manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PEERLESS
  6. •
  7. Plumbing Product
  8. •
  9. PEERLESS P188601LF User manual

PEERLESS P188601LF User manual

10/09/2018 1 86613 Rev. D
SINGLE HANDLE LAVATORY FAUCET
LLAVE DE LAVAMANOS DE UNA MANIJAS
ROBINET À UNE MANETTE POUR LAVABO
86613
Models/Modelos/Modèles
P188601LF, P188621LF
P188620LF, P188620LF-M, P188620LF-W
Series/Series/Seria
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
P188601LF P188621LF P188620LF
1-1/8" Dia.
(29 mm)
4"
(102 mm)
1-1/8"Max.
(29 mm)
1"Dia.
(25 mm) 2"Max
(51 mm)
Water supply hook-ups:
Choose hook-ups for 1/2" I.P.S.
connections: Ball nose riser (3/8" O.D.
copper tubing), or 1/2" I.P.S. faucet
connector.
Suministros de agua:
Escoja conexiones para I.P.S. de 1/2":
Tubos montante bola-nariz (tubería de
cobre de 3/8" D.E.), o conector de llave
I.P.S. de 1/2".
Raccords :
Choisissez des raccords compatibles 1/2
po IPS.
Tubes-raccords à portée sphérique (tube
en cuivre 3/8 po d.e.) ou raccords de
robinet 1/2 po IPS.
Sink Hole Dimensions
Dimensiones del Hoyo Fregaderos
Dimensions des orices de I’évier
1-800-438-6673
www.peerlessfaucet.com
You may need
Usted puede necesitar
Articles dont vous pouvez avoir besoin
?
Para instalación fácil de su llave
Peerless®usted necesitará:
• LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
• LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
For easy installation of your
Peerless®faucet you will need:
• To READ ALL the instructions completely
before beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
Pour installer votre robinet
Peerless®facilement, vous devez:
• LIRE TOUTES les instructions avant
de débuter;
• LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
1
4
2
5
3
6
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Disconnect and
remove old faucet. Place gasket (1) on bottom
of new faucet. Assemble nuts (2) to studs. Place
faucet through mounting holes in sink.
Apply silicone to underside of ange (1). Insert
body (2) into sink. Screw ange (1) into body (2).
Pivot hole (3) must face faucet. Pull assembly
down rmly and hold in place. DO NOT TWIST.
Tighten nut, washer & gasket (4), clean off excess
silicone.
Slide washers (1) in place under sink and between
nuts, with slotted openings around tubes. Secure
faucet to sink by tightening nuts (2) with a wrench.
For metal pop-up installation refer to steps 3-6; for
plastic pop-up installation refer to steps 7-10. For
models with no pop-up, proceed to step 11.
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non- removable (5).
Hand tighten pivot nut (1).
Metal Pop-up Installation
Remove stopper (1) and ange (2). Screw nut (3)
all the way down. Push washer (4) and gasket (5)
down. Remove tailpiece (6) from body (7), add
Plumber tape (8), replace tailpiece.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using clip (3).
Insert lift rod (4) into strap and tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
Deslice la arandela (1) hasta su sitio debajo
del lavamanos y entre los separadores con las
ranuras alrededor de las tubicaciones. Coloque
las arandelas de montaje y las tuercas (2) en los
pernos de la llave. NOTA: Consulte con los pasos
3-6 para la instalación del desagüe auto- mático
o los pasos 7-10 para la instalación del desagüe
plástico automático. Para los
modelos sin desagüe
automático, continúe con el paso 11.
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra horizontal
(2) y el tapón (3) como desmontable (4) o jo (5).
Apriete a mano la tuerca del pivote (1).
Desagüe Automático de Metal
Quite el tapón (1) y el reborde (2). Atornille la tuerca
(3) completamente hasta abajo. Empuje la arandela/
roldana (4) y el (5) hacia abajo. Quite el tubo de cola
(6) del cuerpo (7), aplique cinta para plomero (8),
coloque otra vez el tubo de cola.
Una la barra horizontal (1) a la barra chata (2)
utilizando el gancho (3). Introduzca la barra de alzar
(4) dentro de la barra chata de articulación y apriete el
tornillo (5). Conecte el ensamble al desagüe (6).
Introduisez les rondelles (1) entre l’évier et les
écrous, en passant la fente autour des tubes.
Fixez le robinet à l’évier en serrant les écrous (2)
à l’aide d’une clé. NOTE : Pour installer un renvoi
mécanique en métal, consultez les étapes 3 à 6;
pour installer un renvoi mécanique en plastique,
consultez les étapes 7 à 10.
Enlevez l’écrou du pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) de manière que la
bonde soit amovible (4) ou non amovible (5). Serrez
l’écrou (1) du pivot à la main.
Renvoi Mécanique en Métal
Enlevez la bonde (1) et la collerette (2). Serrez
l’écrou (3) pour le faire descendre complète- ment.
Poussez la rondelle (4) et le joint (5) vers le bas.
Enlevez le raccord droit de vidange (6) du corps (7),
appliquez du ruban de plomberie (8), puis remettez
raccord droit en place.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide
de l’agrafe (3). Installez la tige de manoeuvre (4) et
serrez la vis (5). Fixez l’ensemble au renvoi (6).
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA.
Desconecte y quite la llave vieja. Coloque el
empaque (1) in la parte inferior de la llave. Ponga
juntos las tuercas (2) con los pernos. Coloque
la llave de agua a través de los agujeros de
instalación en el fregadero.
Aplique silicón a la parte interior del reborde (1).
Inserte el cuerpo (2) en el lavamanos. Atornille el
reborde (1) en el cuerpo (2). El pivote (3) debe de
estar de frente a la llave. Hale el ensamble hacia
abajo rmemente y sujételo en sitio. NO LO GIRE.
Apriete la tuerca/ arandela/ empaque (4), limpie el
exceso de silicón.
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU. Débranchez
le vieux robinet et enlevez-le. Placez le joint (1)
contre le dessous du robinet neuf. Montez les
écrous (2) sur les goujons. Introduisez le robinet
dans les or montage de l’évier.
Appliquez du composé à la silicone sous la
collerette (1). Introduisez le corps (2) dans le
lavabo, puis vissez la collerette (1) dans le corps
(2). Le pivot (3) doit faire face au robinet. Tirez
l’ensemble vers le bas fermement er maintenez-
le en place. PRENEZ GARDE DE LE TORDRE.
Serrez l’écrou contre la rondelle et le joint, puis
enlevez le surplus de composé à la silicone (4).
86613 Rev. D2
1
2
2
1
1
2
2
S
I
L
I
CONE
1
2
5
4
3
68
7
4
2
3
1
3
4
4
5
3
1
6
2
5
1
2
7
10
8 9
Plastic Pop-up Installation
Install Pop-up Assembly. Remove stopper (1) and
ange (2). Screw nut (3) all the way down. Push
gasket (4) down.
Attach horizontal rod (1) to strap (2) using
clip (3). Install lift rod (4), tighten screw (5).
Connect assembly to drain (6).
Apply silicone to underside of ange (1). Insert
body (2) into sink. Screw ange onto body. Pivot
hole (3) must face back of sink. Pull assembly
down rmly and hold in place. DO NOT TWIST.
Tighten nut, remove excess sealant.
CONNECT TO WATER SUPPLIES
(HOOK-UPS NOT PROVIDED).
Remove pivot nut (1). Install horizontal rod (2) and
stopper (3) as removable (4) or non-removable (5).
Hand tighten nut (1).
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1) and turn on hot and cold water
lines to full open for one minute each. Check for
leaks at arrows. Replace aerator.
Aplique silicón a la parte inferior de la brida (1).
Introduzca el cuerpo (2) dentro del lavamanos.
Atornille la brida en el cuerpo. El hoyo del pivote
(3) debe de estar cara hacia la parte posterior del
lavamanos. Hale el ensamble hacia abajo rmemente
y sostenga en sitio. NO TUERZA. Apriete la tuerca,
quite el exceso de sellador.
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS).
Quite la tuerca del pivote (1). Instale la barra
horizontal (2) y el tapón (3) como desmontable (4) o
jo (5). Apriete la tuerca mano (1).
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/
EXAMINE POR SI HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1) y abra las líneas de agua caliente
y fría a la posición completamente abierta por un
minuto cada una. Mientras que el agua corra, examine
para asegurarse que no haya ltraciones. Reemplace
el aireador.
Appliquez du composé d’étanchéité sous la
collerette (1). Introduisez le corps (2) dans l’évier.
Vissez la collerette sur le corps. Le trou du pivot
(3) doit se trouver face à l’arrière de l’évier. Tirez
l’ensemble fermement vers le bas et maintenez-le
en place. NE LE TOURNEZ PAS. Serrez l’écrou et
enlevez le surplus de composé d’étanchéité.
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE
D’ALIMENTATION (RACCORDS NON FOURNIS)
Enlevez l’écrou de pivot (1). Installez la tige
horizontale (2) et la bonde (3) pour qu’elle soit
amovible (4) ou non amovible (5). Serrez l’écrou à
la main (1).
RINÇAGE DE L’INSTALLATION ET
VÉRIFICATION DE L’ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l’aérateur (1). Tournez les manettes d’eau
chaude et d’eau froide pour les amener en position
de plein débit et laissez l’eau s’écouler une minute.
Pendant que l’eau s’écoule, vériez l’étanchéité.
Remettez l’aérateur en place.
Desagüe Automático Plástico
Instale el Ensamble de Desagüe Automático. Quite
el tapón (1), y la brida (2). Atornille la tuerca (3)
completamente hacia abajo. Empuje el empaque (4)
hacia abajo.
Conecte la barra horizontal (1) a la barra
chata (2) usando el gancho (3). Instale la
barra elevadora (4), apriete el tornillo (5).
Conecte el ensamble al drenaje (6).
Renvoi Mécanique en Plastique
Installez le renvoi mécanique. Enlevez la bonde
(1) et la collerette (2). Vissez l’écrou (3) à fond.
Faites glisser le joint (4) vers le bas.
Fixez la tige horizontale (1) au feuillard (2) à l’aide
de l’agrafe (3). Installez la tirette (4) et serrez la
vis (5). Raccordez l’ensemble au renvoi (6).
86613 Rev. D3
11 12
1
2
3
4
2
3
1
1
1
2
3
4 5
Cold
Fría
Eau Froides
Hot
Caliente
Eau Chaude
4
5
3
1
6
2
86613 Rev. D
4
Care Instructions
Care should be given to the cleaning of this product. To clean:
• Wipe gently with a damp cloth.
• Blot dry with a soft towel.
WARNING: SCRUBBING BUBBLES®BATHROOM CLEANER and
LYSOL®BASIN TUB AND TILE CLEANER must not be used on the clear
knob handles and levers. Use of these cleaners can result in cracked or
severely damaged handles. If overspray gets onto the handles, immediately
wipe them dry with a soft cotton cloth.
Maintenance
SHUT OFF WATER SUPPLIES
When replacing a part, follow the illustrated instructions provided on
the back of the Repair Part Kit.
If faucet leaks from under handle:
Remove Handle and tighten Adjusting Ring (1).
If faucet leaks from spout:
Replace Seats & Springs (2).
If leak persists:
Replace Ball Assembly (3).
If faucet exhibits very low ow:
A. Remove and clean Aerator (4), or
B. Clean Seats and Springs (2) of any debris.
Instrucciones Sobre el Cuidado
Se debe tener cuidado con la limpieza de este producto. Para limpiarla:
• Frote con un paño húmedo.
• Séquela con una toalla suave.
ADVERTENCÍA:No se puede usar SCRUBBING BUBBLES®BATHROOM
CLEANER o LYSOL®BASIN TUB AND TILE CLEANER en las manijas
transparentes redondos y de palanca. El uso de estos productos pueden resultar en
manijas rajados o severamente dañados. Si estos productos caen sobre la manija,
séquelo inmediatamente con una toalla de algodón suave.
Mantenimiento
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA
Cuando reemplace una pieza, siga las instrucciones ilustradas proporcionadas
en la parte de atrás del Equipo de Reparación de Piezas.
Si la llave tiene ltraciones desde la parte debajo de la manija:
Quite la Manija y apriete el Anillo de Ajuste (1).
Si la llave tiene fugas en la salida:
Reemplace los Asientos y Resortes (2).
Si la fuga persiste:
Reemplace Ensamble de la Bola (3).
Si la llave muestra un ujo muy bajo:
A. Quite y limpie el Aireador (4), o
B. Limpie los Asientos y Resortes (2) de cualquier escombro.
Instructions de nettoyage
Ce produit doit être nettoyé avec soin. Pour le nettoyer :
• Essuyez-le doucement avec un chiffon humide.
• Asséchez-le avec un chiffon doux.
AVERTISSEMENT:
N’employez pas le nettoyant pour salle de bain Scrubbing Bubbles® ni le Nettoyant
de Lavabos, de Baignoires et de Carreaux Lysol® sur les manettes et les poignées
sphériques transparentes. Ces produits peuvent faire ssurer les poignées et les
manettes ou les abîmer gravement. Si ces poigneés ou ces manettes sonta spergées
accidentellement par l’un ou l’autre des produits mentionnés, les essuyer immédiatement à
l’aide d’un chiffon de coton doux.
Entretien
INTERROMPEZ L’ARRIVÉE D’EAU
Pour remplacer une pièce, veuillez suivre les instructions à l’endos du kit de
réparation.
Le robinet fuit par le dessous de la poignée :
Retirez la poignée et serrez l’anneau de réglage (1).
Le robinet fuit par la sortie du bec :
Remplacez les sièges et les ressorts (2).
Si la fuite persiste :
Remplacez la bille (3).
Si le robinet a un très faible débit :
A. Enlevez l’aérateur (4) et nettoyez-le.
B. Nettoyez les sièges et les ressorts (2).
1
1
1
3
3
3
2
2
2
4
4
4
86613 Rev. D
5
RP70204
Knob Handle w/Button, Screw,
Connector and Set Screw
Perilla con Botón, Tornillo,
Conectador y Tornillo de Ajuste
Manette Sphérique avec
Bouton, Vis et Vis de Calage RP70203▲
Lift Rod
Barra de Alzar
Tige de Manoeuvre
RP5404
Coupling Nuts
(Not supplied in some models)
Tuercas de Acoplamiento
(No proporcionadas en algunos modelos)
Écrous de Raccordement
(Non fournis dans certains modèles)
RP70195▲
RP70195▲-1.2*
Aerator
Aireador
Aérateur
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et Ressorts
Ball Assembly
Ensamble de la Bola
Rotule
RP70207▲
Handle w/Set Screw & Button
Manija con Tornillo de Ajuste
y Botón
Manette avec Vis de Calage
et Bouton
Adjusting Ring
Anillo de Ajuste
Anneau de Réglage
RP44122
Mounting Washers & Nuts
Arandelas de Montaje y
Tuercas
Rondelles et Écrous
1
3
2
4
RP77763▲
Repair Kit
Equipo/Herramientas para reparaciones
Kit de réparation
▲ Specify Finish
Especifíque el Acabado
Précisez le Fini
RP72707
Plug Button
Botón del Tapón
Bouton
* ECO 1.2 GPM ow rate
* ECO 1.2 GPM velocidad de ujo
* ECO 1.2 GPM vitesse d'écoulement
RP100804
Gasket
Empaque
Joint
RP26533▲
Metal Pop-Up Assembly Less Lift Rod
(Not supplied in some models)
Ensamble de Metal del Desagüe Automático
Menos la Barra de Alzar (No proporcionadas
en algunos modelos)
Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige
de Manoeuvre (Non fournis dans certains
modèles)
RP62472▲
Plastic Pop-Up Assembly
(Not supplied in some models)
Ensamble del Desagüe Automático Plástico
(No proporcionadas en algunos modelos)
Renvoi Mécanique en Plastique
(Non fournis dans certains modèles)
www.peerlessfaucet.com 86613 Rev. D6
©
2018 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts and finishes of this Peerless® faucet are warranted to the original consumer purchaser to
be free from defects in material and workmanship for as long as the original consumer purchaser
owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial users, for five (5) years
from the date of purchase.
What We Will Do
Peerless Faucet Company will repair or replace, free of charge, during the applicable warranty
period, any part or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal
installation, use and service. If repair or replacement is not practical, Peerless Faucet Company
may elect to refund the purchase price in exchange for the return of the product. These are your
exclusive remedies.
What Is Not Covered
Any labor charges incurred by the purchaser to repair, replace, install or remove this product are
not covered by this warranty. Peerless Faucet Company shall not be liable for any damage to the
faucet resulting from reasonable wear and tear, misuse, abuse, neglect or improper or incorrectly
performed installation, maintenance or repair, including failure to follow the applicable care and
cleaning instructions. Peerless Faucet Company recommends using a professional plumber for
all installation and repair. We also recommend that you use only genuine Peerless
®
replacement
parts.
What You Must Do To Obtain Warranty Service or Replacement Parts
A warranty claim may be made and replacement parts may be obtained by calling 1 800 438-6673
or by writing to:
In the United States and Mexico: In Canada:
Peerless Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
[email protected] [email protected]
Limited Warranty on Peerless
®
Faucets
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to
Peerless Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product
with Peerless Faucet Company. This warranty applies only to Peerless® faucets manufactured
after January 1, 1995 and installed in the United States of America, Canada and Mexico.
Limitation on Duration of Implied Warranties. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, ANY
IMPLIED WARRANTY, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, IS LIMITED TO THE STATUTORY PERIOD OR
THE DURATION OF THIS WARRANTY, WHICHEVER IS SHORTER. Some states/provinces do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so this limitation may not apply to you.
Limitation of Special, Incidental or Consequential Damages. PEERLESS FAUCET COMPANY
SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
(INCLUDING LABOR CHARGES TO REPAIR, REPLACE, INSTALL OR REMOVE THIS PROD-
UCT), WHETHER ARISING OUT OF BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY,
BREACH OF CONTRACT, TORT, OR OTHERWISE. PEERLESS FAUCET COMPANY SHALL
NOT BE LIABLE FOR ANY DAMAGE TO THE FAUCET RESULTING FROM REASONABLE
WEAR AND TEAR, MISUSE, ABUSE, NEGLECT OR IMPROPER OR INCORRECTLY PER-
FORMED INSTALLATION, MAINTENANCE OR REPAIR, INCLUDING FAILURE TO FOLLOW
THE APPLICABLE INSTALLATION, CARE AND CLEANING INSTRUCTIONS. Some states/prov-
inces do not allow the exclusion or limitation of special, incidental or consequential damages, so
these limitations and exclusions may not apply to you. Note to residents of the State of New Jersey:
The provisions of this document are intended to apply to the fullest extent permitted by the laws of
the State of New Jersey.
Additional Rights
This warranty gives you specic legal rights, and you may also have other rights which vary from
state/province to state/province.
This is Peerless Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please call, mail or email us as pro-
vided above or view our Warranty or FAQs under Customer Support at www.peerlessfaucet.com.
©
2018 Masco Corporación de Indiana
Piezas y Acabado
Todas las piezas y los acabados de esta grifería Peerless® están garantizados al comprador
original de estar libre de defectos de material y mano de obra mientras el comprador original sea
el propietario de la casa en la que se instaló la grifería por primera vez o, en el caso de usuarios
comerciales, durante cinco (5) años desde la fecha de compra.
Lo que haremos
Peerless Faucet Company reparará o reemplazará, sin costo alguno, durante el período de
garantía aplicable, cualquier pieza o acabado que demuestre ser defectuoso en materiales y/o
mano de obra bajo la instalación, el uso y el servicio normal. Si la reparación o el reemplazo no
es práctico, Peerless Faucet Company puede optar por reembolsarle el precio de compra a cam-
bio de la devolución del producto. Estos son sus remedios exclusivos.
Lo que no está cubierto
La garantía no cubre los costos de mano de obra incurridos por el comprador para reparar,
reemplazar, instalar o desmontar este producto. Peerless Faucet Company no será responsable
por ningún daño al grifo que resulte del desgaste, uso indebido, abuso, negligencia o instalación
o mantenimiento inadecuado o incorrecto, incluyendo el no seguir las instrucciones correspondi-
entes para el cuidado y la limpieza. Peerless Faucet Company recomienda los servicios de un
plomero profesional para toda las instalaciones y reparaciones. También recomendamos que use
solo piezas de repuesto originales Peerless
®
.
Lo que debe hacer para obtener servicio de garantía o piezas de repuesto
Puede hacer un reclamo para la garantía y se puede obtener piezas de repuesto llamando al
1-800-438-6673 o escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Peerless Faucet Company Masco Canada limitada, Grupo de plomeria
Product Service Centre de servicio tecnico
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
[email protected] [email protected]
Garantía Limitada de la Grifería Peerless
®
El comprobante de compra (recibo de venta original) del comprador original debe estar disponible
a Peerless Faucet Company para todos los reclamos de garantía a menos que el comprador haya
registrado el producto con Peerless Faucet Company. Esta garantía se aplica solo a los grifos
Peerless® fabricados después del 1 de enero de 1995 e instalados en los Estados Unidos de
América, Canadá y México.
La limitación de la duración de las garantías implícitas. HASTA ELALCANCE EN QUE LA LEY
LO PERMITA, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, ESTÁ LIMITA-
DA AL PERÍODO LEGAL O LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA, LO QUE SEA MÁS CORTO.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones de la duración de una garantía implícita, por
lo que es posible que esta limitación no se aplique en su caso.
Limitación de Daños Especiales, Incidentales o Consiguientes. PEERLESS FAUCET COM-
PANY NO SERÁ RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSIGUI-
ENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE OBRA PARA REPARAR, REEMPLAZAR,
INSTALAR O DESMONTAR ESTE PRODUCTO), YA SEA RESULTADO DEL INCUMPLIMIEN-
TO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCUMPLIMIENTO DE CONTRATO,
AGRAVIO O DE OTRA MANERA. PEERLESS FAUCET COMPANY NO SE RESPONSABILIZARÁ
POR NINGÚN DAÑO AL GRIFO QUE RESULTE DEL USO Y DESGASTE RAZONABLE, MAL
USO, ABUSO, NEGLIGENCIA O RESULTANTE DE LA INSTALACIÓN INAPROPIADA O INCOR-
RECTAMENTE REALIZADA, MANTENIMIENTO O REPARACIÓN, INCLUYENDO EL NO SE-
GUIR LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN, CUIDADO Y LIMPIEZA APLICABLES.
Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños especiales, incidentales
o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no aplicar en su caso. Nota
para los residentes del estado de New Jersey: Las disposiciones de este documento tienen la
intención de aplicarse en la máxima medida permitida por las leyes del estado de New Jersey.
Derechos adicionales
Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y también puede tener otros derechos que
varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía escrita exclusiva de Peerless Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si tiene alguna pregunta o inquietud con respecto a nuestra garantía, por favor llámenos, o en-
víenos su comunicación por correo postal o por correo electrónico tal como se indica más arriba
o consulte nuestra Garantía o Preguntas frecuentes bajo Asistencia al cliente en www.peerless-
faucet.com.
©
2018 Masco Corporacion de Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces et tous les finis de ce robinet Peerless® sont protégés contre les défectuosités
du matériau et les vices de fabrication par une garantie qui est consentie au premier acheteur
et qui est valide tant que celui-ci est propriétaire de la maison où le robinet a été installé pour la
première fois. Dans le cas d’un usage commercial, la garantie est d’une durée de cinq (5) ans à
compter de la date d’achat.
Ce que nous allons faire
Peerless Faucet Company réparera ou remplacera gratuitement, pendant la période de garantie
applicable, toute pièce ou tout fini défectueux en raison d’un défaut du matériau ou d’un défaut
de fabrication pour autant que le produit ait été installé, utilisé et entretenu normalement. S’il est
impossible de réparer ou remplacer le produit, Peerless Faucet Company pourra décider de rem-
bourser le prix d’achat du produit une fois que le produit lui aura été retourné. Il s’agit des seuls
recours de l’acheteur.
Ce qui n’est pas couvert
La présente garantie ne couvre pas les frais de main-d’œuvre encourus par l’acheteur pour la
réparation, le remplacement, l’installation ou la dépose du produit. Peerless Faucet Company se
dégage de toute responsabilité à l’égard de toute détérioration du produit résultant d’une usure
raisonnable et des dommages causés par un mauvais usage, un usage abusif, la négligence
ou l’utilisation d’une méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou
inadéquate, y compris les dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et
d’entretien applicables. Peerless Faucet Company vous conseille de confier l’installation et la
réparation à un plombier professionnel. Nous vous recommandons également de n’utiliser que
des pièces de rechange Peerless
®
authentiques.
Ce que vous devez faire pour obtenir le service ou des pièces de rechange en vertu de la
garantie
Vous pouvez présenter une réclamation et obtenir des pièces de rechange en vertu de la garantie
en appelant au 1 800 438-6673 ou en écrivant à :
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Peerless Faucet Company Masco Canada limitée, Groupe plomberie
Product Service Centre de services techniques
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
[email protected] [email protected]
La preuve d’achat (original du reçu) du premier acheteur doit être présentée à Peerless Faucet
Company pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré
Garantie limitée des robinets Peerless
®
auprès Peerless Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Peer-
less
®
fabriqués après le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au
Mexique.
Limitation de la durée des garanties implicites. DANS LA MESURE DE CE QUI EST PERMIS
PAR LA LOI, TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLIC-
ITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER, SE LIM-
ITENT À LA PÉRIODE FIXÉE PAR LA LOI OU À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LA
PLUS COURTE DES DEUX PÉRIODES S’APPLIQUANT. Dans les États ou les provinces où il est
interdit de limiter la durée d’une garantie implicite, les limites susmentionnées ne s’appliquent pas.
Limitation des dommages particuliers, consécutifs et indirects. PEERLESS FAUCET COM-
PANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES DOMMAGES PARTICU-
LIERS, CONSÉCUTIFS ET INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS DE MAIN-D’ŒUVRE POUR
LA RÉPARATION, LE REMPLACEMENT, L’INSTALLATION OU LA DÉPOSE DU PRODUIT),
PEU IMPORTE QU’ILS DÉCOULENT D’UNE RUPTURE D’UNE GARANTIE IMPLICITE OU
EXPLICITE, D’UNE RUPTURE DE CONTRAT, D’UN DÉLIT CIVIL OU D’UNE AUTRE CAUSE.
PEERLESS FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DE
TOUTE DÉTÉRIORATION DU ROBINET RÉSULTANT D’UNE USURE RAISONNABLE ET DES
DOMMAGES CAUSÉS PAR UN MAUVAIS USAGE, UN USAGE ABUSIF, LA NÉGLIGENCE OU
L’UTILISATION D’UNE MÉTHODE D’INSTALLATION, DE MAINTENANCE OU DE RÉPARATION
INCORRECTE OU INADÉQUATE, Y COMPRIS LES DOMMAGES RÉSULTANT DU NON-RE-
SPECT DES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION, DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN APPLICA-
BLES. Dans les États ou les provinces où il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages
particuliers, consécutifs ou indirects, les exclusions ou les limites susmentionnées ne s’appliquent
pas. Note à l’intention des résidants du New Jersey : Les dispositions contenues dans le présent
document s’appliquent dans toute la mesure permise par l’État du New Jersey.
Droits supplémentaires :
La présente garantie vous procure des droits particuliers reconnus par la loi. Vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon l’État ou la province.
La présente garantie écrite est la seule garantie offerte par Peerless Faucet Company et elle n’est
pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations concernant notre garantie, veuillez commu-
niquer avec nous par téléphone, par la poste ou par courriel. Vous pouvez également prendre
connaissance de notre garantie ou des réponses aux questions fréquentes (FAQ) à la rubrique
Customer Support, à l’adresse www.peerlessfaucet.com.

This manual suits for next models

4

Other PEERLESS Plumbing Product manuals

PEERLESS PTT14235 User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT14235 User manual

PEERLESS P299623LF W Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P299623LF W Series User manual

PEERLESS P299232 User manual

PEERLESS

PEERLESS P299232 User manual

PEERLESS P299638LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P299638LF User manual

PEERLESS Parkwood P2835LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Parkwood P2835LF Series User manual

PEERLESS Westchester P3523LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Westchester P3523LF Series User manual

PEERLESS P18550LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P18550LF User manual

PEERLESS PTT188782-LHD Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT188782-LHD Series User manual

PEERLESS P62447 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P62447 Series User manual

PEERLESS P188601LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P188601LF User manual

PEERLESS CLAYMORE P299575LF-SS User manual

PEERLESS

PEERLESS CLAYMORE P299575LF-SS User manual

PEERLESS P240LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P240LF User manual

PEERLESS P248LF-M User manual

PEERLESS

PEERLESS P248LF-M User manual

PEERLESS 76730 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS 76730 Series User manual

PEERLESS P88100LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P88100LF User manual

PEERLESS P2923LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P2923LF Series User manual

PEERLESS Parkwood P2635LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS Parkwood P2635LF Series User manual

PEERLESS 3651 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS 3651 Series User manual

PEERLESS P188103LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P188103LF User manual

PEERLESS P8550LF User manual

PEERLESS

PEERLESS P8550LF User manual

PEERLESS P188103LF-OB User manual

PEERLESS

PEERLESS P188103LF-OB User manual

PEERLESS PTT298628 Series User manual

PEERLESS

PEERLESS PTT298628 Series User manual

PEERLESS P299232 User manual

PEERLESS

PEERLESS P299232 User manual

PEERLESS P7919LF Series User manual

PEERLESS

PEERLESS P7919LF Series User manual

Popular Plumbing Product manuals by other brands

Hans Grohe Tecturis S 110 Fine CoolStar 73320 Series instruction manual

Hans Grohe

Hans Grohe Tecturis S 110 Fine CoolStar 73320 Series instruction manual

Hans Grohe iBox universal 01800180 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe iBox universal 01800180 Assembly instructions

Kohler K-10430 installation guide

Kohler

Kohler K-10430 installation guide

aquabrass Midtown 15016 installation guide

aquabrass

aquabrass Midtown 15016 installation guide

Haws 8317CTFP Axion manual

Haws

Haws 8317CTFP Axion manual

Hans Grohe Finoris 230 2jet 76063 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Finoris 230 2jet 76063 Series Instructions for use/assembly instructions

enware Wellbeing Livia LIV80WSET Installation and maintenance instructions

enware

enware Wellbeing Livia LIV80WSET Installation and maintenance instructions

VIGO VGV1000 manual

VIGO

VIGO VGV1000 manual

Isenberg 250.1170 installation manual

Isenberg

Isenberg 250.1170 installation manual

Hans Grohe Showerpipe Croma 220 Reno Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Showerpipe Croma 220 Reno Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe Avista 31708000 Assembly instructions

Hans Grohe

Hans Grohe Avista 31708000 Assembly instructions

Atlantis LUXURY G16 manual

Atlantis

Atlantis LUXURY G16 manual

Gessi VIA SOLFERINO 49088 manual

Gessi

Gessi VIA SOLFERINO 49088 manual

Voda Plumbingware Eclipse Square 1 VECL61SBK manual

Voda Plumbingware

Voda Plumbingware Eclipse Square 1 VECL61SBK manual

Mira Nectar Installation and user guide

Mira

Mira Nectar Installation and user guide

Symmons Identity SLS-6710-1.0 Operation & maintenance manual

Symmons

Symmons Identity SLS-6710-1.0 Operation & maintenance manual

Sensea 3276007050905 Assembly, Use, Maintenance Manual

Sensea

Sensea 3276007050905 Assembly, Use, Maintenance Manual

Axor Citterio 39114009 Instructions for use/assembly instructions

Axor

Axor Citterio 39114009 Instructions for use/assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.