.
2
4 6
Metal Pop-Up
Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all
the way down. Push washer (4) and gasket (5) down.
Remove tailpiece (6) from body (7), add plumber tape
(8), replace tailpiece.
Apply silicone to underside of flange (1). Insert body
(2) into sink. Screw flange (1) into body (2). Pivot (3)
must face faucet. Pull assembly down firmly and hold
in place. DO NOT TWIST. Tighten nut, washer & gasket
(4), clean off excess silicone.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
clip (3). Insert lift rod (4) into strap and tighten screw
(5). Connect assembly to drain (6).
Desagüe Automático de Metal
Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la tuerca
(3) completamente hasta abajo. Empuje la arandela/
roldana (4) y el (5) hacia abajo. Quite el tubo de cola
(6) del cuerpo (7), aplique cinta para plomero (8), colo
otra vez el tubo de cola.
Renvoi Mécanique en Métal
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Serrez lécrou
(3) pour le faire descendre complètement. Poussez la
rondelle (4) et le joint (5) vers le bas. Enlevez le raccord
droit de vidange (6) du corps (7), appliquez du ruban de
plomberie (8), puis remettez raccord droit en place.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el
reborde (1) en el cuerpo (2). El pivote (3) debe de
estar de frente a la llave. Hale el ensamble hacia abajo
firmemente y sujételo en sitio. NO LO GIRE.
Apriete la tuerca/arandela/empaque (4), limpie el
exceso de silicón
Appliquez du composé à la silicone sous la collerette (1).
Introduisez le corps (2) dans le lavabo, puis vissez la
collerette (1) dans le corps (2). Le pivot (3) doit faire
face au robinet. Tirez nsemble vers le bas fermement
et maintenez-le en place. PRENEZ GARDE DE LE
TORDRE. Serrez lécrou contre la rondelle et le joint,
puis enlevez le surplus de composé à la silicone (4).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
utilizando el gancho (3). Introduzca la barra de alzar
(4) dentro de la barra chata de articulación y apriete el
tornillo (5). Conecte el ensamble al desagüe (6).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à  de
grafe (3). Installez la tige de manoeuvre (4) et serrez
la vis (5). Fixez ble au renvoi (6).
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Déposez le vieux
évier. Prenez soin

la silicone entre la plaque inférieure et la surface de
évier.
Secure faucet to sink using locknuts provided (1).
For metal pop-up installation refer to steps 3-6; for
plastic pop-up installation refer to steps 7-10. If your
model does not have apop-up skip to step 11.
Fije la llave al lavamanos con las contratuercas
proporcionadas (1). Consulte con los pasos 3-6
para la instalación del desagüe automático o los pasos
7-10 para la instalación del desagüe plástico automático.
Si su modelo no tiene desagüe automático continúe con
el paso 11.
Fixé
fournis (1). Pour installer un renvoi mécanique en
métal, consultez les étapes 3 à 6; pour installer
un renvoi mécanique en plastique, consultez les
étapes 7 à 10. Si le modèle que v
pas mnvoi mécanique
2 86676 Rev. A
1
1
2
3
4
5
6
7
8
1
3
2
4
1
2
6
5
3
4
5
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten pivot nut (1).
Enlevez crou du pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la bonde
soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez crou (1)
du pivot à la main.
Enlevez lécrou du pivot (1). Installez la tige horizontale
(2) et la bonde (3) de manière que la bonde soit
amovible (4) ou non amovible (5). Serrez lécrou (1)
du pivot à la main.
2
1
54
3
que
7
Plastic Pop-Up
Install Pop-up Assembly. Remove stopper (1) and
flange (2). Screw nut (3) all the way down. Push
gasket (4) down.
1
3
4
8
Apply silicone to underside of flange (1). Insert body
(2) into sink. Screw flange onto body. Pivot hole (3)
must face back of sink. Pull assembly down firmly and
hold in place. DO NOT TWIST. Tighten nut, remove
excess sealant.
3
1
2
Desagüe Automático
Plástico
Instale el Ensamble de Desagüe Automático. Quite
el tapón (1), y la brida (2). Atornille la tuerca (3)
completamente hacia abajo. Empuje el empaque (4)
hacia abajo.
Aplique silicón a la parte inferior de la brida (1).
Introduzca el cuerpo (2) dentro del lavamanos. Atornille
la brida en el cuerpo. El hoyo del pivote (3) debe de
estar cara hacia la parte posterior del lavamanos. Hale
el ensamble hacia abajo firmemente y sostenga en
sitio. NO TUERZA. Apriete la tuerca, quite el exceso
de sellador.
12
1
5
2
4
3
9
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten nut (1).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4) o
fijo (5). Apriete la tuerca mano (1).
Renvoi Mécanique en Plastique
Installez le renvoi mécanique. Enlevez la bonde (1) et
la collerette (2). fond. Faites glisser
le joint (4) vers le bas.
Appliquez du composé détanchéité sous la collerette (1).
Introduisez le corps (2) dans lévier. Vissez la collerette
sur le corps. Le trou du pivot (3) doit se trouver face 
larrière de lévier. Tirez lensemble fermement vers le bas
et maintenez-le en place. NE LE TOURNEZ PAS. Serrez
lécrou et enlevez le surplus de composé détanchéité.
Enlevvot (1). Installez la tige horizontale
ovible (4) ou non
amovible (5).
386676 Rev. A
1
2
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5). Connect
assembly to drain (6).
10 4
3
6
1
2
5
Conecte la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
usando el gancho (3). Instale la barra elevadora (4),
apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al drenaje (6).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) 
grafe (3). Installez la tirette (4) et serrez la vis (5).
ble au renvoi (6).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
11
CONNECT TO WATER SUPPLIES
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
RACCORDEMENT À LATUYAUTERIE D’ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/ EXAMINE
POR SI HAYFILTRACIONES.
Quite el aireador (1). Abralos suministros de agua caliente
y fría. Girelas manijas a la posición completamenteabierta
por un minuto. Examine si hay filtra¬ciones. Reemplace el
aireador.
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1). Turn on hot and cold water supplies.
Turn handles to full open position for one minute. Check
for leaks. Replace aerator.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE
L’ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez rateur (1).Tournez les manettes au chaude
et au froide pour les amener en position de plein débit et
laissez leau ser une minute. Vérifiez létanchéité.
Remettez rateur en place.
4 86676 Rev. A
Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
Wipe gently with a damp cloth.
Blot dry with a soft towel.
WARNING: SCRUBBING BUBBLES®BATHROOM CLEANER and LYSOL®BASIN TUB AND TILE
CLEANER must not be used on the clear knob handles and levers. Use of these cleaners can result
in cracked or severely damaged handles. If overspray gets onto the handles, immediately wipe them
dry with a soft cotton cloth.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on the
back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1)*and Seats and Springs (2), Repair Kit RP71444.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (3) in page 5, or
sirbedynafo)2(sgnirpSdnastaeSnaelC.B
*Install stems (1) correctly for proper handle rotation:
Note: The stops (4) must point to the center of the faucet for proper handle rotation.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla:
Frote con un paño húmedo.
Séquela con una toalla suave.
ADVERTENCÍA: No se puede usar SCRUBBING BUBBLES®BATHROOM CLEANER o LYSOL®
BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas transparentes redondos y de palanca. El uso de
estos productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados. Si estos productos caen
sobre la manija, séquelo inmediatamente con una toalla de algodón suave.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas proporcionadas en la parte de
atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1)*y Asientos y Resortes (2),
Equipo para Reparación RP71444.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3) y
ed)2(setroseRysotneisAsoleipmiL.B cualquier escombro
*Instale las espigas (1) correctamente para una giración correcta de la manija:
Note: Los topes (4) deben señalar al centro de la llave de agua para obtener una rotación apro
piada de la manija.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin.
Pour le nettoyer :
Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
Asséchez-le avec un chiffon doux.
AVERTISSEMENT:
oyez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles®ni le Nettoyant de Lavabos,
de Baignoires et de Carreaux Lysol®sur les manettes et les poignées sphériques transparentes.
Ces produits peuvent faire fissurer les poignées et les manettes ou les abîmer gravement. Si
ces poigneés ou ces manettes sont aspergées accidentellement par  ou  des produits
mentionnés, les essuyer immédiatement à   chiffon de coton doux.
Entretien
INTERROMPEZ LARRIVÉE DEAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à l’endos du kit de réparation
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez rateur (1)*ainsi que les sièges et les ressorts (2), RP71444.
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez rateur (3) et page 5 et nettoyez-le.
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges et les ressorts (2).
*Installez les obturateurs (1) correctement pour que les manettes pivotent dans le bon sens.
Note : les butées (4) doivent pointer vers le centre du robinet pour que les manettes pivotent
correctement.
1
2
4
1
2
4
1
2
4
página 5, o
RP43991
Knob Handles w/Buttons & Screws
Perillas con Botones y Tornillos
Manette avec Boutons et Vis
RP5412
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
T
RP5404
Coupling Nuts
uercas de Acoplamiento
Ècrous de Raccordement
5 86676 Rev.A
RP43997
Handlesw/Buttons
ManijaconBotones
Manetteavec
& Screws
yTornillos
Boutons et Vis
Plastic Pop-Up Assembly Less Lift Rod
Ensamble del Desagüe Automático Plástico
Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Plastique Sans
la Tige de Manoeuvre
Metal Pop-Up Assembly Less Lift Rod
Ensamble de Metal del Desagüe
Automático Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Métal Sans
la Tige de Manoeuvre
RP64256
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
RP72441
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP71444
Stem Unit Assembly, Seat &
Spring, Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del
Vástago, Asiento y Resorte,
Bonete y Arandela
Obturateur, siège et ressort,
écrou à chapeau et rondelle
2
1
4
3
RP70195
Aerator
Aireador
Aérateur
Plug Button
Botón del Tapón
Bouton
6 86676 Rev. A
© 2014 Masco Corporation of Indiana
All parts and finishes of the Peerless®faucet are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as
long as the original consumer purchaser owns their home. Peerless Faucet
Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.
Peerless Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the
warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or
workmanship under normal installation, use & service. Replacement parts
may be obtained by calling 1-800-438-6673 (in the U.S. and Canada) or by
writing to:
In the United States: In Canada:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts
and even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR
CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR
REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES
ARE EXCLUDED. Some states/provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. Proof of purchase (original sales receipt) from
the original consumer purchaser must be made available to Peerless Faucet
Company for all warranty claims.
This warranty excludes all industrial, commercial, and business usage
(including but not limited to use in multi-family housing), whose purchasers
are hereby extended a five-year limited warranty from the date of
purchase, with all other terms of this warranty applying except the
duration of the warranty. This warranty is applicable to Peerless®faucets
manufactured after January 1, 1995.
This warranty does not cover any damage to this faucet as a result of
misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Peerless®
replacement parts.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state/province to state/province. It applies only for
Peerless®faucets installed in the United States of America, Canada,
and Mexico.
Peerless®Lifetime Faucet and Finish Limited Warranty
©2014 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave de agua Peerless®están garantizadas
al comprador consumidor original de estar libres de defectos de
material y fabricación durante el tiempo que el comprador consumidor
original sea propietario de su casa. La compañía Peerless Faucet
recomienda emplear un plomero profesional para todas las instalaciones
y reparaciones.
Peerless Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de
la garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe estar defectuosa en
material y/o fabricación bajo instalación, uso y servicio normal. Las piezas
de repuesto se pueden obtener llamando al 1-800-438-6673
(en los EE.UU. y Canadá) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canadá:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en que cubre el reemplazo de todas las piezas
defectivas y hasta el acabado, pero estas son las únicas dos cosas que
cubre. SE EXCLUYEN LOS CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS
INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REPUESTO COMO
TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑO. Algunos
estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba
incluida pueda no aplicarle a usted. La prueba de compra (recibo de venta
original) del comprador consumidor original debe ser disponible a Peerless
Faucet Company para todos los reclamos de garantía.
Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios
(incluyendo pero no limitado al uso en residencias multi-familiares), a cuyos
compradores, por la presente, se les extiende una garantía limitada de cinco
años a partir de la fecha de compra, aplicando todos los términos de esta
garantía con excepción de la duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las
llaves de agua de Peerless®fabricadas después del 1ro de enero de 1995.
Esta garantía no cubre cualquier daño hecho a esta llave de agua como
resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier uso de piezas de
repuesto que no sean las de Peerless®.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también puede
tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Sólo
aplica a las llaves de agua Peerless®instaladas en los Estados Unidos de
Norte América, Canadá, y México.
Garantia Limitada de Por Vida Para Su Llave y Acabado de Peerless®
©2014 Masco Corporation of Indiana
Toutes les pièces et tous les finis du robinet Peerless®sont protégés contre
les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui
est consentie au premier acheteur et qui est valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de sa maison. Peerless Faucet Company recommande à lacheteur
de confier linstallation et la réparation du robinet à un plombier compétent.
Pendant la période de garantie, Peerless Faucet Company remplacera
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité
du matériau et/ou un vice de conception pour autant que le produit ait
été installé, utilisé et entretenu normalement. Pour obtenir des pièces de
rechange, veuillez appeler au 1-800-438-6673 (aux É.-U. et au Canada) ou
faire parvenir votre demande par écrit à  des adresses suivantes :
Aux États-Unis : Au Canada :
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
La présente garantie prévoit le remplacement de toutes les pièces
défectueuses, y compris le fini, mais elle se limite à ces deux éléments.
LES FRAIS DE  ET/OU LES DOMMAGES PROOQUÉS
AU COURS DE LTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU
REMPLACEMENT AINSI QUE TOUS LES PERTES OU LES DOMMAGES
DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS RTS PAR LA
GARANTIE. Dans les États ou les provinces où il est interdit exclure ou de
limiter la responsabilité à  des dommages consécutifs ou indirects,
les exclusions ou les limites susmentionnées ne  pas. Toutes les
demandes de règlement présentées à Peerless Faucet Company en vertu
de la présente garantie doivent être accompagnées de la preuve 
(original de la facture) du premier acheteur.
La présente garantie ne sapplique pas aux robinets installés dans les
établissements industriels ou commerciaux ou dans les places daffaires
(y compris, sans sylimiter les habitations multifamiliales) qui sont protégés
par une garantie étendue de cinq ans prenant effet à compter de la date
dachat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont
identiques à celles de la présente garantie. La présente garantie sapplique
aux robinets Peerless®fabriqués après le 1er janvier 1995.
La présente garantie ne sapplique pas aux produits qui ont été endommagés
à la suite dune mauvaise utilisation, dune utilisation abusive, dune négligence
ou de lutilisation de pièces de rechange autres que des pièces de rechange
dorigine Peerless®.
La présente garantie vous donne des droits précis qui varient selon votre lieu
de résidence. Elle  uniquement aux produits qui ont été installés
aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
Garantie à vie limitée Peerless
®
sur le robinet et son fini
www.peerlessfaucet.com

This manual suits for next models

7

Other Peerless Faucet Plumbing Product manuals

Peerless Faucet P188103LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P188103LF User manual

Peerless Faucet P191102LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P191102LF User manual

Peerless Faucet P188627LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P188627LF User manual

Peerless Faucet 86616 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet 86616 User manual

Peerless Faucet P99673-BN-D User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99673-BN-D User manual

Peerless Faucet P199152LF Series User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P199152LF Series User manual

Peerless Faucet P88200LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P88200LF User manual

Peerless Faucet P220LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P220LF User manual

Peerless Faucet PTR188700 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet PTR188700 User manual

Peerless Faucet P88200 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P88200 User manual

Peerless Faucet P40LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P40LF User manual

Peerless Faucet P99910LF Series User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99910LF Series User manual

Peerless Faucet P99910 Series User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99910 Series User manual

Peerless Faucet P248LF-M User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P248LF-M User manual

Peerless Faucet P80 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P80 User manual

Peerless Faucet P288LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P288LF User manual

Peerless Faucet P10 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P10 User manual

Peerless Faucet P299232 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P299232 User manual

Peerless Faucet P99673LF Series User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99673LF Series User manual

Peerless Faucet P88715 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P88715 User manual

Peerless Faucet P88900 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P88900 User manual

Peerless Faucet P18760 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P18760 User manual

Peerless Faucet P46LF-M User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P46LF-M User manual

Peerless Faucet P99635LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99635LF User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Toto WH173BT Series Installation instruction

Toto

Toto WH173BT Series Installation instruction

Kohler K-24804-4N-CP installation guide

Kohler

Kohler K-24804-4N-CP installation guide

Franke F3SM1002 Installation and operating instructions

Franke

Franke F3SM1002 Installation and operating instructions

Grohe GROHTHERM 800 34 558 manual

Grohe

Grohe GROHTHERM 800 34 558 manual

Hansgrohe Axor Starck Series Instructions for use/assembly instructions

Hansgrohe Axor

Hansgrohe Axor Starck Series Instructions for use/assembly instructions

Franke PROTRONIC-S Installation and operating instructions

Franke

Franke PROTRONIC-S Installation and operating instructions

T&S B-0665-BST Series Installation and maintenance instructions

T&S

T&S B-0665-BST Series Installation and maintenance instructions

Glacier bay FSU1Z2719A1 SA1 Use and care guide

Glacier bay

Glacier bay FSU1Z2719A1 SA1 Use and care guide

Blanco Contemporary Kitchen Faucet 157-097 Specifications

Blanco

Blanco Contemporary Kitchen Faucet 157-097 Specifications

Hansgrohe Axor Citterio M 34455000 Instructions for use/assembly instructions

Hansgrohe Axor

Hansgrohe Axor Citterio M 34455000 Instructions for use/assembly instructions

Nuie WIN321 Fittings guide

Nuie

Nuie WIN321 Fittings guide

Kospel WZ user manual

Kospel

Kospel WZ user manual

Lefroy Brooks MACKINTOSH C1-1103 Installation, operating,  & maintenance instructions

Lefroy Brooks

Lefroy Brooks MACKINTOSH C1-1103 Installation, operating, & maintenance instructions

Kohler K-11551 Installation and care guide

Kohler

Kohler K-11551 Installation and care guide

KWC K.38.P4.06.931.23 Features

KWC

KWC K.38.P4.06.931.23 Features

Siamp OPTIMA 50 Assembly instructions

Siamp

Siamp OPTIMA 50 Assembly instructions

Bristan JAVA J THBSMVO C Installation instructions & user guide

Bristan

Bristan JAVA J THBSMVO C Installation instructions & user guide

Acorn MERIDIAN 3793 Installation, operation & maintenance manual

Acorn

Acorn MERIDIAN 3793 Installation, operation & maintenance manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.