manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Peerless Faucet
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Peerless Faucet P46LF-M User manual

Peerless Faucet P46LF-M User manual

ASSEMBLY PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
LISTE DES PIÈCES
Description
Descripción
Description
Quantity
Calidad
Quantité
Faucet
Llave
Robinet 1
Locknuts
Contratuercas
Écrous de Blocage 2
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrou de Raccordement 2
Pop-Up
Desagüe automático
Renvoi Mécanique 1
1
Record Your Model Number Here For Future Reference
Anote Aquí Número del Modelo Comprado Para Referencia Futura
Inscrivez le numéro de modèle ici pour pouvoir le retrouver.
Instruction Manual Printed in China
Manual de Instrucciones Impreso en China
Manuel d’instructions Imprimé en Chine
1 65772 Rev. A
Allow clearance for lift rod and handle movements.
Permita un espacio para los movimientos de alzar la barra y la manija.
Laissez le dégagement nécessaire aux mouvements de la tirette et des manettes.
Sink Hole Dimensions
Dimensiones del Hoyo Lavamanos
Dimensions des orifices de l’évier
1-1/8" Max
(29 mm)
4"
(102 mm)
2" Max
(51 mm)
1" Dia.
(25 mm)
1-1/8" Dia.
(29 mm)
TECUAFYROTAVALSSELREHSAWELDNAHOWT
MODELS P46LF-M
LLAVE DE LAVAMANOS DE DOS MANIJAS
SIN ARANDELAS - MODELOS P46LF-M
ROBINET SANS RONDELLE À DEUX MANETTES
POUR LAVABO - MODÈLES P46LF-M
Estimated Time For Assembly
The estimated time to install this faucet is 45 minutes. The estimated time
to install the pop-up assembly is 30 minutes. These estimates do not
include removing the old faucet and pop-up assembly.
Tiempo Estimado para Instalar
El tiempo estimado para instalar esta llave de agua es 45 minutos. El
tiempo estimado para instalar el ensamble del desagüe automático es 30
minutos. Estos estimados no incluyen el tiempo que toma quitar la llave
de agua vieja y el ensamble del desagüe automático.
Durée d’installation estimée
La durée d’installation de ce robinet est estimée à 45 minutes. La durée
d’installation estimée du renvoi mécanique est de 30 minutes. Ces
estimations n’incluent pas la dépose du vieux robinet et du vieux renvoi.
The Peerless
Installation Helpline
1-800-438-6673
www.peerless-faucet.com
11/30/09
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
You may need
Usted puede necesitar
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Silicone sealant:
(NOT PROVIDED)
If sink is uneven use silicone sealant under base
of faucet.
Sellador de silicón:
(NO PROPORCIONADAS)
Si el lavamanos está desnivelado use sellador de
silicón debajo de la base del borde.
Composé d’étanchéité à la silicone :
(NON FOURNIS)
si la surface de l’évier est inégale, appliquez du
composé d’étanchéité à la silicone sous la base
du robinet.
Wrench(es):
(NOT PROVIDED)
For faucet removal/installation.
Llave(s):
(NO PROPORCIONADAS)
Para quitar/instalación de lavamanos.
Clé(s):
(NON FOURNIS)
pour pose et dépose de robinet
Water supply hook-ups:
(NOT PROVIDED)
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: Ball
nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
1/2" I.P.S. faucet connector.
Suministros de agua:
(NO PROPORCIONADAS)
Escoja conexiones para I.P
.S. de 1/2": Tubos
montante bola-nariz (tubería de cobre de 3/8"
D.E.), o conector de llave I.P.S. de 1/2".
Raccords :
(NON FOURNIS)
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS.
Tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.) ou raccords de robinet 1/2 po IPS.
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ASME A112.18.2 / CSA B125.2
1
3
2
4
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Place new faucet
on sink. Be sure to use a silicone based sealant between undercover
plate & sink surface.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. ¡Quite la llave vieja! Coloque el
empaque in la parte inferior de la llave. Asegúrese de aplicar un sellador
con base de silicona entre la placo de la llave y el lavamanos.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Déposez le vieux robinet! Placez
le robinet neuf sur l’évier. Prenez soin d’appliquer un cordon de composé
d’étanchéité à la silicone entre la plaque inférieure et la surface de
l’évier.
Metal Pop-Up installation
Remove stopper (1) and flange (2). Screw nut (3) all the way down.
Push washer (4) and gasket (5) down. Remove tailpiece (6) from
body (7), add Teflon® tape (8), replace tailpiece.
Desagüe Automático de Metal instalación
Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la tuerca (3) completamente
hasta abajo. Empuje la arandela/ roldana (4) y el (5) hacia abajo.
Quite el tubo de cola (6) del cuerpo (7), aplique cinta Teflon® (8),
coloque otra vez el tubo de cola.
Renvoi Mécanique en Métal installez
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Serrez l’écrou (3) pour le faire
descendre complètement. Poussez la rondelle (4) et le joint (5) vers le
bas. Enlevez le raccord droit de vidange (6) du corps (7), appliquez du
ruban de Teflon® (8), puis remettez raccord droit en place.
Secure faucet to sink using locknuts provided (1).
Fije la llave al lavamanos con las contratuercas proporcionadas (1).
Fixez le robinet à l’évier à l’aide des écrous autofreinés fournis (1).
Apply silicone to underside of flange (1). Insert body (2) into sink.
Screw flange (1) into body (2). Pivot (3) must face faucet. Pull assembly
down firmly and hold in place. DO NOT TWIST. Tighten nut, washer &
gasket (4), clean off excess silicone.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1). Inserte el cuerpo (2)
en el lavamanos. Atornille el reborde (1) en el cuerpo (2). El pivote (3)
debe de estar de frente a la llave. Hale el ensamble hacia abajo
firmemente y sujételo en sitio. NO LO GIRE. Apriete la
tuerca/arandela/empaque (4), limpie el exceso de silicón
Appliquez du composé à la silicone sous la collerette (1). Introduisez
le corps (2) dans le lavabo, puis vissez la collerette (1) dans le corps (2).
Le pivot (3) doit faire face au robinet. Tirez l’ensemble vers le bas
fermement et maintenez-le en place. PRENEZ GARDE DE LE
TORDRE. Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint, puis enlevez le
surplus de composé à la silicone (4).
2 65772 Rev. A
34
2
1
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1
2
6
5
3
4
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and stopper (3) as
removable (4) or non-removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la bonde (3)
de manière que la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez
l’écrou (1) du pivot à la main.
Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige horizontale (2) et la bonde (3)
de manière que la bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez
l’écrou (1) du pivot à la main.
CONNECT TO WATER SUPPLIES
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
RACCORDEMENT À LATUYAUTERIE D’ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3). Insert lift rod (4)
into strap and tighten screw (5). Connect assembly to drain (6).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2) utilizando el gancho (3).
Introduzca la barra de alzar (4) dentro de la barra chata de articulación y
apriete el tornillo (5). Conecte el ensamble al desagüe (6).
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide de l’agrafe (3).
Installez la tige de manoeuvre (4) et serrez la vis (5). Fixez l’ensemble
au renvoi (6).
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) and turn on hot and cold water lines to full open
for one minute each. Check for leaks. Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA / EXAMINE POR SI
HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1) y abra las líneas de agua caliente y fría a la
posición completamente abierta por un minuto cada una. Examine si
hay filtraciones. Reemplace el aireador.
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l’aérateur (1). Tournez les manettes d’eau chaude et d’eau
froide pour les amener en position de plein débit et laissez l’eau
s’écouler une minute. Vérifiez l’étanchéité. Remettez l’aérateur en place.
3 65772 Rev. A
78
6
5
2
1
54
3
4 65772 Rev. A
Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
• Wipe gently with a damp cloth.
• Blot dry with a soft towel.
WARNING: SCRUBBING BUBBLES®BATHROOM CLEANER and LYSOL®BASIN TUB AND TILE
CLEANER must not be used on the clear knob handles and levers. Use of these cleaners can result
in cracked or severely damaged handles. If overspray gets onto the handles, immediately wipe them
dry with a soft cotton cloth.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on the
back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1) and Seats and Springs (2)*, Repair Kit RP63014.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (3), or sirbedynafo)2(sgnirpSdnastaeSnaelC.B
*Install stems (1) correctly for proper handle rotation:
Note: The stops (4) must point to the center of the faucet for proper handle rotation.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla:
• Frote con un paño húmedo.
• Séquela con una toalla suave.
ADVERTENCÍA: No se puede usar SCRUBBING BUBBLES®BATHROOM CLEANER o LYSOL®
BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas transparentes redondos y de palanca. El uso de
estos productos pueden resultar en manijas rajados o severamente dañados. Si estos productos caen
sobre la manija, séquelo inmediatamente con una toalla de algodón suave.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas proporcionadas en la parte de
atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1) y Asientos y Resortes (2)*,
Equipo para Reparación RP63014.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3), o ed)2(setroseRysotneisAsoleipmiL.B cualquier escombro
*Instale las espigas (1) correctamente para una giración correcta de la manija:
Note: Los topes (4) deben señalar al centro de la llave de agua para obtener una rotación apro
piada de la manija.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin.
Pour le nettoyer :
• Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
• Asséchez-le avec un chiffon doux.
AVERTISSEMENT:
N’employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles®ni le Nettoyant de Lavabos,
de Baignoires et de Carreaux Lysol®sur les manettes et les poignées sphériques transparentes.
Ces produits peuvent faire fissurer les poignées et les manettes ou les abîmer gravement. Si
ces poigneés ou ces manettes sont aspergées accidentellement par l’un ou l’autre des produits
mentionnés, les essuyer immédiatement à l’aide d’un chiffon de coton doux.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à l’endos du kit de réparation
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l’obturateur (1) ainsi que les sièges et les ressorts (2)*, RP63014.
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez l’aérateur (3) et nettoyez-le.
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges et les ressorts (2).
*Installez les obturateurs (1) correctement pour que les manettes pivotent dans le bon sens.
Note : les butées (4) doivent pointer vers le centre du robinet pour que les manettes pivotent
correctement.
1
2
4
1
2
4
1
2
4
The faucet code is found on the
back of the escutcheon.
El código del llave se encuentra
en la parte posterior del escudo.
Le code du robinet est trouvé sur
le dos du cache.
OR
RP1723
Plug Button
Botón del Tapón
Bouton
RP5412
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
T
RP5404
CouplingNuts
uercasdeAcoplamiento
ÈcrousdeRaccordement
565722 Rev. A
RP43997
Handlesw/Buttons
ManijaconBotones
Manetteavec
& Screws
yTornillos
Boutons etVis
MetalPop-Up Assembly Less Lift Rod
Ensamble de Metal del Desagüe
Automático Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Métal Sans
laTige de Manoeuvre
RP44486▲
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
▲Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP41701
Stem Unit Assembly, Seat &
Spring, Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del
Vástago, Asiento y Resorte,
Bonete y Arandela
Obturateur, siège et ressort,
écrou à chapeau et rondelle
Order this RP number if your
faucet code is NOT followed
by "-A" suffix.
Pida este número del RP si su
el código del llave no es seguido
por “-A” un sufijo.
Commandez ce nombre de RP si
votre le code du robinet n'est pas
suivi «-A » d'un suffixe.
2
1
4
RP63014
Stem Unit Assembly, Seat &
Spring, Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del
Vástago, Asiento y Resorte,
Bonete y Arandela
Obturateur, siège et ressort,
écrou à chapeau et rondelle
Order this RP number if your
faucet code has the "-A" suffix.
Pida este número del RP si el
código de su llave tiene “-A”
un sufijo.
Commandez ce nombre de RP
si le code de votre robinet a
«-A» un suffixe.
2
1
4
3RP60433
Aerator
Aireador
Aérateur
3RP60431
Aerator
Aireador
Aérateur
Order this RP number if your
faucet code has the "-A" suffix.
Pida este número del RP si el
código de su llave tiene “-A”
un sufijo.
Commandez ce nombre de RP
si le code de votre robinet a
« - A» un suffixe.
Order this RP number if your
faucet code is NOT followed by
"-A" suffix.
Pida este número del RP si su
el código del llave no es seguido
por “-A” un sufijo.
Commandez ce nombre de RP si
votre le code du robinet n'est pas
suivi « -A » d'un suffixe.
RP5412
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
2
1
RP60431
Aerator
Aireador
Aérateur
3
4
RP5404
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Ècrous de Raccordement
RP63014
Stem Unit Assembly, Seat & Spring,
Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del Vástago,
Asiento y Resorte, Bonete y Arandela
Obturateur,siège et ressort,
écrou àchapeau et rondelle
565722 Rev. A
RP43997
Handles w/Buttons & Screws
Manija con Botones yTornillos
Manette avec Boutons et Vis
Metal Pop-Up Assembly Less Lift Rod
Ensamble de Metal del Desagüe
Automático Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Métal Sans
la Tige de Manoeuvre
RP44486▲
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
665722 Rev. A
© 2009 Masco Corporation of Indiana
All parts and finishes of the Peerless®faucet are warranted to the original
consumer purchaser to be free from defects in material & workmanship for as
long as the original consumer purchaser owns their home. Peerless Faucet
Company recommends using a professional plumber for all installation & repair.
Peerless Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the
warranty period, any part or finish that proves defective in material and/or
workmanship under normal installation, use & service. Replacement parts
may be obtained by calling 1-800-438-6673 (in the U.S. and Canada) or by
writing to:
In the United States: In Canada:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defective parts
and even finish, but these are the only two things that are covered. LABOR
CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR, OR
REPLACEMENT AS WELL AS ANY OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES
ARE EXCLUDED. Some states/provinces do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or
exclusion may not apply to you. Proof of purchase (original sales receipt) from
the original consumer purchaser must be made available to Peerless Faucet
Company for all warranty claims.
This warranty excludes all industrial, commercial, and business usage
(including but not limited to use in multi-family housing), whose purchasers
are hereby extended a five-year limited warranty from the date of
purchase, with all other terms of this warranty applying except the
duration of the warranty. This warranty is applicable to Peerless®faucets
manufactured after January 1, 1995.
This warranty does not cover any damage to this faucet as a result of
misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine Peerless®
replacement parts.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state/province to state/province. It applies only for
Peerless®faucets installed in the United States of America, Canada,
and Mexico.
Peerless
®
Lifetime Faucet and Finish Limited Warranty
©2009 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave de agua Peerless®están garantizadas al
comprador consumidor original de estar libres de defectos de material
y fabricación durante el tiempo que el comprador consumidor original sea
propietario de su casa. La compañía Peerless Faucet recomienda emplear
un plomero profesional para todas las instalaciones
y reparaciones.
Peerless Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de
la garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe estar defectuosa en
material y/o fabricación bajo instalación, uso y servicio normal. Las piezas
de repuesto se pueden obtener llamando al 1-800-438-6673
(en los EE.UU. y Canadá) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canadá:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en que cubre el reemplazo de todas las piezas
defectivas y hasta el acabado, pero estas son las únicas dos cosas que
cubre. SE EXCLUYEN LOS CARGOS DE LABOR Y/O DAÑOS
INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN, O REPUESTO COMO
TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE PÉRDIDA O DAÑO. Algunos
estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes, de manera que la limitación o exclusión arriba
incluida pueda no aplicarle a usted. La prueba de compra (recibo de venta
original) del comprador consumidor original debe ser disponible a Peerless
Faucet Company para todos los reclamos de garantía.
Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de negocios
(incluyendo pero no limitado al uso en residencias multi-familiares), a cuyos
compradores, por la presente, se les extiende una garantía limitada de cinco
años a partir de la fecha de compra, aplicando todos los términos de esta
garantía con excepción de la duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las
llaves de agua de Peerless®fabricadas después del 1ro de enero de 1995.
Esta garantía no cubre cualquier daño hecho a esta llave de agua como
resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier uso de piezas de
repuesto que no sean las de Peerless®.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también puede
tener otros derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia. Sólo
aplica a las llaves de agua Peerless®instaladas en los Estados Unidos de
Norte América, Canadá, y México.
Garantia Limitada de Por Vida Para Su Llave y Acabado de Peerless
®
©2009 Masco Corporation of Indiana
Toutes les pièces et tous les finis du robinet Peerless®sont protégés contre
les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui
est consentie au premier acheteur et qui est valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de sa maison. Peerless Faucet Company recommande à l’acheteur
de confier l’installation et la réparation du robinet à un plombier compétent.
Pendant la période de garantie, Peerless Faucet Company remplacera
GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité
du matériau et/ou un vice de conception pour autant que le produit ait
été installé, utilisé et entretenu normalement. Pour obtenir des pièces de
rechange, veuillez appeler au 1-800-438-6673 (aux É.-U. et au Canada) ou
faire parvenir votre demande par écrit à l’une des adresses suivantes :
Aux États-Unis : Au Canada :
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
La présente garantie prévoit le remplacement de toutes les pièces
défectueuses, y compris le fini, mais elle se limite à ces deux éléments.
LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE ET/OU LES DOMMAGES PROVOQUÉS
AU COURS DE L’INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU
REMPLACEMENT AINSI QUE TOUS LES PERTES OU LES DOMMAGES
DE TOUTE AUTRE NATURE NE SONT PAS COUVERTS PAR LA
GARANTIE. Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de
limiter la responsabilité à l’égard des dommages consécutifs ou indirects,
les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Toutes les
demandes de règlement présentées à Peerless Faucet Company en vertu
de la présente garantie doivent être accompagnées de la preuve d’achat
(original de la facture) du premier acheteur.
La présente garantie ne s’applique pas aux robinets installés dans les
établissements industriels ou commerciaux ou dans les places d’affaires
(y compris, sans s’y limiter les habitations multifamiliales) qui sont protégés
par une garantie étendue de cinq ans prenant effet à compter de la date
d’achat. Toutes les autres conditions de la garantie de cinq ans sont
identiques à celles de la présente garantie. La présente garantie s’applique
aux robinets Peerless®fabriqués après le 1er janvier 1995.
La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été endommagés
à la suite d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, d’une négligence
ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que des pièces de rechange
d’origine Peerless®.
La présente garantie vous donne des droits précis qui varient selon votre lieu
de résidence. Elle s’applique uniquement aux produits qui ont été installés
aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
Garantie à vie limitée Peerless
®
sur le robinet et son fini

Other Peerless Faucet Plumbing Product manuals

Peerless Faucet P88121LF-SD-W Series User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P88121LF-SD-W Series User manual

Peerless Faucet P99673LF-D User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99673LF-D User manual

Peerless Faucet P88900 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P88900 User manual

Peerless Faucet P99696LF Series User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99696LF Series User manual

Peerless Faucet P99110 Series User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99110 Series User manual

Peerless Faucet P18760 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P18760 User manual

Peerless Faucet P188775 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P188775 User manual

Peerless Faucet P88715 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P88715 User manual

Peerless Faucet P88200LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P88200LF User manual

Peerless Faucet P248LF-M User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P248LF-M User manual

Peerless Faucet P99673 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99673 User manual

Peerless Faucet P220LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P220LF User manual

Peerless Faucet P80 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P80 User manual

Peerless Faucet P99673LF Series User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99673LF Series User manual

Peerless Faucet P299565LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P299565LF User manual

Peerless Faucet P99910LF Series User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99910LF Series User manual

Peerless Faucet P99526 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99526 User manual

Peerless Faucet P240LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P240LF User manual

Peerless Faucet P40LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P40LF User manual

Peerless Faucet P99625 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99625 User manual

Peerless Faucet P199152LF Series User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P199152LF Series User manual

Peerless Faucet P88 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P88 User manual

Peerless Faucet P20 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P20 User manual

Peerless Faucet P188627LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P188627LF User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Belanger Essential Style NEX76CBN quick start guide

Belanger

Belanger Essential Style NEX76CBN quick start guide

BorMann Elite BTW5001 manual

BorMann

BorMann Elite BTW5001 manual

Plumbline Progetto CL225.316 installation instructions

Plumbline

Plumbline Progetto CL225.316 installation instructions

Clou New Flush 2 CL/03.03420 installation instructions

Clou

Clou New Flush 2 CL/03.03420 installation instructions

Moen RAIN FOREST Series installation instructions

Moen

Moen RAIN FOREST Series installation instructions

Kaldewei SILENIO installation instructions

Kaldewei

Kaldewei SILENIO installation instructions

Dupont CORIAN 690 Installation

Dupont

Dupont CORIAN 690 Installation

Axor One 45712 7 Series Instructions for use/assembly instructions

Axor

Axor One 45712 7 Series Instructions for use/assembly instructions

American Standard Dazzle 6028.201 installation instructions

American Standard

American Standard Dazzle 6028.201 installation instructions

Moen RT4130 Series installation instructions

Moen

Moen RT4130 Series installation instructions

Glacier bay HD67877W-6001 Installation and care guide

Glacier bay

Glacier bay HD67877W-6001 Installation and care guide

Grohe Veris 32 225 instructions

Grohe

Grohe Veris 32 225 instructions

resideo Braukmann NK300S-SOFT installation instructions

resideo

resideo Braukmann NK300S-SOFT installation instructions

Intra SLU 32NB Instructions for use

Intra

Intra SLU 32NB Instructions for use

Svedbergs Twit manual

Svedbergs

Svedbergs Twit manual

Hans Grohe PuraVida 15270 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe PuraVida 15270 Series Instructions for use/assembly instructions

Cobra EL-1000 instruction manual

Cobra

Cobra EL-1000 instruction manual

Oras 6227A manual

Oras

Oras 6227A manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.