manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Peerless Faucet
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. Peerless Faucet P99673LF-D User manual

Peerless Faucet P99673LF-D User manual

Estimated Time For Assembly
The estimated time to install this faucet is 45 minutes. The estimated
time to install the pop-up assembly is 30 minutes. These estimates do
not include removing the old faucet and pop-up assembly.
Tiempo Estimado para Instalar
El tiempo estimado para instalar esta llave de agua es 45 minutos.
El tiempo estimado para instalar el ensamble del desagüe automático
es 30 minutos. Estos estimados no incluyen el tiempo que toma
quitar la llave de agua vieja y el ensamble del desagüe automático.
Durée d’installation estimée
La durée d’installation de ce robinet est estimée à 45 minutes. La
durée d’installation estimée du renvoi mécanique est de 30 minutes.
Ces estimations n’incluent pas la dépose du vieux robinet et du vieux
renvoi.
Instruction Manual Printed in China
Manual de Instrucciones Impreso en China
Manuel d’instructions Imprimé en Chine
1 59647 Rev. C
ASSEMBLY PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
LISTE DES PIÈCES
Description
Descripción
Description
Quantity
Calidad
Quantité
P99673LF-D
P99677LF
P99685LF
P99695LF-D
Faucet
Llave
Robinet 1 1 1 1 1
Gasket
Empaque
Joint 1 1 1 1 1
Locknuts
Contratuercas
Écrous de Blocage 2 2 2 2 2
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrou de Raccordement
N
A2 2 2
Pop-Up
Desagüe automático
Renvoi Mécanique 1 1 1 1 1
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre 1 1 1 1 1
Lever Handle Inserts
Insertos de Manijas
Éléments décoratifs
pour manette
2
P99673LF-L
P99675LF
1
1
2
N
AN
A
1
1
2 2 N
A2N
A
P99695LF
1
1
2
2
1
1
N
A
Record Your Model Number Here For Future Reference
Anote Aquí Número del Modelo Comprado Para Referencia Futura
Inscrivez le numéro de modèle ici pour pouvoir le retrouver.
The Peerless
Installation Helpline
1-800-438-6673
www.peerless-faucet.com
Allow clearance for lift rod and handle movements.
Permita un espacio para los movimientos de alzar la barra y la manija.
Laissez le dégagement nécessaire aux mouvements de la tirette et
des manettes.
Sink Hole Dimensions
Dimensiones del Hoyo Lavamanos
Dimensions des orifices de l’évier
1-1/8" Max
(29 mm)
4"
(102 mm)
2" Max
(51 mm)
1-1/8" Dia.
(29 mm)
10/7/09
You may need
Usted puede necesitar
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Silicone sealant:
(NOT PROVIDED)
If sink is uneven use silicone sealant under base
of faucet.
Sellador de silicón:
(NO PROPORCIONADAS)
Si el lavamanos está desnivelado use sellador de
silicón debajo de la base del borde.
Composé d’étanchéité à la silicone :
(NON FOURNIS)
si la surface de l’évier est inégale, appliquez du
composé d’étanchéité à la silicone sous la base
du robinet.
Wrench(es):
(NOT PROVIDED)
For faucet removal/installation.
Llave(s):
(NO PROPORCIONADAS)
Para quitar/instalación de lavamanos.
Clé(s):
(NON FOURNIS)
pour pose et dépose de robinet
W
Do not attempt to solder 1/2” copper pipe
No intente soldar el tubo de cobre del 1/2 "
N'essayez pas la pipe de cuivre de souder 1/2 »
ater supply hook-ups:
(NOT PROVIDED)
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: Ball
nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or
1/2" I.P.S. faucet connector.
Suministros de agua:
(NO PROPORCIONADAS)
Escoja conexiones para I.P
.S. de 1/2": Tubos
montante bola-nariz (tubería de cobre de 3/8"
D.E.), o conector de llave I.P.S. de 1/2".
Raccords :
(NON FOURNIS)
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS.
Tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.) ou raccords de robinet 1/2 po IPS.
TWO HANDLE WASHERLESS LAVATORY FAUCET
MODELS P99673LF-D, P99673LF-L, P99675LF, P99677LF,
P99685LF, P99695LF & P99695LF-D
ARANDELAS - MODELOS P99673LF-D, P99673LF-L, P99675LF,
P99677LF, P99685LF, P99695LF Y P99695LF-D
POUR LAVABO - MODÈLES P99673LF-D, P99673LF-L, P99675LF,
P99677LF, P99685LF, P99695LF ET P99695LF-D
LLAVE DE LAVAMANOS DE DOS MANIJAS SIN
ROBINET SANS RONDELLE À DEUX MANETTES
ASME A112.18.1 / CSA B125.1
ASME A112.18.2 / CSA B125.2
ICC / ANSI A117.1
1
2
1
3
4
2
2
3
Apply silicone to underside of flange (1).
Insert body (2) into sink. Screw flange onto
body. Pivot hole (3) must face back of sink.
Tighten nut/gasket, clean excess silicone.
Appliquez du composé d’étanchéité à la
silicone sous la collerette (1). Introduisez le
corps (2) du renvoi dans l’évier. Vissez la
collerette sur le corps. Le trou du pivot (3)
doit faire face à l’arrière de l’évier. Serrez
l’écrou contre le joint et enlevez le surplus
de composé d’étanchéité.
Aplique silicón a la parte interior del reborde
(1). Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos.
Atornille el reborde encima del cuerpo. El
hoyo del pivote (3) debe de estar de la
parte a la llave. Apriete la tuerca/empaque,
limpie el exceso de silicón.
Desagüe Automático de Plástico
Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille
la tuerca (3) completamente hasta abajo.
Empuje el empaque negro (4) hacia abajo.
Plastic Pop-Ups
Remove stopper (1) and flange (2).
Screw nut (3) all the way down. Push
black gasket (4) down.
Cierre Los Suministros de Agua -Quite la
llave vieja. Coloque el empaque (1) in la parte
inferior de la llave. Fije la llave al lavamanos
con las contratuercas (2) proporcionadas.
Continúe con el paso 2 para la instalación del
desagüe automático plástico o el paso 6 para
la instalación del desagüe de metal y plástico.
Shut Off Water Supplies - Remove old
faucet. Place gasket (1) on bottom of new
faucet. Secure faucet to sink using locknuts
(2) provided. Proceed to step 2 for the plas-
tic pop-up installation or step 6 for the metal
& plastic pop-up installation.
4
3
2
7
6
5
1
1
3
2
4
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod
(2) and stopper (3) as removable (4) or non-
removable (5). Hand tighten pivot nut. Attach
horizontal rod to strap (6) using clip (7).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
horizontal (2) y el tapón (3) como desmont-
able (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca
del pivote. Una la barra horizontal a la barra
chata (6) utilizando el gancho (7).
Pop-Ups with Metal Flange and Plastic Tail
Piece
Remove stopper (1), brass nut &
washer (2), black gasket (3) and tail piece (4).
Drenajes automáticos con brida de metal
y la pieza de cola plástica
.
Quite el tapón (1), la tuerca de bronce y
la arandela (2), el empaque negro (3) y la
pieza de cola (4).
Interrompez l’arrivée d’eau. Déposez le vieux
robinet. Placez le joint (1) contre le dessous
du nouveau robinet. Fixez le robinet à l’évier à
l’aide des écrous autofreinés (2) fournis. Passez
à l’étape 2 pour installer le renvoi mécanique en
plastique ou à l’étape 6 pour installer le renvoi
mécanique en métal et en plastique.
Renvois mécaniques en plastique
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2).
Vissez l’écrou (3) à fond. Poussez le joint
noir (4) vers le bas.
Enlevez l’écrou de pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) pour qu’elle
soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez
l’écrou de pivot à la main. Fixez la tige hori-
zontale au feuillard (6) à l’aide de l’agrafe (7).
Renvois à collerette en métal et raccord
de vidange en plastique.
Enlevez la bonde (1), l’écrou et la rondelle
en laiton (2), le joint noir (3) et le raccord de
vidange (4).
1
2 59647 Rev. C
2
4
3
1
Insert lift rod (1) through faucet and into
strap (2). Tighten screw (3). Connect assem-
bly to drain (4).
Introduzca la barre de alzar (1) a través
de la llave y dentro en la barra chata (2).
Apriete el tornillo (3). Conecte el ensamble al
desagüe (4).
Introduisez la tirette (1) dans le robinet et
le feuillard (2). Serrez la vis (3). Raccordez
l’ensemble au renvoi (4).
1
123
456
7
10
1
2
3
4
2
31
1
2
3
45
1
2
3
4
4
5
6
1
Apply silicone to underside of flange (1).
Insert flange into sink. Install black gasket
(2), washer and brass nut (3) onto flange
(1) from below sink, but do not tighten
brass nut. Screw on tail piece (4) and hand
tighten.
Con el pivote (1) de frente a la llave, hale el
desagüe automático directamente hacia abajo
dentro del drenaje y fije el empaque (2), la
tuerca de bronce y la arandela (3). NO GIR
E EL DRENAJE AUTOMÁTICO MIENTRA
S APRIETE LA TUERCA DE BRONCE O
EL SELLADOR PUEDA NO SELLAR EL D
RENAJE. Quite el exceso de sellador.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod
(2) and stopper (3) as removable (4) or non-
removable (5). Hand tighten pivot nut (1).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
horizontal (2) y el tapón (3) como desmont-
able (4) o fijo (5). Apriete a mano la tuerca
del pivote (1).
Una la barra horizontal (1) a la barra chata
(2) utilizando el gancho (3). Instale la barra
de alzar (4), apriete el tornillo (5). Conecte
el ensamble al desagüe (6).
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6). DEJE CORRER EL AGUA POR EL
SISTEMA/ EXAMINE POR SI HAY
FILTRACIONES. Quite el aireador (1). Abra
los suministros de agua caliente y fría. Gire
las manijas a la posición completamente
abierta por un minuto. Examine si hay filtra-
ciones. Reemplace el aireador.
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1). Turn on hot and cold
water supplies. Turn handles to full open
position for one minute. Check for leaks.
Replace aerator.
Alors que le pivot (1) se trouve face au robin-
et, tirez le renvoi mécanique directement vers
le bas dans l’orifice et immobilisez le joint (2)
ainsi que l’écrou et la rondelle en laiton (3).
NE TOURNEZ PAS LE RENVOI PENDANT
QUE VOUS SERREZ L’ÉCROU EN LAITON.
Enlevez le surplus de composé d’étanchéité.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2)
à l’aide de l’agrafe (3). Installez la tirette (4)
et serrez la vis (5). Raccordez l’ensemble au
renvoi (6).
Rinçage de l’installation et vérification
de l’étanchéité. Enlevez l’aérateur (1).
Tournez les manettes d’eau chaude et
d’eau froide pour les amener en position
de plein débit et laissez l’eau s’écouler
une minute. Vérifiez l’étanchéité. Remettez
l’aérateur en place.
Appliquez du composé d’étanchéité à la
silicone sous la collerette (1). Introduisez la
collerette dans l’évier. Installez le joint noir
(2) ainsi que la rondelle et l’écrou en laiton
(3) contre la collerette (1), par le dessous de
l’évier, sans serrer l’écrou en laiton. Vissez
le raccord droit (4) et serrez-le à la main.
Enlevez l’écrou de pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) pour qu’elle
soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez
l’écrou de pivot à la main (1).
3 59647 Rev. C
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE
AGUA. (LAS CONEXIONES NO SON
PROPORCIONADAS).
CONNECT TO WATER SUPPLIES
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Raccordement à la tuyauterie
d’alimentation
(RACCORDS NON FOURNIS)
8 9
11
12
With pivot (1) facing toward faucet, pull
pop-up straight down into drain hole and
secure gasket (2), brass nut and washer
(3). DO NOT TURN POP-UP WHILE
TIGHTENING BRASS NUT OR SEALANT
MAY NOT SEAL DRAIN. Remove excess
sealant.
Aplique silicón por debajo de la brida (1).
Introduzca la brida dentro del lavamanos.
Instale el empaque negro (2), la arandela
y la tuerca de bronce (3) en la brida (1)
desde la parte interior del lavamanos pero
no apriete la tuerca de bronce. Atornille la
pieza de cola (4) y apriete a mano.
4 59647 Rev. C
Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
• Wipe gently with a damp cloth.
• Blot dry with a soft towel.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on the
back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from spout:
Replace Stem Unit Assembly (1)*and Seats and Springs (2), Repair Kit RP54801 or RP41701.
If faucet exhibits very low flow:
A. Remove and clean Aerator (3), or
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris
*Install stems (1) correctly for proper handle rotation:
Note: The stops (4) must point to the center of the faucet for proper handle rotation.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla:
• Frote con un paño húmedo.
• Séquela con una toalla suave.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas proporcionadas en la parte
de atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Ensamble de la Unidad del Vástago (1)*y Asientos y Resortes (2),
Equipo para Reparación RP54801 o RP41701.
Si la llave muestra un flujo muy bajo:
A. Quite y limpie el aireador (3), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro
*Instale las espigas (1) correctamente para una giración correcta de la manija:
Note: Los topes (4) deben señalar al centro de la llave de agua para obtener una rotación
apro piada de la manija.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin.
Pour le nettoyer :
• Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
• Asséchez-le avec un chiffon doux.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à l’endos du kit de réparation
Si le robinet fuit par le bec :
Remplacez l’obturateur (1)*ainsi que les sièges et les ressorts (2), RP54801, RP41701.
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez l’aérateur (3) et nettoyez-le.
B. Vous pouvez aussi nettoyer les sièges et les ressorts (2).
*Installez les obturateurs (1) correctement pour que les manettes pivotent dans le bon sens.
Note : les butées (4) doivent pointer vers le centre du robinet pour que les manettes pivotent
correctement.
1
2
4
1
2
4
1
2
4
The faucet code is found on the
back of the escutcheon.
El código del llave se encuentra
en la parte posterior del escudo.
Le code du robinet est trouvé sur
le dos du cache.
OR
5 59647 Rev. C
RP54107
Aerator - 1.5 GPM (5.7 L/M)
Aireador - 1.5 GPM (5.7 L/M)
Aérateur - 1.5 gal/min (5.7 L/M)
RP5412
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de
Blocage
Pop-Up with Metal Flange
and Plastic Tailpiece Less
Lift Rod
Desagüe Automático con
Reborde de Metal y Tubo de
Cola Plástico Menos la Barra
de Alzar
Renvoi à Collerette en Métal
et Raccord de Vidange en
Plastique Sans la Tige de
Manoeuvre
Plastic Pop-Up Less Lift Rod
Desagüe Automático de Plástico
Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Plastique
Sans la Tige de Manoeuvre
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP35746
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
RP5404
Coupling Nuts
(Not provided in some models)
Tuercas de Acoplamiento
(No proporcionado en algunos modelos)
Écrous de Raccordement
(Non fourni dans quelques modèles)
RP41701
Stem Unit Assembly, Seat &
Spring, Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del
Vástago, Asiento y Resorte,
Bonete y Arandela
Obturateur, siège et ressort,
écrou à chapeau et rondelle
Order this RP number if your
faucet code is NOT followed
by "-A" suffix.
Pida este número del RP si su
el código del llave no es
seguido por “-A” un sufijo.
Commandez ce nombre de RP si
votre le code du robinet n'est
pas suivi «-A » d'un suffixe.
2
1
RP54801
Stem Unit Assembly, Seat &
Spring, Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del
Vástago, Asiento y Resorte,
Bonete y Arandela
Obturateur, siège et ressort,
écrou à chapeau et rondelle
Order this RP number if your
faucet code has the "-A" suffix.
Pida este número del RP si el
código de su llave tiene “-A”
un sufijo.
Commandez ce nombre de RP
si le code de votre robinet a
«-A» un suffixe.
2
1
RP42995
Hot & Cold Lever Handles
w/Buttons & Screws
Manettes-leviers d’eau chaude
et d’eau froide avec boutons et vis
Manijas en Palanca con Botones
y Tornillos de agua fría y caliente
RP43994
Hot & Cold Lever Handles
w/Buttons & Screws
Manettes-leviers d’eau chaude
et d’eau froide avec boutons et vis
Manijas en Palanca con Botones
y Tornillos de agua fría y caliente
RP41678
Hot & Cold Cross Handles
w/Buttons & Screws
Manettes d’eau chaude et
d’eau froide cruciformes avec
boutons et vis
Manijas de Cruz con Botones
y Tornillos de agua fría y caliente
Models/Modelos/Modèles
P99673LF/P99675LF/P99677LF
4
3
The faucet code is found on the
back of the escutcheon.
El código del llave se encuentra
en la parte posterior del escudo.
Le code du robinet est trouvé sur
le dos du cache.
OR
6 59647 Rev. C
RP60432
Aerator
Aireador
Aérateur
RP5412
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de
Blocage
Plastic Pop-Up Less Lift Rod
Desagüe Automático de Plástico
Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Plastique
Sans la Tige de Manoeuvre
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP5404
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de Raccordement
RP41701
Stem Unit Assembly, Seat &
Spring, Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del
Vástago, Asiento y Resorte,
Bonete y Arandela
Obturateur, siège et ressort,
écrou à chapeau et rondelle
Order this RP number if your
faucet code is NOT followed
by "-A" suffix.
Pida este número del RP si su
el código del llave no es seguido
por “-A” un sufijo.
Commandez ce nombre de RP si
votre le code du robinet n'est
pas suivi « -A » d'un suffixe.
2
1
RP54801
Stem Unit Assembly, Seat &
Spring, Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del
Vástago, Asiento y Resorte,
Bonete y Arandela
Obturateur, siège et ressort,
écrou à chapeau et rondelle
Order this RP number if your
faucet code has the "-A" suffix.
Pida este número del RP si el
código de su llave tiene “-A”
un sufijo.
Commandez ce nombre de RP
si le code de votre robinet a
« - A» un suffixe.
2
1
RP42995
Hot & Cold Lever Handles
w/Buttons & Screws
Manettes-leviers d’eau chaude
et d’eau froide avec boutons et vis
Manijas en Palanca con Botones
y Tornillos de agua fría y caliente
Models/Modelos/Modèles
P99685LF
RP42092
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
4
3
The faucet code is found on the
back of the escutcheon.
El código del llave se encuentra
en la parte posterior del escudo.
Le code du robinet est trouvé sur
le dos du cache.
OR
7 59647 Rev. C
RP60428
Aerator
Aireador
Aérateur
RP5412
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de
Blocage
Plastic Pop-Up Less Lift Rod
Desagüe Automático de Plástico
Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Plastique
Sans la Tige de Manoeuvre
Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP42995
Hot & Cold Lever Handles
w/Buttons & Screws
Manettes-leviers d’eau chaude
et d’eau froide avec boutons et vis
Manijas en Palanca con Botones
y Tornillos de agua fría y caliente
Models/Modelos/Modèles
P99695LF
RP42092
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
RP41701
Stem Unit Assembly, Seat &
Spring, Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del
Vástago, Asiento y Resorte,
Bonete y Arandela
Obturateur, siège et ressort,
écrou à chapeau et rondelle
Order this RP number if your
faucet code is NOT followed
by "-A" suffix.
Pida este número del RP si su
el código del llave no es seguido
por “-A” un sufijo.
Commandez ce nombre de RP si
votre le code du robinet n'est
pas suivi « -A » d'un suffixe.
2
1
RP54801
Stem Unit Assembly, Seat &
Spring, Bonnet Nut & Washer
Ensamble de la Unidad del
Vástago, Asiento y Resorte,
Bonete y Arandela
Obturateur, siège et ressort,
écrou à chapeau et rondelle
Order this RP number if your
faucet code has the "-A" suffix.
Pida este número del RP si el
código de su llave tiene “-A”
un sufijo.
Commandez ce nombre de RP
si le code de votre robinet a
« - A» un suffixe.
2
1
4
3
RP5404
Coupling Nuts
(Not provided in some models)
Tuercas de Acoplamiento
(No proporcionado en algunos modelos)
Écrous de Raccordement
(Non fourni dans quelques modèles)
8 59647 Rev. C
© 2009 Masco Corporation of Indiana
All parts and finishes of the Peerless®faucet are warranted to the
original consumer purchaser to be free from defects in material &
workmanship for as long as the original consumer purchaser owns
their home. Peerless Faucet Company recommends using a profes-
sional plumber for all installation & repair.
Peerless Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during
the warranty period, any part or finish that proves defective in mate-
rial and/or workmanship under normal installation, use & service.
Replacement parts may be obtained by calling 1-800-438-6673 (in
the U.S. and Canada) or by writing to:
In the United States: In Canada:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
This warranty is extensive in that it covers replacement of all defec-
tive parts and even finish, but these are the only two things that
are covered. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN
INSTALLATION, REPAIR, OR REPLACEMENT AS WELL AS ANY
OTHER KIND OF LOSS OR DAMAGES ARE EXCLUDED. Some
states/provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above limitation or exclusion may
not apply to you. Proof of purchase (original sales receipt) from the
original consumer purchaser must be made available to Peerless
Faucet Company for all warranty claims.
This warranty excludes all industrial, commercial, and business usage
(including but not limited to use in multi-family housing), whose pur-
chasers are hereby extended a five-year limited warranty from
the date of purchase, with all other terms of this warranty apply-
ing except the duration of the warranty. This warranty is applicable to
Peerless®faucets manufactured after January 1, 1995.
This warranty does not cover any damage to this faucet as a result
of misuse, abuse, or neglect, or any use of other than genuine
Peerless®replacement parts.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have
other rights which vary from state/province to state/province. It applies
only for Peerless®faucets installed in the United States of America,
Canada, and Mexico.
Peerless®Lifetime Faucet and Finish Limited Warranty
©2009 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas y acabados de la llave de agua Peerless®están
garantizadas al comprador consumidor original de estar libres
de defectos de material y fabricación durante el tiempo que
el comprador consumidor original sea propietario de su casa.
La compañía Peerless Faucet recomienda emplear un plomero
profesional para todas las instalaciones y reparaciones.
Peerless Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante
el período de la garantía, cualquier pieza o acabado que pruebe
estar defectuosa en material y/o fabricación bajo instalación, uso
y servicio normal. Las piezas de repuesto se pueden obtener
llamando al 1-800-438-6673
(en los EE.UU. y Canadá) o escribiendo a:
En los Estados Unidos: En Canadá:
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
Esta garantía es extensiva en que cubre el reemplazo de todas las
piezas defectivas y hasta el acabado, pero estas son las únicas
dos cosas que cubre. SE EXCLUYEN LOS CARGOS DE LABOR
Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACIÓN, REPARACIÓN,
O REPUESTO COMO TAMBIÉN CUALQUIER OTRO TIPO DE
PÉRDIDA O DAÑO. Algunos estados/provincias no permiten la
exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes,
de manera que la limitación o exclusión arriba incluida pueda no
aplicarle a usted. La prueba de compra (recibo de venta original)
del comprador consumidor original debe ser disponible a Peerless
Faucet Company para todos los reclamos de garantía.
Esta garantía excluye todos los usos industriales, comerciales y de
negocios (incluyendo pero no limitado al uso en residencias multi-
familiares), a cuyos compradores, por la presente, se les extiende
una garantía limitada de cinco años a partir de la fecha de compra,
aplicando todos los términos de esta garantía con excepción de la
duración de ésta. Esta garantía es aplicable a las llaves de agua de
Peerless®fabricadas después del 1ro de enero de 1995.
Esta garantía no cubre cualquier daño hecho a esta llave de agua
como resultado del mal uso, abuso, o descuido, o cualquier uso de
piezas de repuesto que no sean las de Peerless®.
Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted también
puede tener otros derechos que varían de estado/provincia a
estado/provincia. Sólo aplica a las llaves de agua Peerless®
instaladas en los Estados Unidos de Norte América, Canadá, y
México.
Garantia Limitada de Por Vida Para Su Llave y Acabado de Peerless®
©2009 Masco Corporation of Indiana
Toutes les pièces et tous les finis du robinet Peerless®sont protégés
contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par
une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui est valide
tant que celui-ci demeure propriétaire de sa maison. Peerless Faucet
Company recommande à l’acheteur de confier l’installation et la
réparation du robinet à un plombier compétent.
Pendant la période de garantie, Peerless Faucet Company
remplacera GRATUITEMENT toute pièce ou tout fini qui présentera
une défectuosité du matériau et/ou un vice de conception
pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu
normalement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez
appeler au 1-800-438-6673 (aux É.-U. et au Canada) ou faire
parvenir votre demande par écrit à l’une des adresses suivantes :
Aux États-Unis : Au Canada :
Peerless Faucet Company Peerless Faucet Canada
55 E. 111th Street 420 Burbrook Place
Indianapolis, IN 46280 London, ON N6A 4L6
La présente garantie prévoit le remplacement de toutes les
pièces défectueuses, y compris le fini, mais elle se limite à ces
deux éléments. LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE ET/OU LES
DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L’INSTALLATION, DE
LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT AINSI QUE TOUS
LES PERTES OU LES DOMMAGES DE TOUTE AUTRE NATURE
NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE. Dans les États ou
les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter la responsabilité
à l’égard des dommages consécutifs ou indirects, les exclusions ou
les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. Toutes les demandes
de règlement présentées à Peerless Faucet Company en vertu de la
présente garantie doivent être accompagnées de la preuve d’achat
(original de la facture) du premier acheteur.
La présente garantie ne s’applique pas aux robinets installés dans
les établissements industriels ou commerciaux ou dans les places
d’affaires (y compris, sans s’y limiter les habitations multifamiliales)
qui sont protégés par une garantie étendue de cinq ans prenant
effet à compter de la date d’achat. Toutes les autres conditions de la
garantie de cinq ans sont identiques à celles de la présente garantie.
La présente garantie s’applique aux robinets Peerless®fabriqués
après le 1er janvier 1995.
La présente garantie ne s’applique pas aux produits qui ont été
endommagés à la suite d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation
abusive, d’une négligence ou de l’utilisation de pièces de rechange
autres que des pièces de rechange d’origine Peerless®.
La présente garantie vous donne des droits précis qui varient selon
votre lieu de résidence. Elle s’applique uniquement aux produits qui
ont été installés aux États-Unis, au Canada et au Mexique.
Garantie à vie limitée Peerless
®
sur le robinet et son fini

This manual suits for next models

6

Other Peerless Faucet Plumbing Product manuals

Peerless Faucet P188627LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P188627LF User manual

Peerless Faucet P188624LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P188624LF User manual

Peerless Faucet P188103LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P188103LF User manual

Peerless Faucet P46LF-M User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P46LF-M User manual

Peerless Faucet P40LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P40LF User manual

Peerless Faucet P299696LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P299696LF User manual

Peerless Faucet P299232 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P299232 User manual

Peerless Faucet P99231 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99231 User manual

Peerless Faucet P80 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P80 User manual

Peerless Faucet P299690LF Series User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P299690LF Series User manual

Peerless Faucet P88715 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P88715 User manual

Peerless Faucet P99526 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99526 User manual

Peerless Faucet P18760 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P18760 User manual

Peerless Faucet P99574LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99574LF User manual

Peerless Faucet P88 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P88 User manual

Peerless Faucet PTR188700 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet PTR188700 User manual

Peerless Faucet P18550LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P18550LF User manual

Peerless Faucet P240LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P240LF User manual

Peerless Faucet P99910 Series User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P99910 Series User manual

Peerless Faucet P288LF User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P288LF User manual

Peerless Faucet P20 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P20 User manual

Peerless Faucet P88200 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P88200 User manual

Peerless Faucet P10 User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P10 User manual

Peerless Faucet P188152LF Series User manual

Peerless Faucet

Peerless Faucet P188152LF Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Takara Belmont MAJOLICA PORTO EX-SB 1 Series installation instructions

Takara Belmont

Takara Belmont MAJOLICA PORTO EX-SB 1 Series installation instructions

Hans Grohe Picta 13750000 Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Picta 13750000 Instructions for use/assembly instructions

Kraus Bolden KPF-1610 installation manual

Kraus

Kraus Bolden KPF-1610 installation manual

Pressalit R9113 Mounting instruction

Pressalit

Pressalit R9113 Mounting instruction

Costway KC52021 user manual

Costway

Costway KC52021 user manual

Laufen ILBAGNOALESSI One 8.1197.2 Installation

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI One 8.1197.2 Installation

Blanco Traditional Kitchen Faucet Bridge Without Side Spray... Specifications

Blanco

Blanco Traditional Kitchen Faucet Bridge Without Side Spray... Specifications

Sapho KU211 user manual

Sapho

Sapho KU211 user manual

IKEA ALMAREN manual

IKEA

IKEA ALMAREN manual

Abode Burford Monobloc AT2170 manual

Abode

Abode Burford Monobloc AT2170 manual

Belanger essential DEL43CCP quick start guide

Belanger

Belanger essential DEL43CCP quick start guide

Oras Medipro Installation and maintenance guide

Oras

Oras Medipro Installation and maintenance guide

Helvex Vertika E-701-S installation guide

Helvex

Helvex Vertika E-701-S installation guide

American Standard Williamsburg 2908 Series parts list

American Standard

American Standard Williamsburg 2908 Series parts list

Moen 8138 Product user manual

Moen

Moen 8138 Product user manual

Spectrum Brands Pfister Arterra R89-XDE Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Arterra R89-XDE Quick installation guide

Grohe Essence 32 170 manual

Grohe

Grohe Essence 32 170 manual

Fortis 9221100 BRERA installation instructions

Fortis

Fortis 9221100 BRERA installation instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.