manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. PEPE
  6. •
  7. Mobility Aid
  8. •
  9. PEPE P30009 User manual

PEPE P30009 User manual

EN
PEPE - BATH TRANSFER BENCH
MANUAL
P30009
1) COMPONENTS / COMPONENTES / KOMPONENTEN /
COMPOSANTS / COMPONENTI
MANUAL /INSTRUCCIONES / GEBRAUCHSANWEISUNG / INSTRUCTIONS / ISTRUZIONI P30009
2) ASSEMBLY / MONTAJE / VERSAMMLUNG / MONTAGE / MONTAGGIO
FIG. 3
FIG. 1
FIG. 2
BATH TRANSFER BENCH
Manual provided for the user of the product. BEFORE using this product, read this manual and
keep it.
INDICATIONS OF USE
The PEPE - BATH TRANSFER BENCH must be used as an aid to access the bathtub for
people with sufficient torso stability. Its capacity is 220 lb and its weight is 10.5 lb.
FEATURES
■ Assembly without the use of tools.
■ Quick and easy adjustment from 27.5” to 30.3” height in 9 positions according to the
regulations used on the legs to suit the user.
■ Ergonomic surface with drainage holes.
■ Safe and stable thanks to its non-slip suction cup tips.
■ Free of corrosion thanks to its aluminum chassis.
ASSEMBLY
1. Turn the frame (A) and (B) upside down and insert the tubes of frame (B) into frame (A) as shown in
FIG 1, until they click into place.
2. Insert the padded handle (F) into the protruding side holes of the frame (A) by pressing downwards as
in FIG 2.
3. Install the suction cup feet (E). It is IMPORTANT that you insert the wide suction cup feet (E) into the
side of the armrest, snapping them in until you hear them click as in FIG 3.
4. Do the same for the legs with the two narrow suction cups (D), these will be placed outside the bath or
shower.
5. Finally, push the backrest (G) into the tubes at the bottom of the frame (A) until you hear a click. The
tubes can be inserted from either side according to the user's needs in order to use the transfer bench.
INSTALLATION
- You must regulate the legs and make sure they are locked, leaving the seat completely
horizontal.
- IMPORTANT: Place the transfer bench with the handle and the suction cups inside the
bathtub for a secure grip. Look at FIG 4.
- You can place the backrest on both the right and the left, so that the handle is as it suits the
space you have in your bathroom.
- The narrow ends will be located on the outside.
WARNINGS!
■ Check all parts for all components or if there was any damage during shipping.
■ Make sure all four legs are adjusted to the same height.
■ Make sure the fasteners click into the holes in the legs.
■ Do not use for side transfers or part load.
■ Do not sit on it, unless all four legs are fully in contact with the ground. Use the product only
on even ground.
■ DO NOT sit on the bench.
■ The user must be able to maintain balance in case of use without an assistant.
■ Any serious incident related to the product must be reported to the manufacturer and the
competent authority of the Member State in which the user and patient are established.
CLEANING AND DISINFECTION
The product can be cleaned and disinfected with products available on the market. Always
keep the product clean and wash it regularly.
1. Remove the legs.
2. Use water and a mild non-abrasive detergent to clean the separated parts.
3. Disinfect by cleaning all accessible surfaces with disinfectant.
WARRANTY INFORMATION
We provide a manufacturer’s warranty for the product in accordance with our General Terms
and Conditions of Business in the respective countries.
BANCO DE TRANSFERENCIA BAÑERA
Manual proporcionado para el usuario del producto. ANTES de utilizar este producto, lea este
manual y consérvelo.
INDICACIONES DE USO
El PEPE - BANCO DE TRANSFERENCIA BAÑERA debe utilizarse como ayuda para acceder a la bañera
para personas con la suficiente estabilidad en el torso. Su capacidad es de 100 kg y su peso de 4,75 kg.
CARACTERÍSTICAS
■ Montaje sin uso de herramientas.
■ Se ajusta fácil y rápido de 78 a 88 cm. de altura en 9 posiciones según las regulaciones usadas
en las patas a gusto del usuario.
■ Superficie ergonómica y con agujeros de drenaje.
BADEWANNEN-TRANSFERBANK
Handbuch für den Benutzer des Produkts. Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte
dieses Handbuch und bewahren Sie es auf.
VERWENDUNGSZWECK
Die PEPE - BADEWANNEN-TRANSFERBANK muss als Hilfsmittel für den Zugang zur Badewanne
für Personen mit ausreichender Rumpfstabilität verwendet werden. Seine Kapazität beträgt 100 kg
und sein Gewicht beträgt 4,75 kg.
MARKMALE
■ Montage ohne Werkzeug.
■ Schnelle und einfache Einstellung von 78 bis 88 cm. Höhe in 9 Positionen gemäß den für den
Benutzer geltenden Vorschriften an den Beinen.
■ Ergonomische Oberfläche mit Drainagelöchern.
■ Sicher und stabil dank rutschfester Saugnapfspitzen.
■ Korrosionsfrei dank Aluminiumgehäuse.
MONTAGE
1. Drehen Sie die Rahmen (A) und (B) auf den Kopf und stecken Sie die Rohre des Rahmens (B) in den
Rahmen (A), wie in ABB. 1 gezeigt, bis sie einrasten.
2. Stecken Sie den gepolsterten Griff (F) in die vorstehenden Seitenlöcher des Rahmens (A), indem Sie ihn
nach unten drücken, wie in ABB. 2 dargestellt.
3. Bringen Sie die Saugnapffüße (E) an. Es ist WICHTIG, dass Sie die breiten Saugnapffüße (E) in die Seite
der Armlehne einsetzen und einrasten lassen, bis sie hörbar einrasten (Abb. 3).
4. Das Gleiche gilt für die Beine mit den beiden schmalen Saugnäpfen (D), die außerhalb der Badewanne
DE
PEPE - BADEWANNEN-TRANSFERBANK
GEBRAUCHSANWEISUNG
P30009
ES
PEPE - BANCO DE TRANSFERENCIA
INSTRUCCIONES
P30009
(A)
(B)
(G)
(F)
(C) x4
(G)
(A) (B)
(C)
(E)
(D)
(E) (D)
(C) (C)
(C)
(F)
(F)
■ Seguro y estable gracias a sus conteras con ventosa antideslizantes.
■ Libre de corrosión gracias a su chasis de aluminio.
MONTAJE
1. Dele la vuelta a la estructura (A) y (B) e introduzca como en la FIG 1, los tubos de la
estructura (B) en la (A) hasta oir clic.
2. Introduzca el asa acolchada (F) en los orificios laterales sobresalientes de la estructura (A)
presionando hacia abajo como en la FIG 2.
3. Instale las patas con ventosas (E). Es IMPORTANTE que inserte las patas con ventosa
ancha (E) en el lado del reposabrazos, encajándolas hasta oir clic como la FIG 3.
4. Haga lo mismo con las patas con las dos conteras estrechas (D), estas se situarán fuera de
la bañera o ducha.
5. Por último, introduzca el respaldo (G) en los tubos de la parte inferior de la estructura (A)
presionando hasta escuchar un clic. Los tubos se pueden introducir por cualquiera de los dos
lados según la necesidad del usuario para poder usar el banco de transferencia.
INSTALACIÓN
- Debe regular las patas y asegurarse de que están bloqueadas quedando el asiento
totalmente horizontal.
- IMPORTANTE: Coloque el banco de transferencia con el asa y las conteras con ventosa en
el interior de la bañera para un agarre seguro. Observe la FIG 4.
- Puede colocar el respaldo en tanto en la parte derecha como en la izquierda, de forma que el
asa quede como le convenga al espacio que tenga en su baño.
- Las conteras estrechas se situarán en el exterior.
¡ADVERTENCIAS!
■ Revise todas las partes para verificar si están todos los componentes o si hubo algún daño durante el
envío.
■ Asegúrese de que cada par de patas están ajustadas a la misma altura, quedando el banco
horizontal. Tenga en cuenta que puede que el interior de la bañera o ducha difiera en altura con el
suelo exterior.
■ Asegúrese de que los ajustes encajan en los orificios de las patas con un clic.
■ No lo utilice para traslados desde el lateral ni para carga parcial.
■ No se siente en él, a menos que las cuatro patas estén totalmente en contacto con el suelo.
■ NO se ponga de pie en el banco.
■ El usuario debe ser capaz de mantener el equilibrio en caso de utilizar sin un auxiliar.
■ Cualquier incidente grave relacionado con el producto debe notificarse al fabricante y a la autoridad
competente del Estado miembro en el que estén establecidos el usuario y el paciente.
LIMPIEZA Y DESINFECCIÓN
El producto puede limpiarse y desinfectarse con productos disponibles en el mercado. Mantenga el
producto siempre limpio y lávelo con regularidad.
1. Retire las patas.
2. Use agua y un detergente suave no abrasivo para limpiar las partes separadas.
3. Desinfecte limpiando todas las superficies accesibles con desinfectante.
INFORMACIÓN SOBRE GARANTÍA
Proporcionamos una garantía del fabricante para el producto de acuerdo con nuestros Términos y
condiciones comerciales generales en los países respectivos.
x2(D) (E) x2
SEDILE TRASFERIMENTO PER VASCA
Manuale fornito per l'utente del prodotto. PRIMA di utilizzare questo prodotto, leggere questo
manuale e conservarlo.
INDICAZIONI D'USO
La PEPE - SEDILE TRASFERIMENTO PER VASCA deve essere utilizzata come ausilio per l'accesso
alla vasca da parte di persone con sufficiente stabilità del busto. La sua capacità è di 100 kg e il suo
peso è di 4,75 kg.
CARATTERISTICHE
■ Assemblaggio senza l'uso di attrezzi.
■ Regolazione rapida e semplice da 78 a 88 cm. altezza in 9 posizioni secondo le normative utilizzate
sulle gambe a seconda dell'utilizzatore.
■ Superficie ergonomica con fori di drenaggio.
BANC DE TRANSFER BAIGNORE
Manuel fourni à l'utilisateur du produit. AVANT d'utiliser ce produit, veuillez lire ce manuel et le conserver.
INDICATIONS D'UTILISATION
Le PEPE - BANC DE TRANSFERT BAIGNORE doit être utilisé comme une aide pour accéder à la
baignoire pour les personnes ayant une stabilité du torse suffisante. Sa capacité est de 100 kg et son
poids de 4,75 kg.
CARACTÉRISTIQUES
■ Montage sans outils.
■ Réglage simple et rapide de 78 à 88 cm. hauteur en 9 positions selon les réglementations utilisées sur
les jambes en fonction de l'utilisateur.
■ Surface ergonomique avec trous de drainage.
■ Sûr et stable grâce à ses embouts à ventouse antidérapants.
■ Sans corrosion grâce à son châssis en aluminium.
ASSEMBLÉE
1. Tournez le cadre (A) et (B) à l'envers et insérez les tubes du cadre (B) dans le cadre (A) comme indiqué
sur la figure 1, jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
2. Insérez la poignée rembourrée (F) dans les trous latéraux saillants du cadre (A) en appuyant vers le bas
comme sur la FIG 2.
3. Installez les pieds à ventouse (E). Il est IMPORTANT que vous insériez les larges pieds à ventouse (E)
dans le côté de l'accoudoir, en les enclenchant jusqu'à ce que vous entendiez un déclic comme sur la FIG 3.
4. Faites de même pour les pieds avec les deux embouts étroits (D), ceux-ci seront placés à l'extérieur de la
baignoire ou de la douche.
5. Enfin, poussez le dossier (G) dans les tubes situés au bas du cadre (A) jusqu'à ce que vous entendiez un
clic. Les tubes peuvent être insérés de part et d'autre selon les besoins de l'utilisateur afin d'utiliser le banc
de transfert.
INSTALLATION
- Vous devez régler les pieds et vous assurer qu'ils sont verrouillés en laissant l'assise complètement
horizontale.
- IMPORTANT : Placez le banc de transfert avec la poignée et les ventouses à l'intérieur de la baignoire
pour une bonne prise en main. Regardez la figure 4.
- Vous pouvez placer le dossier à droite et à gauche, de sorte que la poignée s'adapte à l'espace dont
vous disposez dans votre salle de bain.
- Les extrémités étroites seront situées à l'extérieur.
AVERTISSEMENTS!
■ Vérifiez toutes les pièces pour tous les composants ou s'il y a eu des dommages pendant le transport.
■ Assurez-vous que les quatre pieds sont réglés à la même hauteur.
■ Assurez-vous que les attaches s'enclenchent dans les trous des pieds.
■ Ne pas utiliser pour les transferts latéraux ou les charges partielles.
■ Ne vous asseyez pas dessus, à moins que les quatre pieds ne soient complètement en contact avec le
sol. N'utilisez le produit que sur un sol plat.
■ NE PAS vous asseoir sur le banc.
■ L'utilisateur doit pouvoir maintenir l'équilibre en cas d'utilisation sans assistant.
■ Tout incident grave lié au produit doit être signalé au fabricant et à l'autorité compétente de l'État
membre dans lequel l'utilisateur et le patient sont établis.
NETTOYAGE ET DÉSINFECTION
Le produit peut être nettoyé et désinfecté avec des produits disponibles sur le marché. Gardez toujours le
produit propre et lavez-le régulièrement.
1. Retirez les pattes.
2. Utilisez de l'eau et un détergent doux non abrasif pour nettoyer les pièces séparées.
3. Désinfectez en nettoyant toutes les surfaces accessibles avec un désinfectant.
INFORMATIONS DE GARANTIE
Nous fournissons une garantie du fabricant pour le produit conformément à nos conditions générales de
vente dans les pays respectifs.
FR
PEPE - BANC DE TRANSFER BAIGNORE
INSTRUCTIONS
P30009
IT
PEPE - SEDILE TRASFERIMENTO PER VASCA
ISTRUZIONI
P30009
oder Dusche angebracht werden.
5. Schieben Sie zum Schluss die Rückenlehne (G) in die Rohre am unteren Ende des Rahmens (A), bis Sie
ein Klicken hören. Die Schläuche können je nach Bedarf des Benutzers von beiden Seiten eingeführt
werden, um die Schiebebank zu benutzen.
INSTALLATION
- Sie müssen die Beine regulieren und sicherstellen, dass sie verriegelt sind, sodass der Sitz
vollständig waagerecht bleibt.
- WICHTIG: Platzieren Sie die Transferbank mit dem Griff und den Saugnäpfen für einen
sicheren Halt in der Badewanne. Siehe BILD 4.
- Sie können die Rückenlehne sowohl rechts als auch links platzieren, so dass der Griff Ihren
Platzverhältnissen in Ihrem Badezimmer entspricht.
- Die schmalen Enden befinden sich außen.
WARNHINWEISE!
■ Überprüfen Sie alle Teile auf alle Komponenten oder auf Schäden während des Versands.
■ Stellen Sie sicher, dass alle vier Beine auf die gleiche Höhe eingestellt sind.
■ Stellen Sie sicher, dass die Befestigungselemente in die Löcher in den Beinen einrasten.
■ Nicht für Seitentransfers oder Teillast verwenden.
■ Setzen Sie sich nicht darauf, es sei denn, alle vier Beine haben vollen Bodenkontakt.
Verwenden Sie das Produkt nur auf ebenem Boden.
■ Setzen Sie sich NICHT auf die Bank.
■ Der Benutzer muss in der Lage sein, bei Verwendung ohne Assistenten das Gleichgewicht zu
halten.
■ Jeder schwerwiegende Vorfall im Zusammenhang mit dem Produkt muss dem Hersteller und
der zuständigen Behörde des Mitgliedstaats gemeldet werden, in dem der Anwender und der
Patient ansässig sind.
REINIGUNG UND DESINFEKTION
Das Produkt kann mit den üblichen auf dem Markt erhältlichen Produkten gereinigt und
desinfiziert werden. Halten Sie das Produkt immer sauber und waschen Sie es regelmäßig.
1. Entfernen Sie die Beine.
2. Verwenden Sie Wasser und ein mildes, nicht scheuerndes Reinigungsmittel, um die
abgetrennten Teile zu reinigen.
3. Desinfizieren Sie es, indem Sie alle zugänglichen Flächen mit Desinfektionsmittel reinigen.
GARANTIEINFORMATIONEN
Wir bieten eine Herstellergarantie für das Produkt gemäß unseren Allgemeinen
Geschäftsbedingungen in den jeweiligen Ländern.
IMPROVING MOBILITY DEVELOPMENT S.L.
Avda. Mare Nostrum 1, Bloque 1, Pta 16
46120, Alboraya, Valencia, Spain
[email protected] | www.kmina.com 07/03/2023 V.7.
■ Sicuro e stabile grazie alle punte a ventosa antiscivolo.
■ Esente da corrosione grazie al telaio in alluminio.
MONTAGGIO
1. Capovolgere il telaio (A) e (B) e inserire i tubi del telaio (B) nel telaio (A) come mostrato in FIG 1,
finché non scattano in posizione.
2. Inserite la maniglia imbottita (F) nei fori laterali sporgenti del telaio (A), premendo verso il basso
come indicato nella FIG 2.
3. Installare i piedini a ventosa (E). È IMPORTANTE inserire i piedini larghi a ventosa (E) nel lato del
bracciolo, facendoli scattare fino a quando non si sente lo scatto, come in FIG 3.
4. Procedere allo stesso modo per le gambe con le due estremità strette (D), che verranno posizionate
all'esterno della vasca o della doccia.
5. Infine, spingere lo schienale (G) nei tubi alla base del telaio (A) fino a sentire uno scatto. I tubi
possono essere inseriti da entrambi i lati in base alle esigenze dell'utente per utilizzare il banco di
trasferimento.
INSTALLAZIONE
- È necessario regolare le gambe e assicurarsi che siano bloccate, lasciando il sedile completamente
orizzontale.
- IMPORTANTE: posizionare il banco di trasferimento con la maniglia e le ventose all'interno della
vasca per una presa sicura. Guarda la FIG 4.
- Puoi posizionare lo schienale sia a destra che a sinistra, in modo che la maniglia sia adatta allo
spazio che hai nel tuo bagno.
- Le estremità strette saranno posizionate all'esterno.
AVVERTENZE!
■ Controllare tutte le parti per tutti i componenti o se ci sono stati danni durante il trasporto.
■ Assicurarsi che tutte e quattro le gambe siano regolate alla stessa altezza.
■ Assicurarsi che i dispositivi di fissaggio scattino nei fori delle gambe.
■ Non utilizzare per trasferimenti laterali o carico parziale.
■ Non sedersi su di esso, a meno che tutte e quattro le gambe non siano completamente a contatto con
il suolo. Utilizzare il prodotto solo su terreno piano.
■ NON sedersi sulla panchina.
■ L'utente deve essere in grado di mantenere l'equilibrio in caso di utilizzo senza assistente.
■ Qualsiasi incidente grave relativo al prodotto deve essere segnalato al produttore e all'autorità
competente dello Stato membro in cui sono stabiliti l'utente e il paziente.
PULIZIA E DISINFEZIONE
Il prodotto può essere pulito e disinfettato con i prodotti disponibili sul mercato. Tenere sempre il
prodotto pulito e lavarlo regolarmente.
1. Rimuovere le gambe.
2. Utilizzare acqua e un detergente delicato non abrasivo per pulire le parti separate.
3. Disinfettare pulendo tutte le superfici accessibili con un disinfettante.
INFORMAZIONI DI GARANZIA
Forniamo una garanzia del produttore per il prodotto in conformità con i nostri Termini e condizioni
commerciali generali nei rispettivi paesi.
FIG. 4
BATHTUB / BAÑERA / BADEWANNE / BAIGNOIRE / VASCA
40,5 - 50,5 cm
(16” - 20”)
47 cm
(18.5”)
50,5 cm
(20”)
41,5 cm
(16.4”)
70 cm - (27.5”)
77 cm (30.3”)
3 cm
(1.2”)
19 cm (7.5”)
78 - 88 cm
(30” - 35”)
EN | The armrest and the wide suction cup tips must go inside the bathtub.
ES | El asa y las conteras anchas con ventosa deben ir dentro de la bañera.
DE | Die Armlehne und die breiten Spitzen mit Saugnäpfen sollten in die Wanne passen.
FR | La poignée et les larges embouts à ventouse doivent aller à l'intérieur de la baignoire.
IT | Il manico e le punte larghe con ventose devono andare all'interno della vasca.
IMPORTANT / IMPORTANTE / WICHTIG

Other PEPE Mobility Aid manuals

PEPE P10009 User manual

PEPE

PEPE P10009 User manual

PEPE P10003 User manual

PEPE

PEPE P10003 User manual

PEPE P10012 User manual

PEPE

PEPE P10012 User manual

PEPE P10004 User manual

PEPE

PEPE P10004 User manual

PEPE P40007 User manual

PEPE

PEPE P40007 User manual

Popular Mobility Aid manuals by other brands

Gima 28610 Use and maintenance book

Gima

Gima 28610 Use and maintenance book

KMINA PRO CRUTCH user manual

KMINA

KMINA PRO CRUTCH user manual

Schuchmann MADITA MAXI Instructions for use

Schuchmann

Schuchmann MADITA MAXI Instructions for use

FF Europe RLT01 Original instruction manual

FF Europe

FF Europe RLT01 Original instruction manual

Seating Matters Sorrento 2 instruction manual

Seating Matters

Seating Matters Sorrento 2 instruction manual

TherAdapt WBI-100 Series instructions

TherAdapt

TherAdapt WBI-100 Series instructions

Cefndy Zenith Bariatric Commode X148 User instruction

Cefndy

Cefndy Zenith Bariatric Commode X148 User instruction

REHASHOP Falcon instruction manual

REHASHOP

REHASHOP Falcon instruction manual

Z-Tec ZT-TRI-WLK-RED user manual

Z-Tec

Z-Tec ZT-TRI-WLK-RED user manual

NRS Healthcare Mowbray M11089 User instructions

NRS Healthcare

NRS Healthcare Mowbray M11089 User instructions

Bischoff & Bischoff RL 120 instruction manual

Bischoff & Bischoff

Bischoff & Bischoff RL 120 instruction manual

AmeriGlide HERCULES II 600 Series owner's manual

AmeriGlide

AmeriGlide HERCULES II 600 Series owner's manual

Mobiak 0806054 user manual

Mobiak

Mobiak 0806054 user manual

Antar AT51039 user manual

Antar

Antar AT51039 user manual

SystemRoMedic MiniLift160EE user manual

SystemRoMedic

SystemRoMedic MiniLift160EE user manual

Hoggi FLUX user manual

Hoggi

Hoggi FLUX user manual

NRS Healthcare M39634 User instructions

NRS Healthcare

NRS Healthcare M39634 User instructions

Timago YOLA TGR-R RA 883 Instructions for use

Timago

Timago YOLA TGR-R RA 883 Instructions for use

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.