manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. pelipal
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. pelipal Buca 045 6531 Series User manual

pelipal Buca 045 6531 Series User manual

This manual suits for next models

1

Other pelipal Indoor Furnishing manuals

pelipal Focus 4005 User manual

pelipal

pelipal Focus 4005 User manual

pelipal S16-FSP03 User manual

pelipal

pelipal S16-FSP03 User manual

pelipal 6110-FSP02 User manual

pelipal

pelipal 6110-FSP02 User manual

pelipal Livorno 04 6813 Series User manual

pelipal

pelipal Livorno 04 6813 Series User manual

pelipal Balu 045 7586 Series User manual

pelipal

pelipal Balu 045 7586 Series User manual

pelipal PCON MCL016033 User manual

pelipal

pelipal PCON MCL016033 User manual

pelipal PCON SEER01493 User manual

pelipal

pelipal PCON SEER01493 User manual

pelipal SEKE01085G1280S User manual

pelipal

pelipal SEKE01085G1280S User manual

pelipal CS-SPS04 User manual

pelipal

pelipal CS-SPS04 User manual

pelipal CASSCA GWTR51-1210 User manual

pelipal

pelipal CASSCA GWTR51-1210 User manual

pelipal 7025-SPS10 User guide

pelipal

pelipal 7025-SPS10 User guide

pelipal 045 1050 Series User manual

pelipal

pelipal 045 1050 Series User manual

pelipal CASSCA CS-WTUSL02 User manual

pelipal

pelipal CASSCA CS-WTUSL02 User manual

pelipal HUEVO GWTR493-1316 User manual

pelipal

pelipal HUEVO GWTR493-1316 User manual

pelipal EM-HS30-06-170 User manual

pelipal

pelipal EM-HS30-06-170 User manual

pelipal N031 Series User manual

pelipal

pelipal N031 Series User manual

pelipal CONTEA SEAE00113 User manual

pelipal

pelipal CONTEA SEAE00113 User manual

pelipal Trentino User manual

pelipal

pelipal Trentino User manual

pelipal Balu 045 1186 Series User manual

pelipal

pelipal Balu 045 1186 Series User manual

pelipal Burgas 045-4065 Series User manual

pelipal

pelipal Burgas 045-4065 Series User manual

pelipal 6010-SPS02 User manual

pelipal

pelipal 6010-SPS02 User manual

pelipal 6110-FSP01 User manual

pelipal

pelipal 6110-FSP01 User manual

pelipal Gela IV 045 6409 Series User manual

pelipal

pelipal Gela IV 045 6409 Series User manual

pelipal 7025-MMDWTR68-1220 Technical manual

pelipal

pelipal 7025-MMDWTR68-1220 Technical manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Regency

Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Furniture of America

Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

Safavieh Furniture

Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

PLACES OF STYLE

PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Trasman

Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway JV10856 manual

Costway

Costway JV10856 manual

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

moss DESIGN

moss DESIGN Caisson Credenza Assembly instructions

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

Aquaglide

Aquaglide FULL DECK 15.0 owner's manual

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

AREBOS

AREBOS AR-HE-SW30 user manual

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Till-Hilft

Till-Hilft Fulda 87005.330 Assembly instructions

Twoey Outside 2010 quick start guide

Twoey Outside

Twoey Outside 2010 quick start guide

Hettich Easys 200 operating instructions

Hettich

Hettich Easys 200 operating instructions

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

The bedboss

The bedboss RELAX 404 Series owner's manual

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Oeseder Möbelindustrie

Oeseder Möbelindustrie Bern 991 720 Assembly instructions

Costway HW68469 user manual

Costway

Costway HW68469 user manual

Next ALIX A27743 Assembly instructions

Next

Next ALIX A27743 Assembly instructions

BROSA Hans Assembly guide

BROSA

BROSA Hans Assembly guide

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

Prodigg

Prodigg MINIKA PBA015T-FUR installation manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Fußboden
Die Maßangabe der Höhe ist nicht bindend!
40660
1960
700
2000
650
173 304 173
4
Datum
MOT-NZ0958S1
Bitte unbedingt ausfüllen!
Name
Strasse
Plz Ort
Tel.
T1
_ _ _-_ _ _ _ _ _
Sehr geehrte Kunden,
wir freuen uns, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause Pelipal entschieden haben. Sollte es trotz aller Bemühungen unsererseits, Ihnen ein
qualitativ hochwertiges Möbelstück zu liefern, zu Fehlteilen kommen, schicken Sie bitte dieses ausgefüllte Blatt an
Fax.:
+49 3443/434350
E-Mail:
[email protected]
Bitte beachten Sie, dass Bauteile über 800mm Länge und 350mm Breite direkt bei Ihrem Möbelhändler zu beanstanden sind. Zur Reklamations-
bearbeitung ist es unbedingt erforderlich die Artikelnummer des Schrankes, welche auf dem Etikett ersichtlich ist und den Markt, wo das Möbel
erworben wurde anzugeben. ußerdem tragen Sie
unten bitte die benötigte Stückzahl ein. Viel Spaß mit Ihrem neuen Badmöbel! Ihr Pelipal Team
T2
Für den Zusammenbau sind 2 Personen erforderlich. Montage-Richtzeit 3 Stunden
T4T3
045-_ _6531
12/06/19
045-_ _6531
045-_ _8031
SCH-SON-063X050
DTS-15X2X4,9 SCH-RWD-030X025
3 x 25
ADK-WE1-012X003
TRAE-001-000020
1 x g
AUF-001-000090
3 x m
L
SCH-SPA-035X015
1 x
R
12 x i
AUF-001-000080
EXZENTER-000015DEUB-SMD-000005
20 x k
ZPL-003X004 TBD-35-115X08
3 x l
2 x r
1 x p 2 x q
24 x j
TUER-ADA-000010TUER-DAEM-000010
3 x n
8 x t 4 x v
2 x h
AUF-001-000020
6 x o
10 x 13
ADK-WE1-010X013
1 x s
Stück Stück Stück Stück Stück
Stück Stück Stück Stück Stück
Stück Stück Stück Stück
Stück Stück Stück Stück
Stück
Stück Stück Stück
12 x e6 x b6 x a 18 x c 12 x d
3,5 x 15
Stück Stück Stück Stück Stück
NAGEL-025X001 GRI-032-606033 SCH-SPA-025X020
2.5 x 20
1 x y
Stück
KAB-000095
ADK-BES-WE0010
2 x w
1 x ß
VBD-000020
SCH-RDK-045X045
4,5 x 45
4,0 x 15
SCH-RDK-040X015
1 x π
12 x x
2 x z
8 x u
Stück
1 x ξ
Fußboden
Die Maßangabe der Höhe ist nicht bindend!
40660
1960
700
2000
800
173 454 173
045-_ _8031
A4
Datum
MOT-NZ0958S2
ADK-WE1-005X008
5 x 8
2 x δ
12/06/19
TRA-LED-DE-10
LEU-LED-000211
Stück
KJ
M
A B
L
H
F F G
L
L
L
M
E
E
1. 2.
e
d
d
e
e
e
e
d
d
d
d
d d d d
E
BA
ii
d
ii d
CD
A4
Datum
MOT-NZ095 S3
12/06/19
5.
D
C
E
v
Min.
Max.
2 o'clock
6.
CD
E
E
E
A B
w
v
vv
w
R
g
C
e
e
e
CD
a
R
g
3. 4.
a
C
a
a
D
L
f
e
a
a
e
ii
A4
Datu
MOT-NZ0958S4
12/06/19
7. A4
Datum
MOT-NZ0958S5
12/06/19
8.2
8.3
8.1
9.8.
8 x t
8 x u
K
H
J
2x c
3,5x15)
m m
ll+m
m
l+m
l+ml+m
10.
y
δ δ
p
r
qq
r
EE
BB
10 x k
10 x k
z z
A4
Datum
MOT-NZ0958S6
12/06/19
11.
s
Achtung! De Netzanschluss muss in eine Anschlussdose e folgen.
De Elekt oanschluss des Sch ankes ist
unte Be ücksichtigung de
VDE 0100 Teil 701
von einem Elekt ofachmann du chzufüh en!
T32
T33
Inte nationale No m IEC 60364-7-701
Eu opano m CENELEC HD 384
F ank eich NFC 15-100
UK BS 7671
Belgien AREI / RGIE
Spanien REBT
Italien CEI 64-8
Niede lande NN1010
T36
Spiegelschrank
Hausnetz
Anschlussdose
braun
grün-gelb
blau
blau
braun-schwarz
230V
50Hz
T31
p
y
s
p
y
A4
Datum
MOT-NZ0958S7
12/06/19
Wand
12.
14.
T8
Achtung! Bei fehlerhafter Montage können
Schäden durch das Herabstürzen
des Schrankes entstehen.
Achten Sie beim Aufhängen des Schrankes
darauf, dass der Schrankaufhänger richtig
in den Schraubhaken einrastet .
Lassen Sie den Schrank nur durch
fachkundige Personen mit für die Wand
geeignetem Montagematerialien montieren.
T37
T9
T38
R
Wand
h h
T8
13.
E
T8
Wand
ß
E
T8
Wand
1.
1.
2.
2.
T8
Wand
R
h
x
xx
xx
x
x
π
ξ
x
ξ
2 x c
2 x c 2 x c
2 x c 2 x c
2 x c
b
b
b
b
b
b
FG
F
A4
Datum
MOT-NZ0958S8
12/06/19
15.
16.
>90°
Bei Türm ntage das Scharnier
einhängen, bis Anschlag öffnen
und anschließend festschrauben.
n
T11
T39
T40
Zur Reinigung der Spiegel benutzen Sie bitte keine harten und scharfen Gegenstände,
da dadurch die Spiegel zerkratzt werden können.
Bitte haben Sie dafür Verständnis, dass wir für Schäden, die durch unsachgemäße Aufhängung
der elektrische Installati n herv rgerufen wurden, keine Haftung übernehmen.
nn
FF
G
n
L
M
4 x j
4 x j
L
L
L
M
4 x j
4 x j
BG
T30 Евентуалната смяна на дефектни крушки трябва да се извърши в студено състояние на крушката с помощта на мека T41 Смяна на стъклото или крушката:
платняна кърпа, защото иначе е възможно да настъпи отслабване на светлината. Новата крушка трябва да има същите T42 Вътрешният покривен пръстен да се повдигне внимателно с остър предмет от всички страни.
технически данни като наличната при закупуването! T43 Всяко спукало се предпазно покритие трябва да се смени.
T31 Електрическа къщна мрежа, контакт за включване, огледален шкаф, син, зелено-жълт, кафяв T44 При вграждането на покривния пръстен, кото държи стъклото, внимавайте металната пластинка и дупката във фасунката да
T32 Внимание! Включването в ел. мрежата трябва да дапоследва в контакт за включване (контакта не се съдържа в опаковката на шкафа). са една срещу друга.
T33
Включването на шкафа в ел. мрежата трябва непременно да се извърши от специалист, като непременно се спазва VDE 0100 част 701!T45 ! Крушките могат да бъдат закупени в специализирани магазини, затова са изкючени от гаранцията!
T34 Огледален шкаф, електрическа къщна мрежа T46 Ако има налични!
T35 За включването на шкафа в ел. мрежата трябва непременно да повикате специалист! T47 Внимание! Опасност от счупване!
T36 Интернационална норма, европейска норма, Франция, Великобритания, Белгия, Испания, Италия, Нидерландия T48 Моля внимавайте при окачването на шкафа на стената специалистът, който извършва ел. инсталацията да не претисне или
T37 Внимание! При погрешен монтаж, шкафът/огледалото могат да паднат и да нанесат щети. пречупи кабела, по който тече тока.
T38 Внимавайте при окачването на шкафа, окачалките правилно да увиснат на предназначените за окачване плоски или кръгли кукички. T49 Отнемете бледата, завъртете крушката и тогава я отнемете от закрепващото устройство.
След окачването на шкафа трябва болчето за настройка, което се намира на елемента за окачване (окачалката), да се завие така, T50 Относно лампата
че шкафът да прилепне плътно до стената. T51 Щипка
T39 Моля не употребявайте за почистване на огледалото твърди или остри предмети, защото може да го надраскате. T52 От ел. ключа/контакта
T40 Моля проявете разбиране, че при щети, възникнали поради неправилно окачване или принеправилна ел. инсталация на
шкафа/огледалото, не поемаме отговорност.
CZ
T30 Eventuální výměna defektních svítidel by měla být prováděna ve studeném stavu za pomoci měkkého hadříku, protože T41 Výměna rozptylového stínidla resp. svítidla:
jinak může dojít ke snížení jasnosti. T42 Vnitřní kroužek krytu pomocí špičatého předmětu kolem dokola opatrně nadzdvihnout.
Nově vsazované svítidlo musí vykazovat stejné technické údaje, jako to, které bylo instalováno při koupi skříňky! T43 Každý prasklý ochranný kryt musí být nahrazen.
T31 Domovní síť, přípojná krabice, zrcadlová skříňka, modrá, zeleno-žlutá, hnědá T44 Při opětné montáži záchytného kroužku skla dbát na to, aby prvek s otvorem ležel proti objímce.
T32 Pozor! Připojení na síť musí být provedeno v přípojné krabici (není obsažena v rozsahu dodávky). T45 !Svítidla obdržíte v odborném obchodě, tato jsou ze záruky vyloučena!
T33
Elektrická přípojka skříňky musí být provedena odborníkem při respektování VDE 0100 část 701!T46 Je-li k dispozici!
T34 Zrcadlová skříňka, domovní síť T47 Pozor! Nebezpečí prasknutí!
T35 Elektrickou přípojku nechte provést odborníkem! T48 Zrcadlovou skříňku upevněte prosím na stěně tak, aby při provádění elektrické přípojky odborníkem nebyly kabely pro přívod
T36 Mezinárodní norma, Euronorma, Francie, Velká Británie, Belgie, Španělsko, Itálie, Nizozemsko elektrického proudu zmáčknuty nebo ohnuty.
T37 Pozor! Při chybné montáži mohou vzniknout škody způsobené spadnutím skříňky/zrcadla. T49 Clonu stáhnout, svítidlo pootočit a poté jej vyjmout z objímky.
T38 Při zavěšení skříňky/zrcadla dbejte na to, aby závěsný prvek správně zapadl do závěsné desky, resp. T50 ke svítidlu
do šroubovacího háku. Po zavěšení skříňky tuto pomocí stavěcího šroubu na závěsném prvku přitáhnout ke zdi. T51 svorka
T39 Na čištění zrcadla nepoužívejte žádné tvrdé a ostré předměty, protože tím může dojít k poškrábání zrcadla. T52 od spínače/zásuvky
T40 Žádáme Vás o pochopení, že neručíme za škody způsobené neodborným zavěšením nebo neodbornou elektrickou instalací.
DK
T30 Et evt. skift af defekte lysmidler bør gennemføres i kold tilstand med en blød stofklud, da lyskraften ellers kan blive svagere. T41 Skift af strøskive hhv. lysmiddel:
Det nyindsatte lysmiddel skal have de samme tekniske data som det, der var sat i ved købet! T42 Løft den indvendige afdækningsring forsigtigt af hele vejen rundt med en spids genstand.
T31 Husnet, tilslutningsdåse, spejlskab, blå, grøn-gul, brun T43 Hver sprunget beskyttelsesafdækning skal erstattes.
T32 Pas på! Nettilslutningen skal ske i en tilslutningsdåse (følger ikke med leveringen). T44 Sørg under genmonteringen af glasholderingen for, at snippen ligger over for hullet i fatningen.
T33
Skabets elektriske tilslutning skal gennemføres af en fagmand iht. VDE 0100 del 701!T45 !Lysmidler fås i faghandlen, de er ikke dækket af garantien!
T34 spejlskab, husnet T46 Hvis til stede!
T35 få en fagmand til at gennemføre den elektriske tilslutning! T47 Pas på! Brudfare!
T36 International standard, europanorm, Frankrig, Storbritannien, Belgien, Spanien, Italien, Nederlande T48 Fastgør spejlskabet på væggen, så kablet til strømtilledningen hverken klemmes eller knækkes under tilslutningsarbejdet af en fagmand.
T37 Pas på! Forkert montering kan føre til skader som følge af nedstyrtning af skabet/spejlet. T49 Fjern blændstykket, drej lysmidlet og tag det så ud af holderen.
T38 Vær under ophængningen af skabet/spejlet opmærksom på, at skabsophængeren falder rigtigt i ophængepladen hhv. T50 til lampen
skruekrogen. Når skabet er hængt op, trækkes det vha. stilleskruen på skabsophængeren langs med væggen. T51 klemme
T39 Spejlene må ikke rengøres med hårde og skarpe genstande, der spejlene derved kan blive ridset. T52 fra kontakt/stikdåse
T40 Vi beder Dem have forståelse for, at vi fraskriver os ansvaret for skader, der skyldes forkert ophængning eller elektrisk installation
EE
T30 Defektne valgusallikas tuleb vahetada välja jahtunud olekus, kasutades selleks pehmet lappi, sest muidu võib nõrgeneda lambi valgusjõud. T41 Hajutusketta või valgusallika vahetamine:
Uus paigaldatav valgusallikas peab oleme samade tehniliste andmetega nagu see, mis oli lambi sees ostes! T42 eemaldage terava esemega ettevaatlikult ümberringi liigutades sisemine katterõngas.
T31 Hoone elektrivõrk, ühenduskarp, peeglikapp, sinine, rohekaskollane, pruun T43 Purunenud kaitsekate tuleb alati asendada.
T32 Tähelepanu! Elektrivõrku ühendamine peab toimuma ühenduskarbist (ei ole tarnekomplektis). T44 Klaasist rõnga tagasipanekul jälgige seda, et lapats asetseks pesa auguga vastakuti.
T33
Kapi elektrivõrku ühendamise peab teostama elektrik VDE 0100 osa 701 kohaselt! T45 !Valgusallikad on kaupluses saadaval, garantii neid ei hõlma!
T34 Peeglikapp, hoone elektrivõrk T46 Kui olemas!
T35 Laske kapp ühendada elektrivõrku elektrikul! T47 Tähelepanu! Purunemisoht!
T36 Rahvusvaheline norm, Euroopa norm, Prantsusmaa, Suurbritannia, Belgia, Hispaania, Itaalia, Madalmaad T48 Kinnitage palun peeglikapp seina külge selliselt, et selle elektriku poolt elektrivõrku ühendamisel toitejuhet ei muljutaks ega murtaks.
T37 Tähelepanu! Väära paigaldamise korral võib kapi/peegli allakukkumine põhjustada kahju tekke. T49 Eemaldage kate, keerake valgusallikat ja võtke siis pesast välja.
T38 Pidage kapi/peegli ülesriputamisel silmas seda, et kinnitusavad fikseeruksid korralikult plaati või T50 lambi poole
konksudesse. Pärast kapi ülesriputamist reguleerida see seadekruvi abil seinal õigeks. T51 klemm
T39 Peegli puhastamiseks ärge kasutage palun kõvu ja teravaid esemeid, sest see võib kriimustada peegli. T52 lülitist/pistikupesast
T40 Palume Teie mõistvat suhtumist, et me ei saa võtta endale vastutust kahjude eest, mis on põhjustatud
asjatundmatust paigaldamisest või elekriinstallatsioonist.
ES
T30
Realizar el cambio eventual de medios lumínicos defectuosos en estado frío con la ayuda de un paño suave, porque sino se puede debilitar T40 Confiamos en que se comprende que no podemos asumir ninguna reclamación, en el caso de daños por colgarlo de manera
la fuerza lumínica.
inadecuada o por instalación eléctrica inadecuada
El nuevo medio lumínico a aplicar debe tener los mismo datos técnicos que el que había en el momento de la compra. T41 Cambio de la luna de dispersión o del medio lumínico
T31
Red casera,Enchufe, armario de espejos, azul, verde-amarillo,marrón T42 Levantar con cuidado el anillo interior que cubre por medio de un objeto puntiagudo.
T32
¡Atención! La conexión a red se debe realizar en un enchufe (no contenido en el conjunto suministrado) T43 Cada cubierta de protección rota se tendrá que reemplazar
T33
La conexión eléctrica del armario la debe realizar un profesional respetando el VDE 0100 parte 701 T44 Al montar de nuevo el anillo que sujeta el vidrio hay que vigilar que la pieza de unión esté situada con el agujero del casquillo en frente
T34
Armario de espejos, red casera T45 Los medios lumínicos se obtienen en el comercio especializado, y no entran en la garantía.
T35
Deje que un profesional realice la conexión eléctrica T46 Si es que existe.
T36
Norma internacional, Norma europea,Francia, Granbretaña,Bélgica, España, Italia, Paises Bajos T47 ¡Atención! ¡Peligro de rotura!
T37
¡Atención! En caso de montaje defectuoso se pueden ocasionar daños por la caída del armario/espejo. T48 Sujete el armario de espejos a la pared de tal forma que cuando el profesional realice la conexión eléctrica los cables de conexión
T38
Tenga cuidado al colgar el armario/espejo que el colgador del armario esté bien enclavado en a red no resulten chafados ni doblados
la placa de colgar o el gancho roscado.Después de colgar el armario ajustar bien hacia la pared por medio del tornillo de ajuste en T49 Retirar el embellecedor, roscar el medio lumínico y retirar de la sujeción.
el gancho del armario T50 a la lámpara
T39
Para la limpieza de los espejos no use objetos duros y afilados porque se podrían rayar los espejos. T51 Grapa
T52
del interruptor/enchufe
FI
T30 Jos joudut vaihtamaan lampun, suorita se lampun ollessa kylmä ja käytä apuna pehmeää liinaa, T40 Huomautamme erityisesti siitä, ettemme vastaa vaurioista jotka aiheutuvat virheellisestä ripustuksesta tai sähköasennuksesta.
koska lampun valaistusteho voi muuten heikentyä. T41 Suojalasin tai lampun vaihtaminen:
Uuden lampun teknisten tietojen on vastattava alkuperäisen lampun tietoja. T42 Irrota sisempi peiterengas varovasti terävällä esineellä.
T31 verkkovirta, liitäntärasia, peilikaappi, sinen, vihreä-keltainen, ruskea T43 Säröytynyt suojalasi on ehdottomasti vaihdettava.
T32 Huom! Peilikaappi liitetään liitäntärasiaan (ei kuulu toimitukseen). T44 Kun kiinnität lasin kiinnitysrengasta uudelleen, tarkista että reiällinen uloke tulee kantaa vastapäätä.
T33
Sähköliitäntä on suoritettava VDE 0100 -standardin kohtaa 701 noudattaen ja sen saa tehdä ainoastaan sähköasentaja. T45 Huom! Lamppuja saa sähköliikkeistä ja ne eivät kuulu takuun piiriin!
T34 peilikaappi, kotitaloussähkö T46 Mikäli kuuluu malliin!
T35 Anna sähköliitäntä sähköasentajan tehtäväksi! T47 Varoitus! Särkymisvaara!
T36 Kansainvälinen standardi, eurooppalainen standardi, Ranska, Iso-Britannia, Belgia, Espanja, Italia, Alankomaat T48 Huolehdi kaappia seinään kiinnittäessäsi, että et litistä tai taita sähköjohtoa, jonka asentaja liittää sähköverkkoon.
T37 Huom! Jos asennus suoritetaan väärin, putoava kaappi tai peili voivat aiheuttaa vaurioita. T49 Vedä suojus irti, käännä lamppua ja irrota se kannastaan.
T38 Peilikaappia asennettaessa on tarkistettava, että kaapin ripustimet lukkiutuvat kunnolla ripustuskoukkuihin tai ripustuslevyyn. T50 lamppuun
Ripustuksen jälkeen kaappi vedetään säätöruuvin avulla kiinni seinään. T51 liitin
T39 Älä käytä peilien puhdistukseen kovia tai teräviä esineitä, sillä ne saattavat vahingoittaa peilien pintaa. T52 katkaisijasta/pistorasiasta
FR
T30 Le remplacement éventuel d'ampoules défectueuses devra se faire lorsqu'elles sont froides à l'aide d'un chiffon doux car T40 Nous comptons sur compréhension pour le fait que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés par une
il pourrait se produire une réduction de la puissance d'éclairage. suspension ou une installation électrique qui ne sont pas correctement effectuées.
La nouvelle ampoule installée doit présenter les mêmes données techniques que celles lors de l'achat ! T41 Remplacement du verre diffusant ou de l'ampoule :
T31 Secteur maison, prise électrique, armoire à miroir, bleu, vert-jaune, brun T42 Soulever avec précaution la bague de recouvrement avec un objet pointu.
T32 Attention ! La prise de secteur doit se faire dans une prise électrique (non fournie). T43 Il faut remplacer chaque protection ébréchée.
T33 Le raccordement électrique de l'armoire doit être effectué par un spécialiste en respectant la norme VDE 0100 partie 701! T44 En replaçant la bague de maintien du verre, veillez à ce que la patte soit en face du trou de la douille.
T34 Armoire à miroir, secteur maison T45 ! Les ampoules sont disponibles dans le commerce, elles sont exclues de la garantie !
T35 Faites réaliser le raccordement électrique par un spécialiste ! T46 Si existant !
T36 Norme internationale, norme européenne, France, Grande Bretagne, Belgique, Espagne, Italie, Pays Bas T47 Attention ! Risque de cassure !
T37 Attention ! Si le montage est défectueux, il peut se produire des dommages causés par la chute de l'armoire/du miroir. T48 Fixez l'armoire à miroir sur le mur de manière à ce que, lors du raccordement électrique par le spécialiste, le câble
T38 En suspendant l'armoire/le miroir, veillez à ce que les suspensions de l'armoire soient correctement engagées dans la plaque de d'alimentation électrique ne soit ni écrasé ni plié.
suspension voire dans les crochets à vis. Après avoir suspendu l'armoire, la serrer contre le mur mur au moyen de la vis de réglage T49 Retirez les caches, tournez l'ampoule et retirez-la du support.
avec les crochets. T50 sur la lampe
T39 Pour le nettoyage du miroir, veuillez n'utiliser aucun objet dur et coupant qui pourrait rayer le miroir. T51 borne
T52 du contacteur/de la prise électrique
GB
T30 Replace defect lamps only in cold state using a soft cloth as otherwise the lamp's illuminating power could be diminished. T40 You may understand that we will not assume liability for damages caused by improper hanging and/or electric installation work.
Replaced lamps should have the same technical data as the lamps included in the original delivery. T41 replacement of diffuser pane and/or lamp
T31 house network, wall sockets, mirrored cupboard, blue, green &yellow, brown T42 Slightly lever internal cover ring all round using a spiky tool.
T32 IMPORTANT! Connection to the mains MUST be through a connector box (not included in delivery). T43 Replace all broken safety covers.
T33
Have the cupboard's electric connection made by an electrician in compliance with VDE 0100, part 701!T44 When re-mounting the glass retaining ring, make sure the bracket hole is opposite the fixture.
T34 mirrored cupboard, house network T45 !Lamps are available from specialist stores. Lamps are excluded from warranty!
T35 Have the connection to the electrical supply made by an electrician! T46 if existing
T36 international standard, European standard France, United Kingdom, Belgium, Spain, Italy, the Netherlands T47 CAUTION! Risk of breaking!
T37 CAUTION! Improper installation may cause damages by collapsing cupboard and/or mirror. T48 Fix your mirrored cupboard to the wall so as to avoid electrical supply cables becoming crushed or bent after installation by an electrician.
T38 Make sure cupboard hanger properly engages with the mounting plate and the screw hook when hanging your cupboard and T49 Take off shade, turn lamp to take it out of fixture.
mounting your mirror , respectively. Once your cupboard is placed properly, use regulation screw at the T50 to the lamp
cupboard hanger so as to justify your cupboard in a position even with the wall. T51 terminal
T39 Do not use hard or sharp items for cleaning as this may cause scratches to your mirrors. T52 from the switch / the wall socket
GR
T30 Η ενδεχόμενη αντικατάσταση ελαττωματικών λαμπτήρων πρέπει να γίνεται σε κρύα κατάσταση με τη βοήθεια ενός μαλακού υφασμάτινου T40 Παρακαλώ δείξτε κατανόηση για το ότι δεν αναλαμβάνουμε ευθύνη για ζημιές, που προκλήθηκαν από την εσφαλμένη ανάρτηση ή
πανιού, διότι ειδάλλως μπορεί να μειωθεί η φωτεινή ισχύς. ηλεκτρική σύνδεση.
Ο νέος λαμπτήρας πρέπει να έχει τα ίδια τεχνικά στοιχεία, όπως αυτό που υπήρχε κατά την αγορά! T41 Αντικατάσταση του δίσκου διάχυσης ή του λαμπτήρα:
T31 Οικιακό δίκτυο, πρίζα σύνδεσης, ντουλάπι με καθρέφτη, μπλε, πράσινο-καφέ, καφέ T42 Σηκώστε τριγύρω προσεκτικά με ένα αιχμηρό αντικείμενο τον εσωτερικό δακτύλιο κάλυψης.
T32 Προσοχή! Οι σύνδεση στο δίκτυο πρέπει να γίνεται με πρίζα σύνδεσης (δε συμπεριλαμβάνεται στα παραδοτέα). T43 Κάθε προστατευτικό κάλυμμα που ράγισε πρέπει να αντικαθιστάται.
T33
Η ηλεκτρική σύνδεση του ντουλαπιού πρέπει να εκτελείται από έναν ειδικό, λαμβάνοντας υπόψη την VDE 0100 Μέρος 701!T44 Κατά την επανατοποθέτηση του δακτυλίου στερέωσης γυαλιού, προσέξτε ώστε η γλώσσα με την οπή να είναι αντίπερα της υποδοχής.
T34 Ντουλάπι με καθρέφτη, οικιακό δίκτυο T45 !Λαμπτήρες διαθέτονται στο ειδικό εμπόριο και αποκλείονται από την εγγύηση!
T35 Η ηλεκτρική σύνδεση να εκτελείται από έναν ειδικό! T46 Εάν υφίσταται!
T36 Διεθνές πρότυπο, ευρωπαϊκό πρότυπο, Γαλλία, Βέλγιο, Ισπανία, Ιταλία, Ολλανδία. T47 Προσοχή! Κίνδυνος θραύσης!
T37 Προσοχή! Σε περίπτωση εσφαλμένης συναρμολόγησης μπορούν να προκληθούν ζημιές από την πτώση του ντουλαπιού/του καθρέφτη. T48 Παρακαλώ στερεώστε το ντουλάπι με καθρέπτη κατά τέτοιον τρόπο στον τοίχο, ώστε κατά την ηλεκτρική σύνδεση από έναν ειδικό
T38 Κατά την ανάρτηση του ντουλαπιού/του καθρέφτη προσέξτε, ώστε η ανάρτηση του ντουλαπιού να πιάνει σωστά στην πλάκα ανάρτησης ή να μη συνθλίβεται ή σπάει το καλώδιο για την προσαγωγή ρεύματος.
στο βιδωτό γάντζο. Μετά την ανάρτηση του ντουλαπιού, τραβήξτε το μέσω της βίδας ρύθμισης στην ανάρτηση ντουλαπιού εφαρμοστά T49 Τραβήξτε την καλύπτρα, στρέψτε τον λαμπτήρα και αφαιρέστε τον από την συγκράτηση.
στον τοίχο. T50 προς τον λαμπτήρα
T39 Παρακαλώ μη χρησιμοποιείτε σκληρά και αιχμηρά αντικείμενα για τον καθαρισμό των καθρεπτών, διότι αυτά μπορούν να τους χαράξουν. T51 επαφή
T52 από διακόπτη/πρίζα
HU
T30 A hibás izzók esetleges cseréjét hideg állapotban, puha ruha segítségével kell végezni, mivel T41 A foncsor ill. az izzó cseréje:
különben a fényerő gyengülése léphet fel. T42 A belső fedőgyűrűt egy hegyes tárggyal óvatosan, körben emelje le.
Az újonnan használandó izzónak ugyanolyan műszaki adatokkal kell rendelkeznie, mint a vásárláskori izzónak! T43 Minden szétugrott védőfedelet cserélni kell.
T31 Házi hálózat, csatlakozódoboz, tükrös szekrény, kék, zöld-sárga, barna T44 Az üveg tartógyűrű újbóli beszerelésénél ügyeljen arra, hogy a fül a foglalaton lévő lyukkal szemben legyen.
T32 Figyelem! A hálózati csatlakoztatásnak csatlakozódobozban kell történnie (ezt a szállítási terjedelem nem tartalmazza). T45 !Izzók a szakkereskedelemben kaphatók, azok a szavatosság hatálya alól ki vannak zárva!
T33
A szekrény villamos csatlakoztatását a VDE0100 701. rész alapján szakembernek kell végeznie! T46 Ha van!
T34 Tükrös szekrény, házi hálózat T47 Figyelem! Törésveszély!
T35 A villamos csatlakoztatást szakemberrel kell elvégeztetni! T48 Kérjük, a tükrös szekrényt úgy rögzítse a falhoz, hogy a szakember által végzett elektromos csatlakozásnál a bemenő áramkábel
T36 Nemzetközi szabvány, Európai Szabvány, Franciaország, Nagy-Britannia, Belgium, Spanyolország, Olaszország, Hollandia ne csípódjön be és ne törjön meg.
T37 Figyelem! Hibás szerelésnél károk keletkezhetnek a szekrény/tükör lezuhanása miatt. T49 Húzza le a takarólapot, forgassa az izzót, majd vegye ki a tartóból.
T38 A szekrény/tükör felfüggesztésénél ügyeljen arra, hogy a szekrényakasztó megfelelően akadjon be a függesztőlemezbe ill. T50 a lámpához
a csavaros kampóba. A szekrény felfüggesztése után azt a szekrényakasztón lévő állítócsavarral a fallal egy vonalba kell húzni. T51 kapocs
T39 A tükör tisztításához ne használjon kemény és éles tárgyakat, mivel az a tükröt megkarcolhatja. T52 a kapcsolóról/dugaszolóaljzatról
T40 Kérjük, legyenek megértőek, hogy azokért a károkért, melyeket a szakszerűtlen felfüggesztés vagy villanyszerelés okozott,
nem vállalunk felelősséget.