Perel EVM890N User manual

EVM890N
STANDARD DIGITAL MULTIMETER
MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE STANDARD
STANDAARD DIGITALE MULTIMETER
MULTÍMETRO DIGITAL ESTÁNDAR
STANDARD DIGITALMULTIMETER
MULTÍMETRO DIGITAL STANDARD
USER MANUAL
NOTICE D’EMPLOI
GEBRUIKERSHANDLEIDING
MANUAL DEL USUARIO
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DO UTILIZADOR

EVM890N PEREL2
EVM890N – STANDARD DIGITAL MULTIMETER
1.Introduction & Features
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted
municipal waste; it should be taken to a specialised company for recycling. This device
should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local
environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for buying the EVM890N! Please read the manual thoroughly before bringing this device
into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer. The
EVM890N comes with test leads, thermocouple (K type, 400°C), a battery (9V), this operating
manual, a holster.
Your EVM890N is a professional digital multimeter with a 3 ½ digit LCD display. It is ideally suited
for field, lab, shop, and home applications. By using the latest in IC and display technology to
significantly reduce the number of discrete internal components, the multimeter gives you superb
measuring capability as well as the highest possible reliability.
It is capable of performing functions:
DC Voltage AC Voltage Resistance
DC Current AC Current Continuity
Temperature Frequency Capacity
Also diodes and transistors (amplification hFE) can be tested.
2.Safety Instructions
This multimeter is designed to ensure the safest operation possible. However, safe operation
depends on you, the operator. Make sure you follow these simple safety rules:
•Never apply a voltage to the multimeter that exceeds the limits given in the specifications. Never
apply more than 1000V DC or 700V rms AC between an input jack and ground.
•Use extreme caution when working with voltages above 60V DC or 30V AC rms.
•Always discharge filter capacitors in the power supply circuit under test before you attach test
leads.
•Never connect to a source of voltage when you select the DCA, ACA, resistance measurement or
continuity check function.
•Always turn off power and disconnect the test leads before you replace the batteries or fuse.
•Never operate the multimeter unless the battery cover is in place and fully closed.
When carrying out measurements on TV or switching power circuits, always remember that there
may be high amplitude voltages pulses at test points which can damage the meter.
3.Description
To install the temperature probe, do not hesitate to push it firmly till the bottom of the
socket.

EVM890N PEREL3
1) Display
2) Power On/Off button
3) Transistor test socket
4) RANG and FUNCTIO switch
5) Capacity input sockets
6) Input connection temperatureprobe
7) mA-input connector
8) V/Ω/f-input connector
9) 10A MAX input connector
10) COM-input connector
4.Operating instructions
DC Voltage measurement
1) Connect the black lead (-) to the COM input connector and the red lead (+) to the V/Ω/f input
connector.
2) Set the FUNCTION switch to the V range to be used and connect the test leads across the
source or load under test.
3) Read LCD display. The polarity of the RED lead connection will be indicated.
Remark: If the voltage range is not known set de FUNCTION switch to a high range and work down.
AC Voltage measurement
1) Connect the black lead (-) to the COM input connector and the red lead (+) to the V/Ω/f input
connector.
2) Set the FUNCTION switch to the V∼range to be used and connect the test leads across the source
or load under test.
3) Read LCD display.
Remark: If the voltage range is not known set de FUNCTION switch to a high range and work down.
DC Current measurement
1) Connect the black test lead (-) to the COM input connector and the red test lead (+) to the mA
input connector or a maximum of 200mA. For a maximum of 20A (for max. 15 sec. at a stretch)
move the red test lead to the 10A input connector.
2) Set the FUNCTION switch to the A range.
3) Connect the test leads IN SERIES with the load under measurement.
4) Read LCD display. The polarity at the RED test lead connection will be indicated.
Remark: If the current range is not known, set the FUNCTION switch to a high range and work
down.
AC Current measurement
1) Connect the black test lead (-) to the COM input connector and the red test lead (+) to the mA
input connector or a maximum of 200mA. For a maximum of 20A (for max. 15 sec. at a stretch)
move the red test lead to the 10A input connector.
2) Set the FUNCTION switch to the A ∼range.
3) Connect the test leads IN SERIES with the load under measurement.
4) Read LCD display.
Remark: If the current range is not known, set the FUNCTION switch to a high range and work
down.

EVM890N PEREL4
Resistance measurement
1) Connect the black lead (-) to the COM input connector and the red lead (+) to the V/Ω/f input
connector.
2) Set the FUNCTION switch to the Ωrange to be used and connect the test leads across the
resistance under test.
Remarks:
1) For resistance above 1MΩ, the meter may take a few seconds to stabilize reading. This is normal
for high resistance measuring.
2) When the input is not connected, i.e. at open circuit, the figure " 1 . " will be displayed for the
overrange condition.
3) When checking in-circuit resistance, be sure the circuit under test has all power removed and all
capacitors are fully discharged.
Capacitance measurements
1) Connect the test capacitor to the input sockets (not test leads). Pay attention at the polarity
connections when required and set the FUNCTION switch to CX range.
Remarks:
1) Do not connect an external voltage or a charged capacitor to the measuring terminals. Capacitors
should be discharged before connected into the test jacks.
2) When testing individual capacitors, insert the leads of the capacitor into the two sockets, with "+"
(upper socket), "-"(lower socket), at the left of the panel.
3) When testing polarized capacitors, for example, a tantalum type, particular attention must be
paid to the polarity connections. This is to prevent possible damage to the capacitor.
4) Units: 1pF = 10-6µF 1nF = 10-3µF.
Diode measurement and Continuity test
1) Connect the black lead (-) to the COM input connector and the red lead (+) to the V/Ω/f input
connector.
2) Set the FUNCTION switch to the /range and connect the test leads across the diode under
measurement, display shows the approx. forward voltage of this diode.
3) With continuity tests, connect the test leads to two points of the circuit. If the resistance is lower
than approx. 30Ωa buzzer sounds.
Transistor hFE test
1) Set the FUNCTION switch to the hFE range.
2) Determine whether the transistor is NPN or PNP and locate the Emitter, Base and collector leads.
Insert the leads into the proper holes in the socket on the front panel.
3) The display will read the approximate hFE value at the test condition. Base current 10 µA, Vce
2.8V.
Temperature measurement
1) Measure temperature with K type thermocouple: Set the FUNCTION switch to the T range and
insert the K type thermocouple plug into K PROBE socket.
2) Measure ambient temperature without probe: On the same T range, display reading is the
ambient temperature in °C.
To install the temperature probe, do not hesitate to push it firmly till the bottom of the
socket.

EVM890N PEREL5
fig. a fig. b fig. c
fig. d
Frequency test
1) Connect the black lead (-) to the COM input connector and the red lead (+) to the V/Ω/f input
connector.
2) Set the FUNCTION switch to the KHz range to be used and connect the test leads across the
source or load under measurement.
Remarks:
1) Do not apply more than 220V rms to the input. Indication is possible at voltage higher than 10V
rms, but readings may be out of specification.
2) In noisy environment, it is preferable to use shield cable for measuring small signal.
Auto-Power off
1) Automatic Power-off extends the life of the battery by turning the meter off if no rotary function
switch is operated for about 15 min.
2) The meter turns back on if either the rotary switch is turned or the power switch is pressed again.
5. How to use the Holster
The holster is used to protect the meter and to make the measurement more comfortable. The
following figures show how to use the holster to:
1) Support the meter with a standard angle. (fig. a)
2) Support the meter with a small angle using the little stand.(fig. b)
3) Hang the meter on the wall using the little stand. (fig. c)
Take the little stand off from the back side of the large stand and insert it into holes located
upper on the holster.
4) Hold test leads. (fig. d)
6. Battery and Fuse Replacement
If the sign " " appears on the LCD display, it indicates that the battery should be replaced. Remove
screws on the back cover and open the case. Replace the exhausted battery with a new one.
Fuse rarely needs replacement and blows usually as a result of the operator's error. Open the case
as mentioned above and take the PCB assembly out from the case. Replace the blown fuse with
ratings specified.
F: F 0.2A/250V
Remark:
Before attempting to open the case, be sure that test leads have been disconnected from
measurement circuit to avoid electric shock hazard.

EVM890N PEREL6
7.Cleaning and Maintenance
Your EVM890N is an example of superior design and craftsmanship. The following suggestions will
help you care for the multimeter so you can enjoy it for years:
•Keep the multimeter dry. If it gets wet, wipe it dry immediately.
•Use and store the multimeter only in normal temperature environments. Temperature extremes
can shorten the life of electronic devices or damage batteries.
•Handle the multimeter gently and carefully. Dropping it can damage the circuit boards and case
and can cause the multimeter to work improperly.
•Use only fresh batteries of the required size and type. Always remove old or weak batteries.
If you do not plan to use the multimeter for a month or more, remove the batteries. This protects
the multimeter from possible leakage.
•Disconnect the test probes before opening the multimeter.
•Replace blown fuses only with same size and type:
F: F 0.2A/250V
•If any faults or abnormalities are observed, do not use this device and let it check by authorised
personel.
•Never use the meter unless the back cover is in place and fully fastened.
•To clean the meter, use a damp cloth and mild detergent only, do not use abrasives or solvents.
8.Specifications
Accuracy is specified for a period of one year after calibration and at 18°C to 28°C with relative
humidity to 75%.
General
Max. voltage between terminal and
earth 1000V DC or 700V AC rms (sinus)
Display 3 ½ digit LCD, 2 - 3 readings per sec.
Fuse protection 200mA range: F 0.2A/250V
20A range: none
Power supply 9V battery
Ranging method Manual
Polarity indication " - " displayed
Overrange indication " 1 . " displayed automatically
Low battery indication "" displayed
Operating temperature 0°C to 40 °C
Storage temperature -10°C to 50 °C
Dimensions 88 x 170 x 38 mm
Weight 340 g (incl. battery)
DC Voltage
Range Resolution Accuracy
200mV 100µV
2V 1mV
±0.5% of rdg ±1 digits
20V 10mV
200V 100mV
1000V 1V
±0.8% of rdg ±2 digits
Input impedance: 10MΩon all ranges
Overload protection: 1000V DC or peak AC on all ranges

EVM890N PEREL7
AC Voltage
Range Resolution Accuracy
200mV 100µV
±1.2% of rdg ±3 digits
2V 1mV
20V 10mV
±0.8% of rdg ±3 digits
200V 100mV
700V 1V
±1.2% of rdg ±3 digits
Input impedance: 10MΩon all ranges
Frequency range: 40 to 400Hz
Overload protection: 750V rms or 1000V peak continuous an ac ranges, except
200mV AC range (15 seconds maximum above 300V rms)
DC Current
Range Resolution Accuracy
2mA 1µA ±0.8% of rdg ±1 digits
20mA 10µA
200mA 100µA ±1.2% of rdg ±1 digits
10A 10mA ±2% of rdg ±5 digits
Overload protection: F 0.2A fuse (20A range not fused)
Maximum input current: 10A, max. 20A during 15 sec
AC Current
Range Resolution Accuracy
20mA 10µA ±1.2% of rdg ±3 digits
200mA 100µA ±2.0% of rdg ±3 digits
10A 10mA ±3% of rdg ±7 digits
Overload protection: F 0.2A fuse (20A range not fused)
Frequency range: 40 to 400Hz
Maximum input current: 10A, max. 20A during 15sec
Resistance
Range Resolution Accuracy
200Ω0.1Ω±0.8% of rdg ±3 digits
2kΩ1Ω
20kΩ10Ω±0.8% of rdg ±1 digits
200kΩ100Ω
2MΩ1kΩ
20MΩ10kΩ±1% of rdg ±2 digits
200MΩ100kΩ±5% of rdg ±10 digits
Capacitance
Range Resolution Accuracy
2000pF 1pF
20nF 10pF
200nF 100pF
±2.5% of rdg ±5 digits
2µF 1nF
20µF 10nF

EVM890N PEREL8
Temperature
Range Temperature range Accuracy Resolution
- 50°C - 400°C ±0.75% of rdg ±3°C 1°C
T 400°C - 1000°C ±1.5% of rdg ±15°C 1°C
0°C - 40°C ±2°C 1°C
Using K type thermocouple probe
Build-in temperature sensor
Frequency test
Range Resolution Accuracy
20kHz 10Hz ±1% of rdg ±1 digits
Overload protection: AC 220V rms
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in
the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product, please visit our website www.perel.com. The information in this
manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
This manual is copyrighted. The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All
worldwide rights reserved. No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced
to any electronic medium or otherwise without the prior written consent of the copyright holder.

EVM890N PEREL9
EVM890N – MULTIMÈTRE NUMÉRIQUE STANDARD
1.Introduction et caractéristiques
Aux résidents de l'Union Européenne
Des informations environnementales importantes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que, si l'appareil est jeté après sa vie, il peut
nuire à l'environnement. Ne jetez pas cet appareil (et des piles éventuelles) parmi les
déchets ménagers ; il doit arriver chez une firme spécialisée pour recyclage. Vous êtes tenu à
porter cet appareil à votre revendeur ou un point de recyclage local. Respectez la législation
environnementale locale.
Si vous avez des questions, contactez les autorités locales pour élimination.
Nous vous remercions de votre achat! Lisez attentivement la présente notice avant la mise en
service de l'appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne l'installez pas et
consultez votre revendeur. Fourni avec: fils de mesure, thermocouple (K type, 400°C), batterie
(9V), cette notice, housse de protection.
Votre EVM890N est un multimètre digital professionnel avec un affichage 3 ½ digit LCD. On
l'emploie pour multiples usages à la maison, au chantier, à l'école… La technologie appliquée
garantit un fonctionnement de haut niveau, fiable, précis et de longue durée.
L’EVM890N mesure ce qui suit :
Tension continue Tension alternative
Courant continu Courant alternatif
Résistance Capacité
Fréquence Continuité
Température
En plus, les diodes et transistors (facteur d'amplification hFE) peuvent être testés.
2.Prescriptions de sécurité
Afin de garantir à l'utilisateur un maximum de protection, il faudra tenir compte des instructions de
sécurité suivantes:
•Ne mesurez jamais de tensions qui auraient un potentiel supérieur à 1000V de courant continu ou
700V rms de tension alternative entre la borne d'entrée et la terre.
•Soyez extrêmement prudent avec des mesures au-dessus de 60V CC ou de 30V CA rms.
•Avant d'effectuer des mesures, les condensateurs doivent être déchargés.
•Ne connectez jamais une source de tension avec le mètre lorsque celui se trouve en mode
courant, mode résistance ou mode continuité.
•Déconnectez toujours le mètre et retirez les fils de mesure avant de changer les batteries ou
fusibles.
•N'utilisez jamais le mètre lorsque le couvercle de la batterie est ouvert.
Soyez prudent en mesurant des appareils dont le châssis est branché au secteur (p.ex. certains
postes de télévision). Utilisez éventuellement un transformateur d'isolation.
3.Description du mètre
Pour l'installation de la sonde, n'hésitez pas à l'enfoncer jusqu'au bout.

EVM890N PEREL10
1) Afficheur
2) Interrupteur on/off
3) Support test transistor
4) Sélecteur de fonction et de plage
5) Connecteurs test capacité
6) Borne d'entrée pour sonde de température
7) mA borne d'entrée
8) V/Ω/f borne d'entrée
9) 10A borne d'entrée
10) COM borne d'entrée
4.Mesures
Mesures de tension continue
1) Connectez le fil noir (-) à la fiche COM, le fil rouge (+) à la fiche V/Ω/f.
2) Mettre le sélecteur de plage (V ) sur la position désirée et connecter les fils de mesure avec la
charge dont le courant doit être mesuré.
3) Lire la valeur indiquée sur l'affichage. Si, en cas de mesurage de tension continue, le fil rouge est
connecté avec le pôle négatif, celui-ci affichera un symbole "-" à gauche de la valeur indiquée.
Remarque: Si la tension continue à mesurer est inconnue, on met le sélecteur de plage sur la
position maximum.
Mesurage de tension alternative
1) Connecter le fil noir (-) à la fiche COM, le fil rouge (+) à la fiche V/Ω/f.
2) Mettre le sélecteur de plage sur la position (V∼) et connecter les fils de mesure à l'appareil ou au
circuit à mesurer.
3) Lire la valeur indiquée sur l'affichage.
Remarque: Si la tension alternative à mesurer est inconnue, on met le sélecteur de plage sur la
position maximum.
Mesurage de courant continu
1) Connecter le fil noir (-) à la fiche COM et connecter le fil rouge (+) la fiche mA pour mesurer
jusqu'à 200mA. Pour des mesures jusqu'à 20A (pendant un max. de 15 sec.) employer la connexion
10A.
2) Mettre le sélecteur de plage sur la position A .
3) Ouvrir le circuit à mesurer et connecter les fils de mesure EN SERIE avec la charge dont le
courant doit être mesuré.
4) Lire la valeur indiquée sur l'affichage. De même que pour les mesures de tension, une tension
négative est affichée par un symbole (-).
Remarque: Si le courant continu n'est pas connu au préalable, mettre le sélecteur de plage sur la
position maximum.
Mesurage de courant alternatif
1) Connecter le fil noir (-) à la fiche COM et connecter le fil rouge (+) à la fiche mA pour mesurer
jusqu'à 200mA. Pour des mesures jusqu'à 20A (pendant un max. de 15 sec.) employer la connexion
10A.
2) Mettre le sélecteur de plage sur la position (A∼).
3) Ouvrir le circuit à mesurer et connecter le fils de mesure EN SERIE avec la charge dont le
courant doit être mesuré.
4) Lire la valeur indiquée sur l'affichage.
Remarque : Si la tension alternative à mesurer est inconnue, on met le sélecteur de plage sur la
position maximum.

EVM890N PEREL11
Mesurage de résistances
1) Connecter le fil noir (-) à la fiche COM, et connecter le fil rouge (+) à la fiche V/Ω/f.
2) Mettre le sélecteur de plage sur la position Ωet connecter les fils de mesure au circuit à mesurer.
Remarque:
1) Pour les résistances plus grandes que 1MΩ, une attente de quelques secondes est possible avant
d'avoir un affichage stabile. Ceci est normal.
2) S'il n'y a pas de résistances connectées avec les fils de mesure (circuit ouvert) le mètre affichera
" 1 . ".
3) En cas de mesurage de résistances, prendre soin à ce qu'il n'y ait plus de tension sur le
connecteur et que tous les condensateurs soient entièrement déchargés.
Mesures de capacité
1) Placer le condensateur dans les connecteurs, à gauche à côté des valeurs de capacité (pas dans
les bornes d'entrées normales) et instaurer la valeur (CX).
Remarque:
1) Ne pas placer de tensions externes sur les connecteurs. Les condensateurs doivent d'abord être
déchargés avant de les tester.
2) Pour tester des condensateurs individuels, placer les extrémités dans les 2 bornes d'entrée (à
gauche), avec le connecteur "+" au-dessus et le connecteur "-" en-dessous.
3) Quand vous testez des condensateurs polarisés, par exemple des condensateurs en tantale, il
faut prêter une attention particulière à la polarité. Ceci afin de sécuriser le condensateur.
4) Unités : 1pF = 10-6µF 1nF = 10-3µF.
Test de diode et mesurage de continuité
1) Connecter le fil noir (-) à la fiche COM, et connecter le fil rouge (+) à la fiche V/Ω/f.
2) Mettre le sélecteur de plage sur la position /et connecter les pointes de contact à la diode à
mesurer. Sur l'afficheur vous verrez la tension moyenne de la diode.
3) Pendant les mesures de continuité un bourdonneur incorporé donnera un signal lorsque la
résistance entre les fils de mesure sera inférieure à 30Ω.
Test de transistor hFE
1) Mettre le sélecteur de plage en position "hFE"
2) Controler le type de transistor (NPN of PNP)
3) Localiser la base, émission et collecteur.
4) Placer les connecteurs du transistor dans les trous correspondants du socle de transistor.
5) Lire le facteur d'amplification hFe moyen indiqué sur l'afficheur.
(Circonstance de test : courant de base : 10µA, Vce: 2.8V)
Mesurage de température
1) Mesurer la température au moyen d'un K type thermocouple. Mettre le sélecteur de plage sur K
TYPE THERMOCOUPLE °C et placer le thermocouple dans la K PROBE borne d'entrée.
2) Mesurer la température ambiante sans sonde : mettre le sélecteur de plage sur K TYPE
THERMOCOUPLE °C et lire la température ambiante sur l'afficheur.
Pour l'installation de la sonde, n'hésitez pas à l'enfoncer jusqu'au bout.
Test de fréquence
1) Connecter le fil noir (-) à la fiche COM, et connecter le fil rouge (+) à la fiche V/Ω/f.
2) Mettre le sélecteur de plage sur KHz et connecter les fils de mesure au connecteur de test.

EVM890N PEREL12
Remarque:
1) Ne pas mettre plus de 220V rms à l'entrée. Les mesures supérieures à 10V rms sont possibles
mais seront imprécises.
2) Dans un environnement perturbé employer de préférence des fils blindés.
Auto-Power off
1) Afin d'épargner la batterie, le mètre s’éteint automatiquement après 15 minutes d'inactivité.
2) Le multimètre se réactive si l'on tourne au sélecteur de plage ou si l'on appuie sur le bouton
POWER.
5. Installation de la housse de protection
La housse est utilisée pour protéger le multimètre contre les heurts et afin de faciliter le mesurage.
La housse a 2 positions (voir illustrations suivantes):
1) Emploi de la housse dans la position standard (ill. a).
2) Emploi de la housse dans un angle plus petit en utilisant une position plus petite (ill. b).
3) Emploi de la housse pour pendre à un mur en utilisant la petite position (ill. c).
Retirer la petite position de la grande et placer dans les trous situés au-dessus de la housse.
4) Tenir les connecteurs. (ill. d).
6.Installation des batteries et des fusibles
Changer les batteries dès l'apparition du symbole " ".
Dévisser les vis à l'arrière du multimètre. Changer l'ancienne batterie par une nouvelle.
En principe les fusibles ne doivent se remplacer que rarement. Si le fusible ne marche plus, c'est
généralement dû à la faute de l'utilisateur.
Ouvrir le mètre comme mentionné ci-dessus et retirer l'unité PCB du boîtier. Changer les fusibles par
un même type:
F: F 0.2A/250V
Remarque:
Enlever les fils de mesure avant d'ouvrir le mètre.
fig. a fig. b fig. c
fig. d

EVM890N PEREL13
7.Nettoyage et entretien
Votre EVM890N est un exemple de projet spécialisé et de métier. Afin de pouvoir utiliser durant de
longues années votre multimètre, il faut tenir compte des règles suivantes :
•Gardez le multimètre au sec. Au cas où il deviendrait humide, essuyez-le immédiatement.
•Utilisez et gardez le multimètre dans une température ambiante normale. Des expositions à des
températures extrêmes peuvent altérer votre multimètre.
•Evitez les manipulations brutales. Heurter ou laisser tomber peut causer des dommages internes
graves.
•N'utiliser que des batteries neuves lors de la recharge de batteries usées. Les batteries usagées
peuvent couler.
Retirez la batterie de votre multimètre si vous ne l'utilisez pas durant une longue période.
•Détachez les fils de mesure avant d'ouvrir l'appareil.
•Changez toujours les fusibles par un même type :
F: F 0.2A/250V
•Lorsque votre multimètre se comporte anormalement, ne l'utilisez plus. Faites le réviser par le
personnel spécialisé.
•Ne jamais utiliser le mètre avec le couvercle arrière ouvert et assurez vous que ce dernier soit
complètement vissé.
•Pour l'entretien employez uniquement un détergent doux et évitez les produits abrasifs ou
agressifs.
8.Spécifications
La précision de cet appareil est garantie pour une période de 1 an après étalonnage à une
température entre 18°C et 28°C et une humidité relative de maximum 75%.
Généralités
Entrée de tension max. entre entrées 1000V CC ou 700V CA rms (sinus)
Affichage 3 ½ digit LCD, 2 - 3 changements / sec.
Fusibles de protection 200mA plage: F 0.2A/250V
20A plage: rien
Alimentation Batterie 9V
Sélection de plage Manuel
Indication de polarité " - " affiché
Indication hors sélection " 1 . " affiché
Indication batterie plate "" affiche
Température de travail 0°C à 40 °C
Température de stockage -10°C à 50 °C
Dimensions 88 x 170 x 38 mm
Poids 340 g (incl. batterie)
CC Volts (Tension continue)
Plage Résolution Précision
200mV 100µV
2V 1mV
±0.5% affiché ±1 digit
20V 10mV
200V 100mV
1000V 1V
±0.8% affiché ±2 digits
Impédance d'entrée: 10MΩpour toutes les plages
Sécurité surcharge: 1000V CC ou point CA toutes plages

EVM890N PEREL14
CA Volts (Tension alternative)
Plage Résolution Précision
200mV 100µV
±1.2% affiché ±3 digits
2V 1mV
20V 10mV
±0.8% affiché ±3 digits
200V 100mV
700V 1V
±1.2% affiché ±3 digits
Impédance d'entrée: 10MΩpour toutes les plages
Plage de fréquence: 40 à 400Hz
Sécurité surcharge: 750V rms ou 1000V pointe toutes plages, à l'exception de
plage 200mV CA (max. 15 sec. Supérieur à 300V rms).
Ampères CC (Courant continu)
Plage Résolution Précision
2mA 1µA ±0.8% affiché ±1 digit
20mA 10µA
200mA 100µA ±1.2% affiché ±1 digit
10A 10mA ±2% affiché ±5 digits
Sécurité surcharge: F 0.2A fusible (pas de fusible de sécurité pour plage 20A)
Courant d'entrée max.: 10A, max. 20A durant 15 sec
Ampères CA (Courant alternatif)
Plage Résolution Précision
20mA 10µA ±1.2% affiché ±3 digits
200mA 100µA ±2.0% affiché ±3 digits
10A 10mA ±3% affiché ±7 digits
Sécurité surcharge: F 0.2A fusible (pas de fusible de sécurité pour plage 20A)
Plage de fréquence: 40 à 400Hz
Courant d'entrée max.: 10A, max. 20A durant 15 sec
Résistances
Plage Résolution Précision
200Ω0.1Ω±0.8% affiché ±3 digits
2kΩ1Ω
20kΩ10Ω±0.8% affiché ±1 digit
200kΩ100Ω
2MΩ1kΩ
20MΩ10kΩ±1% affiché ±2 digits
200MΩ100kΩ±5% affiché ±10 digits
Capacité
Plage Résolution Précision
2000pF 1pF
20nF 10pF
200nF 100pF
±2.5% affiché ±5 digits
2µF 1nF
20µF 10nF

EVM890N PEREL15
Température
Plage Plage de température Précision Résolution
- 50°C - 400°C ±0.75% affiché ±3°C 1°C
T 400°C - 1000°C ±1.5% affiché ±15°C 1°C
0°C - 40°C ±2°C 1°C
En utilisant la sonde K type thermocouple
Senseur de température interne
Fréquence
Plage Résolution Précision
20kHz 10Hz ±1% affiché ±1 digit
Sécurité surcharge : CA 220V rms
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne sera
aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage (incorrect) de cet
appareil. Pour plus d’information concernant cet article, visitez notre site web
www.perel.com. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être
modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se
soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.

EVM890N PEREL16
EVM890N – STANDAARD DIGITALE MULTIMETER
1.Inleiding en kenmerken
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu.
Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet
bij een gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage.
U moet dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt brengen.
Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Heeft u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Als het
toestel werd beschadigd tijdens het transport, stel dan de installatie van het toestel uit en raadpleeg uw
dealer. Geleverd met testsnoeren, thermokoppel (K type, 400°C), batterij (9V), handleiding, houder.
Uw EVM890N is een professionele digitale multimeter met een 3 ½ digit LCD uitlezing. U kunt dit
toestel gebruiken voor een breed scala toepassingen zoals thuis, op de werf, op school, … De
toegepaste technologie waarborgt een betrouwbare, nauwkeurige en langdurige werking op hoog
niveau.
U kunt er volgende zaken mee meten:
Gelijkspanning Wisselspanning
Gelijkstroom Wisselstroom
Weerstand Continuïteit
Temperatuur Frequentie
Capaciteit
Daarenboven kunnen diodes en transistoren (versterkingsfactor hFE) getest worden.
2.Veiligheidsinstructies
Om de gebruiker maximale bescherming te bieden, moet U volgende veiligheidsvoorschriften in acht
nemen.
•Meet nooit spanningen die 1000V gelijkstroom of 700V rms wisselstroom tussen de ingangsbus
en de aarde overschrijden.
•Wees uiterst voorzichtig bij metingen boven 60V DC of 30V AC rms.
•Alvorens metingen uit te voeren dienen condensatoren ontladen te worden.
•Verbind nooit een spanningsbron met de meter wanneer deze in stroom-, weerstand- of
continuïteitsmode staat.
•Schakel de meter altijd uit en verwijder de testsnoeren voor U de batterijen of zekeringen
vervangt.
•Gebruik de meter nooit met open batterijdeksel.
Wees voorzichtig bij metingen aan toestellen waarbij het chassis met het net verbonden is (bvb.
sommige Tv-toestellen). Gebruik eventueel een scheidingstransformator.
3.Beschrijving van de meter
Voor de installatie van de temperatuursprobe, aarzel niet om hem diep genoeg in te duwen

EVM890N PEREL17
1) Display
2) Power On/Off knop
3) Transistortestvoetje
4) Functie- en bereikschakelaar
5) Capaciteitstestklemmen
6) Ingangsbus temperatuursprobe
7) mA-ingangsbus
8) V/Ω/f-ingangsbus
9) 10A-ingangsbus
10) COM-ingangsbus
4.Metingen uitvoeren
Gelijkspanning meten
1) Het zwarte meetsnoer (-) wordt met de COM-aansluiting verbonden, het rode meetsnoer (+)
komt aan de V/Ω/f aansluiting.
2) Stel het gewenste meetbereik in d.m.v. de functieschakelaar (V ) en verbind de meetsnoeren
met de schakeling.
3) De spanning kan nu afgelezen worden op de display. Indien bij gelijkspanningsmetingen het rode
meetsnoer met de negatieve pool verbonden wordt, wordt dit aangegeven d.m.v. het symbool "-"
links van de meetwaarde.
Opmerking: Indien de te meten gelijkspanning vooraf niet gekend is, stelt U de functieschakelaar in
op het grootste bereik
Wisselspanning meten
1) Het zwarte meetsnoer (-) wordt met de COM-aansluiting verbonden, het rode meetsnoer (+)
komt aan de V/Ω/f aansluiting.
2) Stel het gewenste meetbereik in d.m.v. de functieschakelaar (V∼) en verbind de meetsnoeren
met de schakeling.
3) De spanning kan nu afgelezen worden op de display.
Opmerking: Indien de te meten wisselspanning vooraf niet gekend is, stelt U de functieschakelaar in
op het grootste bereik
Gelijkstromen meten
1) Het zwarte meetsnoer (-) wordt met de COM-aansluiting verbonden, het rode meetsnoer (+)
komt aan de mA aansluiting voor stromen tot 200mA. Voor stromen tot 20A (gedurende max. 15
sec.) dient de 10A-aansluiting gebruikt te worden.
2) Stel het gewenste meetbereik in d.m.v. de functieschakelaar (A ).
3) Verbind de meetsnoeren IN SERIE met de belasting waarvan men de opgenomen stroom wil
meten.
4) De stroom kan afgelezen worden op de display. Net zoals bij spanningsmetingen wordt een
negatieve stroom aangegeven d.m.v. een minteken.
Opmerking: Indien de te meten gelijkstroom vooraf niet gekend is, stelt U de functieschakelaar in op
het grootste bereik

EVM890N PEREL18
Wisselstromen meten
1) Het zwarte meetsnoer (-) wordt met de COM-aansluiting verbonden, het rode meetsnoer (+)
komt aan de mA aansluiting voor stromen tot 200mA. Voor stromen tot 20A (gedurende max. 15
sec.) dient de 10A-aansluiting gebruikt te worden.
2) Stel het gewenste meetbereik in d.m.v. de functieschakelaar (A∼).
3) Verbind de meetsnoeren IN SERIE met de belasting waarvan U de opgenomen stroom wil
meten.
4) De stroom kan afgelezen worden op de display.
Opmerking: Indien de te meten wisselstroom vooraf niet gekend is, stelt U de functieschakelaar in
op het grootste bereik
Weerstanden meten
1) Het zwarte meetsnoer (-) wordt met de COM-aansluiting verbonden, het rode meetsnoer (+)
komt aan de V/Ω/f aansluiting.
2) Zet de functieschakelaar in stand Ωen verbind de meetsnoeren met het circuit.
Opmerkingen:
1) Bij weerstanden groter dan 1MΩkan het enkele seconden duren alvorens de meter een stabiele
uitlezing weergeeft. Dit is normaal.
2) Wanneer geen weerstand verbonden wordt met de meetsnoeren (open circuit) zal de meter de
boodschap " 1 . " op de display plaatsen.
3) Zorg ervoor dat bij weerstandsmetingen geen spanning meer op de schakeling staat en dat alle
condensatoren volledig ontladen zijn.
Capaciteitsmetingen
1) Zet de condensator in de testklemmen, links naast de capaciteitsbereiken (niet in de
ingangsbussen) en stel het bereik in (CX).
Opmerkingen:
1) Plaats geen externe spanningen op de testklemmen. Condensatoren moeten eerst ontladen
worden vooraleer ze te testen.
2) Wilt U individuele condensatoren testen, dan steekt U de uiteinden in de 2 ingangsbussen (links
van het bereik), met de "+"-klem bovenaan en de "-"-klem onderaan.
3) Wanneer U gepolariseerde condensatoren test, bijvoorbeeld tantalium condensatoren, moet U
bijzondere aandacht geven aan de polariteit. Dit om de condensator te beveiligen.
4) Eenheden : 1pF = 10-6µF 1nF = 10-3µF.
Diodetest & Continuïteitsmeting
1) Het zwarte meetsnoer wordt met de COM-ingang verbonden, het rode meetsnoer komt aan de
V/Ω/f aansluiting.
2) Stel de functieschakelaar in de stand /en verbind de testpennen over de te meten diode. Op
de display verschijnt de gemiddelde voorwaartse spanning over de diode.
3) Bij continuïteitsmetingen zal de ingebouwde zoemer een signaal geven wanneer de weerstand
tussen de meetsnoeren kleiner is dan 30Ω.
Transistortest hFE
1) Stel de functieschakelaar in de stand "hFE"
2) Controleer welk type transistor het betreft (NPN of PNP)
3) Lokaliseer de basis, emitter en collector.
4) Steek de aansluitingen van de transistor in de overeenkomstige gaatjes van het transistorvoetje.
5) Op de display kan de gemiddelde versterkingsfactor hFE afgelezen worden. (Testomstandigheden
: basisstroom: 10µA, Vce: 2.8V)

EVM890N PEREL19
Temperatuursmetingen
1) Meet temperatuur met een K type thermokoppel. Stel de functieschakelaar op het K TYPE
THERMOCOUPLE °C bereik en plaats het thermokoppel in de K PROBE ingangsbus.
2) Meet de omgevingstemperatuur zonder probe: zet de functieschakelaar op het K TYPE
THERMOCOUPLE °C bereik en lees de omgevingstemperatuur af.
Voor de installatie van de temperatuursprobe, aarzel niet om hem diep genoeg in te duwen.
Frequentietest
1) Het zwarte meetsnoer wordt met de COM-ingang verbonden, het rode meetsnoer komt aan de
V/Ω/f aansluiting.
2) Plaats de functieschakelaar op KHz en verbind de meetsnoeren met de testschakeling.
Opmerkingen:
1) Plaats niet meer dan 220V rms aan de ingang. Metingen boven 10V rms zijn mogelijk, maar
zullen onnauwkeurig worden.
2) In storende omgevingen gebruikt U best afgeschermde kabels.
Auto-Power off
1) Om de batterij te sparen, schakelt de meter zich automatisch na 15 min. inactiviteit uit.
2) De multimeter wordt weer ingeschakeld, als U aan de functieschakelaar draait of men op de
POWER-knop drukt.
5.Installatie van de houder
De houder wordt gebruikt om de multimeter te beschermen tegen stoten en om het meten
gemakkelijker te maken. De houder heeft 2 standen. De volgende figuren tonen aan hoe:
1) De houder te gebruiken in de standaard stand. (fig. a)
2) De houder te gebruiken in een kleinere hoek door gebruik te maken van de kleinere stand.(fig. b)
3) De houder te gebruiken voor ophanging aan een muur door gebruik te maken van de kleine
stand. (fig. c)
Haal de kleine stand uit de grote stand en plaats het in de gaatjes, bovenaan de houder.
4) De testpennen vast te houden. (fig. d)
fig. a fig. b fig. c
fig. d

EVM890N PEREL20
6.Installatie van de batterijen en de zekering
Vervang de batterijen als het teken " " te voorschijnkomt.
Draai de schroeven los aan de achterkant van de meter. Vervang de oude batterij door een nieuwe.
Zekeringen moeten normaal gezien weinig vervangen worden. Ze gaan meestal stuk door een fout
van de gebruiker.
Open de meter zoals hierboven vermeld en haal het PCB-geheel uit de meterkast. Vervang de
opgeblazen zekering door een identieke.
F: F 0.2A/250V
Opmerking:
Maak de meetsnoeren los alvorens de meter te openen.
7.Reiniging en onderhoud
Uw EVM890N is een voorbeeld van speciaal ontwerp en vakmanschap. Hou rekening met de
volgende regels om zo nog jaren van uw multimeter te kunnen genieten:
•Hou uw multimeter droog. Indien hij toch nat zou worden, droog hem dan onmiddellijk af.
•Gebruik en bewaar uw multimeter in normale temperatuursomstandigheden. Extreme
temperaturen kunnen uw multimeter ernstige schade toebrengen.
•Vermijd een ruwe behandeling. Stoten of laten vallen kunnen inwendige schade veroorzaken.
•Gebruik enkel nieuwe batterijen ter vervanging van de oude. Gebruikte batterijen kunnen gaan
lekken.
Haal de batterij uit uw multimeter wanneer U die voor een lange tijd niet zal gebruiken.
•Neem de meetsnoeren los alvorens het toestel te openen.
•Vervang defekte zekeringen altijd door hetzelfde type:
F: F 0.2A/250V
•Wanneer de multimeter zich abnormaal gedraagt, mag hij niet meer worden gebruikt. Laat
nazicht over aan gespecialiseerd personeel
•Gebruik de meter nooit met geopende achterkant en zorg ervoor dat deze volledig vastgeschroefd
is.
•Gebruik voor het reinigen van de meter enkel een zacht detergent, geen agressieve of schurende
reinigingsmiddelen.
8.Specificaties
De nauwkeurigheid van dit toestel is gewaarborgd voor een periode van 1 jaar na ijking bij een
gemiddelde temperatuur tussen 18°C en 28°C en een relatieve vochtigheid van maximum 75%.
Algemeen
Max. ingangsspanning tussen
ingangen 1000V DC of 700V AC rms (sinus)
Uitlezing 3 ½ digit LCD, 2 - 3 verversingen per sec.
Zekering beveiligingen 200mA bereik: F 0.2A/250V
20A bereik: geen
Voeding 9V batterij
Bereikinstelling Manueel
Polariteitsinstelling " - " uitlezing
Buiten bereik indicatie " 1 . " automatische uitlezing
Batterij leeg indicator "" uitlezing
Werktemperatuur 0°C tot 40 °C
Opslagtemperatuur -10°C tot 50 °C
Afmetingen 88 x 170 x 38 mm
Gewicht 340 g (incl. batterij)
Table of contents
Languages:
Other Perel Multimeter manuals