Perel EDB5 User manual

EDB5
WIRELESS DOOR CHIME AND DOOR BELL BUTTON
DRAADLOZE DEURBEL EN -KNOP
SONNETTE ET BOUTON SANS FIL
TIMBRE Y PULSADOR INALÁMBRICOS
FUNK-TÜRGLOCKE UND FUNK-KLINGELTASTER
CAMPAÍNHA E BOTÃO SEM FIOS
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 5
MODE D'EMPLOI 8
MANUAL DEL USUARIO 11
BEDIENUNGSANLEITUNG 14
MANUAL DO UTILIZADOR 18

EDB5
V. 02 –12/11/2013 2 ©Velleman nv

EDB5
V. 02 –12/11/2013 3 ©Velleman nv
USER MANUAL
1. Introduction
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that
disposal of the device after its lifecycle could harm the
environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as
unsorted municipal waste; it should be taken to a specialized
company for recycling. This device should be returned to
your distributor or to a local recycling service. Respect the local
environmental rules. If in doubt, contact your local waste
disposal authorities. Thank you for choosing Perel! Please read the
manual thoroughly before bringing this device into service. If the
device was damaged in transit, don't install or use it and contact
your dealer.
2. Safety Instructions
Keep the device away from children and unauthorised users.
Keep the doorbell away from rain, moisture, splashing and
dripping liquids.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last
pages of this manual.
Keep this device away from dust and extreme temperatures.
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating the device.
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
Damage caused by user modifications to the device is not covered
by the warranty.
Only use the device for its intended purpose. Using the device in
an unauthorised way will void the warranty.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual
is not covered by the warranty and the dealer will not accept
responsibility for any ensuing defects or problems.
4. Features
smart learnable code with CRC function
high quality interference proof transmitter
4 selectable sounds.

EDB5
V. 02 –12/11/2013 4 ©Velleman nv
5. Overview
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
1
status LED
4
CODE button
2
speaker
5
melody select button (SEL)
3
belt/clip mounting hole
6
battery compartment
A
screw (behind name tag)
C
push button
B
status LED
D
mounting holes
6. Operation
1. Make sure batteries are present inside the doorbell and doorbell
pushbutton (see §8).
2. Mount the doorbell pushbutton in a location where it is protected
from harsh weather conditions (IP44).
3. Press and hold the CODE button [4] for ± 3 seconds until status
LED [1] flashes. Within 15 seconds, press the doorbell push
button [C] to set the transmitting code.
4. Mount the doorbell itself in a dry indoor location. It can also be
carried around when desired.
Note: normal range without obstructions is ± 40 m. Walls, metal
frames and some appliances (e.g. working microwave ovens,
radios…) will reduce this range.
5. Press the melody select button [5] to select the desired melody
(4 options).
7. Troubleshooting
When sound becomes weak, replace the batteries of the doorbell
(see §8).
When pushing a push button does not produce a chime:
overify whether the push button is located within the specified
range (max. 40 m). If not, bring it closer to the doorbell.
overify whether doorbell and doorbell push button are not
surrounded by metal or near a strong magnetic field. In these
cases, move the push button or doorbell to a suitable location.
oreplace the push button battery (see §8).
8. Batteries
Doorbell
1. Open the battery compartment [6].
2. Insert 2 new 1.5 V batteries type AA (LR6C) with polarity as
indicated inside the battery casing.
3. Close the battery compartment.

EDB5
V. 02 –12/11/2013 5 ©Velleman nv
Doorbell push button
1. Open the doorbell push button by removing the name tag and
release the screw [A] located under it.
2. Insert a new 3 V battery type CR2032.
3. Close the push button, reseat the screw [A] and tighten it.
Warning: Do not puncture batteries or throw them in fire as
they may explode. Do not attempt to recharge non-
rechargeable batteries (alkaline). Dispose of batteries in
accordance with local regulations. Keep batteries away from children.
9. Technical Specifications
IP rating
IP44 (doorbell button)
operating range
40 m (open area)
radio frequency
433.92 MHz
power supply
doorbell button
1 x 3 V button cell (CR2032)
doorbell
2 x 1.5 V AA battery
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulting from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product and the latest version of this manual,
please visit our website www.perel.eu. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE –The copyright to this manual is
owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved. No part
of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to
any electronic medium or otherwise without the prior written consent
of the copyright holder.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
1. Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat,
als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel
schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke
afval; het moet bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen
voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een

EDB5
V. 02 –12/11/2013 6 ©Velleman nv
lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke
milieuwetgeving. Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke
autoriteiten betreffende de verwijdering. Dank u voor uw
aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik
neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer
of gebruik het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2. Veiligheidsinstructies
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
Bescherm de deurbel tegen regen, vochtigheid en opspattende
vloeistoffen.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
achteraan deze handleiding.
Bescherm dit toestel tegen stof en extreme temperaturen.
Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht
tijdens de bediening van het toestel.
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
Om veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan
het toestel valt niet onder de garantie.
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij
onoordeelkundig gebruik vervalt de garantie.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier
rechtstreeks verband mee houden.
4. Eigenschappen
aanleerbare code met CRC-functie
interferentiebestendige zender van hoge kwaliteit
keuze uit 4 belgeluiden.
5. Omschrijving
Raadpleeg de afbeeldingen op pagina 2 van deze handleiding.
1
statusled
4
CODE-knop
2
luidspreker
5
selectieknop melodie (SEL)
3
riemclip/bevestigingsgat
6
batterijvak
A
schroef (achter het naamplaatje)
C
drukknop
B
statusled
D
bevestigingsgaten

EDB5
V. 02 –12/11/2013 7 ©Velleman nv
6. Gebruik
1. Plaats de batterijen in de deurbel en deurbelknop (zie §8).
2. Kies een installatieplaats waar de deurbelknop beschermd is tegen
strenge weersomstandigheden (IP44).
3. Houdt de CODE-knop [4] ingedrukt gedurende ± 3 seconden
totdat de statusled [1] begint te knipperen. Druk op de
deurbelknop [C] binnen de 15 seconden om de transmissiecode in
te stellen.
4. Bevestig de deurbel op een droge plaats binnenshuis. U kunt de
bel ook meegedragen worden indien gewenst.
Opmerking: het normale bereik zonder hindernissen is ± 40 m.
Muren, metalen frames en een aantal toestellen (bijv. werkende
microgolfovens, radio's, enz.) zullen dit bereik doen afnemen.
5. Druk op de selectieknop [5] om de gewenste melodie te
selecteren (4 opties).
7. Problemen en oplossingen
Vervang de batterijen in de deurbel van zodra het geluidsignaal
verzwakt (zie §8).
Indien u geen melodie hoort:
oZorg ervoor dat de deurbel en de drukknop binnen het
maximale bereik van 40 m van elkaar zijn verwijderd. Breng
deurbel en drukknop dichter bij elkaar indien nodig.
oControleer of de deurbel en drukknop omringd zijn door metaal
of onderhevig aan magnetische velden. Kies een andere
installatieplaats voor de deurbel en/of de drukknop indien
nodig.
oVervang de batterij in de drukknop (zie §8).
8. Batterijen
Deurbel
1. Open het batterijvak [6].
2. Plaats twee nieuwe AA-batterijen van 1,5 V (LR6C) volgens de
polariteitaanduidingen.
3. Sluit het batterijvak.
Deurbeldrukknop
1. Open de drukknop door het naamplaatje te verwijderen en de
schroef [A] eronder los te draaien.
2. Plaats een nieuwe 3 V-batterij type CR2032.
3. Sluit de drukknop, plaats de schroef [A] en draai opnieuw vast.

EDB5
V. 02 –12/11/2013 8 ©Velleman nv
Waarschuwing: U mag batterijen nooit doorboren of in het
vuur gooien (explosiegevaar). Herlaad geen
alkalinebatterijen. Gooi batterijen weg volgens de
plaatselijke milieuwetgeving. Houd batterijen uit het bereik van
kinderen.
9. Technische specificaties
IP-norm
IP44 (deurbelknop)
werkbereik
40 m (open ruimte)
zendfrequentie
433,92 MHz
voeding
deurbelknop
1 x 3 V knoopcel (CR2032)
deurbel
2 x 1,5 V AA batterij
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman
nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij
(verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over
dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie
www.perel.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen
tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
© AUTEURSRECHT –Velleman nv heeft het auteursrecht voor
deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het
is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te
nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een
elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming
van de rechthebbende.
MODE D'EMPLOI
1. Introduction
Aux résidents de l'Union européenne
Informations environnementales importantes concernant ce
produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que
l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou
électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets
municipaux non sujets au tri sélectif ; une déchèterie
traitera l’appareil en question. Renvoyer cet appareil à votre
fournisseur ou à un service de recyclage local. Il convient de
respecter la réglementation locale relative à la protection de

EDB5
V. 02 –12/11/2013 9 ©Velleman nv
l’environnement. En cas de questions, contacter les autorités
locales pour élimination. Nous vous remercions de votre achat !
Lire attentivement le présent mode d'emploi avant la mise en service
de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne
pas l’installer et consulter votre revendeur.
2. Consignes de sécurité
Garder l'appareil hors de la portée des enfants et des personnes
non autorisées.
Protégez la sonnette contre la pluie, l’humidité et les projections
d’eau.
3. Directives générales
Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en
fin du mode d'emploi.
Protéger contre la poussière et les températures extrêmes.
Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection
pendant l’opération.
Se familiariser avec le fonctionnement de l’appareil avant de
l’utiliser.
Toute modification est interdite pour des raisons de sécurité. Les
dommages occasionnés par des modifications par le client ne
tombent pas sous la garantie.
N’utiliser l'appareil qu’à sa fonction prévue. Un usage impropre
annule d'office la garantie.
La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus en
négligeant certaines directives de ce mode d'emploi et votre
revendeur déclinera toute responsabilité pour les problèmes et les
défauts qui en résultent.
4. Caractéristiques
code programmable avec fonction CRC
émetteur de haute qualité
4 tonalités à sélectionner.
5. Description
Se référer aux illustrations en page 2 de ce mode d'emploi.
1
LED d’état
4
bouton CODE
2
haut-parleur
5
bouton de sélection de mélodie (SEL)
3
attache-ceinture/trou
de montage
6
compartiment à piles
A
vis (derrière le porte-nom)
C
bouton-poussoir

EDB5
V. 02 –12/11/2013 10 ©Velleman nv
B
LED d’état
D
trous de montage
6. Emploi
1. Insérez des piles dans la sonnette et le bouton (voir §8).
2. Installer le bouton-poussoir dans un endroit protégé contre les
intempéries (IP44).
3. Appuyer et maintenir le bouton CODE [4] enfoncé pendant
± 3 secondes jusqu'à ce le DEL d'état [1] clignote. Appuyer sur le
bouton-poussoir [C] pour paramétrer le code de transmission
dans les 15 secondes.
4. Installer la sonnette à l'intérieur et dans un endroit sec. La
sonnette peut être emportée, si désiré.
Remarque : la portée normale sans obstacles est ± 40 m. Des
murs, cadres métalliques et certains appareils (p.ex. four à micro-
ondes, radios actifs, etc.) réduiront cette portée.
5. Appuyer sur le bouton de sélection [5] pour la mélodie désirée
(4 options).
7. Problèmes et solutions
Remplacer les piles dans la sonnette dès que la tonalité s’affaiblit
(voir §8).
L’actionnement du bouton-poussoir ne produit aucune tonalité :
oVérifiez la distance entre la sonnette et le bouton-poussoir :
elle ne peut pas dépasser la portée maximale de 40 m.
Rapprocher la sonnette et le bouton-poussoir si nécessaire.
oS’assurer que la sonnette et le bouton-poussoir soient protégés
contre des champs magnétiques et qu’ils ne soient pas installés
à proximité d’objets métalliques. Dans ce cas, déplacer le
bouton-poussoir ou la sonnette à un endroit approprié.
oRemplacer la pile dans le bouton-poussoir (voir §8).
8. Les piles
Sonnette
1. Ouvrir le compartiment à piles [6].
2. Insérer deux nouvelles piles de 1,5 V type R6 (LR6C) selon les
indications de polarité.
3. Fermer le compartiment à piles.
Bouton-poussoir
1. Ouvrir le boîtier du bouton en enlevant le porte-nom et dévisser la
vis [A] située en dessous.
2. Insérer une nouvelle pile de 3 V type CR2032.
3. Refermer le bouton-poussoir, remettre la vis [A] et la serrer.

EDB5
V. 02 –12/11/2013 11 ©Velleman nv
Avertissement : Ne jamais perforer les piles et ne pas les
jeter au feu (danger d’explosion). Ne jamais recharger des
piles alcalines. Se débarrasser des piles en respectant la
réglementation locale relative à la protection de l’environnement.
Garder les piles hors de la portée des enfants.
9. Spécifications techniques
indice IP
IP44 (bouton-poussoir)
portée
40 m (à l'air libre)
fréquence de
transmission
433,92 MHz
alimentation
bouton-poussoir
1 x pile bouton de 3 V (CR2032)
sonnette
2 x piles (LR6) de 1,5 V
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La
SA Velleman ne peut, dans la mesure conforme au droit
applicable être tenue responsable des dommages ou lésions
(directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet
appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la
dernière version de ce mode d'emploi, visiter notre site web
www.perel.eu. Toutes les informations présentées dans ce
mode d'emploi peuvent être modifiées sans notification
préalable.
© DROITS D’AUTEUR –SA Velleman est l’ayant droit des
droits d’auteur pour ce mode d'emploi. Tous droits mondiaux
réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion,
intégrale ou partielle, du contenu de ce mode d'emploi par quelque
procédé ou sur tout support électronique que ce soit est interdite
sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
MANUAL DEL USUARIO
1. Introducción
A los ciudadanos de la Unión Europea
Importantes informaciones sobre el medio ambiente
concerniente a este producto
Este símbolo en este aparato o el embalaje indica que, si tira
las muestras inservibles, podrían dañar el medio ambiente.
No tire este aparato (ni las pilas, si las hubiera) en la basura
doméstica; debe ir a una empresa especializada en reciclaje.

EDB5
V. 02 –12/11/2013 12 ©Velleman nv
Devuelva este aparato a su distribuidor o a la unidad de reciclaje
local. Respete las leyes locales en relación con el medio ambiente. Si
tiene dudas, contacte con las autoridades locales para
residuos. ¡Gracias por elegir Perel! Lea atentamente las
instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido
algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con
su distribuidor.
2. Instrucciones de seguridad
Mantenga el aparato lejos del alcance de personas no capacitadas
y niños.
No exponga este equipo a lluvia, humedad ni a ningún tipo de
salpicadura o goteo.
3. Normas generales
Véase la Garantía de servicio y calidad Velleman® al final de
este manual del usuario.
No exponga este equipo a polvo ni temperaturas extremas.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza durante el manejo
y la instalación.
Familiarícese con el funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
Por razones de seguridad, las modificaciones no autorizadas del
aparato están prohibidas. Los daños causados por modificaciones
no autorizadas, no están cubiertos por la garantía.
Utilice sólo el aparato para las aplicaciones descritas en este
manual. Su uso incorrecto anula la garantía completamente.
Los daños causados por descuido de las instrucciones de
seguridad de este manual invalidarán su garantía y su distribuidor
no será responsable de ningún daño u otros problemas
resultantes.
4. Características
código programable con función CRC
emisor de alta calidad
4 melodías seleccionables.
5. Descripción
Véase las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
1
LED de estado
4
botón CODE
2
altavoz
5
botón para seleccionar
la melodía (SEL)
3
clip de cinturón/agujero de montaje
6
compartimiento de pilas

EDB5
V. 02 –12/11/2013 13 ©Velleman nv
A
tornillo (detrás de la etiqueta con el
nombre)
C
botón
B
LED de estado
D
agujeros de montaje
6. Uso
1. Asegúrese de que el timbre y el botón de timbre incluyan pilas
(véase §8).
2. Instale el pulsador en un lugar donde el pulsador no esté expuesto
a severas condiciones climáticas (IP44).
3. Pulse el botón CODE [4] y manténgalo pulsado durante
± 3 segundos hasta que el LED de estado [1] parpadee. Dentro
de los 15 segundos, pulse el botón [C] para introducir el código.
4. Instale el timbre en un lugar seco (sólo para el uso en interiores).
También es posible transportarlo.
Observación: el alcance normal sin obstáculos es de ± 40 m.
Paredes, estructuras metálicas y algunos aparatos (p.ej.
microondas, radio, etc. ) pueden causar una reducción de la
transmisión y afectar a la distancia.
5. Pulse el botón para seleccionar la melodía [5] para seleccionar la
melodía (4 melodías diferentes).
7. Solución de problemas
Reemplace las pilas del timbre en cuanto la intensidad sonora
disminuya (véase §8).
Al pulsar un pulsador no se produce ningún tono:
oControle la distancia entre el timbre y los pulsadores: no puede
sobrepasar el alcance máx. de 40 m. Acercar timbre y pulsador
si es necesario.
oAsegúrese de que el timbre y los dos pulsadores estén
protegidos contra los campos magnéticos y no estén instalados
cerca de objetos metálicos. Si es necesario, mover el pulsador
o el timbre a un lugar adecuado.
oReemplace la pila del pulsador (véase §8).
8. Las pilas
Timbre
1. Abra el compartimiento de pilas [6].
2. Introduzca dos nuevas pilas AA de 1,5 V (LR6C). ¡Controle la
polaridad!
3. Vuelva a cerrar el compartimiento de pilas.
Pulsador
1. Abra la caja del pulsador al quitar la etiqueta y desatornille el

EDB5
V. 02 –12/11/2013 14 ©Velleman nv
tornillo [A] que se encuentra detrás de la etiqueta.
2. Introduzca una nueva pila de 3 V, tipo CR2032.
3. Vuelva a cerrar el pulsador y atornillo el tornillo [A].
Advertencia: Nunca perfore las pilas y no las eche al fuego
(peligro de explosión). Nunca recargue pilas no recargables
(alcalinas). Respete las leyes locales en relación con el medio
ambiente al tirar las pilas. Mantenga las pilas lejos del alcance de
niños.
9. Especificaciones
grado de protección IP
IP44 (pulsador)
alcance
40 m (al aire libre)
frecuencia de transmisión
433,92 MHz
alimentación
pulsador
1 x botón de pila (CR2032)
timbre
2 x pila AA de 1,5 V
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales.
Velleman NV no será responsable de daños ni lesiones
causados por un uso (indebido) de este aparato. Para más
información sobre este producto y la versión más reciente de
este manual del usuario, visite nuestra página www.perel.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de
este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR –Velleman NV dispone de los
derechos de autor para este manual del usuario. Todos los
derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido
reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario
o partes de ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
BEDIENUNGSANLEITUNG
1. Einführung
An alle Einwohner der Europäischen Union
Wichtige Umweltinformationen über dieses Produkt
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung zeigt
an, dass die Entsorgung dieses Produktes nach seinem
Lebenszyklus der Umwelt Schaden zufügen kann. Entsorgen
Sie die Einheit (oder verwendeten Batterien) nicht als
unsortiertes Hausmüll; die Einheit oder verwendeten
Batterien müssen von einer spezialisierten Firma zwecks Recycling

EDB5
V. 02 –12/11/2013 15 ©Velleman nv
entsorgt werden. Diese Einheit muss an den Händler oder ein
örtliches Recycling-Unternehmen retourniert werden. Respektieren
Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen,
wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche
Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Perel entschieden haben!
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig
durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies
der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an
Ihren Händler.
2. Sicherheitshinweise
Halten Sie Kinder und Unbefugte vom Gerät fern.
Schützen Sie das Gerät vor Regen und Feuchte und setzen Sie es
keiner Flüssigkeit wie z.B. Tropf- oder Spritzwasser, aus.
3. Allgemeine Richtlinien
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
Schützen Sie das Gerät vor Staub und extremen Temperaturen.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie rohe Gewalt
während der Installation und Bedienung des Gerätes.
Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb, nachdem Sie sich mit
seinen Funktionen vertraut gemacht haben.
Eigenmächtige Veränderungen sind aus Sicherheitsgründen
verboten. Bei Schäden verursacht durch eigenmächtige
Änderungen erlischt der Garantieanspruch.
Verwenden Sie das Gerät nur für Anwendungen beschrieben in
dieser Bedienungsanleitung sonst kann dies zu Schäden am
Produkt führen und erlischt der Garantieanspruch.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für daraus
resultierende Folgeschäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung.
4. Eigenschaften
Lerncode mit CRC-Funktion
hochwertiger Sender
4 einstellbare Melodien
5. Umschreibung
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1
Status-LED
4
CODE-Taste
2
Lautsprecher
5
Taste zur Auswahl der Melodie (SEL)

EDB5
V. 02 –12/11/2013 16 ©Velleman nv
3
Gürtelclip/Montageloch
6
Batteriefach
A
Schraube (hinter dem Namensschild)
C
Druckknopf
B
Status-LED
D
Montagelöcher
6. Anwendung
1. Beachten Sie, dass die Batterien sich im Sender und Empfänger
befinden (siehe §8).
2. Installieren Sie den Klingeltaster an einem Ort, wo er keinen
harten Witterungsbedingungen ausgesetzt wird (IP44).
3. Drücken Sie und halten Sie die CODE-Taste [4] ± 3 Sekunden
gedrückt bis die Status-LED [1] blinkt. Drücken Sie den
Druckknopf [C] innerhalb von 15 Sekunden um den Code
einzustellen.
4. Installieren Sie die Türglocke an einem trockenen Ort im
Innenbereich. Die Türglocke kann auch transportiert werden.
Bemerkung: Die normale Reichweite ohne Hindernisse ist
± 40 m. Mauern, Metallstrukturen und einige Geräte (z.B.
funktionierende Mikrowellen, Radios, usw.) verringert die
Reichweite.
5. Drücken Sie die Taste zur Auswahl der Melodie [5] um die
gewünschte Melodie auszuwählen (4 verschiedene Melodien).
7. Problemlösungen
Ersetzen Sie die Batterien der Türklingel wenn den Schallpegel
abnimmt (siehe §8).
Wenn keine Melodie ertönt:
oBeachten Sie, dass die Türklingel und der Druckknopf innerhalb
des max. Bereichs von 40 m voneinander entfernt sind. Bringen
Sie die Türklingel und den Druckknopf näher wenn nötig.
oÜberprüfen Sie, ob sich die Türklingel und der Druckknopf nicht
in der Nähe von Metall oder einem Magnetfeld befinden.
Wählen Sie einen anderen Installationsort für die Türklingel
und/oder der Druckknopf aus wenn nötig.
oErsetzen Sie die Batterie des Druckknopfs (siehe §8).
8. Die Batterien
Türklingel
1. Öffnen Sie das Batteriefach [6].
2. Legen Sie zwei neue AA-Batterien von 1,5 V (LR6C) ein. Beachten
Sie die Polarität!
3. Schließen Sie das Batteriefach.

EDB5
V. 02 –12/11/2013 17 ©Velleman nv
Türklingeldruckknopf
1. Öffnen Sie den Klingeltaster, indem Sie das Namensschild
entfernen, und lockern Sie die Schraube [A] (unter dem
Namensschild).
2. Legen Sie eine neue 3 V-Batterie, Typ CR2032, ein.
3. Schließen Sie den Klingeltaster und schrauben Sie die Schraube
[A] wieder fest.
Warnung: Durchbohren Sie nie die Batterien und werfen Sie
diese nicht ins Feuer (Explosionsgefahr). Laden Sie keine
nicht-wiederaufladbare Batterien (Alkali). Respektieren Sie
die örtlichen Umweltvorschriften beim Entsorgen der Batterien.
Halten Sie die Batterien von Kindern fern.
9. Technische Daten
IP-Schutzart
IP44 (Klingeltaster)
Bereich
40 m (im Freien)
Sendefrequenz
433,92 MHz
Stromversorgung
Druckknöpf
1 x 3V-Knopfzelle (CR2032)
Türklingel
2 x 1,5 V AA-Batterie
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen.
Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder
Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für
mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.perel.eu. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT –Velleman NV besitzt das Urheberrecht für
diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des
Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder
in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.

EDB5
V. 02 –12/11/2013 18 ©Velleman nv
MANUAL DO UTILIZADOR
1. Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no que
respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto desperdícios, poderão causar danos no meio
ambiente. Não deite o aparelho (nem as pilhas, se as
houver) no lixo doméstico; dirija-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o aparelho ao seu
distribuidor ou ao posto de reciclagem local. Respeite a legislação
local relativa ao meio ambiente. Em caso de dúvidas, contacte
com as autoridades locais para os resíduos. Agradecemos o
facto de ter adquirido este aparelho. Leia atentamente as instruções
do manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum
dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o
seu distribuidor.
2. Instruções de segurança
Mantenha o aparelho fora do alcance de crianças e pessoas não
autorizadas.
Mantenha o aparelho protegido da chuva, humidade, gotas ou
salpicos.
3. Normas gerais
Consulte a Garantia de serviço e qualidade Velleman® na parte
final deste manual do utilizador.
Não exponha o equipamento ao pó nem a temperaturas extremas.
Proteja o aparelho de quedas e má utilização. Evite usar força
excessiva ao utilizar o aparelho.
Familiarize-se com o funcionamento do aparelho antes de o
utilizar.
Por razões de segurança, estão proibidas quaisquer modificações
do aparelho desde que não autorizadas. Os danos provocados por
modificações não autorizadas, não estão cobertos pela garantia.
Utilize o aparelho apenas para as aplicações descritas neste
manual. Uma utilização incorrecta anula a garantia
completamente.
Danos causados pelo não cumprimento das normas de segurança
referidas neste manual anulam a garantia e o seu distribuidor não
será responsável por qualquer danos ou outros problemas daí

EDB5
V. 02 –12/11/2013 19 ©Velleman nv
resultantes.
4. Características
código programável com função CRC
emissor de alta qualidade, resistente a interferências
4 melodias seleccionáveis.
5. Descrição
Ver as figuras da página 2 deste manual do utilizador.
1
LED de estado
4
botão CODE
2
alto-falante
5
botão para seleccionar a
melodia (SEL)
3
clip para cinto/furo de montagem
6
compartimento das pilhas
A
parafuso (atrás da etiqueta com o nome)
C
botão
B
LED de estado
D
furos de montagem
6. Utilização
1. Certifique-se que a campaínha e o botão de campaínha têm pilhas
(ver §8).
2. Instale o botão num local em que não esteja exposto a condições
climatéricas severas (IP44).
3. Pressione o botão CODE [4] e mantenha-o pressionado durante
± 3 segundos até que o LED de estado [1] fique intermitente.
Dentro dos 15 segundos, pressione o botão [C] para introduzir o
código.
4. Instale a campaínha num local seco (usar apenas em interiores).
Também é possível transportá-la.
Observação: o alcance normal sem obstáculos é de ± 40 m.
Paredes, estruturas metálicas e alguns aparelhos (p.ex. micro-
ondas, rádio, etc. ) podem interferir na transmissão e afectar a
distância.
5. Pressione o botão [5] para seleccionar la melodia (4 melodias
diferentes).
7. Resolução de problemas
Substitua as pilhas da campaínha sempre que a intensidade
sonora for mais fraca (veja §8).
Quando prime o botão não é emitido nenhum som:
oControle a distância entre a campaínha e os botões: não pode
ultrapassar a distância máx. de 40 m. Se necessário, aproximá-
los.
oCertifique-se que a campaínha e os botões estão protegidos

EDB5
V. 02 –12/11/2013 20 ©Velleman nv
contra campos magnéticos e não estão instalados perto de
objectos metálicos. Se necessário, mova o botão ou a
campaínha para um local adequado.
oSubstitua as pilhas dos botões (veja §8).
8. Pilhas
Campaínha
1. Abra o compartimento das pilhas [6].
2. Introduza dos novas pilhas AA de 1,5 V (LR6C). Verifique a
polaridade!
3. Fechar o compartimento das pilhas.
Botões
1. Abra a caixa do botão retirando a etiqueta e desaperte o parafuso
[A] que se encontra por detrás da etiqueta.
2. Introduza uma nova pilha de 3 V, tipo CR2032.
3. Volte a fechar o botão e aperte o parafuso [A].
Advertência: Nunca perfura as pilhas nem jogá-las no fogo,
pois elas podem explodir. Não tente recarregar pilhas não
recarregáveis (alcalino). Descarte as baterias de acordo com
as regulamentações locais. Mantenha as pilhas fora do alcance das
crianças.
9. Especificações
grau de protecção IP
IP44 (botão)
alcance
40 m (ao ar livre)
frequência de transmissão
433,92 MHz
alimentação
botão
1 pilha de 3 V tipo CR2032
campaínha
2 pilhas AA de 1,5 V
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A
Velleman NV não será responsável por quaisquer danos ou
lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho. Para mais
informação sobre este produto e para aceder à versão mais
recente deste manual do utilizador, visite a nossa página
www.perel.eu. Podem alterar-se as especificações e o
conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR –A Velleman NV detém os direitos de
autor deste manual do utilizador. Todos os direitos mundiais
reservados. É estritamente proibido reproduzir, traduzir, copiar,
editar e gravar este manual do utilizador ou partes deste sem prévia
autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
Other manuals for EDB5
1
Table of contents
Languages:
Other Perel Intercom System manuals

Perel
Perel SCAMSETW5 User manual

Perel
Perel EDB7 User manual

Perel
Perel EDMTW User manual

Perel
Perel SCAMSET6 Reference manual

Perel
Perel SCAMSET8N User manual

Perel
Perel SCAMSET User manual

Perel
Perel SCAMSET8 User manual

Perel
Perel EDB4 User manual

Perel
Perel SCAMSETW5 User manual

Perel
Perel SCAMSET16 User manual