manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PEERLESS
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. PEERLESS P18550LF User manual

PEERLESS P18550LF User manual

SINGLE HANDLE PULL-OUT KITCHEN SPRAY MODELS
P18550LF , P18550LF-SD & P18550LF-SD-W
LLAVE DE UNA MANIJA DE MANGUERA DESLIZABLE
PARA COCINA CON ROCIADOR MODELOS
P18550LF , P18550LF-SD & P18550LF-SD-W
ROBINET MONOCOMMANDE À BEC RÉTRACTABLE
POUR ÉVIER DE CUISINE MODÈLES
P18550LF , P18550LF-SD & P18550LF-SD-W
Record Your Model Number Here For Future Reference
Anote Aquí Número del Modelo Comprado Para Referencia Futura
Inscrivez le numéro de modèle ici pour pouvoir le retrouver.
ASSEMBLY PARTS LIST
LISTA DE PIEZAS PARA LA INSTALACIÓN
LISTE DES PIЀCES
Description
Descripción
Description
Faucet
Llave
Robinet
1
1
NA 1 1
2
1 1 1
2
1 1 1
1
1
2
2
1
1
2
NA
Gasket
Empaque
Joint
Locknuts
Contratuercas
Écrous de Blocage
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrou de Raccordement
Quantity / Calidad / Quantité
You may need
Usted puede necesitar
Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Water supply hook-ups:
(NOT PROVIDED)
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S. connections: Ball
nose riser (3/8" O.D. copper tubing), or 1/2" I.P.S.
faucet connector.
Suministros de agua:
(NO PROPORCIONADAS)
Escoja conexiones para I.P.S. de 1/2": Tubos
montante bola-nariz (tubería de cobre de 3/8" D.E.),
o conector de llave I.P.S. de 1/2".
Raccords :
(NON FOURNIS)
Choisissez des raccords compatibles 1/2 po IPS.
Tubes-raccords à portée sphérique (tube en cuivre
3/8 po d.e.) ou raccords de robinet 1/2 po IPS.
Silicone sealant:
(NOT PROVIDED)
If sink is uneven use silicone sealant under base
of faucet.
Sellador de silicón:
(NO PROPORCIONADAS)
Si el fregaderos está desnivelado use sellador
de silicón debajo de la base del borde.
Composé D'étanchéité à la silicone :
(NON FOURNIS)
si la surface de l’évier est inégale, appliquez du
composé d’étanchéité à la silicone sous la base
du robinet.
Wrench(es):
(NOT PROVIDED)
For faucet removal/installation.
Llave(s):
(NO PROPORCIONADAS)
Para quitar/instalación de fregaderos.
Clé(s):
(NON FOURNIS)
pour pose et dépose de robinet
Estimated Time For Assembly
The estimated time to install this faucet is 45 minutes. The estimated
time to install the soap dispenser is 20 minutes. These estimates do
not include removing the old faucet and soap dispenser.
Tiempo Estimado para Instalar
El tiempo estimado para instalar esta llave de agua es 45 minutos. El
tiempo estimado para instalar dispensador de jabón es 20minutos.
Estos estimados no incluyen el tiempo que toma quitar la llave de
agua vieja y dispensador de jabón.
Durée d’installation estimée
Le temps nécessaire à l’installation du robinet est estimé à 45
minutes. Le temps nécessaire à l’installation de distributeur de savon
estestimé à 20 minutes. Ces estimations n’incluent pas le temps de
dépose du vieux robinet et de distributeur de savon.
The Peerless
Installation Helpline
1-800-438-6673
www.peerlessfaucet.com
Instruction Manual Printed in China
Manual de Instrucciones Impreso en China
Manuel d’instructions Imprimé en Chine
11/20/2017 1 86687 Rev. C
P18550LF-SD-W
P18550LF
P18550LF-SD
Hose Assembly
Ensamble de Manguera
Tuyau souple
Mounting Hardware
Equipo/Herramientas para la Montura
Accessoires de Montage
Soap Dispenser
Dispensador de Jabón
Distributeur de Savon
Sink Hole Dimensions
Dimensiones del Hoyo Fregaderos
Dimensions des orices de I’évier
1-3/8" Dia.
(35 mm)
2-1/4" Max (57 mm) for models with soap dispenser.
2-1/2" Max (63.5 mm) for models without soap dispenser.
2-1/4" Max (57 mm) para los modelos con dispensadores de jabón
2-1/2" Max (63.5 mm) Para los modelos sin dispensador de jabón
2-1/4 po max. (57 mm) pour les modèles avec distributeur de savon
2-1/2 po max. (63,5 mm) pour les modèles sans distributeur de savon
WARNING: This faucet should not be used with portable dishwashers.
PRECAUCIÓN: Esta llave no se debe usar con maquinas lavaplatos portatiles.
MISE EN GARDE: Ce robinet ne doit pas servir à alimenter un lave-vaisselle.
8"
(203 mm)
86687
For Center Mount Style (Steps 1)
Shut off water supplies. Remove old faucet. Set new faucet into place on
O-ring (1). Insert faucet through mounting hole in sink. Secure valve with
gasket, washer (2) & threaded nut (3). Hand tighten nut (3) onto shank (4).
Lock nut into position by tightening screws (5). Proceed to step 4.
Para Estilo de Montura en un Agujero Central (Pasos 1)
Cierre los suministros de agua. Quite la llave de agua vieja. Coloque la
llave de agua en sitio sobre el Anillo “O” (1). Introduzca la llave de agua
por el agujero para la instalación en el fregadero. Fije la válvula con el
empaque, la arandela (2) y la tuerca enroscados (3). Apriete a mano la
tuerca (3) en la espiga (4). Entrabe la tuerca en su posición apretando los
tornillos (5). Continúe con el paso 4.
Montage avec la rosace (Étapes 1)
Interrompez l’arrivée d’eau. Enlevez le vieux robinet. Placez le nouveau
robinet sur le joint torique (1). Introduisez le robinet dans le trou de
montage dans l’évier. Fixez le soupape avec le joint, la rondelle (2) et
l’écrou letées (3). Vissez l’écrou (3) à la main sur l’entrée d’eau (4).
Bloquez l’écrou en place en serrant les vis (5). Passez à l’étape 4.
86687 Rev. C2
1
12
34
1
2
For Deck Mount Style (Steps 1-3)
Shut off water supplies. Remove old faucet Slide escutcheon and gasket (1)
up over tubes and underneath the faucet. Make sure the gasket is properly
seated under the escutcheon, and place the faucet over the mounting holes.
Para el Estilo de Instalación en Bordes (Pasos 1-3)
Cierrelos suministros de agua. Quite la llave de agua vieja. Deslice
la chapa de cubierta y el empaque (1) sobre las tubos y por debajo
de la llave de agua. Asegúrese que el empaque está colocado
correctamente por debajo de la chapa de cubierta, y coloque la llave
deagua sobre los oricios de montaje.
Montage avec la plaque de nition (Étapes 1-3)
Interrompez l’arrivée d’eau. Enlevez le vieux robinet. Faites remonter la
plaque de nition et le joint (1) sur les tubes de sorte qu’ils s’appuient
contre le dessous du robinet. Assurez-vous que le joint est bien calé
sous la plaque de nition et placez le robinet sur les trous de montage.
Mounting studs (1) should be centered in holes. Secure with gasket,
washer (2) & threaded nut (3). Hand tighten nut (3) onto shank (4). Lock
nut into position by tightening screws(5).
Los pernos (1) de montaje deben estar en el centro de los agujeros. Fije la
válvula con el empaque, la arandela (2) y la tuerca enroscados (3). Apriete
a mano la tuerca (3) en la espiga (4). Entrabe la tuerca en su posición
apretando los tornillos (5).
Les goujons (1) de montage doivent être centrés dans les trous. Fixez le
soupape avec le joint, la rondelle (2) et l’écrou letées (3). Vissez l’écrou
(3) à la main sur l’entrée d’eau (4). Bloquez l’écrou en place en serrant
les vis (5).
Install locknuts (1) onto threaded nuts (2) and hand-tighten. No wrench
is required.
Atornille las contratuercas (1) sobre las espigas roscadas (2) y apriételas a
mano. No se requiere llave de tuerca.
Puis montez les écrous freinés (1) sur les tiges letées (2) et serrez-les
à la main. Vous n’avez pas besoin d’une clé.
41
2
3
5
2
1
1
4
2
3
5
Be sure clip (1) is oriented as illustrated. Attach
hose by rmly pushing onto faucet outlet (2) (at
back of valve) until it clicks.
For model with soap dispenser: Insert body assembly (1)
through selected hole in sink. Secure body assembly to sink
with nut (2). From under the sink screw the bottle (3)onto the
body assembly shank. Insert pump (4) down into the body
assembly. NOTE:To ll, lift the head and pump assembly out
of the bottle and pour not more than 8 oz.into bottle.
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Asegúrese que el gancho (1) esté en la misma
dirección según ilustrado. Conecte la manguera
rmemente empujando por la salida de la llave de
agua/grifo (2) (enla parte posterior de la válvula)
hasta que suene clic.
Para modelo con dispensador de jabón: Introduzca el
ensamble del cuerpo (1) a través del hoyo seleccionado en
el fregadero. Asegure el ensamble de cuerpo al lavabo con
tuerca (2). Debajo el lavabo, atornilla la botella (3) a la caña
de ensamble de cuerpo.Inserte bomba (4) dentro el ensamble
de cuerpo. NOTA: Para llenar, saque el ensamble de bomba
y cabeza de bottela y vierta un máximo de 8 oz. en la botella.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON
PROPORCIONADAS).
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE
D’ALIMENTATION
(RACCORDS NON FOURNIS)
Assurez-vous que l’agrafe (1) est orientée comme
le montre la gure. Raccordez le tuyau souple en
le poussant fermement sur la sortie du robinet (2)
au dos de la soupape jusqu’à ce qu’un déclic se
produise.
Modèle avec distributeur de savon: Introduisez le corps
(1) dans le trou approprié de l’évier. Fixez le corps à l’évier
à l’aide de l’écrou (2). Par le dessous de l’évier, vissez la
bouteille (3) sur le manchon du corps. Introduisez la pompe
(4) dans le corps. NOTE: Pour remplir la bouteille, soulevez
la tête avec la pompe et versez au plus 8 onces de liquide
dans la bouteille.
Remove wand assembly (1). Pull the hose assembly (2) out of the spout
and be sure to hold the end of the hose down into the sink. Turn faucet
handle (3) to the full onmixed position. Turn on hot and cold water
supplies (4) and ush water lines for one minute. Reinstall wand assembly.
Attach zinc weight (1) to hose assembly at least 14" from hose tting (2).
Adjust zinc weight for easier hose return. Make sure copper inlet tubes do not
interfere with spray hose assembly. Hose assembly should pull freely through
spout hub. Check all connections at arrows for leaks.
Retire el ensamble del rociador (1). Hale el ensamble de la manguera (2)
fuera deltubo de salida y asegúrese de sujetar el extremo de la manguera
hacia abajo en el fregadero. Gire la manija de la llave/grifo (3) a la posición
completamente abierta en la posición mixta. Abra los suministros del agua
caliente y de la fría (4) y deje correr el agua por las líneas por un minuto.
Vuelva a instalar el ensamble del rociador.
Conecte la pesa de cinc (1) a la manguera no menos de 14" del accesorio
de ésta (2). Ajuste la pesa de cinc para obtener un retorno más fácil de la
manguera. Asegúrese que los tubos de cobre de admisión no intereran con la
manguera del rociador. La manguera puede ser halada libremente a través de
la pieza en forma de cubo. Examine si hay ltraciones en todas las conexiones
según señaladas con las echas.
Enlevez le poignée du bec (1). Tirez le tuyau souple (2) à l’extérieur du bec et
tenez-en l’extrémité dans l’évier. Placez la manette du robinet (3) en position
de débit maximal d’eau chaude et d’eau froide. Rétablissez l’alimentation en
eau chaude et en eau froide (4) et laissez l’eau s’écouler une minute pour
évacuer les corps étrangers. Reposez le poignée du bec.
Fixez la masselotte en zinc (1) au tuyau souple à au moins 14 po du raccord du
tuyau (2). Sélectionnez la position de la masselotte de manière qu’elle facilite la
rentrée du tuyau souple. Assurez-vous que les tubes d’arrivée d’eau en cuivre
ne gênent pas le mouvement du tuyau souple du bec. Le tuyau souple doit être
facile à extraire du support du bec. Vériez l’étanchéité de tous les raccords là
où se trouvent les èches.
86687 Rev. C3
4 5
8
71
3
2
2
2
6
2
1
4
1
2
3
4
4
1
12
14"
14 po
(356mm)
1
Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
• Wipe gently with a damp cloth.
• Blot dry with a soft towel.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on the
back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from under handle:
Remove Handle and tighten Adjusting Ring (1).
If leak persists:
Replace Cam & Packing (2) and Ball Assembly (3), Repair Kit RP44123.
If faucet leaks from spout:
Replace Seats & Springs (4), Repair Kit RP44123.
If faucet leaks from quick connect connection:
Replace O-Ring(5).
If faucet exhibits very low ow:
A. Remove and clean Aerator (6), or
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instruc- ciones ilustradas
proporcionadas en la parte de atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene ltraciones desde la parte debajo de la manija:
Quite la Manija y apriete el Anillo de Ajuste (1).
Si la fuga persiste:
Reemplace Leva y Empaque (2) y Ensamble de la Bola (3), Equipo para
Reparación RP44123.
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Asientos y Resortes (4), Equipo para Reparación RP44123.
Si la llave tiene fugas en conexión de rápida:
Reemplace el Anillo“O” (5).
Si la llave muestra un ujo muy bajo:
A.Quite y limpie el Aireador (6), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (4) de cualquier escombro.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à
l’endos du kit de réparation
Le robinet fuit par le dessous de la poignée:
Retirez la poignée et serrez l’anneau de réglage (1).
Si la fuite persiste:
Remplacez jeu de cames (2) et la bille (3), kit de réparation RP44123.
Si le robinet fuit à la sortie du bec:
Remplacez les sièges et les ressorts (4), kit de réparation RP44123.
Si le robinet fuit par le raccord rapide:
remplacez le joint torique (5).
Si le débit du robinet est très faible:
A. Enlevez et nettoyez l’aérateur (6), ou
B. Enlevez tout dépôt aux sièges et les ressorts (4).
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla:
• Frote con un paño húmedo.
• Séquela con una toalla suave.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin. Pour le nettoyer :
• Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
• Asséchez-le avec un chiffon doux.
4
Backow Protection System
Your Peerless® Faucet pull-down spout incorporates a backow
protection system that has been tested to be in compliance
with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1M / CSA B125.1. It
incorporates two certied check valves, which operate independently
and are integral, non-serviceable parts of the wand/hose assembly.
Sistema de protección contra el contraujo
Su llave de agua de surtidor deslizable Peerless®incorpora un
sistema de protección de contraujo que ha sido probado para
cumplir con ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1M / CSA B125.1.
Este incorpora dos válvulas certicadas checado- ras o de retención,
que operan independiente- mente y son piezas integradas del
ensamble de la manija/manguera que no requieren servicio.
Système anti-refoulement
Votre robinet Peerless® à bec rétractable est muni d’un système
anti-refoulement qui a été éprouvé conformément aux exigences
des normes ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1M / CSA B125.1.
Il comprend deux clapets certiés, qui fonctionnent séparément.
Ces clapets font partie intégrante de la poignée du bec et du tuyau
souple et ils ne peuvent faire l’objet d’un entretien.
1
1
1
2
2
2
3
3
3
4
4
4
6
6
6
5
5
5
86687 Rev. C
86687 Rev. C5
▲ Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP70246▲
Lever Handle w/Set Screw and Button
Manija en Palanca con Tornillo de Ajuste y
Botón Manette avec Vis de Calage et Bouton
RP44123▲
Repair Kit
Equipo/Herramientas para reparaciones
Kit de réparation
Adjustint Ring
Anillo de Ajuste
Anneau de Réglage
Cam and packing
Leva y Empaque
Jeu de cames
Ball Assembly
Ensamble de la Bola
Rotule Seats and Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
1
2
3
4
RP70245▲
Wand Assembly
Ensamble de la
Cabeza del Rociador
Poignée du bec
Aerator
Aireador
Aèrateur
6
O-Ring
Anillo O
Joint Torique
Escutcheon
Chapetón
Boîtier
O-Ring
Anillo O
Joint Torique
5
RP70247▲
Hose Assembly
(Includes Gasket
& Adapter)
Conjunto de
manguera de
(Incluye Junta Y
adaptador)
Tuyau souple (Y
compris joint &
Adaptateur)
RP63207
Zinc Weights and Screws
Pesas de Cinc y Tornillos
Poids en plomb et vis
RP70249▲
Dispenser Assembly (complete)
Ensamble del Surtidor (completo)
Distributeur (complet)
Head
Cabeza
Tête
Pump
Bomba
Pompe
Base & Gasket
Base y Empaque
Base et Joint
Body
Cuerpo
Corps
Bottle
Botella
Bouteille
Nut
Tuerca
Écrou
Gasket
Empaque
joint
Locknuts
Contratuercas
Ècrous de Blocage
RP70251
Gasket (1), Washer (1),
Nut (1) & Screws (2)
Empaque (1), Arandela (1),
Tuerca (1) y Tornillos (2)
Joint (1), Rondelle (1),
Ècrou (1) et Vis (2)
RP5404
Coupling Nuts
(Not supplied in some models)
Tuercas de Acoplamiento
(No proporcionadas en algunos
modelos) Ècrous de Raccordement
(Non fournis dans certainsmodèles)
www.peerlessfaucet.com 86687 Rev. C6
©
2017 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts and finishes of this Peerless® faucet are warranted to the original consumer purchaser to
be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser
owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for five (5) years
from the date of purchase.
What We Will Do
Peerless Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty
period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal
installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Peerless Faucet Company
may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your
exclusive remedies.
What Is Not Covered
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are
not covered by this warranty. Peerless Faucet Company shall not be liable for any damage to the
faucet resulting from reasonable wear and tear, misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly
performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and
cleaning instructions. Peerless Faucet Company recommends using a professional plumber for
all installation and repair. We also recommend that you use only genuine Peerless
®
replacement
parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts
A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 438-6673
or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Peerless Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
[email protected] [email protected]
Limited Warranty on Peerless
®
Faucets
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to
Peerless Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Peerless Faucet Company. This warranty applies only to Peerless® faucets manufactured
after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY
IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR
THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. PEERLESS FAUCET COMPANY
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PROD-
UCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY,
BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. PEERLESS FAUCET COMPANY SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE
WEAR AND TEAR, MISUSE, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PER-
FORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW
THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Some states/prov-
inces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so
these limitations and exclusions may not apply to you. Note to residents of the State of New Jersey:
The provisions of this document are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of
the State of New Jersey.
Additional Rights
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
This is Peerless Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please call, mail or email us as pro-
vided above or view our Warranty or FAQs under Customer Support at www.peerlessfaucet.com.
©
2017 Masco Corporación de Indiana
Piezas y Acabado
Todas las piezas y los acabados de esta grifería Peerless® están garantizados al comprador
original de estar libre de defectos de material y mano de obra mientras el comprador original sea
el propietario de la casa en la que se instaló la grifería por primera vez o, en el caso de usuarios
comerciales, durante cinco (5) años desde la fecha de compra.
Lo que haremos
Peerless Faucet Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el período de
garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que demuestre ser defectuoso en materiales y/o
mano de obra bajo la instalación, el uso y el servicio normal. Si la reparación o el reemplazo no
es práctico, Peerless Faucet Company puede optar por reembolsarle el precio de compra a cam-
bio de la devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos.
Lo que no está cubierto
La garantía no cubre los costos de mano de obra incurridos por el comprador para reparar,
reemplazar, instalar o desmontar este producto. Peerless Faucet Company no será responsable
por ningún daño al grifo que resulte del desgaste, uso indebido, abuso, negligencia o instalación
o mantenimiento inadecuado o incorrecto, incluyendo el no seguir las instrucciones correspondi-
entes para el cuidado y la limpieza. Peerless Faucet Company recomienda los servicios de un
plomero profesional para toda las instalaciones y reparaciones. También recomendamos que use
solo piezas de repuesto originales Peerless
®
.
Lo que debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto
Puede hacer un reclamo para la garantía y se puede obtener piezas de repuesto llamando al
1-800-438-6673 o escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Peerless Faucet Company Masco Canada limitada, Grupo de plomeria
Product Service Centre de servicio tecnico
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
[email protected] [email protected]
Garantía Limitada de la Grifería Peerless
®
El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe estar disponible
a Peerless Faucet Company para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya
registrado el producto con Peerless Faucet Company. Esta garantía se aplica solo a los grifos
Peerless® fabricados después del 1 de enero de 1995 e instalados en los Estados Unidos de
América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. HASTA EL ALCANCE EN QUE LA LEY
LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ LIMITA-
DA AL PERÍODO LEGAL O LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, LO QUE SEA MÁS CORTO.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, por
lo que es posible que esta limitación no se aplique en su caso.
Limitación de Daños Especiales, Incidentales o Consiguientes. PEERLESS FAUCET COM-
PANY NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSIGUI-
ENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA PARA REPARAR, REEMPLAZAR,
INSTALAR O DESMONTAR ESTE PRODUCTO), YA SEA RESULTADO DEL INCUMPLIMIEN-
TO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO,
AGRAVIO O DE OTRA MANERA. PEERLESS FAUCET COMPANY NO SE RESPONSABILIZARÁ
POR NINGÚN DAÑO AL GRIFO QUE RESULTE DEL USO Y DESGASTE RAZONABLE, MAL
USO, ABUSO, NEGLIGENCIA O RESULTANTE DE LA INSTALACIÓN INAPROPIADA O INCOR-
RECTAMENTE REALIZADA, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL NO SE-
GUIR LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZAAPLICABLES.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales
o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar en su caso. Nota
para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones de este documento tienen la
intención de aplicarse en la máxima medida permitida por las leyes del estado de New Jersey.
Derechos adicionales
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener otros derechos que
varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Peerless Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si tiene alguna pregunta o inquietud con respecto a nuestra garantía, por favor llámenos, o en-
víenos su comunicación por correo postal o por correo electrónico tal como se indica más arriba
o consulte nuestra Garantía o Preguntas frecuentes bajo Asistencia al cliente en www.peerless-
faucet.com.
©
2017 Masco Corporacion de Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces et tous les finis de ce robinet Peerless® sont protégés contre les défectuosités
du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur
et qui est valide tant que celui-ci est propriétaire de la maison où le robinet a été installé pour la
première fois. Dans le cas d’un usage commercial, la garantie est d’une durée de cinq (5) ans à
compter de la date d’achat.
Ce que nous allons faire
Peerless Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie
applicable, toute pièce ou tout fini défectueux en raison d’un défaut du matériau ou d’un défaut
de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est
impossible de réparer ou remplacer le produit, Peerless Faucet Company pourra décider de rem-
bourser le prix d’achat du produit une fois que le produit lui aura été retourné. Il s’agit des seuls
recours de l’acheteur.
Ce qui n’est pas couvert
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la
réparation, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Peerless Faucet Company se
dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure
raisonnable et des dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, la négligence
ou l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou
inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et
d’entretien applicables. Peerless Faucet Company vous conseille de confier l’installation et la
réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également de n’utiliser que
des pièces de rechange Peerless
®
authentiques.
Ce que vous devez faire pour obtenir le service ou des pièces de rechange en vertu de la
garantie
Vous pouvez présenter une réclamation et obtenir des pièces de rechange en vertu de la garantie
en appelant au 1 800 438-6673 ou en écrivant à :
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Peerless Faucet Company Masco Canada limitée, Groupe plomberie
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
[email protected] [email protected]
La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Peerless Faucet
Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré
Garantie limitée des robinets Peerless
®
auprès Peerless Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Peer-
less
®
fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au
Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS
PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLIC-
ITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIM-
ITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est
interdit de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs et indirects. PEERLESS FAUCET COM-
PANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICU-
LIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR
LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT),
PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU
EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE.
PEERLESS FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE
TOUTE DÉTÉRIORATION DU ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES
DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS USAGE, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU
L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION
INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RE-
SPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLICA-
BLES. Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages
particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent
pas. Note à l’intention des résidants du New Jersey : Les dispositions contenues dans le présent
document s’appliquent dans toute la mesure permise par l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires :
La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Peerless Faucet Company et elle n’est
pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez commu-
niquer avec nous par téléphone, par la poste ou par courriel. Vous pouvez également prendre
connaissance de notre garantie ou des réponses aux questions fréquentes (FAQ) à la rubrique
Customer Support, à l’adresse www.peerlessfaucet.com.

This manual suits for next models

2

Other PEERLESS Plumbing Product manuals

PEERLESS P99637LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P99637LF Series User manual

PEERLESS PTT188744 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT188744 Series User manual

PEERLESS P188624LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P188624LF User manual

PEERLESS P299232 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P299232 Series User manual

PEERLESS P18437 User manual

PEERLESS

PEERLESS P18437 User manual

PEERLESS P188200LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P188200LF User manual

PEERLESS P299623LF W Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P299623LF W Series User manual

PEERLESS P6919LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P6919LF User manual

PEERLESS P88105LF-SD Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P88105LF-SD Series User manual

PEERLESS P188900LF-SD User manual

PEERLESS

PEERLESS P188900LF-SD User manual

PEERLESS P130LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P130LF Series User manual

PEERLESS PTR88700 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTR88700 Series User manual

PEERLESS P2923LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P2923LF Series User manual

PEERLESS PTT4335 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT4335 Series User manual

PEERLESS PTT14165 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT14165 Series User manual

PEERLESS P299601LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P299601LF User manual

PEERLESS CLAYMORE P299575LF-SS User manual

PEERLESS

PEERLESS CLAYMORE P299575LF-SS User manual

PEERLESS P99140LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P99140LF Series User manual

PEERLESS P240LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P240LF User manual

PEERLESS PlumbShop 063-3806-6 User manual

PEERLESS

PEERLESS PlumbShop 063-3806-6 User manual

PEERLESS P88900LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P88900LF User manual

PEERLESS PTT188762 User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT188762 User manual

PEERLESS 063-3833-0 User manual

PEERLESS

PEERLESS 063-3833-0 User manual

PEERLESS P18770 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P18770 Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Luxart VELERO VE2418-PU Installation

Luxart

Luxart VELERO VE2418-PU Installation

KWC Z.535.019 Installation and service instructions

KWC

KWC Z.535.019 Installation and service instructions

Helo Hanko STJ Quick instructions

Helo

Helo Hanko STJ Quick instructions

Laufen ILBAGNOALESSI 8.1197.2 installation instructions

Laufen

Laufen ILBAGNOALESSI 8.1197.2 installation instructions

Harvia Mini manual

Harvia

Harvia Mini manual

Spectrum Brands Pfister Bernini LF-042-BN Quick installation guide

Spectrum Brands

Spectrum Brands Pfister Bernini LF-042-BN Quick installation guide

American Standard Ultima Selectronic 6245 Series owner's manual

American Standard

American Standard Ultima Selectronic 6245 Series owner's manual

bioBidet BB-1000 Installation manual and operating instructions

bioBidet

bioBidet BB-1000 Installation manual and operating instructions

SFA Saniflo Sanicubic 1 Troubleshooting Quick Guide

SFA

SFA Saniflo Sanicubic 1 Troubleshooting Quick Guide

Kohler 1152813-A2-A Installation

Kohler

Kohler 1152813-A2-A Installation

mPTech LL-650222 user manual

mPTech

mPTech LL-650222 user manual

Hans Grohe Raindance S 150 AIR 3-Jet Handshower... Features & dimensions

Hans Grohe

Hans Grohe Raindance S 150 AIR 3-Jet Handshower... Features & dimensions

Brizo Charlotte 85885 Series installation instructions

Brizo

Brizo Charlotte 85885 Series installation instructions

American Standard Cadet 2798.010 Specification sheet

American Standard

American Standard Cadet 2798.010 Specification sheet

aquabrass Must 56020 installation guide

aquabrass

aquabrass Must 56020 installation guide

KWC ANIMA ANMX502 Installation and operating instructions

KWC

KWC ANIMA ANMX502 Installation and operating instructions

Symmons RL324 Operation and maintenance manual

Symmons

Symmons RL324 Operation and maintenance manual

Outsunny A20-237 instructions

Outsunny

Outsunny A20-237 instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.