Perel SCAMSET User manual

SCAMSET
COLOUR VIDEO INTERCOM DOORPHONE SYSTEM
VIDEOINTERCOMSYSTEEM MET LCD-KLEURENSCHERM
SYSTÈME INTERCOM VIDÉO AVEC ÉCRAN COULEUR LCD
VIDEOPORTERO A COLOR
FARB-VIDEO-TÜRSPRECHANLAGE
INTERCOMUNICADOR DE VÍDEO COM IMAGEM A CORES
USER MANUAL 5
GEBRUIKERSHANDLEIDING 9
MODE D'EMPLOI 13
MANUAL DEL USUARIO 17
BEDIENUNGSANLEITUNG 21
MANUAL DO UTILIZADOR 25

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 2 ©Velleman nv
A
EN
monitor: parts
ES
monitor: piezas
NL
monitor: onderdelen
DE
monitor: teile
FR
moniteur: parties
PT
monitor: componentes
B
EN
outdoor camera: parts
ES
cámara para uso en exteriores: piezas
NL
buitencamera: onderdelen
DE
Außenkamera: Teile
FR
caméra extérieure: parties
PT
câmara exterior: componentes

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 3 ©Velleman nv
C
EN
monitor: installation
ES
monitor: instalación
NL
monitor: installatie
DE
Monitor: Installation
FR
moniteur: installation
PT
monitor: instalação
D
EN outdoor camera: installation ES cámara para uso en exteriores:
instalación
NL
Buitencamera: installatie
DE
Außenkamera: Installation
FR
caméra extérieure: installation
PT
câmara exterior: instalação

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 4 ©Velleman nv
E
EN
monitor back panel:
wiring diagram
ES
panel trasero del monitor:
esquema de conexión
NL
achterpaneel monitor:
aansluitschema
DE
Rückseite des Monitors:
Schaltplan
FR
panneau arrière du moniteur:
diagramme de connexion
PT
painel traseiro do monitor:
diagrama da cablagem
F
EN
monitor to outdoor camera:
wiring diagram
ES
monitor a cámara para uso en
exteriores: esquema de conexión
NL
monitor naar de buitencamera:
aansluitschema
DE
Monitor auf Außenkamera:
Schaltplan
FR
moniteur vers caméra extérieure:
diagramme de connexion
PT
monitor para a câmara exterior:
diagrama da cablagem
EN
door lock not included
ES
abrepuertas no incl.
NL deurslot niet meegeleverd DE Türöffner nicht mitgeliefert
FR gâche de porte non incl. PT fechadura da porta não incluída

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 5 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its lifecycle
could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device should be
returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local environmental
rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Perel! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service.
If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Package contents
2. Safety Instructions
DO NOT disassemble or open the cover under any circumstances. Touching live wires can
cause life-threatening electroshocks.
Always disconnect mains power when device not in use or when servicing or maintenance
activities are performed. Handle the power cord by the plug only.
There are no user-serviceable parts inside the device. Refer to an authorized dealer for
service and/or spare parts.
Have the device installed/repaired by qualified personnel.
Do not use the device
when damage to housing or cables is noticed. Do not attempt to
service the device yourself but contact an authorised dealer.
•Do not crimp the power cord and protect it against damage. Have an authorised dealer replace it if
necessary.
•Make sure that the available voltage does not exceed the voltage stated in the specifications of this
manual.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
•All modifications of the device are forbidden for safety reasons. Damage caused by user modifications
to the device is not covered by the warranty.
•Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 6 ©Velleman nv
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
•Do not switch the device on immediately after it has been exposed to changes in temperature.
Protect the device against damage by leaving it switched off until it has reached room temperature.
•Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it. Do not allow operation
by unqualified people. Any damage that may occur will most probably be due to unprofessional use
of the device.
•Mechanical wear and LEDs are not covered by warranty.
4. Features
•camera with IR LEDs for night vision
•two-way audio intercom
•7" LCD colour display
•door can be opened through the monitor with optional electrical door lock: HAA272
•electrical door lock (12 V / 1 A): HAA272 (not incl.).
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
Image A - monitor
1
display
7
door unlock button
2
menu button
8
monitor/intercom button
3
down button
9
microphone
4
up button
10
mute indicator
5
bell tone selector
11
intercom volume control
6
mute button
12
power in
Image B - Outdoor Camera
1
speaker
2
infrared led
3
camera
4
call button
5
microphone
6. Installation
6.1 Monitor
See image C on page 3.
Wiring diagram: see image E on page 4.
1. Select a suitable installation location (depending on user height, location of the outdoor camera...).
2. Drill the holes using the bracket as a template.
3. Attach the bracket using the included wall anchors and screws.
4. Connect the wires to the connectors on the back panel as shown on the wiring diagram.
5. Connect the power adapter to the back of the monitor.
6. Attach the monitor to the bracket.
7. You also need to connect the cable from the monitor to the outdoor camera. If necessary, drill a
whole that will hold this cable.
Note: Intercom Volume
You can adjust the intercom volume if necessary. The potentiometer for the intercom volume is on the
back panel. To test the volume, you need to connect the monitor to the outdoor camera.
6.2 Outdoor Camera
See image D on page 3.
Wiring diagram: see image F on page 4.
1. Select a suitable installation position.
2. Drill the holes using the camera bracket as a template.

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 7 ©Velleman nv
3. Connect the wires to the monitor and electrical lock as shown on the wiring diagram.
4. Attach the bracket as shown, using the included wall anchors and screws.
7. Operation
•When a visitor presses the call button on the outdoor camera, the bell tone sounds and the display
switches on.
•Press to speak to the visitor.
•Press to open the door.
•When you have finished speaking to the visitor, press again.
The display switches off automatically.
8. Settings on the Monitor
8.1 Menu Settings
On the menu of the monitor, you can change the following settings:
•Brightness: sets the image brightness.
•Contrast: sets the image contrast.
•Saturation: sets the image saturation.
•Audio: sets the volume on the monitor.
To adjust the volume on the intercom, use the potentiometer on the back panel of the monitor.
Using the menu
•To switch on the monitor, press the doorbell on the outdoor camera.
•On the monitor, press to enter the menu.
•Press to select the setting you want to change.
•Press or to change the setting.
•The menu disappears automatically after a few seconds.
Reset
To reset all settings:
•On the monitor, press to enter the menu.
•Press to select Reset.
•Press or to reset the device.
Exit
The menu disappears automatically after a few seconds.
You can also exit the menu manually, as follows:
•Press to select Exit.
•Press or to exit the menu.
8.2 Button Settings
Bell tone
The monitor has several bell tones.
Press to browse through the tones and set another tone.
Mute
•Press to mute the bell.
•While mute is active, the LED on the device flashes.
•When someone calls at the door, the display switches on without a bell
tone.
•Press again to cancel mute.

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 8 ©Velleman nv
9. Cleaning and Maintenance
•The electric power supply cables must not show any damage. Have a qualified technician maintain
the device.
•There are no user-serviceable parts.
•Wipe the device regularly with a dry, lint-free cloth. Do not use alcoholor solvents.
10. Technical Specifications
telephone cable
4-wire telephone cable (10 m included)
power supply
15 VDC / 1 A (incl.)
operating temperature
-10 °C to +50 °C
monitor
current consumption: < 500 mA
type: 7" LCD colour
pixels: 480 x 234
controls: brightness, contrast, saturation, volume, camera on/off, door
unlock
camera
type: pinhole
viewing angle: 50°
IR LEDS: 5
IP rating: IP22
door unlock function
output voltage: 12 VDC
maximum load: 1 kohm
dimensions
monitor: 216 x 148 x 25 mm
camera: 73 x 123 x 44 mm
weight
monitor: ± 460 g
camera: ± 240 g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the
event of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our
website www.perel.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 9 ©Velleman nv
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf
terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal
recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten betreffende de
verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd het
toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
Inhoud
2. Veiligheidsinstructies
Demonteer of open dit toestel NOOIT
. Raak geen kabels aan die onder stroom staan,om
dodelijke elektroschokken te vermijden.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het toestel reinigt of als u het niet gebruikt.
Houd de voedingskabel altijd vast bij de stekker en niet bij de kabel.
Er zijn geen door de gebruiker vervangbare onderdelen in dit toestel. Voor onderhoud en/of
reserveonderdelen, contacteer uw dealer.
Laat de detector installeren/repareren door een technicus.
Gebruik het toestel niet indien de behuizing of de bekabeling beschadigd is. Probeer in geen
geval het toestel zelf te repareren maar contacteer uw verdeler.
•Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet gekneld of geplooid is en bescherm het tegen beschadiging.
Laat uw dealer zo nodig een nieuwe kabel plaatsen.
•De beschikbare netspanning mag niet hoger zijn dan de spanning in de specificaties achteraan de
handleiding.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
Bescherm tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
•Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen. Schade door wijzigingen die de
gebruiker heeft aangebracht aan het toestel valt niet onder de garantie.

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 10 ©Velleman nv
•De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en
uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden.
•Het is beter om het toestel niet onmiddellijk in te schakelen nadat het werd blootgesteld aan
temperatuurschommelingen. Om beschadiging te vermijden, moet u wachten tot het toestel
kamertemperatuur heeft bereikt.
•Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken. Ongeschoolde personen
mogen dit toestel niet gebruiken. Meestal is beschadiging het gevolg van onprofessioneel gebruik van
het toestel.
•De leds en mechanische schade vallen niet onder de garantie.
4. Eigenschappen
•camera met IR-leds voor nachtzicht
•2-wegs audio- en videotransmissie
•7" LCD-kleurenscherm
•de deur kan via de monitor ontgrendeld wordenmet het optionele elektrische deurslot: HAA272
•optioneel elektrisch deurslot (12 V / 1 A): HAA272 (niet meegelev.).
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
Afb. A - monitor
1
scherm
7
ontgrendelingsknop
2
menuknop
8
monitor-/gespreksknop
3
omlaagknop
9
microfoon
4
omhoogknop
10
mute-indicator
5
instelknop beltoon
11
instelknop gespreksvolume
6
mute-knop
12
voedingsingang
Afb. B - Buitencamera
1
luidspreker
2
infraroodled
3
camera
4
gespreksknop
5
microfoon
6. Installatie
6.1 Monitor
Zie afb. C op pagina 3.
Aansluitschema : zie afb. E op pagina 4.
1. Kies een geschikte montageplaats (afhankelijk van de gebruikershoogte, montageplaats van de
buitencamera, ...).
2. Gebruik de montagebeugel als sjabloon om de bevestigingsgaten te boren.
3. Bevestig de beugel met de meegeleverde muurpluggen en schroeven.
4. Verbind de snoeren met de connectoren op het achterpaneel (zie aansluitschema).
5. Sluit de netadapter aan op de achterkant van de monitor.
6. Bevestig de monitor aan de montagebeugel.
7. Verbind ook de kabel van de monitor met de buitencamera. Boor indien nodig een gat om deze
kabel te bevestigen.
Opmerking: Volumeregeling
Indien nodig kunt u het gespreksvolume instellen. De potentiometer om het gespreksvolume in te
stellen, bevindt zich op het achterpaneel. Verbind de monitor met de buitencamera, om het volume te
testen.

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 11 ©Velleman nv
6.2 Buitencamera
Zie afb. D op pagina 3.
Aansluitschema: zie afb. F op pagina 4.
1. Kies een geschikte montageplaats.
2. Gebruik de beugel als sjabloon om de bevestigingsgaten te boren.
3. Verbind de snoerenmet de monitor en het elektrische deurslot (zie aansluitschema).
4. Bevestig de montagebeugel met de meegeleverde muurpluggen en schroeven (zie afb.)
7. Gebruik
•Wanneer de oproepknop op de buitencamera wordt ingedrukt, weerklinkt de beltoon en verschijnt
het beeld van de bezoeker op de monitor.
•Druk op om met de bezoeker te praten.
•Druk op om de deur te openen.
•Druk na het gesprek nogmaals op .
Het scherm schakelt automatisch uit.
8. Instellingen op de monitor
8.1 Instellingenmenu
Op het menu van de monitor, kunt u de volgende instellingen wijzigen:
•Helderheid: instelling van de beeldhelderheid.
•Contrast: instelling van het beeldcontrast.
•Verzadiging: instelling van de beeldverzadiging.
•Audio: volumeregeling op de monitor.
Gebruik de potentiometer op het achterpaneel van de monitor, om het gespreksvolume in te stellen.
Het menu gebruiken
•Druk op de deurbel op de buitencamera, om de monitor in te schakelen.
•Op de monitor, druk op om het menu te openen.
•Druk op om de instelling te selecteren die u wilt aanpassen.
•Druk op of om de instelling te wijzigen.
•Na enkele seconden verdwijnt het menu automatisch van het scherm.
Resetten
Alle instellingen terugzetten:
•Op de monitor, druk op om het menu te openen.
•Druk op om de optie Reset te selecteren.
•Druk op of om het toestel te resetten.
Het menu verlaten
Na enkele seconden verdwijnt het menu automatisch van het scherm.
U kunt het menu ook handmatig verlaten als volgt:
•Druk op om de optie Exit te selecteren.
•Druk op of om het menu te verlaten.

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 12 ©Velleman nv
8.2 Knopinstellingen
Beltoon
De monitor heeft verschillende beltonen.
Druk op om door de beltonen te bladeren en een andere beltoon in te
stellen.
Mute
•Druk op om de beltoon te onderdrukken.
•De led op het toestel knippert wanneer de mute-
functie geactiveerd is.
•Wanneer er iemand aanbelt, verschijnt het beeld van de bezoekerop de
monitormaarzonder beltoon.
•Druk nogmaals op om het geluid opnieuw in te schakelen.
9. Reiniging en onderhoud
•De voedingskabels mogen niet beschadigd zijn. Laat het toestel onderhouden door een geschoolde
technicus.
•Er zijn geen door de gebruiker te vervangen onderdelen.
•Maak het toestel geregeld schoon met een droge, niet pluizende doek. Gebruik geen alcohol of
oplosmiddelen.
10. Technische specificaties
telefoonkabel
4-aderige telefoonkabel (10 m meegeleverd)
voeding
15 VDC / 1 A (meegelev.)
werktemperatuur
-10 °C tot +50 °C
monitor
stroomverbruik: < 500 mA
type: 7" LCD-kleurenscherm
pixels: 480 x 234
instellingen: helderheid, contrast, verzadiging, volume, de camera in-
/uitschakelen, deur ontgrendelen
camera
type: pinhole
kijkhoek: 50°
IR-leds: 5
IP-norm: IP22
deurontgrendelingsfunctie uitgangsspanning: 12 VDC
maximale belasting: 1 kohm
afmetingen
monitor: 216 x 148 x 25 mm
camera: 73 x 123 x 44 mm
gewicht
monitor: ± 460 g
camera: ± 240 g
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor
schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.perel.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten
voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te
kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande
schriftelijke toestemming van de rechthebbende.

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 13 ©Velleman nv
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l'élimination d'un appareil en fin de vie
peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles
éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif; une déchèterie traitera
l'appareil en question. Renvoyer cet appareil à votre fournisseur ou à un service de recyclage
local. Il convient de respecter la réglementation locale relative à la protection de
l'environnement.
En cas de questions, contacter les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat ! Lire le présent mode d'emploi attentivement avant la mise en
service de l'appareil. Si l'appareil a été endommagé pendant le transport, ne pas installer et consulter
votre revendeur.
Contenu
2. Consignes de sécurité
NE JAMAIS désassembler ni ouvrir le boîtier. Toucher un câble sous tension peut causer des
électrochocs mortels.
Toujours débrancher
l’appareil s’il n’est pas utilisé et avant le nettoyage ou l'entretien. Tirer
sur la fiche pour débrancher l'appareil ; non pas sur le câble.
Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur. Commander des pièces de rechange
éventuelles chez votre revendeur.
Confier l'installation et la réparation de l'appareil à du personnel qualifié.
Ne pas utiliser l'appareil si le boîtier ou le câblage est endommagé. Ne pas essayer de
réparer l'appareil soi-même, contacter votre revendeur.
•Ne pas sertir le cordon d’alimentation et protéger des dommages. Demander à votre revendeur de le
remplacer si nécessaire.
•La tension réseau ne peut pas dépasser la tension mentionnée dans les spécifications à la fin de ce
mode d'emploi.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de ce mode d'emploi.
Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
•Il est interdit de modifier l'appareil pour des raisons de sécurité. Les dommages occasionnés par des

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 14 ©Velleman nv
modifications par le client ne tombent pas sous la garantie.
•Les dommages occasionnés par des modifications à l'appareil par le client, ne tombent pas sous la
garantie et votre revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les défauts qui en
résultent.
•Ne pas brancher immédiatement l’appareil après exposition à des variations de température. Afin
d’éviter des dommages, attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant
de l’utiliser.
•Se familiariser avec le fonctionnement de l'appareil avant de l'utiliser. Seules des personnes
qualifiées sont autorisées à utiliser cet appareil. La plupart des dégâts sont causés par un usage non
professionnel de l'appareil.
•Les LEDs et l’usure mécanique ne tombent pas sous la garantie.
4. Caractéristiques
•caméra à LEDs IR pour une vision nocturne
•transmission audio-vidéo à 2 voies
•écran couleur LCD "7
•il est possible de déverrouiller la porte par le moniteur avec la gâche de porte électrique optionnelle :
HAA272 (non incl.)
•gâche de porte électrique optionnelle (12 V / 1 A) : HAA272 (non incl.).
5. Description
Se référer aux figures en page 2 de ce mode d'emploi.
Figure A - moniteur
1
afficheur
7
bouton d'ouverture de la gâche
2
bouton menu
8
bouton moniteur/d'appel
3
bouton fléché vers le bas
9
microphone
4
bouton fléché vers le haut
10
indicateur de sourdine
5
sélecteur de sonnerie
11
réglage du volume d'appel
6
bouton de sourdine
12
entrée d'alimentation
Figure B - Caméra extérieure
1
haut-parleur
2
LED à infrarouge
3
caméra
4
bouton d'appel
5
microphone
6. Installation
6.1 Moniteur
Voir fig. C à la page 3.
Diagramme de connexion : voir fig. E à la page 4.
1. Sélectionner un emplacement de montage approprié (selon l'hauteur d'utilisateur, emplacement de
la caméra extérieure...).
2. Utiliser le support comme gabarit pour forer les trous de montage.
3. Fixer le support au mur avec les chevilles et vis livrées.
4. Raccorder les fils aux connecteurs situés sur le panneau arrière (voir diagramme de connexion).
5. Raccorder l'adaptateur réseau au dos du moniteur.
6. Fixer le moniteur au support de montage.
7. Connecter également le câble du moniteur à la caméra extérieure. Si nécessaire, forer un trou pour
fixer le câble.
Remarque : Volume d'appel
Si nécessaire, il est possible d'ajuster le volume d'appel. Le potentiomètre pour régler le volume d'appel,
se situe sur le panneau arrière. Connecter le moniteur à la caméra extérieure, pour tester le volume.

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 15 ©Velleman nv
6.2 Caméra extérieure
Voir fig. D à la page 3.
Diagramme de connexion : voir fig. F à la page 4.
1. Sélectionner un emplacement de montage approprié.
2. Utiliser le support comme gabarit pour forer les trous de montage.
3. Connecter les fils au moniteur et la gâche électrique (voir diagramme de connexion).
4. Fixer le support avec les chevilles et vis livrées (voir fig.).
7. Emploi
•Lorsqu'un visiteur appuie sur la touche d'appel se trouvant sur la caméra extérieure, la sonnerie
retentit et le moniteur affiche l'image du visiteur.
•Appuyer sur pour parler au visiteur.
•Appuyer sur pour ouvrir la porte.
•Après la conversation, appuyer à nouveau sur .
L'afficheur s'éteint automatiquement.
8. Réglages sur le moniteur
8.1 Réglages du menu
Sur le menu du moniteur, il est possible de changer les réglages suivants :
•Luminosité : réglage de la luminosité de l’image.
•Contraste : réglage du contraste de l'image.
•Saturation : réglage de la saturation de l'image.
•Audio : réglage du volume sur le moniteur.
Utiliser le potentiomètre sur le panneau arrière du moniteur, pour ajuster le volume d'appel.
Utiliser le menu
•Appuyer sur sonnette de porte se trouvant sur la caméra extérieure.
•Sur le moniteur, appuyer sur pour accéder au menu;
•Appuyer sur pour sélectionner le réglage à modifier.
•Appuyer sur ou pour modifier le réglage.
•Le menu disparaît automatiquement de l'afficheur après quelques secondes.
Réinitialisation
Pour restaurer tous les réglages :
•Sur le moniteur, appuyer sur pour accéder au menu.
•Appuyer sur pour sélectionner l'option Reset (réinitialisation).
•Appuyer sur ou pour réinitialiser l'appareil.
Quitter le menu
Le menu disparaît automatiquement de l'afficheur après quelques secondes.
Il est également possible de quitter le menu manuellement.
•Appuyer sur pour sélectionner l'option Exit.
•Appuyer sur ou pour quitter le menu.

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 16 ©Velleman nv
8.2 Réglages de boutons
Sonnerie
Le moniteur comporte plusieurs sonneries.
Appuyer sur pour naviguer dans les sonneries et pour régler une autre
sonnerie.
Sourdine
•Presser sur pour mettre la sonnerie en sourdine.
•La LED sur l'appareil clignote lorsque la fonction sourdine est activée.
•Lorsque quelqu'un sonne à la porte, l'afficheur s'allume mais aucune
sonnerie ne retentit.
•Pour annuler la mise en sourdine, appuyer à nouveau sur .
9. Nettoyage et entretien
•Les câbles d'alimentation électriques ne peuvent pas être endommagés. Confier l'entretien à un
technicien qualifié.
•Il n’y a aucune pièce réparable par l’utilisateur.
•Essuyer régulièrement l’appareil avec un chiffon sec non pelucheux. Éviter l’usage d’alcool et de
solvants.
10. Spécifications techniques
câble téléphonique
câble téléphonique à 4 conducteurs (10 m incl.)
alimentation
15 VCC / 1 A (incl.)
température de service
de -10 °C à +50 °C
moniteur
consommation de courant : < 500 mA
type: écran couleur LCD 7"
pixels : 480 x 234
réglages : luminosité, contraste, saturation, volume, allumer/éteindre la
caméra, déverrouiller la porte
caméra
type: sténopé
angle de vue: 50°
LEDs IR : 5
indice IP : IP22
fonction de
déverrouillage de porte tension de sortie : 12 Vcc
charge maximale : 1 kohm
dimensions
moniteur : 216 x 148 x 25 mm
caméra : 73 x 123 x 44 mm
poids
moniteur : ± 460 g
caméra : ± 240 g
N'employer cet appareil qu'avec des accessoires d'origine. La SA Velleman ne peut, dans la
mesure conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de ce mode d'emploi,
visiter notre site web www.perel.eu.
Les spécifications et le contenu de ce mode d'emploi peuvent être modifiés sans avis
préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de ce
mode d'emploi par quelque procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite sans
l’accord préalable écrit de l’ayant droit.

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 17 ©Velleman nv
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira las muestras inservibles, podrían
dañar el medio ambiente. No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje. Devuelva este aparato a su
distribuidor o a la unidad de reciclaje local. Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente.
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos.
¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si el
aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
incluye
2. Instrucciones de seguridad
NO
desmonte ni abra la tapa bajo ninguna circunstancia. Puede sufrir una peligrosa descarga
eléctrica al tocar un cable conectado a la red eléctrica.
Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica si no va a usarlo durante un largo período
de tiempo y antes de su limpieza o mantenimiento. Tire siempre del enchufe para
desconectar el cable de red, nunca del propio cable.
El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza. Contacte con su
distribuidor si necesita piezas de recambio.
La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por personal especializado.
No util
ice el aparato si la caja o los cables están dañados. No utilice este aparato si la caja o
el cable están dañados. La reparación debe ser realizada por personal especializado.
•No aplaste el cable de alimentación y protéjalo contra posibles daños. Si es necesario, pida a su
distribuidor reemplazar el cable de alimentación.
•Asegúrese de que la tensión de red no sea mayor que la tensión indicada en las especificaciones.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de este manual del usuario.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo y la instalación.
•Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas. Los daños
causados por modificaciones no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
•Los daños causados por descuido de las instrucciones de seguridad de este manual invalidarán su
garantía y su distribuidor no será responsable de ningún daño u otros problemas resultantes.

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 18 ©Velleman nv
•No conecte el aparato si ha estado expuesto a grandes cambios de temperatura. Espere hasta que el
aparato llegue a la temperatura ambiente.
•Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo. Sólo personas cualificadas pueden
manejar este aparato. La mayoría de los daños son causados por un uso inadecuado.
•El desgaste mecánico y los LEDs no están cubiertos por la garantía.
4. Características
•cámara con LEDs IR para visión nocturna
•videoportero con audio de 2 vías
•pantalla LCD a color de 7"
•es posible desbloquear la puerta por el monitor con abrepuertas eléctrico opcional: HAA272
•abrepuertas eléctrico (12 V / 1 A): HAA272 (no incl.).
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
Imagen A - monitor
1
pantalla
7
botón abrepuertas
2
botón del menú
8
botónmonitor/videoportero
3
tecla de dirección abajo (DOWN)
9
micrófono
4
tecla de dirección arriba (UP)
10
indicador de silencio (mute)
5
selector de tono de llamada
11
ajuste del volume del videoportero
6
botón de silencio (mute)
12
entrada de alimentación
Imagen B - cámara para uso en exteriores
1
altavoz
2
LED IR
3
cámara
4
botón de llamada
5
micrófono
6. Instalación
6.1 Monitor
Véase imagen C en la página 3.
Esquema de conexión: Véase imagen E en la página 4.
1. Seleccione un lugar de montaje adecuado (depende de la altura del usuario, el lugar de montaje de
la cámara, etc.)
2. Utilice el soporte como plantilla y taladre los agujeros.
3. Fije el soporte con los tacos y los tornillos incluidos.
4. Conecte los hilos a los conectores de la parte trasera (véase esquema de conexión).
5. Conecte el adaptador de red a la parte trasera del monitor.
6. Fije el monitor al soporte.
7. Conecte el cable del monitor a la cámara para uso en exteriores. Si fuera necesario, taladre un
agujero para mantener el cable sujeto.
Observación: Volumen del videoportero
Si fuera necesario, es posible ajustar el volumen del videoportero. El potenciómetro para ajustar el
volumen del videoportero está en la parte trasera. Para probar el volumen, conecte el monitor a la
cámara para uso en exteriores.
6.2 Cámara para uso en exteriores
Véase imagen D en la página 3.
Esquema de conexión: Véase imagen F en la página 4.
1. Seleccione un lugar de montaje adecuado.
2. Utilice el soporte de la cámara como plantilla y taladre los agujeros.

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 19 ©Velleman nv
3. Conecte los hilos al monitor y el abrepuertas eléctrico (véase esquema de conexión).
4. Fije el soporte con los tacos y los tornillos incluidos como se indica en el dibujo.
7. Funcionamiento
•En cuanto un visitante pulse el botón de llamada, la unidad interior emitirá una señal acústica y la
pantalla se activará.
•Pulse para hablar con el visitante.
•Pulse para abrir la puerta.
•Después de haber terminado la conversación, vuelva a pulsar .
La pantalla se desactiva automáticamente.
8. Ajustes del monitor
8.1 Ajustes del menú
En el menú del monitor, puede cambiar lo siguiente:
•Brightness: ajustar el brillo de la imagen.
•Contrast: ajustar el contraste de la imagen.
•Saturation: ajustar la saturación de la imagen.
•Audio: ajustar el volumen del monitor.
Para ajustar el volumen del videoportero: utilice el potenciómetro de la parte trasera del monitor.
Utilizar el menú
•Para activar el monitor, pulse el timbre de la cámara para uso en exteriores.
•En el monitor, pulse para entrar en el menú.
•Pulse para seleccionar el ajuste deseado.
•Pulse o para cambiar el ajuste.
•El menú desaparece automáticamente después de unos segundos.
Reinicialización
Restablecer los ajustes de fábrica:
•En el monitor, pulse para entrar en el menú.
•Pulse para seleccionar « Reset » (reinicializar).
•Pulse o para reinicializar el aparato.
Exit
El menú desaparece automáticamente después de unos segundos.
También, es posible salir del menú de manera manual:
•Pulse para seleccionar « Exit » (salir).
•Pulse o para salir del menú.
8.2 Configuración de los botones
Tono de llamada
El aparato está equipado con varios tonos de llamado.
Pulse para desplazarse y seleccionar otro tono de llamada.

SCAMSET
V. 02 – 30/10/2013 20 ©Velleman nv
Silenciar (Mute)
•Pulse para silenciar el timbre.
•El LED parpadeará mientras esté activada esta función.
•Si alguien toca el timbre, la pantalla se activa sin tono de llamada.
•Vuelva a pulsar para desactivar la función « mute ».
9. Limpieza y mantenimiento
•No dañe los cables de alimentación. El mantenimiento debe ser realizado por un técnico cualificado.
•El usuario no habrá de efectuar el mantenimiento de ninguna pieza.
•Limpie el aparato regularmente con un paño húmedo sin pelusas. No utilice alcohol ni disolventes.
10. Especificaciones
cable telefónico
cable telefónico de 4 hilos (10 m incl.)
alimentación
15 VDC / 1 A (incl.)
temperatura de
funcionamiento
de -10 °C a +50 °C
monitor
consumo de corriente: < 500 mA
tipo: pantalla LCD de 7"
píxeles: 480 x 234
ajustes: brillo, contraste, saturación, volumen, activar/desactivar la cámara,
desbloquear la puerta
cámara tipo: pinhole
ángulo de visión: 50°
LEDs IR: 5
grado de protección IP: IP22
función abrepuertas
tensión de salida: 12 VDC
carga máx.: 1 kohm
dimensiones monitor: 216 x 148 x 25 mm
cámara: 73 x 123 x 44 mm
peso
monitor: ± 460 g
cámara: ± 240 g
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de
daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del
usuario, visite nuestra página www.perel.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los
derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y
guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
Table of contents
Languages:
Other Perel Intercom System manuals