Pet-Corp PC12 User manual

ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
PORTUGUÊS
Installaon of your pet door
Please read the instrucons
Pose de la chaère
Prière de lire aenvement la noce
Einbau der Hauserklappe
Anweisungen bie sorgfälg durchlesen
Installazione della gaaiola.
Leggere aentamente le istruzioni
Instalação da porta para animais de esmação
Leia as instruções
Instalación de la puerta de mascota
Lea atentamente las instrucciones

1
ENGLISH
ENGLISH
2
Relay specicaons:
Switching Voltage: 120VAC, 30VDC - Max
Contact Rang: (Current)1A
Normal Close: (NC).
Adaptor:
Voltage: 12V - 1.5A
DC connector 2.1mm ID (posive),
5.5mm OD (negave)
ALARM/ADAPTOR SPECIFICATIONS
1. ELECTRICAL INTERFERENCE
This door contains a sensive radio receiver. Excessive levels of electrical interference can aect
the range of the system. The following guidelines will help to reduce electrical interference.
Do not install the door near other RFID or microchip readers or similar low frequency devices.
• Avoid obvious sources of electrical noise such as ickering lights
• Avoid roung mains cables and DC mains adaptors close to the door
2. INSTALLATION
Before installing your door you should consider
how to manage the power and alarm cables. You
can choose to rout the cables inside or outside
the wall cavity. Either way you will need to make
an allowance for them.
When cung the hole in the wall you will need to
make an extra cut out for the cables. The cut out
should be 60mm wide x 20mm high (2 ½” x ¾”) in
the top right corner of the inside wall.
3. CONNECTING POWER
Plug the power pack lead into the DC socket on
the top of the door. Plug the other end into a
power outlet nearby. Be sure to place the power
pack somewhere where it won’t overheat or get
wet. If you hide it in a wall be sure to leave some
air space around it. Alternavely get a registered
electrician to hardwire it in for you. Be sure to
leave at least 200mm (8”) of loose cable to allow
for easy removal of the cartridge.
4. CONNECTING HOUSE ALARM
The PC12 is equipped with an addional security
alarm in case the door panel does not close
due to an obstrucon. This alarm can also be
connected to your mains house alarm by an
electrician or professional alarm installer. The
connectors for the alarm are the green and
orange connectors next to the power plug. Be
sure to leave at least 200mm (8”) of loose cable
to allow for easy removal of the cartridge.
CONTENTS
installation extra cut
60
20
1. ELECTRICAL INTERFERENCE..........................................................................1
2. INSTALLATION.....................................................................................................1
3. CONNECTING POWER......................................................................................1
4. CONNECTING HOUSE ALARM ......................................................................1
5. TURNING ON/OFF..............................................................................................2
6. PAIRING COLLAR TAGS.....................................................................................2
7. WIPING ALL TAGS FROM THE MEMORY....................................................2
9. REPLACING COLLAR TAG BATTERIES .........................................................3
10. REPLACING THE DOOR PANEL ...................................................................3
11. REPLACING THE CARTRIDGE ......................................................................4
12. TROUBLESHOOTING.......................................................................................4
13. MAINTENANCE.................................................................................................5

3
ENGLISH
ENGLISH
2
5. TURNING ON/OFF
Turn the door on by pushing the Power Buon for 5 seconds (but less than 10). A green LED
light will be on for 2 seconds to indicate that the door is on. When the door turns on it will
automacally close the ap.
Turn the door o by pushing the Power Buon for 5 seconds (but less than 10). A red LED light
will be on for 2 seconds to indicate that the door is on. When the door is turned o it is sll
locked but it is not connected to the house alarm.
6. PAIRING COLLAR TAGS
1. Short press the Tag Buon for 5 seconds (but less than 10) to acvate the tag reader
funcon, a red LED will ash for 10 seconds, during this period the door is ready to read a
new tag.
2. Hold the collar tag close to the door. A green LED light will ash to indicate that a new tag
has been detected.
3. Press the Tag Buon for 5 seconds (but less than 10). The LED will ash green for 2 seconds
to indicate that the tag has been successfully paired with the door and saved in the memory.
You may pair up to 16 tags.
Old Tag: If the tag is already in the memory, the green led light will turn on for 2 seconds to
indicate that the tag is already in the memory.
Memory full: If the memory is full, the tag reader funcon will cancel and the Tag Buon will
ash a red LED light for 3 seconds to indicate that there are 16 tags already stored and no more
can be read.
7. WIPING ALL TAGS FROM THE MEMORY
In the unlikely circumstance you need to wipe all tags from the doors memory, press the Tag
Buon for 10 seconds or more, a red LED will light for 2 seconds to indicate that the memory has
been wiped and it is now empty (16tags erased).
You may not erase an individual tag.
8. FITTING COLLAR TAG TO YOUR PET
To ensure the collar tags work well they should be aached
directly to your pets collar and the collar should not be over or
under ghtened. The tag should sit on the front of your pet’s
neck in front of it’s throat.
9. REPLACING COLLAR TAG BATTERIES
Collar tag baeries will need to be replaced approximately every
12 months. Simply twist the back cover o using a coin and swap
the baery with a fresh new CR2477 cell. Ensure it is inserted the
correct way around with the posive side facing in.
We recommend using good quality baeries to ensure a longer
lifeme. Do not leave a baery in an unused tag. It will drain the
baery.
10. REPLACING THE DOOR PANEL
A. DOOR PANEL REMOVAL
In the event you need to remove the door’s ap press the Power
Buon for 10 seconds or more, the ap will automacally unlock.
With the internal locking mechanism released, your ap is now
ready for removal.
The door will remain unlocked for 15 seconds.
Please ensure that you push the ap upwards slowly and never force or rush the removal.
B. EMERGENCY DOOR PANEL REMOVAL
If the cartridge has failed or there is no power you can remove the ap by inserng a long thin
nail or wire into the hole in the middle of the cartridge (just below the buons). You only need
to press lightly to release the lock and at the same me you need to pull/push the door ap
upwards and then remove the nail / screw driver to pull the ap the rest of the way out.
Please ensure that you push the ap upwards slowly and never force or rush the removal.
1 2 3
1. Power Buon
2. Tag buon
3. LED light indicator

5
ENGLISH
ENGLISH
4
Symptom: The Door is stuck open
• Check that the door is turned on
• Check the door tracks for obstrucons and clean them. Then with a short push of the
(Power Buon) the door will iniate its closing procedure.
• The door panel may have become misaligned. Remove and reinsert the door panel as per
the instrucons.
Symptom: The door isn’t leng my pet in or out
• Check that the collar tag is sll aached to your pet’s collar
• Check that the tag is paired with the door (see pairing tags). Replace the collar tag baeries
Symptom: The Door becomes stuck during opening/closing
Opening: If the door panel becomes stuck during the opening process, it will stop and then close
aer 5 seconds. During this period the red LED will ash to indicate there is a problem.
Closing: If the door panel becomes stuck during the closing process, it will stop and then
re-open. Aer 5 seconds it will aempt to close again.
If the door is unable to close, the door panel will stop and an internal buzzer will acvate in
conjuncon with the external alarm (oponal). The red LED will begin ashing if this problem
occurs.
Aer solving the problem, press the Power Buon for 5 seconds (but less than 10) and the door
will close. If the problem persists, adjust the door sensivity.
13. MAINTENANCE
A. KEEP DOOR TRACKS CLEAR
To prevent the door panel from jamming the tracks in the sides and boom of the door should
be kept clean and free of debris at all mes.
B. CHANGING BATTERIES
Baeries in the collar tag need to be changed periodically so it pays to check them every so
oen. To remove and replace collar tag see secon 9.
C. ADJUST THE DOOR SENSITIVITY
Over me as the motor and components of
the dog door wear you may need to adjust the
door sensivity to ensure it operates normally
and that it does not trigger a false alarm. To
do this you need to adjust the small dial in the
back of the cartridge with a small Flathead
screw driver.
• Turning the screw driver anclockwise
witll make it become more sensive.
• Turning the screw driver clockwise will
make it become less sensive.
C. INSERTING A NEW DOOR PANEL
Gently insert the new ap from above with the gear tracks facing the wall, being careful to keep
it aligned, once it has engaged the gears you should be able to let it go and it will slide down and
close by itself. If it jams it might be out of alignment, if so then gently pull it back out and start
again.
11. REPLACING THE CARTRIDGE
One of the design features of the PC12 is that if there is a fault with the electronics you can
remove the cartridge and send away for repair or replacement without having to remove the
enre door.
Tools Required: Small Philips screw driver
A. REMOVING THE CARTRIDGE
To remove the cartridge rst you must remove the door panel, see previous page instrucons.
Once the door panel is removed you can remove the cartridge. First remove the 2 small Philips
screws from the back of the cartridge. Then pull the cartridge down and backwards to remove it.
Be careful to unplug the power and alarm cables upon removal.
B. INSTALLING THE CARTRIDGE
Aaching a new cartridge is the opposite of removal: plug it in, push it in forwards and up and
aach the two small screws at the rear. Then insert the ap as per above instrucons.
12. TROUBLESHOOTING
Symptom: Alarm is going o
Door Panel might be Blocked: The PC12 is equipped with an addional security alarm which will
kick in aer 2 unsuccessful aempts to close. In the case the door panel does not close due to
an obstrucon please remove the object that is blocking the ap. Then with a short push of the
(Power Buon) the door will iniate its closing procedure.
Door panel might be stuck: Dirty door tracks may be causing the door panel to sck, remove the
ap as per instrucons and give the tracks a thorough clean out.
The Sensivity of the door may need to be adjusted: Over me as components wear you may
need to make a one-me adjustment to the sensivity of the door to ensure it doesn’t trigger
false alarms. See Maintenance secon.

7
FRANÇAIS
FRANÇAIS
6
Spécicaons du relais:
Changer de voltage: 120VAC, 30VDC - max
Cote contact: (Courant) 1A
Normallement fermé: (NF).
Adaptateur:
Voltage: 12V - 1.5A
DC adaptateur: 2.1mm prise d’entrée
(posive) 5.5mm prise de sore (négave)
SPECIFICATIONS ALARME/ADAPTATEUR
1. INTERFERENCE ELECTRIQUE
La porte conent un récepteur radio sensible. Un haut niveau d’interférence électrique peut
avoir une inuence sur la portée du système. Les indicaons suivantes aideront à réduire
l’interférence électrique.
Ne pas installer la porte près d’une autre source de fréquence radio à basses ondes ou d’un autre
lecteur de puces électroniques.
• Eviter des sources de bruit électrique évidentes telle qu’une lumière vacillante
• Eviter de faire passer des ls électriques ou de mere des adaptateurs DC près de la porte
2. INSTALLATION
Avant d’installer la porte vous devez prévoir l’installaon des ls électrique et de l’alarme. Vous
pouvez choisir de les faire passer à l’intérieur ou à
l’extérieur du mur.
Quand vous faites le trou dans le mur vous devez faire
une coupure de plus pour les ls. La coupure doit être
de 60mm de large et de 20mm de haut, en haut à droite
dans le mur intérieur.
3. CONNECTION ELECTRIQUE
Brancher l’adaptateur électrique dans la prise DC
en haut de la porte. Connecter l’autre côté de
l’adaptateur à une prise proche. Faites aenon de
placer l’adaptateur à un endroit où il ne subisse pas
de surchaue ni d’humidité. Si vous le meez à
l’intérieur du mur faites aenon de laisser assez
d’espace de venlaon autour. Sinon demander à un
électricien agréé de faire l’installaon. Laisser au moins
200mm de ls supplémentaire pour pouvoir rerer la
cartouche plus facilement.
4. CONNECTION A L’ALARME DE LA
MAISON
La PC12 est équipée d’une alarme de sécurité
supplémentaire au cas où le baant de porte ne se
ferme pas à cause d’une obstrucon. Cee alarme
peut être connectée directement à l’alarme de la
maison par un électricien ou un installateur d’alarme
professionel. L’embout connecteur pour l’alarme est
vert et orange à côté de la prise courant.
Laisser au moins 200mm de ls supplémentaire pour
pouvoir rerer la cartouche plus facilement.
Suivre les instrucons ci-jointes pour nir l’installaon.
CONTENU
installation extra cut
60
20
1. INTERFERENCE ELECTRIQUE ....................................................................................7
2. INSTALLATION..................................................................................................................7
3. CONNECTION ELECTRIQUE ......................................................................................7
4. CONNECTION A L’ALARME DE LA MAISON.......................................................7
5. MARCHE/ARRET..............................................................................................................8
6. ASSOCIATION DE DISQUES D’IDENTIFICATION..............................................8
7. EFFACER TOUS LES DISQUES D’IDENTIFICATION DE LA MEMOIRE .....8
8. METTRE LE DISQUE D’IDENTIFICATION A VOTRE ANIMAL.......................9
9. CHANGER LES PILES DU DISQUE D’IDENTIFICATION..................................9
10. REMPLACER LE BATTANT DE LA PORTE...........................................................9
11. CHANGEMENT DE CARTOUCHE.......................................................................10
12. DEPANNAGE................................................................................................................10
13. ENTRETIEN....................................................................................................................11

9
FRANÇAIS
FRANÇAIS
8
1 2 3
5. MARCHE/ARRET
Meer la porte en marche en appuyant sur le bouton marche/arrêt pendant 5 secondes ou plus
(mais moins de 10 secondes). Une LED verte clignotante indique que la porte est en marche. Le
baant se ferme alors automaquement. Eteigner la porte en appuyant sur le bouton marche/
arrêt pendant 5 secondes ou plus (mais moins de 10 secondes). Une LED rouge clignote pendant
2 secondes pour indiquer que la porte est arrêtée. Quand la porte est éteinte elle n’est plus
connectée à l’alarme de la maison.
NOTE: Quand la porte est mise en marche pour la première fois elle essaiera de fermer et
vérouiller le baant automaquement. Une LED verte clignote à ce moment. Si le baant ne
se ferme pas à cause d’une obstrucon, enlever l’objet qui bloque le baant. Une LED rouge
clignotante indique que la porte ne peut pas se fermer et l’alarme sera acvée. Pour remere le
système à jour appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant 5 secondes ou plus (mais moins de
10 secondes) pour que le processus recommence.
6. ASSOCIATION DE DISQUES D’IDENTIFICATION
1. Appuyer sur le bouton du disque d’idencaon pendant 5 secondes ou plus (mais moins
de 10 secondes) pour acver la lecture. Une LED rouge clignote pendant 15 secondes,
pendant lesquelles la porte est prête à être associée au disque d’idencaon.
2. Mere le disque près de la porte. Une LED verte clignotante indique que le nouveau disque
a été reconnu.
3. Appuyer sur le bouton du disque d’idencaon pendant 5 secondes ou plus (mais moins
de 10 secondes) pour l’enregistrer. La LED reste verte pendant 2 secondes pour indiquer que
le disque et la porte sont maintenant associés et en mémoire. Vous pouvez associer jusqu’à
16 disques d’idencaon.
Disques déjà associés: Si le disque est déjà en mémoire, la LED verte s’allumera pendant 2
secondes pour l’indiquer.
Mémoire saturée: Si la mémoire est pleine, le lecteur de disque s’arrête et la LED rouge clignote
pendant 3 secondes pour indiquer qu’il y a déjà 16 disques associés.
7. EFFACER TOUS LES DISQUES D’IDENTIFICATION DE LA MEMOIRE
Si vous devez eacer tous les disques qui sont en mémoire, appuyer sur le bouton du disque
d’idencaon pendant 10 secondes ou plus, une LED rouge s’allume pendant 2 secondes pour
indiquer que la mémoire a été eacée et est maintenant vide (16 disques d’idencaon eacés)
Il est impossible d’eacer un seul disque.
8. METTRE LE DISQUE D’IDENTIFICATION A
VOTRE ANIMAL
Pour être sûr que le disque marche bien il faut l’aacher
directement au collier de votre animal. Le collier ne doit pas être
trop serré ou trop lâche. Le disque doit être à l’avant sur la gorge
de l’animal.
9. CHANGER LES PILES DU DISQUE
D’IDENTIFICATION
Les piles devront être remplacées tous les 24 mois environ. Tourner
simplement le couvercle à l’arrière du disque en ulisant une pièce
de monnaie et meer une nouvelle pile CR2477. La face posive de
la pile doit vous faire face.
Nous vous recommandons d’uliser des piles de bonne qualité pour
une durée de vie opmale. Ne pas laisser une pile dans un disque
non-ulisé car la pile se décharge.
10. REMPLACER LE BATTANT DE LA PORTE
A. REPLACEMENT
Si vous devez enlever le baant appuyer sur le bouton marche/arrêt pendant 10 secondes ou
plus et le baant se déverrouillera automaquement. Avec le système de vérrouillage interne
annulé le baant peut être enlever.
La porte sera déverrouillée pendant 15 secondes.
Faites aenon de pousser le baant vers le haut doucement, sans forcer ni vous dépêcher de
l’enlever.
B. REMPLACEMENT D’URGENCE
Si la cartouche ne marche pas ou qu’il n’y a pas de courant vous pouvez enlever le baant en
insérant un long l métallique ou un clou n dans le trou au milieu de la cartouche (juste en
dessous des boutons). Presser doucement pour déverrouiller et en même temps pousser/rer
le baant vers le haut. Enlever ensuite le long l métallique ou le clou n pour enlever le baant
complétement.
Faites aenon de pousser le baant vers le haut doucement, sans forcer ni vous dépêcher de
l’enlever.
1. Bouton marche/arrêt
2. Bouton du disque
d’idencaon
3. LED

11
FRANÇAIS
FRANÇAIS
10
C. INSERER UN NOUVEAU BATTANT
Insérer doucement un nouveau baant en ayant le côté marqué en face du mur et en faisant
aenon à garder le baant bien aligné. Une fois engagé le baant glissera et se fermera seul.
S’il se coince c’est qu’il n’est pas bien aligné. Rerer le doucement et recommencer.
11. CHANGEMENT DE CARTOUCHE
Une des caractérisques de PC12 est qu’en cas de faute électronique vous pouvez enlever la
cartouche et l’envoyer pour réparaon sans avoir à démonter la porte enère.
Ouls nécessaire: Pet tournevis Phillips
A. ENLEVER LA CARTOUCHE
Pour enlever la cartouche vous devez d’abord enlever le baant de porte (voir instrucons page
précédente). Quand le baant est enlevé, vous pouvez enlever la cartouche en devissant les
deux vis derrière la cartouche et en la rant vers le bas puis vers l’arrière. Faites aenon de
debrancher ensuite les ls électriques et de l’alarme.
B. INSTALLER LA CARTOUCHE
Remere une cartouche et le contraire de l’étape ci-dessus: Brancher la cartouche, pousser la en
avant puis vers le haut et revisser les vis derrière la cartouche. Puis insérer le baant en suivant
les instrucons ci-dessus.
12. DEPANNAGE
L’alarme se met en route
ELe baant est bloqué: PC12 a une alarme de sécurité supplémentaire qui s’acve après ne pas
avoir réussi à se fermer deux fois.
S’il y a obstrucon, enlever l’object qui bloque le baant. Appuyer ensuite sur le bouton marche/
arrêt pendant 5 secondes ou plus (mais pas plus de 10 secondes) et la porte essaie de se fermer
à nouveau.
Le baant peut être coincé: La saleté accummulée entre la porte et le baant peut être à
l’origine du problème. Enlever le baant en suivant les instrucons et neoyer la porte à la
jointure du baant.
La sensibilité de la porte doit être reglée: Avec les années il est possible que la porte ait besoin
d’un ajustement pour que la sensibilité n’acve pas de fauses alarmes. Voir la pare ENTRETIEN.
La porte reste ouverte
• Vérier que la porte soit en marche
• Vérier s’il y a obstrucon et enlever la ou neoyer. Appuyer ensuite sur le bouton marche/
arrêt pendant 5 secondes ou plus (mais pas plus de 10 secondes) et la porte essaie de se
fermer à nouveau
• Le baant a pu se décaler. Enlever le et remeer le en suivant les instrucons
L’animal ne peut ni entrer, ni sorr
• Vérier que le disque d’idencaon soit toujours sur le collier
• Vérier que le disque d’idencaon soit associé à la porte. Remplacer les piles si nécessaire
La porte se coince en s’ouvrant ou en se fermant
A l’ouverture: Si la porte se coince, elle s’arrête et se ferme après 5 secondes. La LED rouge
s’allume pour indiquer qu’il y a un problème.
A la fermeture: Si la porte se coince, elle s’arrête et s’ouvre à nouveau. Après 5 secondes la porte
essaie de se fermer à nouveau. Si la porte ne peut pas se fermer, le baant s’arrête et une alarme
interne retan en conjoncon avec l’alarme externe (opon).
La LED rouge clignote s’il y a un problème. Après avoir ressolu le problème appuyer sur le bouton
marche/arrêt pendant 5 secondes ou plus (mais pas plus de 10 secondes) et la porte se ferme. Si
le problème persiste ajuster la sensibilité de la porte.
13. ENTRETIEN
A. GARDER LA PORTE PROPRE
Pour que le baant ne se coince pas, neoyer la porte régulièrement et enlever les debris.
B. CHANGER LES PILES
Voir secon 9.
C. AJUSTER LA SENSIBILITE DE LA PORTE
Avec les années il est possible que la porte ait besoin d’un ajustement pour que la sensibilité
n’acve pas de fausses alarmes. Pour faire ca, régler le cadran au dos de la cartouche avec un
tournevis à tête plate.
• Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour plus de sensibilité.
• Tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour moins de sensibilité.

13
DEUTSCH
DEUTSCH
12
1. ELEKTRISCHE STÖREINFLÜSSE
Diese Hauserklappe besitzt einen empndlichen Funkempfänger. Zu hohe elektrische
Stőreinüsse kőnnen die Reichweite des System beeinträchgen. Die folgenden Hinweise dienen
dazu, elektrische Stőreinüsse zu reduzieren.
Die Klappe nicht in der Nähe von anderen RFID-, Mikrochiplese- oder ähnlichen
Niederfrequenzgeräten installieren.
• Oensichtliche elektrische Stőrquellen, wie zum Beispiel ackernde Leuchten, vermeiden
• Das Verlegen von Netzleitungen sowie Gleichstromnetzadapter in der Nähe der Klappe
vermeiden
2. INSTALLATION
Vor der Installaon der Klappe sollte in Betracht gezogen werden, wie die Strom- und Alarmkabel
gehandhabt werden. Es besteht die Wahl, die Kabel in der Wand oder auβen zu verlegen. Sie
műssen in jedem Fall berűcksichgt werden.
INHALT
installation extra cut
60
20
1. ELEKTRISCHE STÖREINFLÜSSE...................................................................13
2. INSTALLATION...................................................................................................13
3. STROMANSCHLUSS.........................................................................................13
4. ANSCHLUSS DES HAUSALARMS................................................................13
5. AN-/ABSCHALTEN............................................................................................14
6. KENNZEICHNUNG VON HALSBANDANHÄNGERN .............................14
7. LŐSCHEN ALLER ANHÄNGER AUS DEM SPEICHER............................14
8. ANBRINGEN DES HALSBANDANHÄNGERS AN DAS HAUSTIER ....14
9. ERSETZEN DER HALSBANDANHÄNGERBATTERIEN...........................15
10. ERSETZEN DER SCHWINGTÜR..................................................................15
11. ERSETZEN DER PATRONE ...........................................................................16
13. WARTUNG.........................................................................................................17
Wenn ein Loch in der Wand gemacht wird, muss eine
eigene Őnung extra fűr die Kabel gemacht werden.
Diese Őnung sollte 60mm breit x 20mm hoch sein
und sich in der oberen rechten Ecke der Innenwand
benden.
3. STROMANSCHLUSS
Netzteilkabel in die Gleichstromsteckdose oben
an der Klappe einstecken. Das andere Ende
in die nächstliegende Steckdose einstecken.
Sicherstellen, dass das Netzteil so platziert wird,
dass es nicht űberhitzen oder nass werden kann.
Wird es in der Wand verborgen, dafür sorgen, dass
sich ein ausreichender Luraum darum herum
bendet. Andernfalls wenden Sie sich an einen
Elektrofachmann, um das Gerät fest zu verdrahten.
Sicherstellen, dass mindestens 200mm loses Kabel
zur Verfügung stehen, um die Patrone einfach
enernen zu können.
4. ANSCHLUSS DES HAUSALARMS
Die PC12 ist mit einem zusätzlichen Sicherheitsalarm
ausgerűstet fűr den Fall, dass die Klappe aufgrund
eines Hindernisses nicht ordentlich schlieβt.
Ein Elektrofachmann oder ein professioneller
Alarmtechniker kann diesen Alarm auch an den
Haupthausalarm anschlieβen. Die Verbindungen
fűr den Alarm sind die grűnen und orangen
Steckverbinder neben dem Netzstecker. Sicherstellen,
dass mindestens 200mm loses Kabel zur Verfügung
stehen, um die Patrone einfach enernen zu können.
Die beigefűgten Installaonsanweisungen befolgen,
um die Installaon zu Ende zu führen.
5. AN-/ABSCHALTEN
Klappe einschalten, indem der An-/Ausschalter 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger
als 10 Sekunden) gedrűckt wird. Eine grűne Leuchtdiode leuchtet 2 Sekunden lang auf, um
anzuzeigen, dass die Klappe eingeschaltet ist. Wenn sich die Klappe einschaltet, schlieβt sich die
Schwingtür automasch.
Klappe ausschalten, indem der An-/Ausschalter 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger
als 10 Sekunden) gedrűckt wird. Eine rote Leuchtdiode leuchtet 2 Sekunden lang auf, um
anzuzeigen, dass die Klappe ausgeschaltet ist. Wenn die Klappe abgeschaltet ist, ist sie noch
immer verriegelt, steht jedoch nicht mit dem Hausalarm in Verbindung.
Technische Daten des Relais:
Schaltspannung: 120V Wechselspannung,
30V Gleichstromspannung-Max.
Kontaktbelastbarkeit: (Stromstärke) 1A
Im Normalzustand geöneter Kontakt: (Schließer).
Adapter:
Spannung: 12V – 1.5A
Gleichstromsteckverbinder:
2,1mm Innendurchmesser (posiv),
5,5mm Außendurchmesser (negav)
TECHNISCHE DATEN DES ALARMS/ADAPTERS

15
DEUTSCH
DEUTSCH
14
1 2 3
1. An-/Ausschalter
2. Anhängerknopf
3. Leuchtdiodenanzeige
BITTE BEACHTEN: Wenn die Klappe zum ersten Mal eingeschaltet wird, wird sie versuchen,
die Schwingtür zu schlieβen und zu verriegeln. Während diese Vorgangs leuchtet eine grűne
Leuchtdiode. Falls die Schwingtür wegen eines Hindernisses nicht ordentlich schlieβt, das
Hindernis, das die Schwingtür blockiert, enernen. Eine blinkende rote Leuchtdiode zeigt an,
dass die Schwingtür nicht schlieβt, und der Alarm wird akviert. Zur Neueinstellung den An-/
Ausschalter 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger als 10 Sekunden) drűcken, um den
Vorgang zu wiederholen.
6. KENNZEICHNUNG VON HALSBANDANHÄNGERN
1. Den Anhängerknopf kurz 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger als 10 Sekunden)
drűcken, um die Anhängerlesefunkon zu akvieren. Ein rote Leuchtdiode blinkt 15
Sekunden lang, währenddessen die Klappe bereit ist, einen neuen Anhänger abzulesen.
2. Halsbandanhänger nahe an die Klappe halten. Eine grűne Leuchtdiode leuchtet auf, um
anzuzeigen, dass der neue Anhänger registriert wurde.
3. Den Anhängerknopf 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger als 10 Sekunden)
drűcken, um den Anhänger zu speichern. Die grüne Leuchtdiode leuchtet 2 Sekunden lang
auf, um anzuzeigen, dass der Anhänger erfolgreich von der Klappe gekennzeichnet und
gespeichert wurde. Bis zu 16 Anhänger kőnnen gespeichert werden.
Alter Anhänger: Falls sich der Anhänger bereits im Speicher bendet, leuchtet die grűne
Leuchtdiode 2 Sekunden lang auf, um anzuzeigen, dass der Anhänger bereits gespeichert ist.
Voller Speicher: Sollte der Speicher voll sein, erlischt die Anhängerlesefunkon und am
Anhängerknopf leuchtet eine rote Leuchtdiode 3 Sekunden lang auf, um anzuzeigen, dass bereits
16 Anhänger gespeichert sind und nicht mehr abgelesen werden kőnnen.
7. LŐSCHEN ALLER ANHÄNGER AUS DEM SPEICHER
In dem unwahrscheinlichen Fall, dass alle Anhänger aus dem Klappenspeicher gelőscht werden
sollen, den Anhängerknopf 10 Sekunden lang oder länger drűcken. Eine rote Leuchtdiode
leuchtet 2 Sekunden lang auf, um anzuzeigen, dass der Speicher gelőscht wurde und nun leer ist
(16 Anhänger gelőscht).
Ein einzelner Anhänger kann nicht gelőscht werden.
8. ANBRINGEN DES HALSBANDANHÄNGERS AN DAS
HAUSTIER
Um sicherzugehen, dass Halsbandanhänger richg funkonieren, sollten
sie direkt am Halsband des Hausers angebracht werden. Das Halsband
sollte nicht zu stramm oder zu locker sitzen. Der Anhänger sollte
vorne am Hals auf der Kehle des Hausers sitzen.
9. ERSETZEN DER
HALSBANDANHÄNGERBATTERIEN
Halsbandanhängererbaerien müssen ungefähr alle 24 Monate
ersetzt werden. Einfach den Deckel hinten mit Hilfe einer Münze
abschrauben und die Baerie mit einer neuen CR2477 Baerie
austauschen. Sicherstellen, dass sie richg eingesetzt ist, so dass die
posive Seite nach außen zeigt.
Es wird empfohlen, Baerien von guter Qualität zu benutzen, um
eine längere Lebensdauer zu garaneren. Baerie nicht in einem
Anhänger lassen, der nicht benutzt wird, da dies die Baerie entleert.
10. ERSETZEN DER SCHWINGTÜR
A. ENTFERNEN DER SCHWINGTÜR
Falls die Schwingtür enernt werden muss, den An-/Ausschalter 10 Sekunden lang
oder länger drűcken und die Schwingtür entriegelt sich automasch. Wenn der interne
Verriegelungsmechanismus freigegeben ist, kann die Schwingtür nun enernt werden.
Die Schwingtür bleibt 15 Sekunden lang entriegelt.
Bie sichergehen, dass die Schwingtür langsam nach oben geschoben wird und nie mit Gewalt
oder unter Zeitdruck enernt wird.
B. UNVORHERGESEHENES ENTFERNEN DER SCHWINGTÜR
Falls die Patrone versagt oder bei Stromausfall, kann die Schwingtür enernt werden, indem ein
langer, dünner Nagel oder ein Stück Draht
in das Loch in der Mie der Patrone (gleich
unterhalb der Schalter) eingeführt wird.
Lediglich leicht drücken, um die Verriegelung
zu lösen und gleichzeig die Schwingtür nach
oben ziehen oder drücken. Dann den Nagel
oder Schraubenzieher enernen, um die
Klappe ganz herausziehen zu können.
Bie dafür sorgen, dass die Schwingtür
langsam nach oben geschoben wird und nie
mit Gewalt oder unter Zeitdruck enernt
wird.
C. EINSETZEN EINER NEUEN SCHWINGTÜR
Neue Schwingtür behutsam von oben einführen, wobei die Leitschienen zur Wand zeigen. Darauf
achten, dass die Schwingtür ordentlich ausgerichtet ist. Sobald die Leitschienen greifen, kann die
Schwingtür losgelassen werden und sollte von selbst nach unten gleiten und schließen. Sollte
sie klemmen, ist sie mőglicherweise nicht gerade ausgerichtet. Behutsam zurückziehen und
nochmals von vorne beginnen.

17
DEUTSCH
DEUTSCH
16
11. ERSETZEN DER PATRONE
Ein Konstrukonsmerkmal der PC12 ist, dass die Patrone enernt und zur Reparatur oder zum
Austausch weggeschickt werden kann, sollte es zu einer Störung in der Elektronik, kommen,
ohne die gesamte Hauserklappe enernen zu müssen.
Benögtes Werkzeug: Kleiner Kreuzschraubenzieher
A. ENTFERNEN DER PATRONE
Um die Patrone enernen zu können, muss erst die Schwingtür enernt werden. Für
Anweisungen siehe vorherige Seite. Wenn die Schwingtür enernt ist, kann auch die Patrone
enernt werden. Zuerst die 2 kleinen Kreuzschrauben von der Rückseite der Patrone enernen.
Dann die Patrone nach unten und hinten ziehen, um sie zu enernen. Darauf achten, dass beim
Enernen die Strom und Alarmkabel ausgesteckt werden.
B. INSTALLATION DER PATRONE
Das Anbringen einer neuen Patrone erfolgt entgegengesetzt zum Enernen: Einstecken, nach
vorne und oben drücken und die zwei kleinen Schrauben auf der Rückseite anbringen. Dann
Schwingtür nach oben beschriebener Anleitung einschieben.
12. FEHLERSUCHE
Symptom: Alarm wird ausgelöst
Schwingtür kann blockiert sein: Die PC12 ist mit einem zusätzlichen Sicherheitsalarm
ausgerüstet, der nach 2 missglückten Schließversuchen ausgelöst wird. Falls die Schwingtür
aufgrund eines Hindernisses nicht ordentlich schließt, bie Gegenstand, der die Schwingtür
blockiert, enernen. Danach den An-/Ausschalter 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger
als 10 Sekunden) drücken, damit die Schwingtür den Schließvorgang veranlassen kann.
Schwingtür kann klemmen: Schmutzige Klappenschienen können der Grund dafür sein, dass die
Schwingtür klemmt. Schwingtür nach Anweisung enernen und Schienen gründlich reinigen.
Die Empndlichkeit der Hauserklappe muss neu eingestellt werden: Komponenten nutzen sich
mit der Zeit ab und es kann nög werden, dass eine einmalige Einstellung der Empndlichkeit
der Hauserklappe vorgenommen werden muss, um dafür zu sorgen, dass kein falscher Alarm
ausgelöst wird. Siehe Wartungsabschni.
Symptom: Die Klappe bleibt oen
• Überprüfen, dass Hauserklappe eingeschaltet ist
• Klappenschienen auf Hindernisse überprüfen und reinigen. Danach den An-/Ausschalter
5 Sekunden lang oder länger (aber nicht länger als 10 Sekunden) drücken, damit die
Schwingtür den Schließvorgang veranlassen kann
• Die Schwingtür kann sich verstellt haben. Schwingtür nach Anweisung enernen und wieder
einsetzen
Symptom: Die Klappe lässt mein Hauser nicht hinein oder hinaus
• Überprüfen, dass sich der Halsbandanhänger noch am Halsband des Hauseres bendet
• Überprüfen, dass der Anhänger von der Klappe gekennzeichnet ist (siehe Kennzeichnung
der Anhänger). Halsbandanhängerbaerien ersetzen
Symptom: Die Klappe bleibt beim Őnen oder Schließen stecken
Őnen: Wenn die Schwingtür beim Őnungsvorgang steckenbleibt, stoppt sie und schließt dann
nach 5 Sekunden. Während dieser Zeit blinkt die rote Leuchtdiode, um anzuzeigen, dass es ein
Problem gibt.
Schließen: Wenn die Schwingtür beim Schließvorgang steckenbleibt, stoppt sie und önet dann
wieder. Nach 5 Sekunden wird sie versuchen, wieder zu schließen.
Wenn sich die Klappe nicht schließen lässt, stoppt sie und ein interner Summton wird akviert
zusammen mit dem externen Alarm (oponal). Wenn dieses Problem auri, beginnt die rote
Leuchtdiode zu blinken.
Nachdem das Problem gelöst ist, den An-/Ausschalter 5 Sekunden lang oder länger (aber nicht
länger als 10 Sekunden) drücken und die Klappe schließt sich. Sollte das Problem andauern, die
Empndlichkeit der Klappe einstellen.
13. WARTUNG
A. LAUFSCHIENEN DER KLAPPE FREIHALTEN
Um zu verhindern, dass sich die Schwingtür in den Laufschienen verklemmt, sollte die Schwingtür
seitlich und unten stets sauber und frei von Ablagerungen gehalten werden.
B. AUSTAUSCH DER BATTERIEN
Zum Enernen und Ersetzen der Halsbandanhängerbaerie siehe Abschni 9.
C. EMPFINDLICHKEIT DER TÜR EINSTELLEN
Motor und Komponenten der Hauserklappe nutzen sich mit der Zeit ab und es kann nög
werden, dass die Empndlichkeit der Tür eingestellt werden
muss, um dafür zu sorgen, dass sie normal operiert und dass
kein falscher Alarm ausgelöst wird. Dazu muss der kleine
Einstellring auf der Rückseite der Patrone mit einem kleinen
Flachschraubenzieher eingestellt werden.
• Wenn im Gegenuhrzeigersinn gedreht wird, wird die
Klappe empndlicher
• Wenn im Uhrzeigersinn gedreht wird, wird die Klappe
weniger empndlich

19
ITALIANO
ITALIANO
18
Quando si eeua il foro nel muro, occorre eeuare un altro
foro per l’uscita dei cavi. Il foro, largo 60 mm e alto 20 mm,
deve essere posizionato nell’angolo in alto a destra della parete
interna.
3. COLLEGAMENTO ELETTRICO
Collegare l’alimentatore alla presa CC posta nella parte superiore
della gaaiola. Collegare l’altra estremità ad una vicina presa
della corrente. Assicurarsi di posizionare l’alimentatore lontano
da fon di calore o di umidità. Se lo si nasconde all’interno
della parete, assicurarsi di lasciare un po’ di spazio aorno. In
alternava, contaare un elericista autorizzato anché eeui
il cablaggio. Assicurarsi di lasciare almeno 200 mm di cavo libero
per garanre un’agile rimozione della cartuccia.
4. COLLEGAMENTO DELL’ALLARME
DOMESTICO
Il sistema PC12 è dotato di un allarme di sicurezza aggiunvo,
in caso di mancata chiusura del pannello della gaaiola per
la presenza di un’ostruzione. Quest’allarme può anche essere
collegato all’allarme domesco principale da un elericista o
da un installatore professionista. I conneori dell’allarme, di
colore verde e arancione, sono pos accanto alla spina della
corrente. Assicurarsi di lasciare almeno 200 mm di cavo libero
per garanre un’agile rimozione della cartuccia.
Seguire le istruzioni allegate per completare l’installazione.
5. ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE
Avare la gaaiola premendo il pulsante di accensione per almeno 5 secondi (ma non più di 10).
Un LED verde lampeggia per 2 secondi ad indicare che la gaaiola è ava. Quando la gaaiola
viene avata, la porta a baente viene automacamente chiusa.
Disavare la gaaiola premendo il pulsante di accensione per almeno 5 secondi (ma non più di
10). Un LED rosso lampeggia per 2 secondi ad indicare che la gaaiola è disavata. Quando è
disavata, la gaaiola connua ad essere bloccata ma non è collegata all’allarme.
NOTA: Alla prima avazione, la gaaiola cercherà di chiudere e bloccare il pannello. Mentre
questa procedura è in corso, un LED verde lampeggerà. Nell’eventualità che il pannello della
1. INTERFERENZA ELETTRICA
Questa porta conene un ricevitore radio sensibile. Livelli eccessivi di interferenza elerica
possono ripercuotersi sulla gamma del sistema. Le seguen linee guida consentono di ridurre
l’interferenza elerica. Non installare la porta in prossimità di altri sistemi di idencazione a
radio frequenza (RFID), leori di microchip o disposivi simili a bassa frequenza.
• Evitare la presenza di fon di disturbo elerico come le luci intermien
• Evitare di far passare cavi di alimentazione e adaatori CC in prossimità della porta
2. INSTALLAZIONE
Prima di installare la gaaiola, organizzare la gesone dei cavi di alimentazione e di allarme. Si
può decidere di far passare i cavi all’interno o all’esterno della cavità del muro. In entrambi i casi
occorre sistemarne il passaggio.
INDICE
installation extra cut
60
20
1. INTERFERENZA ELETTRICA..........................................................................19
2. INSTALLAZIONE................................................................................................19
3. COLLEGAMENTO ELETTRICO......................................................................19
4. COLLEGAMENTO DELL’ALLARME DOMESTICO ...................................19
5. ATTIVAZIONE/DISATTIVAZIONE.................................................................20
6. ABBINAMENTO DELLA TARGHETTA DEL COLLARE............................20
7. ELIMINAZIONE DI TUTTE LE TARGHETTE DALLA MEMORIA..........20
8. POSIZIONAMENTO DELLA TARGHETTA DEL COLLARE
SULL’ANIMALE........................................................................................................20
10. SOSTITUZIONE DEL PANNELLO DELLA GATTAIOLA .......................21
11. SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA .......................................................22
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ...................................................................22
13. MANUTENZIONE............................................................................................23
Speciche del relé:
Tensione di commutazione:
120 Vca, 30 Vcc–Max
Valore di contao: (Corrente) 1A
Chiuso normale: (CN).
Adaatore:
Tensione: 12 V – 1,5 A
Conneore CC: DI 2,1 mm (posivo),
DE 5,5 mm (negavo)
SPECIFICHE DELL’ADATTATORE/ALLARME
1 2 3
1. Pulsante di accensione
2. Pulsante targhee
3. Indicatore luminoso a
LED

21
ITALIANO
ITALIANO
20
gaaiola non si chiudesse a causa di un’ostruzione, rimuovere l’oggeo che blocca la porta a
baente. Un LED rosso lampeggerà ad indicare che la gaaiola non riesce a chiudersi e si averà
l’allarme. Per azzerare e ripetere la procedura, premere il pulsante di accensione per almeno 5
secondi (ma non più di 10).
6. ABBINAMENTO DELLA TARGHETTA DEL COLLARE
1. Premere il pulsante della targhea per 5 almeno secondi (ma non più di 10) per avare
la funzione di leura della targhea: un LED rosso lampeggerà per 15 secondi, durante
quest’intervallo di tempo è possibile abbinare una targhea alla gaaiola.
2. Tenere la targhea del collare vicino alla gaaiola. Un LED verde lampeggiante indica che è
stata rilevata una nuova targhea.
3. Premere il pulsante della targhea per almeno 5 secondi (ma non più di 10) per
memorizzare la targhea. La luce verde del LED resterà accesa per 2 secondi ad indicare
che l’abbinamento della targhea alla gaaiola è stato eseguito correamente e salvato in
memoria. È possibile abbinare no a 16 targhee.
Vecchia targhea: Se la targhea è già stata memorizzata, la luce verde del LED si accenderà per
2 secondi ad indicare che la targhea è già presente in memoria.
Memoria piena: Se la memoria è piena, la funzione di leura della targhea verrà annullata e il
pulsante della targhea emeerà una luce rossa intermiente per 3 secondi ad indicare che non
è possibile aggiungere altre targhee perché ne sono state già memorizzate 16.
7. ELIMINAZIONE DI TUTTE LE TARGHETTE
DALLA MEMORIA
Nell’eventualità in cui fosse necessario eliminare tue le targhee
dalla memoria della gaaiola, premere il pulsante della targhea
per almeno 10 secondi: un LED emeerà una luce rossa per 2
secondi ad indicare che la memoria è stata cancellata e che ora è
vuota (16 targhee eliminate).
Non è possibile eliminare una singola targhea.
8. POSIZIONAMENTO DELLA TARGHETTA DEL
COLLARE SULL’ANIMALE
Per assicurare il correo funzionamento della targhea occorre
aaccarla direamente al collare dell’animale che non deve essere né
troppo streo né troppo lento. La targhea deve essere posizionata nella
parte anteriore del collo dell’animale, in corrispondenza della gola.
9. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE DELLA
TARGHETTA DEL COLLARE
La sostuzione delle baerie della targhea del collare deve essere eeuata
approssimavamente ogni 24 mesi. Sollevare il coperchio posteriore usando una moneta e
sostuire la baeria con una nuova pila CR2477. Assicurarsi di averla inserita correamente, con
il lato posivo rivolto verso l’esterno.
Si consiglia di usare baerie al lio di buona qualità per orire il massimo della durata. Non
lasciare la baeria in una targhea inulizzata. Così facendo la baeria si scaricherebbe
inulmente
10. SOSTITUZIONE DEL PANNELLO DELLA GATTAIOLA
A. RIMOZIONE DEL PANNELLO DELLA GATTAIOLA
Per rimuovere la porta a baente, premere il pulsante di accensione per almeno 10 secondi: la
porta a baente verrà automacamente sbloccata. Ora che il meccanismo interno è sbloccato, la
porta a baente è pronta per essere rimossa.
La gaaiola resterà sbloccata per 15 secondi.
Spingere delicatamente la porta a baente verso l’alto, senza forzare né areare l’operazione.
B. RIMOZIONE DI EMERGENZA DEL PANNELLO DELLA GATTAIOLA
In caso di guasto della cartuccia o di assenza di alimentazione, è possibile rimuovere la porta a
baente inserendo un chiodo lungo e sole o un lo metallico nel foro posto nel mezzo della
cartuccia (appena soo i pulsan). Basta applicare una leggera pressione per oenere lo sblocco.
Allo stesso tempo occorre rare/spingere la porta a baente verso l’alto e rimuovere il chiodo/
cacciavite per completare la rimozione.
Spingere delicatamente la porta a baente verso l’alto, senza forzare né areare l’operazione.
C. INSERIMENTO DI UN NUOVO PANNELLO DELLA GATTAIOLA
Inserire delicatamente dall’alto la nuova porta a baente con le guide rivolte verso la parete,
facendo aenzione a mantenerle allineate. Una volta inserita nelle guide, la porta dovrebbe
scivolare verso il basso e chiudersi da sola. Se si blocca potrebbe non essere allineata. In questo
caso, estrarla di nuovo con delicatezza e rieseguire l’operazione.
11. SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA
Una delle caraerische progeuali del sistema PC12 è che, in caso di guasto della parte
eleronica, è possibile rimuovere la cartuccia per ripararla o sostuirla senza dover rimuovere
l’intera gaaiola.

23
ITALIANO
ITALIANO
22
Utensili richies: Piccolo cacciavite Philips
A. RIMOZIONE DELLA CARTUCCIA
Per rimuovere la cartuccia occorre prima di tuo rimuovere il pannello della gaaiola: vedere
le istruzioni contenute nella pagina precedente. Una volta rimosso il pannello della gaaiola, è
possibile rimuovere la cartuccia. Rimuovere le due piccole vi Philips poste sulla parte posteriore
della cartuccia. Dopodiché rare la cartuccia indietro e verso il basso per rimuoverla. Fare
aenzione a staccare i cavi di alimentazione e di allarme al momento della rimozione.
B. INSTALLAZIONE DELLA CARTUCCIA
Per installare una nuova cartuccia, seguire il procedimento inverso alla rimozione: inserirla,
spingere in avan e verso l’alto e avvitare le due piccole vi sulla parte posteriore. Dopodiché
inserire la porta a baente come indicato nelle preceden istruzioni.
12. RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Segnale: L’allarme scaa
Il pannello della gaaiola potrebbe essere bloccato: Il sistema PC12 è dotato di un allarme
di sicurezza aggiunvo che si ava dopo 2 tentavi di chiusura non riusci. Nel caso in cui il
pannello della gaaiola non si chiudesse a causa di un’ostruzione, rimuovere l’oggeo che blocca
la porta a baente. Dopodiché, premere il pulsante di accensione per almeno 5 secondi (ma non
più di 10) per avviare la procedura di chiusura della gaaiola.
Il pannello della gaaiola potrebbe essere bloccato: Le guide sporche potrebbero causare il
blocco del pannello della gaaiola: in questo caso rimuovere la porta a baente come indicato
nelle istruzioni e pulire accuratamente le guide.
Potrebbe essere necessario regolare la sensibilità della gaaiola: Con il passare del tempo
e l’usura dei componen, può essere necessario eeuare una regolazione una tantum della
sensibilità della gaaiola per assicurare che non sca per falso allarme. Consultare la sezione
Manutenzione.
Segnale: La gaaiola rimane aperta
• Vericare che la gaaiola sia stata avata
• Vericare la presenza di eventuali ostruzioni nelle guide e pulirle accuratamente. Dopodiché,
premere il pulsante di accensione per almeno 5 secondi (ma non più di 10) per avviare la
procedura di chiusura della gaaiola.
• Il pannello della gaaiola può essere disallineato. Rimuovere e reinserire il pannello della
gaaiola come indicato nelle istruzioni.
Segnale: La gaaiola non consente l’ingresso o l’uscita dell’animale
• Vericare che la targhea del collare sia ancora aaccata al collare dell’animale
• Vericare che la targhea sia abbinata alla gaaiola (consultare la sezione sull’abbinamento
delle targhee). Sostuire le baerie della targhea del collare
Segnale: La gaaiola rimane bloccata in apertura/chiusura
Apertura: Se resta bloccato in fase di apertura, il pannello della gaaiola si ferma e si chiude
dopo 5 secondi. Durante quest’intervallo di tempo, il LED rosso lampeggerà ad indicare la
presenza di un problema.
Chiusura: Se resta bloccato in fase di chiusura, il pannello della gaaiola si ferma e poi si riapre.
Dopo 5 secondi tenta nuovamente di chiudersi.
Se non riesce a chiudersi, il pannello della gaaiola si ferma ed un segnale acusco interno si
ava in congiunzione con l’allarme esterno (opzionale). Se si verica questo genere di problema,
il LED rosso inizia a lampeggiare.
Dopo aver risolto il problema, premere il pulsante di accensione per 5 secondi (ma non più di 10)
e la gaaiola si chiuderà. Se il problema persiste, regolare la sensibilità della gaaiola.
13. MANUTENZIONE
A. PULIZIA DELLE GUIDE
Per evitare blocchi del pannello della gaaiola, mantenere pulite e prive di detri le guide poste
sulla parte inferiore e ai la della gaaiola.
B. SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
Per rimuovere e sostuire la baeria della targhea del collare, consultare la sezione 9.
C. REGOLAZIONE DELLA SENSIBILITÀ DELLA GATTAIOLA
Con il passare del tempo e l’usura del motore e dei componen, potrebbe essere necessario
regolare la sensibilità della gaaiola per assicurarne il normale funzionamento e per evitare che
sca per un falso allarme. Per fare questo,
occorre regolare il piccolo quadrante posto sul
retro della cartuccia con un cacciavite piccolo a
testa piaa.
• Ruotando il cacciavite in senso anorario si
aumenta la sensibilità
• Ruotando il cacciavite in senso orario si
riduce la sensibilità

25
ESPAÑOL
ESPAÑOL
24
1. INTERFERENCIAS ELÉCTRICA
Esta puerta conene un receptor de radio sensible a interferencias. Niveles excesivos de
interferencia eléctrica puede afectar su normal funcionamiento. Las siguientes pautas lo
ayudarán a reducir las interferencias eléctricas. No instale la puerta cerca de otros lectores de
RFID, microchip o disposivos similares de baja frecuencia.
• Evite fuentes de ruido eléctrico, tales como luces parpadeantes
• Evite que los cables de red eléctrica y el adaptador se instalen cerca de de la puerta
2. INSTALACION
Antes de instalar la puerta usted debe considerar la manera en que se conectaran los cables de
alimentación y alarma (opcional). Puede optar por instalar los cables en el interior o fuera de la
cavidad de la pared. De cualquier manera usted tendrá
que reservar espacio para ellos.
Cuando se corte el agujero en la pared se tendrá que
hacer un recorte adicional para los cables. Este debe ser
de 60 mm de ancho x 20mm de alto (2 ½ “x ¾”) en la
esquina superior derecha de la pared interior.
3. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN
Conecte la salida del adaptador en el conector de la
parte superior de la puerta. Conecte el otro extremo a
una toma de corriente cercana. Asegúrese de colocar
el adaptador en alguna parte donde no se recaliente
o moje. Si se lo oculta dentro de la pared, asegúrese
de dejar espacio libre a su alrededor. Llame a un
electricista matriculado para hacer el cablear por
usted si es necesario. Asegúrese de dejar por lo menos
200 mm (8”) de cable suelto para permir la fácil
extracción del cartucho.
4. CONEXIÓN ALARMA DE LA CASA
PC12 está equipado con una alarma de seguridad
adicional en caso de que el panel de la puerta no se
cierra debido a una obstrucción. Esta también puede
ser conectada a la alarma de la casa por un electricista
o instalador de alarmas profesional. El conector de la
alarma es el conector de color verde y naranja al lado
del conector de alimentación. Asegúrese de dejar por
lo menos 200 mm (8 “) de cable suelto para permir la
fácil extracción del cartucho.Siga las instrucciones de
instalación adjuntas, para completar la instalación.
CONTENIDO
installation extra cut
60
20
1. INTERFERENCIAS ELÉCTRICA......................................................................13
2. INSTALACION.....................................................................................................13
3. CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN............................................................13
4. CONEXIÓN ALARMA DE LA CASA .............................................................13
5. ENCENDIDO / APAGADO ..............................................................................14
6. ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS DE ID...........................................14
7. BORRAR TODOS LOS DISCOS DE ID DE LA MEMORIA ......................14
8. COLOCACION DEL DISCO DE ID EN LA MASCOTA..............................14
9. CAMBIO DE LA PILA DEL DISCO DE ID....................................................14
10. SUSTITUCIÓN DEL PANEL DE LA PUERTA............................................15
11. REEMPLAZO DEL CARTUCHO...................................................................16
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.......................................................................16
13. MANTENIMIENTO..........................................................................................17
Especicaciones del relay:
Voltage de Conmutación: 120VAC, 30VDC–Max
Contacto Nominal: (Corriente) 1A
Normal Cerrado (NC).
Adaptador:
Voltage: 12V - 1.5A
Conector de CC: 2.1mm ID (negavo)
5.5mm OD (posivo)
ESPECIFICACIONES DE ALARMA/ADAPTADOR

27
ESPAÑOL
ESPAÑOL
26
5. ENCENDIDO / APAGADO
Encienda la puerta pulsando el botón de encendido/apagado durante 5 segundos o más (pero
menos de 10). El parpadeo del LED verde indicara que la puerta está encendida.
Para el apagado de la puerta pulse el botón de encendido/apagado durante 5 segundos o más
(pero menos de 10), un LED rojo parpadeara durante 2 segundos para indicar que la puerta se ha
apagado. Cuando la puerta está apagada, esta se mantendrá trabada, pero se desconectara a la
alarma de la casa.
6. ALMACENAMIENTO DE LOS DISCOS DE ID
1. Pulse el botón de programación durante 5 segundos o más (pero menos de 10). Un LED rojo
parpadeara por 15 segundos, durante este período la puerta estará lista para que usted
pueda programar el disco de ID.
2. Sostenga el disco de ID cerca a la puerta. Un LED verde parpadeara para indicar que este ha
sido detectado.
3. Pulse el botón de programación durante 5 segundos o más (pero menos de 10) para
almacenarlo.
El led permanecerá en verde durante 2 segundos para indicar que el disco de id ha sido
almacenado con éxito en la puerta. Se pueden almacenar hasta 16 IDs.
Disco de id previamente almacenado: si este ya fue almacenado previamente, el led verde se
encenderá durante 2 segundos.
7. BORRAR TODOS LOS DISCOS DE ID DE LA MEMORIA
En el caso de que se necesite borrar todas los discos de ID de la memoria, presione el botón de
programación durante 10 segundos o más, un LED rojo se encenderá durante 2 segundos para
indicar que la memoria ha sido borrada y ahora está vacía (16 discos de ID borrados).
No se pueden borrar las discos de ID individualmente.
8. COLOCACION DEL DISCO DE ID EN LA MAS-
COTA
Para asegurarse de que el disco de ID funcione correctamente, este
debe colocarse directamente al cuello de la mascota con un collar y
ajustarlo apropiadamente. El disco de ID debe colocarse en la parte
frontal del cuello de su mascota.
9. CAMBIO DE LA PILA DEL DISCO DE ID
La Pila del disco de ID tendrá que ser reemplazado aproximadamente
cada 24 meses. Sólo enes que girar la carcasa trasera con una moneda
y remplazar la pila por otra nueva (CR2477). Asegúrese de insertarla de
la manera correcta (lado posivo hacia arriba).
Si el disco de ID no está en uso, remueva la pila. Esto prevendrá que
esta se descargue innecesariamente.
10. SUSTITUCIÓN DEL PANEL DE PUERTA
A. REMOVER EL PANEL DE LA PUERTA
En el caso de que usted necesite remover el panel de la puerta presione el botón de encendido/
apagado durante 10 segundos o más, el panel se desbloqueará automácamente. Con el
mecanismo de bloqueo interno liberado, el panel está ahora listo para ser removido.
La puerta permanecerá desbloqueada durante 15 segundos.
Por favor, asegúrese de jalar lentamente el panel hacia arriba y nunca fuerce o apresure su
extracción.
B. REMOVER EL PANEL DE LA PUERTA EN EMERGENCIA
Si el cartucho ha fallado o la puerta no está energizada, el panel se puede extraer mediante la
inserción de un clavo largo y delgado o un alambre en el oricio situado en el centro del cartucho
(justo por debajo de los botones). Sólo enes que presionar ligeramente para liberar el panel, al
mismo empo jalar el panel hacia arriba y luego rerar el clavo o alambre para poder extraerlo
totalmente.
Por favor, asegúrese de jalar lentamente el panel hacia arriba y nunca fuerce o apresure su
extracción.
C. INSERTAR UN PANEL NUERVO EN LA PUERTA
Inserte con cuidado el nuevo panel desde arriba, con las cremalleras de cara a la pared,
mantenga la puerta para que la cremallera se enganche con los engranajes, luego la puerta se
deslizara hacia abajo y cerrara por sí misma. Si se atasca puede que este fuera de alineación, si
es así, jálela suavemente hacia arribe y empiece de nuevamente.
1 2 3
1. Botón encendido/
apagado
2. Botón de programación
3. Indicador luminoso LED

29
ESPAÑOL
ESPAÑOL
28
11. REEMPLAZO EL CARTUCHO
Una de las caracteríscas de diseño de PC12 es que si hay un fallo en la electrónica se puede
quitar el cartucho y enviarlos para su reparación o sustución sin tener que desmontar la puerta
enteramente.
Herramientas necesarias: Destornillador Philips pequeño
A. EXTRACCIÓN DEL CARTUCHO
Para extraer el cartucho primero debe quitar el panel de la puerta, ver las instrucciones de
la página anterior. Una vez que el panel de la puerta se extrae se puede extraer el cartucho.
En primer lugar rerar los 2 pequeños tornillos Philips desde la parte posterior del cartucho.
A connuación, re del cartucho hacia abajo y hacia atrás para extraerlo. Tenga cuidado de
desconectar los cables de alimentación y de la alarma al rerarlo.
B. INSTALACIÓN DEL CARTUCHO
La instalación de un nuevo cartucho es lo opuesto a la extracción: conecte la alimentación y la
alarma (opcional), empújelo hacia delante y hacia arriba y coloque los dos tornillos pequeños en
la parte trasera. A connuación, inserte el panel según las instrucciones anteriores.
12. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma: La alarma se acva
El panel de la puerta podría estar bloqueado: PC12 está equipado con una alarma de seguridad
adicional que entrará en funcionamiento después de 2 intentos fallidos de cerrado.
En el caso de que el panel de la puerta no se cierra debido a una obstrucción, por favor, elimine
el objeto que lo está obstruyendo. A connuación, pulse el botón de encendido/apagado
durante 5 segundos o más (pero menos que 10) la puerta iniciará el procedimiento de cierre.
El panel de la puerta puede estar trancado: las guías de la puerta pueden estar sucias
impidiendo su deslizamiento, quite el panel según las instrucciones y realice una limpieza a
fondo.
La sensibilidad de la puerta puede necesitar ajustes: Con el empo, debido al desgaste de
componentes pueda que sea necesario ajustar la sensibilidad de la puerta para asegurarse de
que no ocurran falsas alarmas. Vea la sección de mantenimiento.
Síntoma: La puerta queda abierta
• Verique que la puerta este encendida
• Compruebe que en los guías de las puertas que no haya obstrucciones, límpielos si es
necesario. A connuación, pulse el botón de encendido durante 5 segundos o más (pero 10
menos que) la puerta iniciará el procedimiento de cierre.
• El panel de la puerta puede haberse desalineado. Rerelo y vuelva a insertar el panel según
las instrucciones.
Síntoma: La puerta no está dejando entrar o salir a mi mascota
• Compruebe que el disco de ID está todavía unido al collar de su mascota Compruebe que
ese disco de ID se encuentre almacenado en la memoria (ver almacenamiento de disco de
ID). Cambie las pilas del disco de ID si es necesario.
Síntoma: La puerta se queda atascada durante la apertura o cierre
Apertura: Si el panel de la puerta se queda atascado durante el proceso de apertura, esta
se detendrá y cerrara después de 5 segundos. Durante este período el LED rojo parpadeara
indicando que hay un problema.
Cierre: Si el panel de la puerta se queda atascado durante el proceso de cierre, este se detendrá
y volverá a abrirse. Después de 5 segundos intentará cerrarse. Si el panel no puede cerrarse,
un zumbador interno se acvara en combinación con la alarma externa (opcional). El LED rojo
comenzará a parpadear.
Después de resolver el problema, presione el botón de encendido/apagado durante 5 segundos
o más (pero menos de 10) la puerta se cerrará automácamente. Si el problema persiste, ajustar
la sensibilidad de la puerta.
13. MANTENIMIENTO
A. MANTENER LAS GUIAS LIMPIAS
Para evitar que el panel de la puerta se estanque las guías situados en ambos lados y en la parte
inferior de la puerta, deben mantenerse limpias y libre de obstrucciones en todo momento.
B. REMPLAZAR LA PILA
Para rerar y reemplazar la pila del disco de ID ver la sección 9.
C. AJUSTE DE LA SENSIBILIDAD DE LA PUERTA
Debido al paso del empo, uso del motor y de los componentes, la puerta requerirá un ajuste
de la sensibilidad del panel para asegurarse de que funciona con normalidad y que no dé lugar a
falsas alarma. Para ello es necesario ajustar un
pequeño dial en la parte posterior del cartucho
usando un pequeño destornillador de cabeza
plana.
• Al girar el destornillador en sendo an
horario, hará que la puerta sea más
sensible.
• Al girar el destornillador en sendo horario,
hará que la puerta se vuelva menos
sensible.

31
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
30
1. INTERFERÊNCIA ELÉTRICA
Esta porta contém um sensível receptor de rádio. Níveis excessivos de interferência elétrica
poderão afetar o funcionamento do sistema. As seguintes orientações irão ajudar a reduzir a
interferência elétrica.
• Não instale a porta perto de outro RFID, leitores de microchip ou disposivos similares de
baixa frequência
• Evite fontes óbvias de ruído elétrico, tais como luzes piscando
• Evite passar cabos de rede e adaptadores de rede elétrica CC perto da porta
2. INSTALAÇÃO
Antes de instalar a sua porta, você deve levar em
consideração como instalar os cabos de energia e alarme.
Você pode escolher passar os cabos dentro ou fora da
cavidade da parede. De qualquer forma você precisará
fazer uma provisão para eles.
Ao cortar o buraco na parede, você precisará fazer um
corte extra para os cabos. O corte deve ser de 60 mm de
largura x 20 mm de altura (2 ½ “x ¾”) no canto superior
direito dentro parede.
3. CONEXÃO DE ENERGIA
Ligue o cabo de energia à tomada CC na parte superior
da porta. Conecte a outra extremidade à uma tomada
elétrica próxima. Cerque-se de colocar o cabo de
energia em algum lugar onde ele não irá superaquecer
ou molhar. Se você o passar dentro da parede
cerque-se de deixar espaço de ar ao seu redor. Como
alternava, contrate um eletricista registrado para
instalá-lo para você. Cerque-se de deixar pelo menos
de 200 mm (8 “) de cabo solto para permir a fácil
remoção do cartucho.
4. CONECTANDO AO ALARME DA CASA
O PC12 é equipado com um alarme de segurança
adicional, se caso o painel da porta não fechar
devido a uma obstrução. Este alarme também pode
ser conectado à rede do seu alarme de casa por um
eletricista ou instalador de alarme prossional. Os
conectores do alarme são os conectores verdes e
laranjas, ao lado do plug de energia. Cerque-se de
deixar pelo menos 200 mm (8”) de cabo solto para
permir a fácil remoção do cartucho. Siga as instruções
de instalação em anexo para concluir a instalação.
CONTEÚDO
installation extra cut
60
20
Especicações de relé:
Mudando a voltagen: 120VAC, 30VDC–Max
Classicação do contato: 1A (atual)
Normalmente fechado: (NF).
Adaptador:
Voltagen: 12V - 1.5A
Conector de CC: 2.1 mm ID (posivo), 5,5
mm OD (negavo)
ALARME / ESPECIFICAÇÕES DO ADAPTADOR
ALARME / ESPECIFICAÇÕES DO ADAPTADOR..........................................30
1. INTERFERÊNCIA ELÉTRICA ...........................................................................31
2. INSTALAÇÃO......................................................................................................31
3. CONEXÃO DE ENERGIA..................................................................................31
4. CONECTANDO AO ALARME DA CASA.....................................................31
5. LIGAR/DESLIGAR..............................................................................................32
6. EMPARELHANDO TAGS DE COLEIRA........................................................32
7. LIMPANDO TODAS AS TAGS DA MEMÓRIA ...........................................32
8. COLOCANDO A TAG DE COLEIRA NO SEU ANIMAL DE
ESTIMAÇÃO.............................................................................................................32
9. SUBSTITUIR AS PILHAS DA TAG DE COLEIRA........................................33
10. SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE PORTA ..................................................33
11. SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO...............................................................34
12. SOLUCIONANDO PROBLEMAS ................................................................34
13. MANUTENÇÃO ...............................................................................................35

33
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
32
5. LIGAR/DESLIGAR
Ligue a porta pressionando o Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos de 10). Um LED
verde piscará por 2 segundos para indicar que a porta está ligada. Quando a porta é avada ela
irá automacamente fechar o painel.
Desligue a porta pressionando o Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos de 10), um
LED vermelho piscará por 2 segundos para indicar que a porta está desligada. Quando a porta for
desligada ela estará travada, mas não estará conectada ao alarme da casa.
Observação: Quando a porta for ligada pela primeira vez, ela tentará fechar e travar o painel.
Um LED verde piscará durante este processo. No caso em que o painel da porta não feche devido
a uma obstrução, remova o objeto que está bloqueando o painel. Um LED vermelho piscará
indicando que a porta não pôde ser fechada e o alarme será avado. Para reiniciar pressione o
Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos de 10), para reper o processo
6. EMPARELHANDO TAGS DE COLEIRA
1. Pressione o Botão Tag por 5 segundos ou mais (mas menos de 10) para avar a função
leitor de tags, um LED vermelho piscará por 15 segundos, durante este período a porta está
pronta para ler uma nova tag.
2. Segure a tag de coleira perto da porta. Um LED verde piscará indicando que uma nova tag
foi detectada.
3. Pressione o Botão Tag por 5 segundos ou mais (mas menos de 10) para armazenar a tag. O
LED permanecerá verde por 2 segundos para indicar que a tag foi emparelhada à porta com
sucesso. Você pode emparelhar até 16 tags
Tag Anga: Se a tag já está na memória, um LED verde cará aceso por 2 segundos para indicar
que a tag já está na memória.
Memória Cheia: Se a memória esver cheia, a função leitor de tag será cancelada e o Botão Tag
piscará um LED vermelho por 2 segundos para indicar que não se pode adicionar mais tags.
7. LIMPANDO TODAS AS TAGS DA MEMÓRIA
Se na improvável circunstância você precisar apagar todas as tags
da memória da porta, pressione o Botão Tag por 10 segundos ou
mais, um LED vermelho acenderá por 2 segundos para indicar que a
memória foi apagada e que agora está vazia (16 tags apagadas).
Não é possivel apagar uma tag individualmente.
8. COLOCANDO A TAG DE COLEIRA NO SEU
ANIMAL DE ESTIMAÇÃO
Para garanr que as tags de coleira funcionen bem eles devem ser axados diretamente às
coleiras de seus animais de esmação e a coleira não deve estar muito
apertada ou muito frouxa. A tag deve car na parte da frente do
pescoço do seu animal, na frente de sua garganta.
9. SUBSTITUIR AS PILHAS DA TAG DE COLEIRA
As baterias da tag de coleira precisarão ser substuídas
aproximadamente a cada 24 meses. Simplesmente gire a tampa traseira
usando uma moeda e troque a pilha por uma célula de CR2477 nova.
Cerque-se de que ela esteja inserida corretamente com lado posivo
para fora. Recomendamos usar pilhas de boa qualidade para garanr
uma vida úl prolongada. Não deixe uma pilha em tag que não está
sendo ulizada. Isto irá descarregar a pilha.
10. SUBSTITUIÇÃO DO PAINEL DE PORTA
A. REMOÇÃO DO PAINEL DA PORTA
No caso de você precisar remover o painel, da porta pressione o Botão Power por 10 segundos
ou mais, o painel irá destravar automacamente. Com o mecanismo de travamento interno
liberado, seu painel está pronto para a remoção. A porta permanecerá destravada por 15
segundos.
Cerque-se de que você empurre o painel para cima lentamente e nunca force ou apresse ao
fazer a remoção.
B. REMOÇÃO DO PAINEL DE PORTA EM CASO DE EMERGÊNCIA
Se o cartucho falhou ou há falta de energia você pode remover o painel, inserindo um prego
longo e no ou um arame em um oricio no meio do cartucho (logo abaixo dos botões). Você
só precisa pressionar levemente para liberar a trava e ao mesmo tempo puxe/empurre o painel
da porta para cima e, em seguida, remova o prego / arame para puxar o painel todo para fora.
Cerque-se de empurrar o painel para cima lentamente e nunca forçar ou apressar a remoção.
C. INSERINDO UM NOVO PAINEL À PORTA
Insira com cuidado o novo painel mencionado a cima, com as faixas dentadas voltadas para a
parede, tomando cuidado para mantê-lo alinhado, uma vez que ele encaixar às engrenagens
você poderá soltá-lo e ele irá deslizar para baixo e fechar sozinho. Se ele agarrar ele pode está
fora de alinhamento, se assim for então, com cuidado, puxe-o de volta para fora e comece
novamente
1 2 3
1. Botão Power
2. Botão Tag
3. Indicador luminoso de
LED

35
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
34
11. SUBSTITUIÇÃO DO CARTUCHO
Uma das caracteríscas de design do PC12 é que se há uma falha eletrônica você pode remover
o cartucho e enviar para reparo ou substuição, sem ter que remover a porta inteira.
Ferramentas necessárias: Chave Philips pequena
A. REMOVENDO O CARTUCHO
Para remover o cartucho, primeiro você deverá remover o painel de porta, consulte as instruções
na página anterior. Uma vez que o painel da porta é removido, você pode remover o cartucho.
Primeiro remova os 2 parafusos Philips pequenos da parte traseira do cartucho. Em seguida,
puxe o cartucho para baixo e para trás para removê-lo. Tenha cuidado ao desconectar os cabos
de energia e alarme após a remoção.
B. INSTALANDO O CARTUCHO
Anexar um novo cartucho é o oposto de remoção: conecte os cabos de energia e alarme,
empurre-o para frente e para cima e parafuse os dois pequenos parafusos na parte traseira. Em
seguida, insira o painel seguindo as instruções a cima.
12. SOLUCIONANDO PROBLEMAS
Sintoma: Alarme está avado
Painel da porta pode estar bloqueado: O PC12 é equipado com um alarme de segurança
adicional que terá início após 2 tenvas malsucedidas de fechar. No caso o painel da porta não
fechar devido a uma obstrução por favor rere o objeto que está bloqueando o painel. Em
seguida, pressione o Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos que 10) a porta iniciará
seu processo de fechamento.
Painel da porta pode estar preso: sujeira nas faixas dentasas da porta podem estar causando o
painel da porta a emperrar, remova o painel como nas instruções e dê uma limpesa profunda
nas faixas dentadas.
A sensibilidade da porta talvez precise ser ajustado: ao longo do tempo como componentes se
desgastam você poderá necessitar fazer um ajuste único da sensibilidade da porta para garanr
que ela não acione alarmes falsos. Consulte a seção de manutenção.
Sintoma: A porta está travada na posição aberta
• Verique se a porta está avada
• Verique as faixas dentadas da porta por obstruções e os remova. Em seguida, pressione o
Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos que 10) a porta irá iniciar o processo de
fechamento
Sintoma: A porta não está deixando o meu animal de esmação entrar ou sair
• Verique se a tag da coleira ainda está axada à coleira do seu animal de esmação.
• Verique se a tag está emparelhada com a porta (veja emparelhamento de tags). Substua
as pilhas da tag de coleira
Sintoma: A porta ca presa ao abrir/fechar
Ao abrir: Se o painel da porta ca preso durante o processo de abertura, ele vai parar e, em
seguida, fechar após 5 segundos. Durante este período o LED vermelho piscará para indicar que
há um problema.
Ao Fechar: Se o painel da porta ca preso durante o processo de fechamento, ele vai parar e, em
seguida, reabrir. Após 5 segundos ele tentará fechar novamente.
Se a porta é incapaz de fechar, o painel da porta irá parar e uma sirene interna será avada
em conjunto com o alarme externo (opcional). Um LED vermelho começará a piscar se esse
problema ocorrer.
Após resolver o problema, pressione o Botão Power por 5 segundos ou mais (mas menos de 10)
e a porta será fechada. Se o problema persisr, ajuste a sensibilidade de porta.
13. MANUTENÇÃO
A. MANTENHA AS FAIXAS DENTADAS DA PORTA LIMPAS
Para evitar que o painel da porta trave, os trilhos laterais e inferior da porta devem ser mandos
limpos e livre de detritos a todo o tempo.
B. TROCANDO PILHAS
Para remover e substuir pilhas da tag de coleira consulte a seção 9.
C. AJUSTE A SENSIBILIDADE DA PORTA
Ao longo do tempo como o motor e componentes da porta de cachorro se desgastam, você pode
necessitar ajustar a sensibilidade da porta para garanr que ela funciona normalmente e que
ela não aciona um alarme falso. Para isso, você precisará ajustar o pequeno regulador na parte
traseira do cartucho com uma chave de fenda pequena.
• Girando a chave de fenda no sendo an-horário fará com que ela se torne mais sensível.
• Girando a chave de fenda no sendo
horário fará com que ela se torne menos
sensível.

PETCORP 2012 PETCORP 2012
Table of contents
Languages:
Other Pet-Corp Pet Care Product manuals
Popular Pet Care Product manuals by other brands

Gardigo
Gardigo Bark-stopper instruction manual

Zoofari
Zoofari AGILITY SLALOM Instructions for use

Tri-Tronics
Tri-Tronics ViceBreaker H2 owner's guide

Leuchtie
Leuchtie Standard quick start guide

Hakuna Pets
Hakuna Pets CAT FLAP 1120 instructions

Petsafe
Petsafe Pawz Away ZND-1200 Operating and training guide