manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pepperl+Fuchs
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. Pepperl+Fuchs Vibracon LVL-M2C User manual

Pepperl+Fuchs Vibracon LVL-M2C User manual

SI00031O-I/98/A3/15.16
71354500
Betriebsanleitung
Instruction Manual
Manuel d'instructions
Vibration Limit Switch
Vibracon LVL-M*(H), LVL-M2C
ATEX: II 1/2G Ex db IIC T6...T3 Ga/Gb
II 1/2G Ex db IIB T6...T3 Ga/Gb
IECEx: Ex db IIC T6...T3 Ga/Gb
Ex db IIB T6...T3 Ga/Gb
SI00031O-I
DE – Sicherheitshinweise für elektrische Betriebsmittel für
explosionsgefährdete Bereiche, siehe Seite 5
EN – Safety instructions for electrical apparatus for explosion-
hazardous areas, see page 13
FR – Conseils de sécurité pour matériels électriques destinés aux
zones explosibles, regardez à la page 21
114163_SI00031.book Seite 1 Montag, 1. Oktober 2018 4:24 16
Vibracon LVL-M*(H), LVL-M2C
SI00031O-I
DOCT-0557B 2018-10 114163
2
BG
Правила за техниката на безопасност за електрически средства за происводство
вьв взривоопасни зонию Ако не разбирате езика на това рьководство има
вьзможност да си порьчате при нас едно рьководство, преведено има езика на
Вашата страна.
ЕС декларация за сьответствие
Призводителят Pepperl+Fuchs декларира стова заявление за сьответствие ис
предявяването на сертификата СЕ, че този продукт отговаря на изискванията на
сьответните европейски директиви. Прилаганите директиви, норми идокументи
са указани взаявлението за сьответствие.
CS
Bezpečnostní pokyny pro elektrické přístroje v místech s nebezpečím výbuchu. Pokud
nemáte možnost přečíst si tento návod, můžete si u nás objednat návod přeložený do
svého jazyka.
EU prohlášení o shodě
Společnost Pepperl+Fuchs prohlašuje prostřednictvím tohoto prohlášení a použitím
značky CE, že tento výrobek vyhovuje příslušným evropským směrnicím. Zmíněné
směrnice, normy a dokumenty jsou uvedeny v Prohlášení o shodě.
DA
Sikkerhedsforskrifter for elektriske apparater certificeret til brug i eksplosionsfarlige
områder. Hvis du ikke forstår dennemanual, kan en oversat kopi af den på dit eget sprog
bestilles fra os.
EU-overensstemmelseserklæring
Med denne overensstemmelseserklæring og tilføjelsen af CE-mærket sikrer
producenten Pepperl+Fuchs, at produktet er i overensstemmelse med relevante
europæiske direktiver. Dokumentation for overensstemmelsen gives i de anførte
direktiver, standarder og dokumenter.
EL
Οδηγίες ασφαλείας ηλεκτρικών συσκευών για επικίνδυνες για έκρηξη περιοχές. Σε
περίπτωση πσυ δεν μπορείτε να διαβάσετεα αυτές τις οδηγίες, τότε μπορείτε να
παραγγείλετε ένα αντίτυπο μεταφρασμένο στη γλώσσα σας.
Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ
Με αυτή τη δήλωση πιοτότητας και την τοποθέτηοη του σήματος CE ο
κατασκευαστής Pepperl+Fuchs δηλώνει, ότι αυτό το προϊόν συμορφώνεται με τις
ευρωπαϊκές οδηγίες που πρέπει να εφαρμοστούν. Οι οδηγίες, τα πορότυπα και τα
έγγραφα που εφαρμόστηκαν αναφέρονται στη δήλωση πιστότητας.
ES
Instrucciones de seguridad de aparatos eléctricos homologados para su utilización en
áreas expuestas a riesgos de deflagración. Si no entiende este manual, puede pedir un
ejemplar en su idioma.
Declaración UE de conformidad
Por la presente declaración y la inclusión de la marca CE, el fabricante Pepperl+Fuchs,
declara que el producto cumple con las directivas europeas pertinentes. Las directivas,
normas y documentos de aplicación se indican en la declaración de conformidad.
ET
Ohutusjuhised plahvatusohtlikus keskkonnas kasutatavate elektriseadmete kohta. Kui
Te ei saa käesolevast juhendist aru, võite meilt tellida Teie riigikeelde tõlgitud juhendi.
ELi vastavusdeklaratsioon
Tootja Pepperl+Fuchs kinnitab juurdelisatud vastavusdeklaratsiooni esitamisega ja CE-
märgise kandmisega tootele, et käesolev toode vastab kohaldatavate Euroopa Liidu
direktiivide nõuetele. Kohaldatavad direktiivid, standardid ja dokumendid on ära toodud
vastavusdeklaratsioonis.
FI
Turvallisuusohjeita sähkölaitteille, jotka on vahvistettu käytettäväksi räjähdysvaarallisilla
alueilla. Jos et ymmärrä tätä käsikirjaa, voit tilata meiltä käännöksen omalla kansallisella
kielelläsi.
EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Valmistaja Pepperl+Fuchs vakuuttaa tällä vaatimustenmukaisuustodistuksella ja CE-
merkin kiinnittämisellä, että tämä tuote täyttääsovellettavien EU-direktiivien määräykset.
Sovellettavat direktiivit, normit ja dokumentit on merkitty
vaatimustenmukaisuustodistukseen.
HR
Sigurnosni naputci za elektromaterijal u sredini u kojoj prijeti opasnost od eksplozije. Ako
Vam nije moguće čitati ovaj naputak, onda imate mogućnost da kod nas naručite naputak
sastavljen na Vašem materinskom jeziku.
EU izjava o sukladnosti
DobavljačPepperl+Fuchs jamči ovom izjavom i stavljanjem oznake CE daovaj proizvod
udovoljava zahtjevima europskih direktiva koje su na snazi. U izjavi o usuglašenosti se
navode direktive, norme i dokumenti koji su na snazi.
HU
Biztonsági információk robbanásveszélyes területre való elektromos eszközökhöz.
Amennyiben nem tudja elolvasni ezt az útmutatót, akkor megrendelheti az Ön
anyanyelvére lefordítva is.
EU-megfelelőségi nyilatkozat
Az Pepperl+Fuchs mint gyártó jelen megfelelőségi nyilatkozattal és a CE-jelzés
felhelyezésével kijelenti, hogy ez a termék megfelel az alkalmazandó európai
irányelveknek. Az alkalmazott irányelvek, szabványok és dokumentumok a
megfelelőségi nyilatkozatban fel vannak tüntetve.
IT
Istruzioni di sicurezza per apparecchiature elettriche certificate per l'utilizzo in aree con
pericolo di esplosione. Se il presente manuale non risulta comprensibile potete
ordinarcene una copia tradotta nella vostra lingua.
Dichiarazione di conformità UE
Con questa dichiarazione e con l'applicazione del marchio CE, il costruttore
Pepperl+Fuchs, assicura che il prodotto è conforme alle direttive europee vigenti. Prova
della conformità è fornita dall'osservanza delle direttive, delle norme e dei documenti
elencati.
LT
Elektros įrenginio saugumo nurodymai, susijęsu sprogimo zonomis. Jeigu negalite
perskaityti šios instrukcijos, kreipkitės įmus, kad užsisakytumėte įjūsųgimtąjąkalbą
išverstąinstrukciją.
ES atitikties deklaracija
Gamintojas Pepperl+Fuchs šia atitikties deklaracija ir CE ženklinimu patvirtina, kad
gaminys atitinka taikytinas ES direktyvas. Taikomos direktyvos, normos ir dokumentai
yra pateikiami atitikties deklaracijoje.
LV
Drošības norādījumi elektrisko darba instrumentu lietošanai apgabalos, kas pakļauti
sprādzienbīstamībai. Ja Jums nav iespēju izlasīt šos norādījumus, Jūs varat pasūtīt pie
mums tulkojumu Jūsu valsts valodā.
ES atbilstības deklarācija
Ražotājs Pepperl+Fuchs ar šo atbilstības apliecinījumu un CE zīmola lietojumu
apstiprina, ka produkts izgatavots sakaņā ar atbilstošajām Eiropas vadlīnijām.
Piemērotās vadlīnijas, normas un dokumenti atrunāti atbilstības apliecinājumā.
NL
Veiligheidsinstructies voor elektrisch materieel in explosiegevaarlijke omgeving.
Wanneer u deze handleiding niet kunt lezen, kunt u een in uw landstaal vertaalde
handleiding bij ons bestellen.
EU-conformiteitsverklaring
De leverancier Pepperl+Fuchs waarborgt met deze verklaring en het aanbrengen van het
CE-teken, dat dit product overeenstemt met de geldende Europese richtlijnen. De
geldende richtlijnen, normen en documenten zijn aangegeven in de
conformiteitsverklaring.
PL
Wskazówki dot. bezpieczeństwa dla urządzeńelektrycznych stosowanych w obszarze
zagrożonym wybuchem. Jeśli niniejsza instrukcja napisana jest w języku, którym sięnie
posługujesz, możesz zamówiću nas przetłumaczony dokument.
Deklaracja zgodności UE
Producent Pepperl+Fuchs w niniejszej deklaracji zgodności wraz z nadaniem znaku CE
oświadcza, że produkt ten jest zgodny z obowiązującąEuropejskąDyrektywą.
Zastosowane wytyczne, normy oraz dukumenty podane sąw deklaracji zgodności.
PT
Instruções de segurança para dispositivos eléctricos certificados para utilização em
áreas de risco de incêndio. Se não compreender este manual, pode encomendar-nos
directamente uma cópia na sua língua.
Declaração UE de conformidade
Com esta declaração de conformidade e a aplicação da marca CE, o fabricante
Pepperl+Fuchs, garante que o produto obedece às directivas europeias a aplicar. As
directivas, normas e documentos são apresentadas na declaração de conformidade.
RO
Indicaţii de siguranţă pentru mijloacele de producţie electrice pentru zonele periclitate de
explozie. Dacănu puteţi citi aceste instrucţiuni, atunci puteţi comanda la noi instrucţiunile
traduse în limba ţării dumneavoastră.
Declaraţia UE de conformitate
Producătorul Pepperl+Fuchs declarăprin declaraţia de conformitate alăturatăşi prin
aplicarea semnului CE căacest produs corespunde directivelor europene aplicabile.
Directivele, normele aplicate şi documentele sunt menţionate în declaraţia de
conformitate.
SK
Bezpečnostné pokyny pre elektrické zariadenie prevádzkované v priestoroch s
nebezpečenstvom výbuchu. Ak nemáte možnost’ prečítat’ si tento návod, môžete si u
nás objednat’ návod preložený do svojho jazyka.
EÚ vyhlásenie o zhode
Spoločnost’ Pepperl+Fuchs vyhlasuje prostredníctvom tohto vyhlásenia o konformite a
použitím značky CE, že tento výrobok vyhovuje príslušným európskym smerniciam.
Zmieňované smernice, normy a dokumenty sú uvedené vo Vyhlásení o konformite.
SL
Varnostni napotki glede električne opreme, namenjene za uporabo v eksplozivnih
območjih. ČE teh navodil ne morete razumeti, lahko pri nas naročite prevod v vaš jezik.
Izjava EU o skladnosti
Proizvajalec Pepperl+Fuchs s toizjavo o skladnosti in navedbo oznake CE izjavlja, da je
ta izdelek skladen s predpisanimi evropskimi smernicami. Upoštevane smernice,
standardi in dokumenti so navedeni v izjavi o skladnosti.
SV
Säkerhetsföreskrifter för elektrisk utrustning certifierad för användning i explosionsfarliga
områden. Om du inte förstår denna manual, kan en översatt kopia på ditt eget språk
beställas från oss.
EU-försäkran om överensstämmelse
Pepperl+Fuchs försäkrar med vidstående försäkran om överensstämmelse och med
CE-märkningen att denna produkt överensstämmer med de tillämpbara europeiska
riktlinjerna. De tillämpade riktlinjerna, normerna och dokumenten anges i försäkran om
överensstämmelse.
114163_SI00031.book Seite 2 Montag, 1. Oktober 2018 4:24 16
Vibracon LVL-M*(H), LVL-M2C
SI00031O-I
DOCT-0557B 2018-10 114163
3
EU-Konformitätserklärung/EU-Declaration of conformity/
Déclaration UE de conformité
DOC-3822A / 2018-09-27 1/1
EU-Declaration of conformity
EU-Konformitätserklärung
Pepperl+Fuchs GmbH
Lilienthalstraße 200
68307 Mannheim
Germany
Phone +49 621 776-0
Fax +49 621 776-1000
No. / Nr.: DOC-3822A
Date / Datum: 2018-09-27
Copyright Pepperl+Fuchs
www.pepperl-fuchs.com
Declaration of conformity / Konformitätserklärung
We, Pepperl+Fuchs GmbH declare under our sole responsibility that the
products listed below are in conformity with the listed European Direc-
tives and standards.
Die Pepperl+Fuchs GmbH erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung,
dass die unten gelisteten Produkte den genannten Europäischen
Richtlinien und Normen entsprechen.
Productfamily / Produktfamilie
Productfamily / Produktfamilie
Description / Beschreibung
LVL-MX-XXXXX-XXXXXX-XX
Vibration Fork
LVL-MXH-XXXXX-XXXXXX-XX
Vibration Fork, hygienic design
LVL-M2C-XXXXXX-XXXXXX-XX
Vibration Fork, coated version
7KHÄ;³PDUNHGOHWWHUVRIWKHW\SHFRGHDUHSODFHKROGHUVDQG can be
replaced by the code described in ANNEX TYPE CODE.
'LH PLW Ä;³ PDrkierten Stellen im Typenschlüssel sind Platzhalter und
können durch den Schlüssel ersetzt werden der in ANNEX TYPE
CODE beschrieben ist.
Directives and Standards / Richtlinien und Normen
EU-Directive
EU-Richtlinie
Standards
Normen
2014/30/EU (EMC)
valid from 2016-04-20 (L96/79-106)
EN 61326-1:2006
EN 61326-2-3:2013
EN 61326-2-5:2013
2014/34/EU (ATEX)
valid from 2016-04-20 (L96/309-356)
EN 60079-0:2012 + A11
EN 60079-1:2014
EN 60079-26:2015
2011/65/EU (RoHS)
(L174/88-110)
EN 50581:2012-09
Affixed CE Marking / Angebrachte CE-Kennzeichnung
0102
Signatures / Unterschriften
Mannheim, 2018-09-27
ppa. Lutz Liebers
i.V. Martin Holdefer
President Division PA
Business Development Manager
ANNEX ATEX
Notified Body QM-System / Notifizierte Stelle des QM-Systems:
Physikalisch Technische Bundesanstalt (0102)
Bundesallee 100
38116 Braunschweig
Germany
Marking and Certificates / Kennzeichnung und Zertifikate
Products / Produkte
All products listed above (depending
on ordering option) / Alle oben geliste-
ten Produkte (abhängig von Bestellop-
tion)
Marking
Kennzeichnung
Certificate
Zertifikat
Issuer ID
Aussteller ID
II 1/2 G
DEKRA 17 ATEX 0021
0344
Key for Issuer ID / Schlüssel zur Aussteller ID
ID
Issuer / Aussteller
0344
DEKRA Certification B.V.
Meander 1051
6825 MJ Arnhem
The Netherlands
ANNEX TYPE CODE
7KHÄ;³PDUNHGOHWWHUVRIWKHW\SHFRGHDUHSODFHKROGHUVDQGcan be replaced by the following code:
'LHPLWÄ;³PDUNLHUWHQ6WHOOHQLP7\SHQVFKOVVHOVLQG3ODW]KDOWHUXQGN|QQHQGXUFKIROJHQGHQ6FKOVVHOHUVHW]WZHUGHQ
LVL-MX-XXXXX-XXXXXX-XX
LVL-MX-
XXX
XX
-XX
XX
XX
-XX
Product Family
Process Connection
Probe version,
Length
Housing
Electrical output
PA, E5,SI,N1,N2
Additional
option
Certificate
E3, EC
LVL-MXH-XXXXX-XXXXXX-XX
LVL-MXH-
XXX
XX
-XX
XX
XX
-XX
Product Family
Process Connection
Probe version,
Length
Housing
Electrical output
PA, E5,SI,N1,N2
Additional
option
Certificate
E3, EC
LVL-M2C-XXXXXX-XXXXXX-XX
LVL-M2C-
XXX
XX
X
-XX
XX
XX
-XX
Product Family
Process Connection
Probe version,
Length
Bushings
Housing
Electrical output
PA, E5,SI,N1;N2
Additional
option
Certificate
EG, EK
en/de
114163_SI00031.book Seite 3 Montag, 1. Oktober 2018 4:24 16
Vibracon LVL-M*(H), LVL-M2C
SI00031O-I
DOCT-0557B 2018-10 114163
4
114163_SI00031.book Seite 4 Montag, 1. Oktober 2018 4:24 16
Vibracon LVL-M*(H), LVL-M2C
SI00031O-I
DOCT-0557B 2018-10 114163
21
FR
Détecteur à Lames Vibrantes
Vibracon LVL-M*(H), LVL-M2C
Sommaires
Documentation correspondante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Documentation complémentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Certificats constructeur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Adresse du fabricant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Autres normes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Référence de commande étendue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conseils de sécurité : Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conseils de sécurité : Conditions particulières. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conseils de sécurité : Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Conseils de sécurité : Joints Ex d . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conseils de sécurité : Zone 0. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tableaux des températures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Valeurs de raccordement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
114163_SI00031.book Seite 21 Montag, 1. Oktober 2018 4:24 16
Vibracon LVL-M*(H), LVL-M2C
SI00031O-I
DOCT-0557B 2018-10 114163
22
FR
Documentation
correspondante
Le présent document fait partie intégrante des documents suivante :
• KA00143O (LVL-M1, LVL-M2)
• KA00144O (LVL-M1H, LVL-M2H)
• KA00162O (LVL-M2C)
Ce sont les documents, correspondant au type d'appareil, qui sont valable.
Documentation
complémentaire
Compendium sur la protection contre les explosions
Certificats constructeur Déclaration UE de conformité
regardez à la page 3
Certificat ATEX
Numéro de certificat : DEKRA 17 ATEX 0021
Liste des normes appliquées : regardez à la page 3
Certificat IECEx
Numéro de certificat : IECEx DEK 17.0006
En apposant le numéro de certificat, on certifie la conformité aux normes suivantes (en fonction de
l'exécution de l'appareil).
• CEI 60079-0:2011
• CEI 60079-1:2014
• CEI 60079-26:2014
Adresse du fabricant Pepperl+Fuchs GmbH
Lilienthalstrasse 200 - 68307 Mannheim, Allemagne
Site Web : www.pepperl-fuchs.com
Autres normes Il convient, entre autres, de respecter les normes suivantes pour une installation conforme :
• IEC/EN 60079-14:2012: "Atmosphères explosives - Partie 14 : Conception, sélection et
construction des installations électriques"
• EN 1127-1:2011: "Atmosphères explosives - Prévention de l'explosion et protection contre
l'explosion - Partie 1 : Notions fondamentales et méthodologie"
Référence de commande
étendue
La référence de commande étendue (Extended order code) est indiquée sur la plaque signalétique
qui est apposée de façon bien visible sur l'appareil. Pour plus d'informations sur la plaque
signalétique : Voir manuel correspondant.
Structure de la référence de commande étendue
Spécifications de base
Les caractéristiques indispensables pour l'appareil sont définies dans les spécifications de base.
Le nombre de positions dépend du nombre de caractéristiques disponibles, l'option choisie pour
une caractéristique pouvant être composée de plusieurs positions.
Type d'appareil Spécifications de base Longueur de sonde
LVL-M1 – XXXXX-XXXXXX-XX –
LVL-M1H – XXXXX-XXXXXX-XX –
LVL-M2 – XXXXX-XXXXXX-XX . XXXX
LVL-M2H – XXXXX-XXXXXX-XX . XXXX
LVL-M2C – XXXXXX-XXXXXX-XX . XXXX
X = Caractère de remplacement
Position pour une option sélectionnée dans la spécification (chiffre ou lettre).
114163_SI00031.book Seite 22 Montag, 1. Oktober 2018 4:24 16
Vibracon LVL-M*(H), LVL-M2C
SI00031O-I
DOCT-0557B 2018-10 114163
23
FR
Spécifications optionnelles
Les caractéristiques additionnelles de l'appareil sont décrites dans les spécifications optionnelles.
Le nombre de positions dépend du nombre de caractéristiques disponibles.
Pour plus d'informations sur l'appareil, voir les tableaux suivants. Chaque caractère Ex ou chaque
identifiant de la référence de commande étendue est décrit ici.
Spécifications de base
Spécifications optionnelles
Aucune option Ex disponible.
Type de sonde, longueur de sonde
Position Option Description
LVL-M1-XXXXX-XXXXXX-XX AA
IA
QA
Compact
Compact, avec entretoise de temperature
Compact, avec traversée étanche
LVL-M1H-XXXXX-XXXXXX-XX AX
IX
QX
XC
XD
Compact
Compact, avec entretoise de temperature
Compact, avec traversée étanche
Ra< 1,5 m/120 grit
Ra< 0,3 m/320 grit
LVL-M2-XXXXX-XXXXXX-XX.XXXX BB, CB, DB
BE, CE, DE
JB, KB, LB
JE, KE, LE
RB, SB, TB
RE, SE, TE
1.4435/316L
2.4610/Alloy C4
1.4435/316L, avec entretoise de temperature
2.4610/Alloy C4, avec entretoise de temperature
1.4435/316L, avec traversée étanche
2.4610/Alloy C4, avec traversée étanche
LVL-M2H-XXXXX-XXXXXX-XX.XXXXX BX, CX, DX
JX, KX, LX
RX, SX, TX
XC
XF
... mm/inch
... mm/inch, avec entretoise de temperature
... mm/inch, avec traversée étanche
Ra< 1,5 m/120grit
Ra< 0,3 m/320 grit/A3
LVL-M2C-XXXXXX-XXXXXX-XX.XXXXX BK, CK, DK avec revêtement ECTFE
Entretoise de temperature, traversée étanche
Position Option Description
LVL-M2C-XXXXXXX-XXXXXX-XX.XXXXX A
B
C
sans
Entretoise de temperature
Traversée étanche
Boîtier
Position Option Description
LVL-MX-XXXXX-XXXXXX-XX
LVL-MXH-XXXXX-XXXXXX-XX.XXXXX
LVL-M2C-XXXXXXX-XXXXXX-XX.XXXXX
A1
A2
Boîtier en aluminium, IP66, glande M20
Boîtier en aluminium, NEMA 4X, 3/4NPT
Sortie électrique
Position Option Description
LVL-MX-XXXXX-XXXXXX-XX
LVL-MXH-XXXXX-XXXXXX-XX.XXXXX
LVL-M2C-XXXXXXX-XXXXXX-XX.XXXXX
PA
AC
E5
WA
SI
N1
N2
FEL50A, PROFIBUS PA
FEL51, 2-fils sans contact, 19 V ... 253 V AC
FEL52, PNP 3-fils, 10 V ... 55 V DC
FEL54, relais sans potentiel, DPDT, 19 V ... 253 V AC, 19 V ... 55 V DC
FEL55, 8/16 mA, 11 V ... 36 V DC
FEL56, NAMUR, signal L-H
FEL58, NAMUR avec bouton test, signal H-L
Agrément
Position Option Description
LVL-MX-XXXXX-XXXXXX-XX
LVL-MXH-XXXXX-XXXXXX-XX.XXXXX
E3
EC
ATEX II 1/2G Ex db IIC T6...T3 Ga/Gb
IECEx Ex db IIC T6...T3 Ga/Gb
ATEX II 1/2G Ex db IIC T6...T3 Ga/Gb, WHG
LVL-M2C-XXXXXX-XXXXXX-XX.XXXXX EG ATEX II 1/2G Ex db IIB T6...T4 Ga/Gb
IECEx Ex db IIB T6...T4 Ga/Gb
114163_SI00031.book Seite 23 Montag, 1. Oktober 2018 4:24 16
Vibracon LVL-M*(H), LVL-M2C
SI00031O-I
DOCT-0557B 2018-10 114163
24
FR
Conseils de sécurité :
Généralités
• Le personnel réalisant le montage, l'installation électrique, la mise en service et la maintenance
de l'appareil doit remplir les conditions suivantes :
– Disposer de la qualification correspondant à ses fonctions et à ses activités
– Etre formé sur la protection contre les explosions
– Etre informé sur les directives nationales en vigueur (par ex. CEI/EN 60079-14)
• Installer l'appareil d'après les instructions du fabricant et les directives nationales en vigueur.
• Ne pas utiliser l'appareil en dehors des limites nominales électriques, thermiques et
mécaniques.
• N'utiliser l'appareil que dans des produits contre lesquels les matériaux en contact sont
suffisamment résistants.
• Eviter le chargement électrostatique :
– De surfaces synthétiques (par ex. boîtier, élément sensible, vernis spécial, plaques
additionnelles attachées ...)
– De capacités isolées (par ex. plaques métalliques isolées)
• La relation entre la température ambiante admissible pour le capteur et/ou le transmetteur en
fonction du domaine d'application et de la classe de température est à déduire des tableaux des
températures.
• La modification de l'appareil peut altérer la protection contre les risques d'explosion et ne peut,
par conséquent, être réalisée que par du personnel Pepperl+Fuchs habilité.
• Ouvrir l'appareil uniquement si les conditions suivantes sont réunies : respecter un temps
d'attente de 17 minutes après coupure de l'énergie auxiliaire.
Conseils de sécurité :
Conditions particulières
Gamme de température ambiante admissible au boîtier de l'électronique : Tenir compte des
données dans les tableaux de température.
• En cas de vernis special supplementaire ou alternatif du boitier ou d'autres surfaces
metalliques :
– Prendre en compte un risque de charge ou de decharge electrostatique.
– Ne pas frotter les surfaces avec un chiffon sec.
Specifications de base, caractéristique boitier, option A1, A2
• Eviter les etincelles dues aux frottements ou aux chocs.
• Couvercle avec hublot sont seulement admissible pour des temperatures ambiantes suivantes :
-50 °C Tamb +70 °C
Conseils de sécurité :
Installation
Figure 1
AZone1
1 Cuve; Zone 0, Zone 1
2 Electronique
3Boîtier
4 Alimentation
5 Compensation de potentiel
6 Compensation de potentiel locale
A
–
+
1
2
3
5
5
6
4
114163_SI00031.book Seite 24 Montag, 1. Oktober 2018 4:24 16
Vibracon LVL-M*(H), LVL-M2C
SI00031O-I
DOCT-0557B 2018-10 114163
25
FR
• Avant le fonctionnement :
– Visser le couvercle jusqu'à la butée.
– Serrer la griffe de sécurité du couvercle.
• En cas d'atmosphères explosibles :
– Ne pas déconnecter le circuit d'alimentation sous tension.
– Ne pas ouvrir le couvercle du compartiment de raccordement et le couvercle du boîtier de
l'électronique sous tension.
• Pour atteindre la protection IP66/68 :
– Fermer le couvercle.
– Monter l'entrée de câble de façon appropriée.
• Tenir compte des conditions de process maximales en fonction du documentation
correspondant du fabricant.
• Dans le cas de températures élevées : tenir compte de la résistance à la pression de la bride en
fonction de la température.
• Monter l’appareil de manière à ce que les dommages mécaniques ou frottements soient exclus
au cours de l’application. Tenir notamment compte des conditions d’écoulement et des
éléments internes au réservoir.
• Si une contrainte dynamique est à prévoir : arrimer le tube prolongateur de l'appareil.
• Utiliser exclusivement des entrées de câble certifiées et adaptées à l'application. Respecter les
directives et normes nationales. Dans ce cas, la règle suivante s'applique : Il n'y a pas de source
d'inflammation dans le compartiment de raccordement.
• Occulter les entrées de câble non utilisées à l'aide de bouchons appropriés et agréés. Le
bouchon de transport en matière synthétique ne remplit pas cette exigence et doit, par
conséquent, être remplacé lors de l'installation.
• Le bouchon d'étanchéité métallique intégré a été testé et homologué avec l'appareil pour le
mode de protection Ex d.
• Pour l'utilisation du boîtier de transmetteur à une température ambiante inférieure à -20 °C :
Utiliser des câbles appropriés ainsi que des entrées admises pour cet usage.
• Lors du raccordement par le biais d'une entrée de conduite prévue à cet effet : Placer le dispositif
d'étanchéité correspondant directement sur le boîtier.
Accessoires manchon coulissant haute pression
• Le manchon coulissant haute pression peut être utilisé pour régler progressivement le point de
commutation et est adapté pour la séparation de zones s'il est monté correctement
(voir manuel).
Compensation de potentiel
Intégrer l'appareil dans la compensation de potentiel locale.
Conseils de sécurité :
Joints Ex d
• Si requis ou en cas de doute: consulter le fabricant pour plus de spécifications.
• Les fentes résistant au claquage ne sont pas conçues pour être réparées.
Conseils de sécurité :
Zone 0
• En cas de mélanges explosifs vapeur-air : N'utiliser l'appareil que sous des conditions
atmosphériques.
– Température : -20 °C ... +60 °C
– Pression : 80 kPa ... 110 kPa (0,8 bar ... 1,1 bar)
– Air avec concentration normale en oxygène, généralement 21 % (V/V)
• En l'absence de mélange explosif ou si des mesures complémentaires ont été prises : Appareil
utilisable selon les spécifications du fabricant même en dehors des conditions atmosphériques.
• N'utiliser l'appareil que dans des produits contre lesquels les matériaux en contact sont
suffisamment résistants (par ex. joint des raccords process).
• En cas d'utilisation sous des pressions et des températures non atmosphériques : la partie
capteur de l'appareil agréée pour la zone 0 ne présente aucun risque d'inflammation.
114163_SI00031.book Seite 25 Montag, 1. Oktober 2018 4:24 16
Vibracon LVL-M*(H), LVL-M2C
SI00031O-I
DOCT-0557B 2018-10 114163
26
FR
Tableaux des
températures
Type d'appareil LVL-M1, LVL-M1H, LVL-M2, LVL-M2H
Type d'appareil LVL-M2C
Type d'appareil LVL-M1, LVL-M1H, LVL-M2, LVL-M2H, LVL-M2C
Figure 2
A Gamme de température utile supplémentaire pour appareils avec entretoise de température ou traversée
étanche
Tamb Température ambiante en °C
TpTempérature de process en °C
1Entretoise de température ou traversée étancheg
2ECTFE
3 1.4435/316L, 2.4610/Alloy C4
4 Couvercle avec hublot : Tamb -50 °C
Classe de
température
Température de process Tp
(process) : Capteur
Température ambiante Tamb (ambient):
Electronique
T6 -50 °C ... +75 °C -60 °C ... +70 °C 1
Couvercle avec hublot : -50 °C ... +70 °C 1
1Spécifications de base, caractéristique sortie électrique, option WA
T6: Tamb,max = +55 °C et le courant du relais Imax 4 A
T5: Tamb,max = +70 °C et le courant du relais Imax 4 A
T5 -50 °C ... +90 °C -60 °C ... +70 °C 1
Couvercle avec hublot : -50 °C ... +70 °C 1
avec entretoise de température;
sans entretoise de température, voir
Figure 2
T4 -50 °C ... +120 °C
T3 -50 °C ... +150 °C
Classe de
température
Température de process Tp
(process) : Capteur
Température ambiante Tamb (ambient):
Electronique
T6 -50 °C ... +75 °C -60 °C ... +70 °C 1
Couvercle avec hublot : -50 °C ... +70 °C 1
1Spécifications de base, caractéristique sortie électrique, option WA
T6: Tamb,max = +55 °C et le courant du relais Imax 4 A
T5: Tamb,max = +70 °C et le courant du relais Imax 4 A
T5 -50 °C ... +90 °C -60 °C ... +70 °C 1
Couvercle avec hublot : -50 °C ... +70 °C 1
avec entretoise de température;
sans entretoise de température, voir
Figure 2
T4 -50 °C ... +120 °C
Tamb
Tp
Tamb
Tp
50
60
090 120 05105-
70
0
2A
4
13
-60
-50
114163_SI00031.book Seite 26 Montag, 1. Oktober 2018 4:24 16
Vibracon LVL-M*(H), LVL-M2C
SI00031O-I
DOCT-0557B 2018-10 114163
27
FR
Valeurs de raccordement Spécifications de base, caractéristique sortie électrique
Option Circuit d'alimentation Sortie
PA Seulement pour le raccordement à un bus du terrain PROFIBUS PA
AC U = 19 V AC ... 253 V AC, 50/60 Hz; max. 0,96 VA max. 350 mA
E5 U = 10 V DC ... 55 V DC; max. 0,83 W Transistor PNP; max. 350 mA
WA U = 19 V AC ... 253 V AC, 50/60 Hz ou
19 V DC ... 55 V DC; max. 1,3 W
2 contacts inverseurs libres
de potentiel; 6 A Ex d
SI U = 11 V DC ... 36 V lDC; max. 0,6 W max. 22 mA
N1 U = 4 V DC ... 12,5 V DC; max. 0,23 W NAMUR; max. 3,5 mA
N2 U = 4 V DC ... 12,5 V DC; max. 0,23 W NAMUR; max. 3,5 mA
114163_SI00031.book Seite 27 Montag, 1. Oktober 2018 4:24 16
Vibracon LVL-M*(H), LVL-M2C
SI00031O-I
DOCT-0557B 2018-10 114163
28
FR
114163_SI00031.book Seite 28 Montag, 1. Oktober 2018 4:24 16
With regard to the supply of products, the current issue of the following document is applicable: The General Terms of
Delivery for Products and Services of the Electrical Industry, published by the Central Association of the
"Elektrotechnik und Elektroindustrie (ZVEI) e.V." including the supplementary clause: "Erweiterter Eigentumsvorbehalt".
114163_SI00031.book Seite 31 Montag, 1. Oktober 2018 4:24 16
Subject to modifications
Copyright Pepperl+Fuchs • Printed in Germany
www.pepperl-fuchs.com
Worldwide Headquarters
Pepperl+Fuchs GmbH
68307Mannheim · Germany
Tel. +49 621776-0
E-mail: [email protected]
For the Pepperl+Fuchs representative
closest to you check www.pepperl-fuchs.com/pfcontact
PROCESS AUTOMATION –
PROTECTING YOUR PROCESS
SI00031O-I/98/A3/15.16
FM7.2
DOCT-0557B 114163
10/2018
71354500
114163_SI00031.book Seite 32 Montag, 1. Oktober 2018 4:24 16

Other manuals for Vibracon LVL-M2C

1

This manual suits for next models

6

Other Pepperl+Fuchs Switch manuals

Pepperl+Fuchs Vibracon LVL-M1 User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs Vibracon LVL-M1 User manual

Pepperl+Fuchs LCL2 Reference guide

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs LCL2 Reference guide

Pepperl+Fuchs SI00113O-F User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs SI00113O-F User manual

Pepperl+Fuchs LVL-M4 User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs LVL-M4 User manual

Pepperl+Fuchs Vibracon LVL-M1H User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs Vibracon LVL-M1H User manual

Pepperl+Fuchs HiC2832R1 User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs HiC2832R1 User manual

Pepperl+Fuchs RocketLinx ICRL-U-5RJ45-G-DIN User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs RocketLinx ICRL-U-5RJ45-G-DIN User manual

Pepperl+Fuchs ARS B2 IA Series User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs ARS B2 IA Series User manual

Pepperl+Fuchs Vibracon LVL-A7 User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs Vibracon LVL-A7 User manual

Pepperl+Fuchs PROFINET IO Power Hub User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs PROFINET IO Power Hub User manual

Pepperl+Fuchs LVL-M3 User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs LVL-M3 User manual

Pepperl+Fuchs LVL-M4 Reference guide

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs LVL-M4 Reference guide

Pepperl+Fuchs SIL LVL-M4 User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs SIL LVL-M4 User manual

Pepperl+Fuchs RocketLinx ICRL2-U-16RJ45-G-DIN User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs RocketLinx ICRL2-U-16RJ45-G-DIN User manual

Pepperl+Fuchs Vibracon LVL-M2C User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs Vibracon LVL-M2C User manual

Pepperl+Fuchs HD2-GTR-4PA User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs HD2-GTR-4PA User manual

Pepperl+Fuchs LVL-M4 User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs LVL-M4 User manual

Pepperl+Fuchs LVL-M4 User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs LVL-M4 User manual

Pepperl+Fuchs Raritan Dominion KX II-101 User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs Raritan Dominion KX II-101 User manual

Pepperl+Fuchs LCL2 Reference guide

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs LCL2 Reference guide

Pepperl+Fuchs Vibracon LVL-B1 Reference guide

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs Vibracon LVL-B1 Reference guide

Pepperl+Fuchs LVL-M4 Manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs LVL-M4 Manual

Pepperl+Fuchs Vibracon LVL-M Series User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs Vibracon LVL-M Series User manual

Pepperl+Fuchs Vibracon LVL-M1 User manual

Pepperl+Fuchs

Pepperl+Fuchs Vibracon LVL-M1 User manual

Popular Switch manuals by other brands

Bticino HS4434 quick start guide

Bticino

Bticino HS4434 quick start guide

Honeywell LOSCDT1000RWH Specification data

Honeywell

Honeywell LOSCDT1000RWH Specification data

ADTRAN NetVanta 1335 Series quick start guide

ADTRAN

ADTRAN NetVanta 1335 Series quick start guide

Allied Telesis AT-8624T/2M supplementary guide

Allied Telesis

Allied Telesis AT-8624T/2M supplementary guide

Novus NVS-3008SP user manual

Novus

Novus NVS-3008SP user manual

Byron Home Easy HE-208 installation instructions

Byron

Byron Home Easy HE-208 installation instructions

H3C S6825-54HF manual

H3C

H3C S6825-54HF manual

NETGEAR ProSafe Plus FS116E installation guide

NETGEAR

NETGEAR ProSafe Plus FS116E installation guide

Palmer PEDMS User manuals

Palmer

Palmer PEDMS User manuals

Perle IDS-509PP8 quick start guide

Perle

Perle IDS-509PP8 quick start guide

Cerio CS-Series user guide

Cerio

Cerio CS-Series user guide

Hama 80042041 Operating	 instruction

Hama

Hama 80042041 Operating instruction

Altinex MX2436RM user guide

Altinex

Altinex MX2436RM user guide

steute Ex 95 Mounting and wiring instructions

steute

steute Ex 95 Mounting and wiring instructions

Brocade Communications Systems VDX 8770-8 quick start guide

Brocade Communications Systems

Brocade Communications Systems VDX 8770-8 quick start guide

ABB 6953 EB-101-500 manual

ABB

ABB 6953 EB-101-500 manual

ATEN Slideaway CL5708 quick start guide

ATEN

ATEN Slideaway CL5708 quick start guide

Hama AV SELECTOR 200 operating instructions

Hama

Hama AV SELECTOR 200 operating instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.