Pfannenberg DTS series User manual

Betriebs- und Montageanleitung
für Anbau- und Einbau-Kühlgeräte
Serie DTS, DTI und DTFI
Operating and installation instructions
side-mounted and built-in cooling units
series DTS, DTI and DTFI
Notice d’utilisation et de montage pour
climatiseurs apparents ou à encastrer
série DTS, DTI et DTFI
Handleiding voor de installatie en de bediening
van aanbouw- en inbouwkoelapparatuur
serie DTS, DTI en DTFI
Installations- och bruksanvisning för på-
och inbyggnadskylaggregat
serie DTS, DTI och DTFI
Istruzioni di montaggio e manualed’usoper
i refrigeratori a parete e da incasso
serie DTS, DTI e DTFI
Instruccionesde la instalación ydelusode
refrigeradoreslado-montados eintegrados
series DTS, DTI e DTFI
07/2016

Betriebs-und Montageanleitung
für Anbau- undEinbau-Kühlgeräte
SerieDTS,DTI undDTFI ......................................................3
Operatingand installation instructions
side-mountedand built-incoolingunits
seriesDTS,DTI and DTFI...................................................10
Notice d’utilisationet de montage
pour climatiseurs apparents ou à encastrer
sérieDTS,DTI et DTFI........................................................17
Handleiding voor de installatie en de bedieningvan
aanbouw- en inbouwkoelapparatuur
serieDTS,DTI en DTFI.......................................................24
Installations- och bruksanvisning förpå- och
inbyggnadskylaggregat
serieDTS,DTIochDTFI........................................................31
Istruzioni di montaggio e manuale d’uso per i
refrigeratori a parete e da incasso
serieDTS, DTI eDTFI ...........................................................38
Instrucciones de la instalación y del uso de
refrigeradores lado-montados e integrados
seriesDTS,DTIeDTFI..........................................................45

3
085 408 065f
Inhalt
1 Hinweise zum Handbuch..................................... 3
2 Handhabung........................................................3
2.1 Transport................................................................. 3
2.2 Lagerung ................................................................. 3
2.3 Auspacken............................................................3
3 Lieferumfang und Optionen................................4
3.1 Lieferumfang ...............................................................4
3.2 Optionen ......................................................................... 4
4 Allgemeine Angaben........................................... 4
5 Typenschild und technische Daten ...................... 4
6 Sicherheit ........................................................ 4
7 Funktion.............................................................. 4
7.1 Funktionsprinzip...........................................................4
7.2 Kondensat...................................................................4
8 Montage ........................................................ 5
8.1 Allgemeines .................................................................... 5
8.2 Montage Einbau-Kühlgerät DTI........................................ 5
8.3 MontageAnbau-Kühlgerät DTS/ DTFI............................. 5
8.4 Elektrischer Anschluss.................................................6
9 Betriebsbedingungen....................................... 6
10 Inbetriebnahme und Funktion.............................6
10.1 Allgemeines .................................................................... 6
10.2 Anzeigeelemente.........................................................6
10.3 Testmodus / Anlauf.........................................................6
10.4 Geräteverhalten...........................................................7
10.5 Türkontakt.......................................................................7
10.6 Sammelstörmeldung ....................................................... 7
10.7 Einstellmöglichkeiten.......................................................7
11 Reinigung und Wartung......................................... 7
11.1 Reinigung........................................................................ 7
11.2 Wartung................................................................... 7
12 Außerbetriebnahme........................................7
13 Was tun, wenn ..........................................................8
13.1 Allgemeine Fehler...........................................................8
13.2 Fehlerdiagnose ............................................................... 8
13.3 Pfannenberg-Geräte mit Standard-Controller................. 9
14 Gewährleistungsbestimmungen...................... 9
1 Hinweise zum Handbuch
Dieses Handbuch erläutert Montage und Betrieb der
•Tür- und Seiteneinbau-Kühlgeräte der Serie DTI/DTFI.
•Tür- und Seitenanbau-Kühlgeräte der Serie DTS.
Hinweis
Die technischen Daten zum jeweiligen Gerät sowie ggf. weitere
Informationen über Montage, Anschluss und Betrieb finden Sie im
separaten Beiblatt.
Die Formulierung der Sicherheits- und Informationshinweise in die-
sem Handbuch erfolgt nach der folgenden Struktur:
Gefahr!
Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der nachfolgend
beschriebenen Maßnahmen Gefahr für Leben und Ge-
sundheit besteht.
Gefahr!
Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der nachfolgend be-
schriebenen Maßnahmen Gefahr für Leben und Gesundheit
durch Stromschlag besteht.
Achtung!
Bedeutet, dass bei Nichtbeachtung der nachfolgend be-
schriebenen Maßnahmen die Möglichkeit von Sachschä-
den besteht.
Hinweis
Enthält vertiefende Informationen zur jeweils beschriebenen Hand-
lung oder Anweisung.
2 Handhabung
2.1 Transport
•Kühlgerät nur am Gehäuse anheben.
•Kühlgerät nur in Gebrauchslage transportieren.
Nichtbeachtung hat den Verlust der Gewährleistung zur Folge.
2.2 Lagerung
•Kühlgerät während der Lagerung nicht Temperaturen über
+70 °C aussetzen.
•Kühlgerät nur in Gebrauchslage lagern.
Nichtbeachtung hat den Verlust der Gewährleistung zur Folge.
2.3 Auspacken
•Vor und beim Auspacken des Kühlgerätes Sichtkontrolle durch-
führen, um eventuelle Transportschäden festzustellen. Dabei
auf lose Teile, Beulen, Kratzer, sichtbare Ölverluste etc. ach-
ten.
Eventuelle Schäden sind sofort dem Transportunternehmen zu
melden („Bestimmungen für Schadensfälle“beachten). Im Übri-
gen gelten die „Allgemeinen Bedingungen für Lieferungen und
Leistungen“ des ZVEI (Zentralverband der Elektrotechnischen
Industrie) in der jeweils neuesten Fassung.
•Verpackungsmaterial vor dem Entsorgen auf lose Funktions-
teile überprüfen.
Lesen Sie dieses Handbuch vollständig und
aufmerksam durch, bevor das Gerät
installiert wird.
Das Handbuch ist fester Bestandteil des
Lieferumfangs und muss bis zum Abbau
des Gerätes aufbewahrt werden.
Gefahr! Gerät kann fertigungsbedingt an Blechkanten
Grat aufweisen. Für Service und Montage Handschuhe
tragen
Zur Bearbeitung von Gewährleistungsansprüchen sind genaue
Angaben zum Mangel (evtl. Foto) sowie Angabe der Typbezeich-
nung und Seriennummer des Kühlgerätes erforderlich.

4
085 408 065f
3 Lieferumfang und Optionen
3.1 Lieferumfang
Der Lieferumfang besteht aus:
•Kühlgerät (mit Anschluss für Türkontaktschalter),
•Beipack (je nach Gerätetyp u.a. Dichtungsprofil, Befestigungs-
material, elektrische Steckverbinder),
•gegebenenfalls Sonderzubehör.
3.2 Optionen
•Optionen auf Anfrage oder gemäß Katalog.
4 Allgemeine Angaben
•Altgeräte können von Pfannenberg fachgerecht entsorgt
werden. Die Anlieferung an eines unserer Herstellwerke hat
kostenfrei zu erfolgen.
•Alle Pfannenberg-Kühlgeräte sind frei von
–Silikonverbindungen,
–PCB,
–PCT,
–Asbest,
–Formaldehyd,
–Cadmium,
–benetzungsstörenden Substanzen.
•Alle Kühlgeräte werden im Werk nach UVV-BGV D4 auf Dicht-
heit geprüft.
•Alle Kühlgeräte werden vor der Auslieferung im Werk einer
elektrischen Sicherheitsprüfung unterzogen. Damit entfällt nach
UVV-BGV A2, §5 (4) die Verpflichtung des Betreibers, vor der
ersten Inbetriebnahme eine Prüfung der elektrischenAnlage des
Kühlgerätes auf ordnungsgemäßen Zustand durchzuführen
oder durchführen zu lassen.
5 Typenschild und technische Daten
Für die Installation und Wartung die Angaben auf dem Typenschild
beachten, dieses befindet sich auf der Gehäuserückseite des Kühl-
gerätes.
Die detaillierten technischen Daten des Kühlgerätes finden Sie im
Beiblatt.
6 Sicherheit
Pfannenberg-Kühlgeräte sind für die Wärmeableitung aus
Schaltschränken (IP 54) konzipiert. Bei jeder Kühlung kann
Kondenswasser anfallen.
Das Kühlgerät ist nur für den stationären Betrieb geeignet.
Das Kühlgerät darf nur in den auf dem Beiblatt angegebenen
Umgebungsbedingungen betrieben werden.
Das Kühlgerät ist weitgehend wartungsfrei (siehe Abschnitt 11).
Jede andere Nutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß und hat
den Verlust der Gewährleistung zur Folge.
Die elektrische Ausrüstung muss regelmäßig kontrolliert werden.
Mängel, wie lose Verbindungen bzw. angeschmorte Kabel,
müssen sofort beseitigt werden.
Arbeiten am Kältesystem und an den elektrischen Bauteilen dürfen
nur vom autorisierten Fachpersonal durchgeführt werden. Es sind
die entsprechenden Sicherheits- und Umweltschutzvorschriften
zu beachten.
Gefahr!
Schalten Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das
Kühlgerät spannungsfrei.
Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
7 Funktion
7.1 Funktionsprinzip
1 Verdichter
2 Wärmetauscher
(Verflüssiger)
3 Expansionsorgan
4 Wärmetauscher
(Verdampfer)
5 GebläseäußererKreis
6 Gebläseinnerer Kreis
7 elektronischeSteuerungmitTemperaturfühler
Das Kältemittel wird durch den Kompressor (1) auf einen hohen
Druck verdichtet. Dabei steigt die Temperatur an. Im Verflüssiger (2)
wird die Wärme an die Umgebungsluft abgegeben, dabei verflüssigt
sich das Kühlmittel. Das Verflüssigergebläse (5) saugt die Raumluft
durch den Verflüssiger und gibt sie wieder an die Umgebung ab.
Gerät
Artikelnummer
Seriennummer
Nennstrom
Anlaufstrom
Äußere/innere
Bedingungen
Kältemittel
Nennspannung
Kältemitteldruck
Frequenz
Elektrische
Leistung
Absicherungsart
Absicherung
Kälteleistung
Beim Passieren des Expansionsorgans (3) erfährt das Kühlmittel
einen Druckabfall. Im Verdampfer (4) nimmt das Kühlmittel Wärme
aus der Schaltschrankinnenluft auf und verdampft. Dadurch wird
die Luft im Inneren des Schaltschrankes gekühlt. Gleichzeitig wird
die Schaltschrankinnenluft entfeuchtet. Das Verdampfergebläse
(6) saugt die Schaltschrankinnenluft über den Verdampfer ab und
führt diese dem Schaltschrank gekühlt wieder zu.
Das Kühlgerät wird elektronisch gesteuert. Dazu erfasst ein
Temperaturfühler die Temperatur der angesaugten Schaltschrank-
innenluft (7).
Das verwendete Kältemittel ist für die Ozonschicht unschädlich
und ist schwer entzündbar.
7.2 Kondensat
Bei derAbkühlung amVerdampfer fällt die derLuft entzogene Feuch-
tigkeit als Kondensat an. Um Schäden am Schaltschrank und am
Kühlgerät zu vermeiden, muss das Kondensat abgeführt werden.
Das Kondensat wird auf folgende Art abgeführt:
•Bei der normalen Kondensatabführung wird das Kondensat in
einer Wanne aufgefangen und über einen Schlauch abgeführt.
Es muss immer darauf geachtet werden, dass ein einwandfreier
Kondensatablauf (Sicherheitsablauf) gewährleistet ist.

5
085 408 065f
Ein übermäßiger Kondensatanfall ist z. B. möglich, wenn der
Schaltschrank nicht dicht ist oder die Innentemperatur des
Schaltschrankes häufig unter dem Taupunkt liegt.
Achtung!
Sollte während des normalen Betriebszustandes unge-
wöhnlich viel Kondensat anfallen, überprüfen Sie die Dich-
tungen am Schaltschrank.
Um übermäßigen Kondensatanfall bei geöffnetem Schalt-
schrank zu vermeiden, empfehlen wir die Installation eines
Türkontaktschalters zumAbschalten des Kühlgerätes beim
Öffnen der Schaltschranktür.
8 Montage
8.1 Allgemeines
•Der Aufstellungsort des Schaltschrankes muss so gewählt
werden, dass für eine ausreichende Be- und Entlüftung des
Kühlgerätes gesorgt ist.
•Der Abstand der Geräte zueinander oder zur Wand muss
mindestens 200 mm betragen.
•Die Luftzirkulation im Schaltschrank darf nicht durch Einbauten
behindert werden.
•Das Gerät muss spannungsfrei sein!
•Der Montageort muss vor starker Verschmutzung geschützt
werden.
Achtung!
Wenn das Kühlgerät an einer Schaltschranktür montiert
wird, muss sichergestellt sein, dass die Scharniere das
zusätzliche Gewicht tragen und der Schaltschrank auch
beim Öffnen nicht kippt.
Achtung! Gefährdung der Schaltschrankein-
richtung durch Späne.
Werden erst zur Montage der Kühlgeräte die notwendigen
Ausschnitte in den Schaltschrank eingebracht, muss ver-
hindert werden, dass Späne in den Schaltschrank gelan-
gen.
8.2 MontageEinbau-KühlgerätDTI
Die Befestigungsfläche des Schaltschrankes erhält Ausschnitt(e)
und Bohrungen für Luftdurchlassöffnungen und zur Befestigung
des Gerätes entsprechend des Beiblattes.
Die Darstellung des Beiblattes zeigt außerdem die Lage der
elektrischen Anschlüsse und Luftdurchlassöffnungen.
1) Ausschnitt(e) und Bohrungen für das Kühlgerät einbringen,
wenn im Schaltschrank noch nicht vorhanden (siehe
Darstellung im Beiblatt).
Schnittkante entgraten.
1 Kühlgerät DTI
2 Schaltschrankwandoder –tür
2) Kühlgerät (1) von außen in den Ausschnitt setzen und bis zum
Anliegen der Gerätedichtung am Schaltschrank (2)
durchschieben.
3) Auf der Innenseite des Schaltschrankes das Kühlgerät mittels
der mittgelieferten Muttern M6 (A) und Schrauben M 6 (D) so
fest anziehen, dass die Dichtung auf 2 mm zusammengedrückt
wird.
4) Gerätehaube (C) durch Lösen der Schrauben (B) (nicht
herausdrehen –Verliersicherung) und entsprechender
Bewegungsrichtung Y und Z entfernen.
Bei Bedarf das Erdungskabel von der Haube entfernen.
5) Kondensatablaufschlauch auf Rohr aufstecken (siehe Beiblatt).
Schlauch mit Gefälle verlegen. Bei Bedarf kürzen. Wird der
Schlauch durch ein Anschlussstück + weiteren Schlauch
erweitert, ist das zusätzliche Gewicht des Schlauchs
entsprechend abzufangen, so dass es zu keiner Einschnürung
des Schlauchs kommt.
6) Gerätehaube(C)mitErdungskabelverbindenund anschließend
durch Schrauben (B) an das Kühlgerät befestigen.
7) Kabel gemäß Anschlussbild (siehe Geräterückseite) an die
Stecker (Beipack) klemmen und an das Gerät anschließen.
- Leiterquerschnitt: 0,5 –2,5mm² , bzw. AWG20 - AWG14
(Bei der Auswahl des Kabelquerschnittes sind die relevanten
Bestimmungen zu berücksichtigen!)
8) Kühlgerät elektrisch anschließen (siehe Abschnitt 8.4).
8.3 MontageAnbau-undEinbau-KühlgerätDTS/DTFI
Die Befestigungsfläche des Schaltschrankes erhält einen
Rechteckausschnitt entsprechend des Beiblattes.
Die Darstellung des Beiblattes zeigt die Lage der Luftdurchlass-
öffnungen.
1) Ausschnitt für das Kühlgerät herausschneiden, wenn im Schalt-
schrank noch nicht vorhanden (siehe Darstellung im Beiblatt).
Schnittkante entgraten.
2) Bei DTFI-Geräten Gerätehaube (C) durch Lösen der Schrau-
ben (B) (nicht herausdrehen - Verliersicherung) und entspre-
chender Bewegungsrichtung Y und Z entfernen (siehe Bei-
blatt).
Das Erdungskabel von der Haube entfernen.
3) Bei DTFI-Geräten Kühlgerät (1) von innen in den Ausschnitt
setzen und bis zum Anliegen der Gerätedichtung am Schalt-
schrank (2) durchschieben. Schnappfeder (3) an der Geräte-
seiteoberseite rastet hörbar ein und sichert das Gerät vor dem
Herausfallen.
Bei DTS-Geräten Kühlgerät (5) mit Dichtungsmaterial (6) bekle-
ben und von außen an den Ausschnitt des Schaltschrankes
(2) setzen.
1 Kühlgerät DTFI
2 Schaltschrankwand oder -tür
3 Schnappfeder
4 Kondensatablaufschlauch
5 KühlgerätDTS
6 Dichtung
4) Die im Beipack mitgelieferten Spannbleche (A) und Schrauben
in das Gehäuse des Kühlgerätes einschrauben und so fest
anziehen,dassdieDichtungauf2mm zusammengedrücktwird.
5) Kondensatablaufschlauch auf Rohr aufstecken (siehe Beiblatt).
Schlauch mit Gefälle verlegen. Bei Bedarf kürzen. Wird der
Schlauch durch ein Anschlussstück + weiteren Schlauch er-
weitert, ist das zusätzliche Gewicht des Schlauchs entspre-
chend abzufangen, so dass es zu keiner Einschnürung des
Schlauchs kommt.

6
085 408 065f
6) BeiDTFI-GerätenGerätehaube(C)mit Erdungskabel verbinden
und anschließend durch Schrauben (B) an das Kühlgerät be-
festigen.
7) KabelgemäßAnschlussbild(sieheGeräterückseite)andieStek-
ker (Beipack) klemmen und an das Gerät anschließen.
- Leiterquerschnitt: 0,5 –2,5mm² , bzw. AWG20 - AWG14 (Bei
der Auswahl des Kabelquerschnittes sind die relevanten Be-
stimmungen zu berücksichtigen!)
8) Kühlgerät elektrisch anschließen (siehe Abschnitt 8.4).
8.4 ElektrischerAnschluss
Achtung!
•Das Kühlgerät muss über eine Trennvorrichtung an das Netz mit
mindestens 3 mm Kontaktöffnung im ausgeschalteten Zustand
angeschlossen werden.
•Dem Kühlgerät darf einspeiseseitig keine Temperaturregelung
vorgeschaltet werden.
Als Leitungsschutz muss die auf dem Typenschild angegebene
Sicherung vorgeschaltet werden.
•Der elektrische Anschluss und eventuelle Reparaturen dürfen
nur von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden.
Versorgungsanschluss(Netz):
Netzspannung und Netzfrequenz müssen mit den am Typenschild
des Kühlgerätes angegebenen Nennwerten übereinstimmen.
Achtung! Zerstörung des Kühlgerätes durch zu
hohe Spannung.
Betrifft die Kühlgeräte für Nennspannung 400 V/440 V.
Achtung! Der Kontakt darf mit max. 230V, 1A
belastet werden.
9 Betriebsbedingungen
•Die Spannung muss innerhalb ± 10 % vom angegebenen Wert
liegen. Die Frequenz muss innerhalb ± 3 Hz vom angegebenen
Wert liegen.
•Die Umgebungstemperatur muss unterhalb 45 °C (Optionen
siehe Beiblatt) liegen.
•Das Gerät muss so eingesetzt werden, dass die angegebene
Kälteleistung den tatsächlichen Bedarf decken kann.
•Es darf nur das angegebene Kältemittel verwendet werden.
•Es dürfen nur Original-Ersatzteile verwendet werden.
10 Inbetriebnahme und Funktion
10.1 Allgemeines
Das Kühlgerät ist mit einer elektronischen Steuerung ausgestattet.
Durch einenTemperaturfühler wird die Temperatur der angesaugten
Schaltschrankinnenluft erfasst. Über einen Kodierschalter auf der
Steuerplatinekönnen verschiedene Schaltschrank-Solltemperaturen
sowie obere Grenztemperaturen eingestellt werden (siehe
Beiblatt). Die Überschreitung der Grenztemperatur führt zur
Auslösung einer Störmeldung.
Achtung!
Die Umgebungsbedingungen und Schaltschrankinnen-
temperaturen müssen den Werten im Beiblatt entsprechen.
Achtung! Zu geringe Wärmeabgabe am Wärme-
tauscher im Außenkreislauf (Verflüssiger).
Das Kühlgerät darf nur mit aufgesetzter Haube betrieben
werden, da sonst die Wärmeabgabe am Verflüssiger zu
gering sein kann und das Kühlgerät beschädigt werden
kann.
Sofort nach Anlegen der Betriebsspannung geht das Ge-
rät in den Anlauf-/Testmodus. Im Anschluss läuft das
Verdampfergebläse weiter. Verdichter und Verflüssiger-
gebläse laufen bei Bedarf weiter (die Temperatur-Schalt-
schwelle (Tsoll) ist erreicht), oder werden abgeschaltet (die
Optional können einige Gerät, abweichend vom Standard
(400 V/440 V), an eine andere Netzspannung angeschlos- Temperatur-Schaltschwelle (Tsoll) ist unterschritten).
sen werden (Spannungsbereich siehe Beiblatt). Die Zulei-
tung auf der Primärseite des Transformators muss dafür
umgeklemmt werden.
Türkontakt:
Der Türkontakt wird aus dem Kühlgerät mit einer Kleinspannung
(<20V, 20 mA) versorgt.
•Um Störeinflüsse zu vermeiden, wird empfohlen, ein geschirm-
tes Kabel mit paarig verdrillten Leitungen zu verwenden. Der
Schirm kann einseitig an die am Kühlgerät dafür vorgesehene
PE-Klemme aufgelegt werden.
•Ist der Einsatz von geschirmten Kabeln nicht möglich, so ist bei
der Verlegung des Kabels darauf zu achten, dass diese nicht in
direkter Nachbarschaft zu potentiellen Störquellen (z.B.
Versorgungsleitungen, Komponenten mit erhöhter elektromag-
netischer Ausstrahlung) geführt werden.
Achtung! Es darf keine Fremdspannung an-
gelegt werden.
Wird kein Türkontaktschalter verwendet, so sind die
Anschlusskontakte zu überbrücken.
Sammelstörmeldung:
Zum Anschluss der Störmeldeleitung stehen zwei Anschluss-
kontakte zur Verfügung (siehe Anschlussbild).
Die Verlegung der Störmeldeleitung unterliegt keinen besonderen
Anforderungen.
•Der freie Ablauf eventuell anfallenden Kondensates muss für
den störungsfreien Betrieb sichergestellt sein.
10.2 Anzeigeelemente
Das Kühlgerät besitzt eine Betriebsanzeige in Form einer Leuchtdi-
ode in der Außenhaube des Gerätes. Das dauerhafte Leuchten
dieserAnzeige bei angelegter Versorgungsspannung zeigt an, dass
das Gerät sich im normalenBetriebsmodus befindet. Tritt ein Fehler
auf oder befindet sich das Gerät im Anlauf- oder Testmodus, so
leuchtet dieseAnzeige in verschiedenen Blinkfolgen, die die Fehler-
diagnose des Gerätes erleichtern (siehe Abschnitte 10.4 und 13).
10.3 Testmodus/Anlauf
Der Testmodus wird grundsätzlich nach erneutem Anlegen der
Versorgungsspannung unabhängig von den momentanen
Umgebungsbedingungen aktiviert, wenn der Türkontakt geschlos-
sen ist.
Zunächst durchläuft das Gerät einen 30 Sekunden dauernden
Anlaufmodus, der von einem 30 sekündigen Testmodus gefolgt
wird.

7
085 408 065f
Modus
Zeitverlauf
Verhalten
Anlaufmodus
t = 0s - < 30s
t = 30s
t = 32s
Keine Funktion
Innenventilator läuft an
Außenventilator und
Verdichter laufen an
Blinkfolge der Betriebsanzeige:
"aus-dunkel-hell-dunkel-aus".
Störmeldekontakt ist
geschlossen
Testmodus
t >34s –64s
Verdichter und Lüfter bleiben
während des Zeitraums in
Betrieb.
Blinkfolge der Betriebsanzeige:
"aus-dunkel-hell-dunkel-aus".
Störmeldekontakt ist geöffnet.
Sollte eine Störung während
des Testmodus auftreten, so
geht das Gerät in den Fehler-
modus und die Betriebsanzeige
leuchtet gemäß Fehlerzustand
(siehe Kap. 13.2)
10.4 Geräteverhalten 11 Reinigung und Wartung
.
Der Anlaufmodus wird zusätzlich immer dann aktiviert, wenn der
Türkontaktschalter geschlossen wird (siehe Abschnitt 10.5).
10.5 Türkontakt
Zur Vermeidung eines erhöhten Kondensatanfalls und aus Sicher-
heitsgründen sollte ein Türkontaktschalter an die vorgesehenen
Klemmen angeschlossen werden (siehe Schaltbild im Gehäuse-
deckel oder im Beiblatt).
Durch Öffnen der Schaltschranktür und damit Öffnen des Schal-
ters werden alle Motoren des Kühlgerätes sofort abgeschaltet.
Nach Schließen der Tür wird der Anlaufmodus (siehe Abschnitt
10.4) durchlaufen, der für ein zeitverzögertes Wiederanlaufen des
Kühlgerätes sorgt.
10.6 Sammelstörmeldung
Die Signalisierung einer Störung des Kühlgerätes erfolgt durch das
Öffnen eines potentialfreienKontakts (sieheAbschnitt 13). Hierdurch
wird ebenfalls ein Kabelbruch der Störmeldeleitung signalisiert.
10.7 Einstellmöglichkeiten
Über einen Kodierschalter können verschiedene Schaltschrank-
Solltemperaturen sowie Grenztemperaturen eingestellt werden.
DieLagedesKodierschaltersaufderSteuerplatinekanndem Schalt-
bild entnommen werden.
Die Kodiermöglichkeiten sind auf einem Schaltbild dargestellt. Das
Schaltbild ist auf der Innenseite der Gerätehaube aufgeklebt und im
Beiblatt dargestellt.
Ausgehend von der Solltemperatur im Schaltschrank kann eine
obere Grenztemperatur ausgewählt werden, bei deren Über-
schreitung eine Störmeldung ausgelöst wird. Werksseitige Ein-
stellung siehe Beiblatt.
Gefahr!
Schalten Sie vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten das
Kühlgerät spannungsfrei.
11.1 Reinigung
Die Häufigkeit der Reinigungsintervalle hängt von den jeweiligen
Betriebsbedingungen ab. Beachten Sie insbesondere:
•Reinigen Sie den Wärmetauscher regelmäßig.
•ReinigenSie denWärmetauschermit einer weichenBürste oder
Druckluft.
•Wir empfehlen den Kondensatablauf regelmäßig zu kontrollieren.
Hierbei ist folgendermaßen zu verfahren:
1) Kühlgerät spannungsfrei schalten.
2) Abdeckhaube demontieren.
3) Wärmetauscher reinigen.
Achtung!
Schützen Sie die elektrischen Bauteile vor dem Eindringen
von Wasser.
Achtung! Beschädigung an den Lamellen.
Verwenden Sie keine spitzen oder scharfkantigen Gegen-
stände. Die Lamellen sollen beim Reinigungsvorgang nicht
verdrückt oder beschädigt werden.
Achtung! Beschädigung elektrischer Anschlüsse
an Abdeckhaube
Wird dieAbdeckhaube demontiert,müssen die elektrischen
Steckverbindungen auf der Innenseite von Hand abgezo-
gen werden. Bei Montage das Anstecken nicht vergessen!
11.2 Wartung
Der Kältekreis, als wartungsfreies hermetisch geschlossenes
System, ist werksseitig mit der erforderlichen Kältemittelmenge
gefüllt, auf Dichtheit geprüft und einem Funktionsprobelauf
unterzogen worden. Das Kühlgerät ist weitgehend wartungsfrei.
Die Komponenten des äußeren Luftkreislaufes bedürfen je nach
Umgebungsbedingungen der Wartung und Reinigung (siehe
Abschnitt 11.1).
Nach jeder Wartung muss die volle Leistungsfähigkeit des
Kondensatablaufes überprüft werden.
12 Außerbetriebnahme
Wird das Kühlgerät für längere Zeit nicht benötigt, unterbrechen
Sie die Spannungsversorgung. Achten Sie darauf, dass eine
unsachgemäße Inbetriebsetzung durch Dritte verhindert wird.
Wird das Kühlgerät nicht mehr benötigt, ist es vom autorisierten
Fachpersonal gemäß den geltenden Umweltschutzvorschriften
zu entsorgen. (siehe auchAbschnitt 4Allgemeine Angaben). Dabei
ist besonders zu beachten, dass das im Kältesystem befindliche
Kältemittel fachgerecht abgesaugt wird. Kältemittelemissionen sind
zu vermeiden.
Achtung!
Änderungen an den werksseitig eingestellten Parametern
des Gerätes dürfen nur von autorisierten Personen durch-
geführt werden!
Schalten Sie das Gerät vor Änderung der Kodierschalter-
Einstellung spannungsfrei, da sonst die veränderten Wer-
te nicht übernommen werden.

8
085 408 065f
13 Was tun, wenn ...
... trotz aller Sorgfalt einmal eine Störung auftritt?
Überprüfen Sie zunächst nachfolgende Punkte. Sollte die Störung dann nicht behoben sein, rufen Sie bitte autorisiertes Fachpersonal.
13.1 AllgemeineFehler
•Keine Meldung über Betriebsanzeige
Störung
mögliche Ursache
Behebung
Gerät kühlt nicht,
Innenlüfter läuft
Temperatureinstellung zu hoch eingestellt
Temperatureinstellung prüfen
Gerät kühlt nicht ausreichend
Einsatzgrenzen überschritten
Kältemittelmangel
Wärmetauscher verschmutzt
Innenlüfter defekt. Außenlüfter defekt
Luftzirkulation im Schaltschrank gestört
Umgebungstemperatur und innere Belastung
prüfen
Fachpersonal rufen, Gerät auf Dichtigkeit
prüfen
Wärmetauscher reinigen
Fachpersonal rufen; Lüfter wechseln
Einbauten und Umlaufwege im Schaltschrank
prüfen. Luft- Zu- und Abströmung vom
Kühlgerät in/aus dem Schaltschrank muss
gewährleistet sein.
Gerät kühlt nur manchmal
Kodierschalter falsch eingestellt oder defekt
Kodierschalter und Kabelanschlüsse prüfen
Kondensatbildung im
Schaltschrank
Zu tiefe Ausblastemperatur
Schaltschrank ist nicht ausreichend
abgedichtet
Höhere Temperatur am Kodierschalter
einstellen
Schaltschranktür schließen. Undichtigkeiten
am Schaltschrank beseitigen.
Kondensat läuft nicht ab
Kondensatablauf verstopft
Kondensatablauf reinigen.
Kondensatablaufschlauch muss knickfrei und
mit Gefälle verlegt sein.
13.2 Fehlerdiagnose
•Meldung über Betriebsanzeige
Tritt am Kühlgerät eineStörung auf, so geht die Betriebsanzeige in einen Blinkmodus, der in Verbindung mit dem Geräteverhalten eine erste
Fehlerdiagnose erleichtern soll.
Blinkfolgen im Fehlermodus können dabei sein:
Betriebsanzeige Blinkfolge 1: (5s, 1s, 1s, 1s) mit periodischer Wiederholung
(Anwenderfehler)
Betriebsanzeige Blinkfolge 2: (1s, 1s) mit periodischer Wiederholung
(Gerätefehler)
Betriebsanzeige Blinkfolge 3: (1s, 1s, 1s, 1s) mit periodischer Wiederholung
(Test-/Anlaufmodus)

9
085 408 065f
13.3 Pfannenberg-GerätemitStandard-Controller
Die nachfolgende Tabelle beschreibt die Technische Ursache als auch die Fehlerbehebung in Abhängigkeit des Geräteverhaltens.
Pos
Geräteverhalten
Technische Ursachen
Fehlerbehebung
1
Verdichter:
Innenlüfter:
OFF
OFF
Es liegt keine Versorgungsspannung am
Gerät an.
Vorsicherung prüfen und/ oder
Versorgungsspannung anschließen.
Außenlüfter:
OFF
Betriebsanzeige:
OFF
Störmeldekontakt:
geöffnet
2
Verdichter:
Innenlüfter:
Außenlüfter:
Betriebsanzeige:
Störmeldekontakt:
ON
ON
ON
blinkend (Folge 3)
geöffnet
Der Testmodus des Gerätes ist aktiv.
Dieser Modus wird selbsttätig spätestens
nach 60s verlassen.
Das Gerät geht nach jedem Neuan-
schluss einmalig in den Testmodus. Keine
Fehlerbehebung notwendig.
3
Verdichter:
Innenlüfter:
Außenlüfter:
Betriebsanzeige:
Störmeldekontakt:
OFF
OFF
OFF
blinkend (Folge 1)
geschlossen
Der Eingang für den Türkontaktschalter ist
z.B. durch nicht geschlossener
Schaltschranktür oder nicht gesetzter
Brücke geöffnet.
Brücke einsetzen, Türkontaktschalter
anschließen oder bei eingesetztem
Türkontaktschalter Tür schließen.
4
Verdichter:
Innenlüfter:
Außenlüfter:
Betriebsanzeige:
Störmeldekontakt:
OFF
ON
OFF
blinkend (Folge 2)
geöffnet
Hochdruckpressostat oder Motorschutz-
schalter hat angesprochen (Überhitzung).
Verdichter schaltet selbsttätig nach
Behebung des Fehlers (Abkühlung) mit
einer Verzögerung von 30s wieder zu.
Filtermatte reinigen oder Wärmetauscher
im Außenkreislauf säubern. Evtl.
Überprüfung der Verlustleistung im
Schaltschrank zu der installierten
Kälteleistung des Klimagerätes.
5
Verdichter:
Innenlüfter:
Außenlüfter:
Betriebsanzeige:
Störmeldekontakt:
OFF
OFF
OFF
blinkend (Folge 1)
geöffnet
Die Geräteeinstellung mittels des
Kodierschalters auf der Steuerelektronik ist
nicht plausibel. Geräteeinstellung muss
geändert werden.
Beachten Sie die Bedienungsanleitung
und den Kodierschlüssel des
Kodierschalters.
6
Verdichter:
Innenlüfter:
Außenlüfter:
Betriebsanzeige:
Störmeldekontakt:
ON
ON
ON
blinkend (Folge 1)
geöffnet
Der obereTemperaturgrenzwert des
Schaltschranks wurde überschritten.
Filtermatte reinigen oder Wärmetauscher
im Außenkreislauf säubern. Überprüfen
Sie die Verlustleistung im Schaltschrank
zu der installierten Kälteleistung des
Klimagerätes.
7
Verdichter:
Innenlüfter:
Außenlüfter:
Betriebsanzeige:
Störmeldekontakt:
ON
ON
ON
blinkend (Folge 2)
geöffnet
Der Temperaturfühler TS1 ist defekt oder
wurde nicht erkannt.
Den Temperaturfühler TS1 auswechseln
oder gesamte elektronische Steuerung mit
fest verdrahtetem Temperaturfühler wech-
seln.
Kontaktieren Sie den Service.
8
Verdichter:
Innenlüfter:
Außenlüfter:
Betriebsanzeige:
Störmeldekontakt:
normales Regelverh.
ON
normales Regelverh.
blinkend (Folge 1)
geöffnet
Im Schaltschrank hat sich ein Luft-
kurzschluss* eingestellt d.h. es ist keine
effektive Kühlung des Schaltschranks
möglich. Der Kühlbetrieb wird innerhalb
kurzer Zykluszeiten angefordert.
Versetzen Sie die Leistungskomponenten
im Schaltschrank oder versetzen Sie das
Kühlgerät. Wählen Sie je nach Platzverhält-
nissen ein Dachaufbau-Kühlgerät oder
Seitenanbau-Kühlgerät als Alternative
* Luftkurzschluss: Ein Luftkurzschluss entsteht, wenn die kühle Luft am Luftaustritt des Kühlgerätes mittels ungünstig direkt davor gebauter Leistungskomponenten
nicht in den Schaltschrank, sondern direkt zum Lufteintritt des Kühlgerätes geleitet wird. Die Folge ist eine Überhitzung der Leistungskomponenten durch fehlende
Kühlung.
14 Gewährleistungsbestimmungen
Die Gewährleistung gilt nicht bzw. erlischt:
•bei unsachgemäßem Gebrauch des Gerätes, Nichteinhaltung
der Betriebsbedingungen oder Nichtbeachtung der Anleitung;
•bei Betrieb in Räumen mit ätzender oder säurehaltiger Luft;
•für Schäden durch verschmutzte oder verstopfte Luftfilter;
•wenn der Kältekreislauf unbefugt geöffnet wird, Modifikationen
am Gerät vorgenommen werden oder die Seriennummer verän-
dert wird;
•für Transportschäden oder andere Unfälle;
•für den Austausch von Teilen durch Fremdfirmen.
Zur Erhaltung Ihres Gewährleistungsanspruches beachten Sie bitte
bei Rücksendung des Gerätes folgendes:
•Legen Sie dem Kühlgerät eine genaue Beschreibung des De-
fektes bei.
•Legen Sie den Bezugsnachweis (Lieferschein- oder Rech-
nungskopie) bei.
•Senden Sie uns das Kühlgerät mit allem Zubehör im Originalkar-
ton oder mindestens gleichwertiger Verpackung frachtfrei und
transportversichert zu. Bitte achten Sie auf die Transporthin-
weise im Abschnitt 2.

10
085 408 065f
Contents
1 Hints on the manual .................................................10
2 Handling .....................................................................10
2.1 Transport ......................................................................10
2.2 Storage .........................................................................10
2.3 Unpacking .....................................................................10
3 Scope of delivery and options ................................11
3.1 Scope of delivery .........................................................11
3.2 Optionen .......................................................................11
4 General Information ................................................. 11
5 ID Plate and Technical Data ......................................11
6 Safety ..........................................................................11
7 Function ......................................................................11
7.1 Principles of function ....................................................11
7.2 Condensate ..................................................................11
8 Installation .................................................................12
8.1 General ........................................................................12
8.2 Installation of built-in cooling unit DTI ............................12
8.3 Installation of bolt-on and built-in cooling unit
DTS/DTFI ......................................................................12
8.4 Power connection ........................................................13
9 Operationg Conditions ............................................13
10 Putting into operation and function .......................13
10.1 General remarks ...........................................................13
10.2 Indicator elements .........................................................13
10.3 Test mode / Start-up ......................................................13
10.4 Unit characteristics ......................................................14
10.5 Door contact .................................................................14
10.6 Centralised fault indication ............................................14
10.7 Setting prossibilities ......................................................14
11 Cleaning and Maintenance ......................................14
11.1 Cleaning ........................................................................14
11.2 Maintenace ...................................................................14
12 Stopping .....................................................................14
13 What to do if ...............................................................15
13.1 General errors ..............................................................15
13.2 Fault diagnosis .............................................................15
13.3 Pfannenberg units with standard controller ................16
14 Warranty Conditions ................................................16
Read this manual completely and carefully
before installing the unit.
This manual is an integral part of the scope of
delivery and must be kept until the unit is
disposed of.
1 Hints on the manual
This handbook contains instructions for the installation and
operation of
•Door and side-mounted, built-in Cooling Units,
SeriesDTI/DTFI
•Door and side-mounted, bolt-on Cooling Units,
Series DTS
Hint
The technical specifications for each machine along with additio-
nal information on assembly, connections and operation are
contained in a separate sheet.
In this manual, safety recommendations and other information are
structured as follows:
Hazard!
If the measures described in the following are not strictly
observed there is danger to life and health.
Hazard!
If the measures described in the following are not strictly
observed there is danger to life and health due to electri
cal shock.
Caution!
If the measures described in the following are not strictly
observed material damage may be caused.
Hint
A hint contains additional information on the action or instruction
described.
2 Handling
2.1 Transport
•Lift cooling unit by the casing only.
•Transport the cooling unit only in condition of usage.
Failure to observe these instructions will render the warranty
provisions null and void.
2.2 Storage
•Never expose cooling units to temperatures exceeding +70 °C
during storage.
•Store cooling unit only in condition of usage.
Failure to observe these instructions will render the warranty
provisions null and void.
2.3 Unpacking
•Prior to and during unpacking make a visual inspection of the
cooling unit to see whether any damage has occurred during
transport. Especially pay attention to loose parts, dents, scrat
ches, visible loss of oil etc.
Any damage must be reported immediately to the forwarding
agent (follow the instructions in "Rules for Damage Claims").
Moreover, the latest edition of the "General Conditions for Sup
plies and Services" issued by the ZVEI ( Central Association
for the German Electrotechnical Industry") shall apply.
•Before disposing of packing material ensure that it does not
contain any loose components.
Danger!
Burr caused by production may be present on the metal
edges of the unit. Always wear protective gloves when
carrying out maintenance work and installation.
In case of a warranty claim exact details on the fault (photograph,
if possible) and the indication of type and serial number of the
cooling unit are required.

11
085 408 065f
GB
3 Scope of delivery and options
3.1 Scopeofdelivery
The Scope of delivery includes:
•cooling unit (with connection for door contact switch)
•Enclosed package (among other things sealing profile, faste-
ning material, electrical plug-type connectors)
•special accessories, if applicable.
3.2 Options
•Options on request or in accordance with the catalogue.
4 General Information
•Old devices can be properly disposed of by Pfannenberg.
They must be sent to one of our works shipment/postage paid.
•All cooling units produced by Pfannenberg are free from
–siliconecompounds,
–PCB,
–PCT,
–asbestos,
–formaldehyde,
–cadmium,
–substances impairing wetting.
•Every cooling unit is checked to ensure that it is tight according
to the provisions of UVV-BGV D4 (German regulations covering
accident prevention).
•Prior to delivery the electrical safety of every cooling unit is
factory tested. This means that, in accordance with UVV-BGV
A2, §5 (4), the operating company is released from the obliga-
tion to arrange for a test of the electrical part of the cooling unit
before initial start of operation.
5 ID Plate and Technical Data
For installation and maintenance, note the data on the ID plate; it is
to be found on the back of the cooling unit casing
The technical details applicable to the cooling unit are in the
supplement.
6 Safety
Cooling units produced by Pfannenberg are designed for
dissipating heat from switch cabinets (IP 54). During each cooling
process condensate can be produced. The cooling unit is only
suitable for stationary operation.
The cooling unit may only be used under the ambient conditions
specified on the enclosed sheet.
Thecoolingunit is toa large measuremaintenance-free(see Section11).
Every other use is considered as non-authorized use making any
warranty null and void.
The electrical equipment must be regularly checked. Any faults
such as loose connections or scorched cables must be removed
immediately.
Work on the cooling system and on electrical components may only
be carried out by authorized specialist personnel.
Compliance with applicable safety and environmental regulations
is mandatory.
Hazard!
Isolate the cooling unit from the mains before carrying out
any cleaning or maintenance operations.
Only original spare parts may be used.
7 Function
7.1 Principlesoffunction
1 Compressor
2 Heatexchanger
(condenser)
3 Expansiondevice
4 Heatexchanger
(evaporator)
5 fan,exteriorcirculation
6 fan,innercirculation
7 Electroniccontrolsystemwithtemperaturesensor
The compressor (1) compresses the refrigerant until high pressure
is achieved. During this process temperature increases. In the
condenser(2)heatisdissipatedto ambientair, thecoolantbecoming
unittype
partnumber
serialnumber
nominalcurrent
starting
current
exterior/interior
conditions
refrigerant
nominalvoltage frequency
electrical
energy
pressureof
refrigerant
typeoffuse
fuse
cooling
capacity
liquid. The condenser fan (5) of the condensator takes ambient air
in through the condenser, then it releases the air.
The pressure of the coolant drops as it passes through the ex-
pansion device (3). In the evaporator (4) the coolant absorbs
heat from the air in the switch cabinet and evaporates. Thus, the
air in the switch cabinet cools down. At the same time the air
inside the switch cabinet is being dehumidified. The evaporator
fan (6) sucks the air out of the switch cabinet via the evapora-
tor, the cooled air flows back to the switch cabinet.
The cooling unit is electronically controlled. For that purpose a
temperature sensor records the temperature of the air inside the
switch cabinet (7).
The refrigerant is not detrimental to the ozonosphere; it is hardly
combustible.
7.2 Condensate
During cooling on the evaporator the moisture removed from the air
is collected as condensate. In order to avoid any damage to the
switch cabinet and the cooling unit, the condensate must be
discharged.
The condensate is discharged in the following way:
•In case of normal condensate drainage a reservoir collects the
condensate which is then drained by means of a hose.
Always ensure that the condensate is drained properly (safety-
drainage).
Excessive condensation can occur if, for example, the switch
cabinet is not sealed or if the internal temperature of the switch
cabinet is frequently below the dew point.

12
085 408 065f
Caution!
If there is excessive condensate during normal operation
check the sealings of the switch cabinet.
We recommend that you install a door contact switch to
switch off the cooling unit, when the door of the switch
cabinet is opened, in order to prevent excessive
condensate.
8 Installation
8.1 General
•The installation place for the switch cabinet must be selected
such that proper ventilation of the cooling unit is ensured.
•The single units or the units and the wall must be at a distance
of 200 mm at least.
•Air circulation in the switch cabinet must not be impeded by
built-in parts.
•The unit must be disconnected from the power supply!
•The site of installation must be protected against contamination.
Caution!
If the cooling unit is mounted on an switch cabinet door, it
must be confirmed that the hinges can support the additio-
nal weight or that the switch cabinet will not topple over
when the door is opened.
Caution! Chips may damage the switch cabinet.
If thenecessary cut-outs are only made in the switch cabinet
when the cooling units are installed, swarf must be
prevented from entering the switch cabinet.
8.2 Installationof built-incoolingunitDTI
The mounting surface of the switch cabinet is to be provided with
cutout(s) and holes for air ventilation openings and for securing
the unit according to the accompanying sheet.
The drawing on the accompanying sheet also shows the posi-
tion of the electrical connections and ventilation openings.
1) Make cut-out(s) and drillings for the cooling unit, if not already
provided in the switch cabinet (see drawing on accompanying
sheet).
Remove burrs from the cut edges.
1 Cooling Unit DTI
2 Switch cabinet wall or door
2) Insert the cooling unit (1) into the cut-out from the outside and
push through until the unit seal engages with the switch cabinet
(2).
3) Fix the cooling unit on the inside of the switch cabinet by means
of the M6 nuts (A) provided. Tighten M 6 (D) so that the seal is
compressed to a thickness of 2 mm.
4) Remove the device hood (C) in the appropriate direction of
movement Y and Z by loosening the screws (B) (do not remove
the screws as a safeguard against loss).
Remove the earth cable from the hood if necessary.
5) Fit the condensate drain tube to the pipe (see accompanying
sheet). Lay the tube with a downward fall. Shorten as required.
If the tube has been extended by means of a connector and a
further tube, the additional weight of the tube must be
appropriately supported so that it does not becomeconstricted.
6) Connect the device hood (C) to the earth cable and then fix to
the cooling unit by means of the screws (B).
7) Clamp cables in accordance with the connection diagram
(see rear of unit) to the plug-in connectors (enclosed
package) and connect to the unit.
- lead cross-section: 0.5 –2.5 mm², or AWG20 –AWG14
(for the selection of the cable cross-section the relevant pro-
visions are to be taken into account).
8) Connect the cooling unit to the power source (see section 8.4).
8.3 Installation of bolt-on and built-in cooling unit
DTS/DTFI
The mounting surface of the switch cabinet is to be provided
with a rectangular cutout as shown on the accompanying sheet.
The drawing on the accompanying sheet shows the location of
the ventilation openings.
1) Make cutout for the cooling unit, if not already provided in the
switch cabinet (see drawing on accompanying sheet).
Remove burrs from the cut edges
2) DTFI units: Remove the device hood (C) in the appropriate
direction of movement Y and Z by loosening the screws (B)
(do not remove the screws as a safeguard against loss)
(see accompanying sheet).
Remove the earth cable from the hood.
3) DTFI units: Insert the cooling unit (1) into the cut-out from the
inside and push through until the unit seal engages with the
switch cabinet (2). The snap fastener (3) on the top of the unit
will audibly engage and prevent the unit from falling out.
DTS units: Glue the sealing (6) on to the cooling unit (5) and
position it from the outside to the cut-out in the switch cabinet
(2).
1 Cooling Unit DTFI
2 Switch cabinet wall or door
3 Securing spring
4 Condensate drain tube
5 Cooling unit
6 Seal
4) Fit the clamping plates (A) and screws included in the
component pack and tighten so that the seal is compressed to
a thickness of 2 mm.
5) Fit the condensate drain tube to the pipe (see accompanying
sheet). Lay the tube with a downward fall. Shorten as required.
If the tube has been extended by means of a connector and a
further tube, the additional weight of the tube must be
appropriately supported so that it does not becomeconstricted.

13
085 408 065f
GB
6) DTFI units: Connect the device hood (C) to the earth cable
and then fix to the cooling unit by means of the screws (B).
7) Clamp cables in accordance with the connection diagram
(see rear of unit) to the plug-in connectors (enclosed
package) and connect to the unit.
- lead cross-section: 0.5 –2.5 mm², or AWG20 –AWG14
(for the selection of the cable cross-section the relevant pro-
visions are to be taken into account).
8) Connect the cooling unit to the power source (see section 8.4).
8.4 Powerconnection
Caution!
•The cooling unit must be connected to the mains by means of a
disconnecting device with a contact gap of at least 3 mm when
switched off.
•No temperature control must be series-connected to the coo-
ling unit feed.
The fuse as indicated on the ID plate must be series-connected
as line protection.
•Power connection and repairs, if applicable, may only be car-
ried out by authorized trained electricians.
Powersupplyconnection(mains):
9 OperatingConditions
•Voltage must be within ± 10 % of the value indicated.
Frequency must be within ± 3 Hz of the value indicated.
•Ambient temperature must be below 45 °C (for options see
supplement).
•Use the unit such that the cooling capacity suits the actual
demand.
•Use refrigerant as indicated only.
•Use genuine spare parts only.
10 Putting into operation and function
10.1 Generalremarks
The cooling unit is provided with an electronic control system. The
drawn-in switch cabinet internal air temperature is measured by a
temperature sensor. By means of a DIP switch on the control board,
different switch cabinet temperatures as well as upper limit
temperatures can be selected (see accompanying sheet).
Exceeding the limit temperature generates an alarm.
Warning!
Ambient conditions andtemperatureintheswitchcabinetmust
be in accordance with the values indicated in the supplement.
Warning! Too little heat transfer at the heat
exchanger in the external circuit (condenser).
The cooling unit may only be operated with cover, otherwi-
se heat dissipation at the condenser is not sufficient, and
the cooling unit may be damaged.
Immediately after the switch-on of the service voltage, the
unit goes into the start-up/test mode. After that the evapo-
rator fan continues to run. Compressor and condenser
fans run on as required (the temperature of the switching
threshold (Tset) has been reached, or are switched off
Both mains voltage and frequency must correspond to the nominal (temperature lower than switching threshold (T
set
)).
values indicated on the ID plate of the cooling unit.
Attention: The cooling unit may be damaged if the
voltage is too high.
Refers to cooling units for nominal voltages 400 V/440V.
As an option, some units, different to the standard (400 V/
440 V), may be connected to a different mains voltage (For
voltage range see enclosed sheet).The feed cables on
the transformer primary must be unclamped for this.
Doorcontact:
The door contact is supplied form the cooling unit with an extra-
low voltage (<20V, 20 mA).
•In order to avoid any disruptive influences, it is recommended
that a sheathed cable with twisted pair leads be used. The
screen can be secured on one side to the PE connection point
provided on the cooling unit.
•If the use of sheathed cables is not possible, during installation of
the cables it must be ensured that they are not routed in the imme-
diate vicinity of potential interference sources (e.g. supply lines,
components with relatively high electromagnetic emission).
•Free discharge of any condensate produced must be provided
to ensure trouble-free operation.
10.2 Indicatorelements
The cooling unit has an operational display in the form of a LED on the
external hood of the unit. If the light of this indicator remains on when
the supply voltage is applied it shows that the unit is in the normal
operating mode. If a fault occurs or if the unit is in the start-up or test
mode, this indicator lights up in various flashing sequences which
makeit easier to diagnose fault in the unit (see Sections 10.4 and 13)
10.3 Test mode / start-up
The test mode is basically activated after renewed connection of
the supply voltage and is independent of the instantaneous ambient
conditions when the door contact is closed.
First of all the unit runs through a start-up mode lasting 30 seconds
which is followed by a test mode lasting 30 seconds.
Warning! No external voltage may be applied.
If no door-contact switch is used, the connecting contacts
are to be bridged.
Centralisedfaultindication:
For connection of the fault signal line there are 2 connection
contacts and/or connecting lines available (see circuit diagram on
the Technical Supplementary Sheet1)
The installation of the fault signal line is not subject to any special
requirements.
Warning! The contact may be loaded with
max. 230 V, 1A.

14
085 408 065f
Modus
Time curve
Characteristics
Start-up
mode
t = 0s - < 30s
t = 30s
t = 32s
No function
Internal fan start up
External fan and
compressor start up
Flashing sequence of the
status indicator:
"off-dark-light-dark-off".
Fault signal contact is closed.
Test mode
t >34s –64s
Compressor and fans
remains in operation during
the period. Flashing sequence
of the status indicator:
"off-dark-light-dark-off".
Fault signal contact is open.
Should a fault arise during
the test mode, the unit goes
into the fault mode and the
status indicator lights up
according to the fault state
(see chapter on 13.2)
10.4 Unit characteristics 11 Cleaning and Maintenance
Hazard!
Isolate the cooling unit from the mains before carrying out
any cleaning or maintenance operations.
11.1 Cleaning
The cleaning intervals depend upon the relevant operating
conditions. In particular observe the following instructions.
•Clean the heat exchanger regularly.
•Clean the heat exchanger using a soft brush or pressurized air.
•Werecommendthat the condensate run-off opening bechecked
regularly.
Proceed as follows:
1) Disconnect the cooling unit from the power supply.
2) Remove external cover.
3) Clean heat exchangers.
Caution!
Protect the electric components against leakage.
The start-up mode is always additionally activated when the door
limit switch is closed (see Sections 10.5)
10.5 Doorcontact
To avoid an increased production of condensate and for safety
reasons a door limit switch should be connected to the terminals
provided (see circuit diagram (housing cover) or supplement)
By the opening of the switch cabinet door and thus the opening of
the switch all of the motors of the cooling unit are immediately
switched off. After closing of the door the start-up mode (see
Sections 10.4) is run through which ensures a restart-up of the
cooling unit with a time lag.
10.6 Centralisedfaultindication
The signalling of a fault in the cooling unit is effected by the breaking
of a potential-free contact (see Sections 13). In this way a cable
breakage in the fault signalling line is also signalled
10.7 Setting possibilities
By means of a DIP switch various switch cabinet temperatures
as well as limit temperatures can be selected.
The location of the DIP switch on the control board is shown in
the circuit diagram.
The coding options are represented on the circuit diagram. The
circuit diagram is stuck to the inside of the device hood and is
reproduced on the accompanying sheet.
Starting with a particular set-temperature in the switch cabinet,
an upper limit temperature can be selected which, if exceeded,
will generate an alarm. See accompanying sheet for factory
settings.
Caution! Damage to louvres
Do not use any pointed or sharp-edged objects. The ribs
should not be compressed or damaged during the cleaning
process.
Caution! Damage to electric connections on the
covering hood
IIf the covering hood is removed, the electrical plug-in
connections on the inside must be removed by hand. Do
not forget to plug in when refitting!
11.2 Maintenance
The cooling circuit, as a maintenance-free, hermetically sealed
closed system, is filled at the factory with the necessary coolant,
checked for leakages and is subjected to a functional check run.
The cooling unit is largely maintenance-free. The components
around the external air circuit require maintenance and cleaning
depending upon the ambient conditions (see Section 11.1).
After each service, the full performance capacity of the
condensate run-off should be checked.
12 Stopping
If the cooling unit is not in use for a longer period, disconnect it.
Ensure that unauthorised persons cannot start the cooling unit.
IWhen the cooling unit is no longer needed, it must be disposed of
by authorized specialist personnel in accordance with all applicable
environmental protection regulations. (see also Section 4, Gene-
ral Information)
It is essential that the refrigerant in the cooling system is properly
removed by suction. Refrigerant emissions must be prevented.
CAUTION:
Changes to the parameters of the unit set in the works
may be made only by authorised persons!
Isolate the cooling unit from the mains before changing
the DIP-switsch settings. Otherwise the modified settings
won't be accepted.

15
085 408 065f
GB
13 What to do if ...
... in spite of your care and attention a fault occurs?
Check the following points first. If the fault is not then cleared, call an authorized specialist.
13.1 Generalerrors
•No message via the service indicator
Fault
Possible cause(s)
Remedy
Unit fails to cool, fan in an
internal airflow circuit is running
Temperature setting too high
Check temperature setting.
Unit fails to cool cufficiently.
Thresholdvalues for usage exceeded.
Lack of coolant
Heat exchanger contaminated.
Fan in internal airflow circuit faulty. Fan in
external airflow circuit faulty.
Air not circulationg properly inside the
switch cabinet
Check ambient temperature and internal load.
Call authorized specialist, check unit for leaks
Clean heat exchanger.
Call authorized specialist, replace fan.
Check assemblies and air circulation inside
switch cabinet. Air intake and eexhaust into/
from cooling unit into switch cabinet must be
inimpeded.
Check coding switch and cable connections.
Unit only cools irregularly
Coding switch incorrectly set or defective.
Set higher temperature at thermostat..
Condensate accumulates in
switch cabinet
Blow-out temperature too low
Switch cabinet not sufficiently sealedt.
Close switch cabinet door.
Remedy leakage at switch cabinet.
Condensate fails to drain
Condensate drainage clogged.
Clean condensate drainage. Condensate
drainage hose must be inclined downward
without showing a bend.
13.2 Faultdiagnosis
•Message via the service indicator
If a fault occurs in the cooling unit, the status indicator goes over to flashing mode which in conjunction with the unit characteristics is to
make initial fault diagnosis easier.
Flashing sequences in the fault mode can be:
Status indicator, flashing sequence 1: (5s, 1s, 1s, 1s) with periodic repetition
(User error)
Status indicator, flashing sequence 2: (1s, 1s) with periodic repetition
(Unit fault)
Status indicator, flashing sequence 3: (1s, 1s, 1s, 1s) with periodic repetition
(Test/start-up mode)

16
085 408 065f
13.3 Pfannenbergunitswithstandardcontroller
The following table describes the technical cause as well as the fault remedy as a function of the unit characteristics.
Pos
Unit characteristics
Technical causes
Fault remedy
1
Compressor:
Internal fan:
External fan:
Status LED:
Fault signal contact:
OFF
OFF
OFF
OFF
open
There is no supply of voltage to the unit.
Check back-up fuse and/or connect
supply voltage
2
Compressor:
Internal fan:
External fan:
Status LED:
Fault signal contact:
ON
ON
ON
flashing (seq.
open
3)
The test mode of the unit is active. This
mode is left automatically at the latest
after 60 s.
The unit switches to test mode once after
each new connection to the power supply.
No remedy of fault necessary.
3
Compressor:
Internal fan:
External fan:
Status LED:
Fault signal contact:
OFF
OFF
ON
flashing (seq.
closed
1)
The input for the door limit switch is open
e.g. as a result of a switch cabinet door
not closed or a bridge not set.
Insert link, close door contact switch or,
with an engaged door contact switch,
close the door
4
Compressor:
Internal fan:
External fan:
Status LED:
Fault signal contact:
OFF
ON
OFF
flashing (seq.
open
2)
High pressure pressostat or motor
protection switch has responded
(overheating). Compressor switches on
again automatically after the fault has
been remedied (cooling) with a delay of
30 s.
Clean filter mat or heat exchanger in the
external circulation. Possibly check the
power dissipation in the switch cabinet to
the installed cooling capacity of the air
conditioner.
5
Compressor:
Internal fan:
External fan:
Status LED:
Fault signal contact:
OFF
OFF
OFF
flashing (seq.
open
1)
Unit adjustment by means of the coding
switch on the control electronics is not
plausible. The unit setting must be
changed.
Observe the operating instructions and
note the coding key of the coding switch.
6
Compressor:
Internal fan:
External fan:
Status LED:
Fault signal contact:
ON
ON
ON
flashing (seq.
open
1)
The upper temperature limit (TL2) of the
switch cabinet has been exceeded.
Clean filter mat or heat exchanger in the
external circulation. Possibly check the
power dissipation in the switch cabinet to
the installed cooling capacity of the air
conditioner.
7
Compressor:
Internal fan:
External fan:
Status LED:
Fault signal contact:
ON
ON
ON
flashing (seq.
open
2)
The temperature sensor TS1 is defective
or has not been detected.
Replace temperature sensor TS1 or re-
place the complete electronic control with a
fixed-wired temperature sensor.
Get in touch with the service department.
8
Compressor:
Internal fan:
External fan:
Status LED:
Fault signal contact:
normal control
ON
normal control
flashing (seq.
open
1)
There is an air short circuit* in the switch
panel, i.e. effective cooling of the switch
panel is not possible. Air-conditioning is
requested within short cycle times.
Relocate the power components in the
switch cabinet or relocate the cooling unit.
Select a top-mounting cooling unit or a
side-mounting cooling unit as an alterna-
tive depending on the space situation.
* Air short-circuit: An air short-circuit develops, if cool air at the air outlet of the cooling unit is led by means of power components built directly in front of
it in an unfavourable way, not into the switch cabinet, but directly to the air inlet of the cooling unit. The consequence is overheating of the power components
due to the lack of cooling.
14 WarrantyConditions
Warranty becomes null and void:
•in case of improper usage of the unit, noncompliance
with ope- rating conditions or nonobservance of
instructions;
•If operated in rooms in which corrosives or acids are
present in the atmosphere;
•in case of damage caused by contaminated or jammed
air filters;
•if a non-authorised person interrupts the cooling
circulation, modifies the unit or changes the serial
number;
•in case of damage caused by transport or by
accidents;
•if parts are replaced by non-genuine parts.
In order to maintain your warranty rights please observe the
following when returning the unit:
•Enclose an exact description of the fault in the shipping pa-
ckage.
•Enclose proof of delivery (delivery note or copy of invoice).
•Return the unit together with all accessories; use the original
packaging or packaging of equivalent quality, send the unit frei- ght
prepaid and covered by an adequate transport insurance.
Observe the hints on transport mentioned in section 2.

17
085 408 065f
F
Sommaire
1 Remarques concernant
le manuel d'utilisation ............................................. 17
2 Maniement ................................................................ 17
2.1 Transport ..................................................................... 17
2.2 Stockage ...................................................................... 17
2.3 Déballage ..................................................................... 17
3 Périphérie de la livraison et options .................... 18
3.1 Périphérie de la livraison .............................................. 18
3.2 Options ........................................................................ 18
4 Généralités ................................................................ 18
5 Plaque d'identification et caractéristiques .......... 18
6 Sécurité ..................................................................... 18
7 Fonction ..................................................................... 18
7.1 Principe de fonctionnement .......................................... 18
7.2 Condensat .................................................................... 18
8 Montage ..................................................................... 19
8.1 Généralités .................................................................. 19
8.2 Montage du climatiseur par encastrement DTI .............. 19
8.3 Montage du climatiseur en saillie et encastré
DTS/DTFI ..................................................................... 19
8.4 Branchement électrique ............................................... 20
9 Conditions de fonctionnement ............................. 20
10 Mise en service et fonctionnement .................... 20
10.1 Généralités .................................................................. 20
10.2 Eléments d’affichage ................................................... 20
10.3 Mode test / démarrage ................................................. 20
10.4 Comportement del'áppareil ........................................... 21
10.5 Contacteur de porte ..................................................... 21
10.6 Signalisation d'ánomalie collective ................................ 21
10.7 Possibilités de réglage ................................................. 21
11 Nettoyage et entretien ............................................ 21
11.1 Nettoyage ..................................................................... 21
11.2 Entretien ....................................................................... 21
12 Arrêt prolongé .......................................................... 21
13 Que faire,si ................................................................ 22
13.1 Erreurs générales ........................................................ 22
13.2 Diagnostic des erreurs ................................................. 22
13.3 Appareils Pfannenberg avec contrôleur
standard ...................................................................... 23
14 Prescriptions en matière de garantie .................. 23
Lisez consciencieusement ce manuel
d'utilisation du début jusqu'à la fin avant
d'installer l'appareil.
Le manuel d'utilisation fait partie de la
périphérie de livraison et il faut le conserver
jusqu'au démontage de l'appareil.
1 Remarques concernant le manuel d'utilisation
Ce manuel explique le montage et le fonctionnement des
•climatiseurs pour montage encastré sur porte et côtés de la
sérieDTI/DTFI
•climatiseurs pour montage en saillie et montage encastré
sur porte et côtés de la série DTS
Avis
Vous trouverez les caractéristiques techniques, relatives à l’appareil
correspondant, ainsi que, le cas échéant, d’autres informations
sur le montage, le raccordement et le fonctionnement, dans la fiche
annexe séparée.
Lamanièredecaractériserlesconsignesdesécuritéetd'information
dans ce manuel d'utilisation correspond à la structure suivante:
Danger!
Signifieque,sil'onnerespectepaslesmesuresdesécuritéqui
sont décrites ci-après, la vie et la santé sont mis en danger.
Danger!
Signifie que, si l'on ne respecte pas les mesures de sécu-
rité qui sont décrites ci-après, la vie et la santé sont mis en
danger, suite aux risques de secousse électrique.
Attention!
Signifie que, si l'on ne respecte pas les mesures de sécu-
rité qui sont décrites ci-après, il y a risque de dommages
matériels.
Avis
Comprend des données plus informatives concernant la description
d'une action ou d'une mesure particulière.
2 Maniement
2.1 Transport
•Soulever leclimatiseuren le prenant parsonboîtieruniquement.
•Transporter le refroidisseur seulement dans la position prévue
pour son utilisation.
Si ces consignes ne sont pas respectés, cela entraînera la perte
de la garantie.
2.2 Stockage
•Ne pas exposer le climatiseur à des températures supérieures
à +70 °C pendant le stockage.
•Stocker le climatiseur uniquement dans la position prévue pour
son utilisation.
Si ces consignes ne sont pas respectés, cela entraînera la perte
de la garantie.
2.3 Déballage
•Avant et au cours du déballage du climatiseur, procéder à un cont-
rôle visuel afin de constater d'éventuels dommages ayant pû être
causés pendant le transport. Ce faisant, constater s'il ya des pièces
lâches, des bosses, des rayures, des pertes d'huile évidentes, etc.
Il faut communiquer immédiatement ces dommages, s'ils exis-
tent, à l'entreprise chargée du transport (respecter les "Consi-
gnes relatives aux cas de dommages"). Par ailleurs, les "Consi-
gnes générales relatives aux livraisons et aux services" du
SVEI (Association centrale de l'industrie électrotechnique) sous
forme de la dernière édition correspondante sont valables ici.
•Avant de vous débarasser de l'emballage, bien vérifier qu'il n'y
reste aucune pièce détachée.
Danger! Le procédé de production peut produire des
bavures aux arêtes de tôle. Toujours mett re des gants
protecteurs pendant les travaux de l’entretien et l’installation.
Pour régler les réclamations dans le cadre de la garantie, des
informations exactes sont à fournir en ce qui concerne la
description de la panne (éventuellement, joindre une photo), la

18
085 408 065f
F
désignation du type d'appareil et le numéro de série du
climatiseur.
3 Périphérie de la livraison et options
3.1 Périphériedelalivraison
La périphérie de livraison comprend:
•Climatiseur (avec raccordement au contacteur de porte)
•Complément ajouté au paquet (suivant le type d’appareil, entre
autre : joint d’étanchéité profilé, matériel de fixation, connecteurs
électriques à fiches),
•éventuellement, accessoire hors-standard.
3.2 Options
•Options sur demande ou suivant catalogue.
4 Généralités
•Les anciens appareils peuvent être éliminés par Pfannenberg
comme il se doit. La livraison à l’une de nos usines de fabrica-
tion doit s’effectuer sans frais pour notre société.
•Tous les climatiseurs Pfannenberg sont exempts de
–composés de silicone,
–PCB,
–PCT,
–amiante,
–formaldéhyde,
–cadmium,
–substances qui empêchent le mouillage.
•L'étanchéité de chaque climatiseur est contrôlée à l'usine selon
la norme UVV-BGV D4.
•Tous les climatiseurs sont soumis à un contrôle électrique de
sécurité avant de quitter l'usine. Cela signifie que l'installateur est
délié de l'obligation de constater ou de faire certifier le bon état de
la partie électrique du climatiseur avant la mise en service, selon
les prescriptions de la norme UVV-BGV A2, § 5 (4).
5 Plaque d'identification et caractéristiques
En ce qui concerne l’installation et l’entretien, suivre les indications
portéessur la plaquesignalétique quisetrouve àl’arrière du châssis
du climatiseur.
Les caractéristiques techniques détaillées du climatiseur sont
indiquées dans les annexes.
Protectionpar
6 Sécurité
Les climatiseurs Pfannenberg sont conçus pour la dérivation de
la chaleur provenant des armoires électriques (IP 54). Lors d'un
refroidissement, il peut y avoir production de condensat.
Le climatiseur est approprié uniquement au fonctionnement
stationaire.Leclimatiseurnedoit être exploitéque dansles conditions
environnantes, indiquées dans la fiche annexe.
Le climatiseur est largement exempt d’entretien (voir chapitre 11).
Toute autre utilisation est considérée comme contraire aux
prescriptions et entraînera la perte de la garantie.
Il faut contrôler régulièrement l'équipement électrique. Les défauts
tels que des raccords de vis lâches ou des câbles présentant des
traces de brûlures doivent être immédiatement éliminés.
Des travaux sur le système de réfrigération et sur les composants
électriques ne doivent être effectués que par du Personnel spécialisé
agréé: Il faut respecter ici aussi les consignes correspondantes en
matière de sécurité et de protection de l'environnement.
Danger!
Avant d’effectuer des travaux de nettoyage et d’entretien,
débranchez le climatiseur.
Ne doivent être employées que des pièces de rechange d’origine
7 Fonction
7.1 Principedefonctionnement
1 Compresseur
2 Echangeurthermique
(condenseur)
3 Organe d’expansion
4 Echangeurthermique
(évaporateur)
5 Ventilateurcircuitextérieur
6 Ventilateurcircuitintérieur
7 Commandeélectroniqueavecsondedetempérature
Le fluide frigorigène est comprimé par le compresseur (1) à une
haute pression. Lors de ce procédé, la température monte. Dans
le condenseur (2) la chaleur est refoulée dans l'air ambiant, ce
qui fait que le fluide frigorigène se liquéfie. Le ventilateur du
condenseur (5) aspire l'air ambiant par le condenseur et refoule
cet air vers l'extérieur.
Le fluide de refroidissement subit une chute de pression quand il
traverse l’organe d’expansion (3). Dans l'évaporateur (4) le
fluide frigorigène reprend la chaleur de l'air intérieur de l'armoire
Type
d'appareil
Numéro
d'appareil
Numérode
série
Tension
nominale
Courant
nominal
Courantde
démarrage
Conditions
externes/
internes
Fluide
frigorigène
Fréquence
Pressiondefluide
frigorigène
Typedefusibles
Puissance
électrique
fusibles
Capacité
frigorifique
électrique et s'évapore ensuite. C'est ainsi que l'air de l'intérieur
de l'armoire électrique est refroidi. En même temps, l'air à l'inté-
rieur de l'armoire électrique est déshydraté. Le ventilateur de
l'évaporateur (6) aspire l'air à l'intérieur de l'armoire électrique
par l'intermédiaire de l'évaporateur et ramène cet air maintenant
refroidi à l'armoire électrique.
Le climatiseur est commandé électroniquement. A cet effet, une
sonde de température capte la température de l’air qui circule à
l’intérieur de l’armoire de distribution (7)
Le fluide frigorigène que l'on utilise n'est pas nocif pour la couche
d'ozone et est presque ininflammable.
7.2 Condensat
Lors du refroidissement sur l’évaporateur, l’humidité extraite de l’air
est produite en tant que condensat. Pour éviter que l’armoire de
distribution et le climatiseur ne soient endommagés, il faut
impérativement évacuer le condensat.
Le condensat est évacué de la manière suivante :
•S'il y a évacuation normale de condensat, le condensat est
recueilli dans une cuve, puis évacué par un tuyau.
Il faut toujours s'assurer que l'écoulement du condensat se fait
sans aucun problème (écoulement de sécurité).

19
085 408 065f
F
Une production excessive de condensat est par ex. possible,
quand l’armoire de distribution n’est pas étanche ou que la
température intérieure de l’armoire de distribution se trouve
fréquemment au-dessous du point de condensation.
Attention!
Au cas où une quantité de condensat trop importante se
forme pendant un fonctionnement de la machine, contrôlez
les joints d'étanchéité sur l'armoire électrique.
Pour empêcher une formation de condensat trop importan-
te lorsque l'armoire électrique est ouverte, nous conseil-
lons d'installer un interrupteur de contact de porte, afin de
mettre le climatiseur hors-service lorsque la porte de
l'armoire électrique s'ouvre.
8 Montage
8.1 Généralités
•Le lieu d'emplacement de l'armoire électrique doit être choisi de
telle manière que l'aération et la ventilation du climatiseur soient
garanties sans restriction.
•L'espace entre les différents appareils ou par rapport au mur
doit être d'au moins 200 mm.
•La circulation de l'air dans l'armoire électrique ne doit pas être
restreinte par des composants intérieurs.
•Il faut impérativement que l’appareil soit hors tension !
•Il faut veiller à ce que le lieu de montage soit relativement propre.
Attention!
Quand le climatiseur est monté sur la porte d’une armoire
de distribution, il faut s’assurer que les charnières portent
le poids supplémentaire et que l’armoire de distribution ne
culbute pas à l’ouverture.
Attention! Danger pour le dispositif d'armoire
électrique à cause de copeaux.
Si les découpes dans l’armoire électrique nécessaires
pour encastrer les climatiseurs ne sont réalisées qu’à la
pose de ces derniers, il faut à tout prix éviter que des
copeaux ne pénètrent dans l’armoire.
8.2 MontageduclimatiseurparencastrementDTI
La surface de fixation de l’armoire de distribution comporte une ou
des découpes et des trous pour des ouvertures de passage d’air
et pour la fixation de l’appareil, conformément à la fiche annexe.
L’illustration sur la ficher annexe montre également la position
des branchements électriques et des ouvertures de ventilation.
1) Pratiquer la ou les découpes et les trous pour le climatiseur,
quand ils n’existent pas encore dans l’armoire de distribution
(voir illustration dans la fiche annexe).
Enlever les bavures des arêtes de découpe.
1 Climatiseur DTI
2 Paroi ou porte de l’armoire de distribution
2) Insérer le climatiseur (1) par l'extérieur dans la découpe et le
pousser jusqu’à ce que le joint de l’appareil touche l’armoire
électrique (2).
3) De l’intérieur de l’armoire électrique, fixer le climatiseur à l’aide
des vis M 6 (D) et des écrous M6 (A) fournis avec en serrant
pour comprimer le joint à 2 mm d’épaisseur.
4) Retirer le couvercle de l’appareil (C) en desserrant les vis (B)
(sans les enlever - sécurité contre la perte) et en respectant le
sens des mouvements Y et Z.
Retirer si besoin est le câble de mise à la terre du couvercle.
5) Raccorder sur le tube le flexible d’évacuation de l’eau de
condensation (voir fiche annexe). Poser le flexible de manière
à ce qu’il soit en pente. Le raccourcir si besoin est. Si le flexible
est rallongé par un raccord + un autre tuyau, il faut soutenir le
poids supplémentaire du tuyau pour qu’il ne se forme pas
d’étranglement.
6) Relier le couvercle de l’appareil (C) au câble de mise à la terre
puis le fixer au climatiseur à l’aide des vis (B).
7) Poser le câble suivant le schéma de raccordement (voir au dos
del’appareil)sur les connecteurs (complément ajouté au paquet)
et raccorder à l’appareil.
- Section des conducteurs : 0,5 –2,5 mm² ouAWG20 -AWG14
(Il y a lieu de tenir compte des consignes importantes lors de la
sélection de la section des conducteurs !)
8) Raccorder le climatiseur électriquement (voir chapitre 8.4).
8.3 Montage du climatiseur en saillie et encastré
DTS/DTFI
La surface de fixation de l’armoire de distribution comporte une
découpe rectangulaire, conformément à la fiche annexe.
L’illustration de la fiche annexe montre la position des ouvertures
de passage d’air.
1) Enlever la découpe correspondant à la forme du climatiseur,
lorsqu’elle n’existe pas encore dans l’armoire de distribution
(voir illustration dans la fiche annexe).
Enlever les bavures des arêtes de découpe.
2) Climatiseurs DTFI: Retirer le couvercle de l’appareil (C) en
desserrant les vis (B) (sans les enlever - sécurité contre la
perte) et en respectant le sens des mouvements Y et Z (voir la
fiche annexe).
Retirer le câble de mise à la terre du couvercle.
3) Climatiseurs DTFI: Insérer le climatiseur (1) depuis l’intérieur
dansladécoupeetlepousser jusqu’àcequelejointdel’appareil
touche l’armoire électrique (2). On entend le ressort à déclic (3)
verrouiller la face supérieure de l’appareil, protégeant celui-ci
contre les chutes.
Climatiseurs DTS:Coller le joint de l'appareil (6)sur leclimatiseur
(5). Placer le climatiseur par l'extérieur dans la découpe (2) de
l'armoire de distribution.
1 Climatiseur DTFI
2 Paroi ou porte de l’armoire de distribution
3 Ressort de fixation
4 Flexible d’évacuation de l’eau de condensation
5 Climatiseur DTS
6 Joint
4) Visser dans le boîtier du climatiseur les douilles de serrage (A)
et les vis accompagnant la fourniture en serrant jusqu’à ce que
le joint soit comprimé à 2 mm d’épaisseur.

20
085 408 065f
F
5) Raccorder sur le tube le flexible d’évacuation de l’eau de
condensation (voir fiche annexe). Poser le flexible de manière
à ce qu’il soit en pente. Le raccourcir si besoin est. Si le flexible
est rallongé par un raccord + un autre tuyau, il faut soutenir le
poids supplémentaire du tuyau pour qu’il ne se forme pas
d’étranglement.
6) Climatiseurs DTFI: Relier le couvercle de l’appareil (C) au câble
de mise à la terre puis le fixer au climatiseur à l’aidedes vis (B).
7) Relier les câbles, suivant le schéma de raccordement (voir
face arrière de l’appareil), aux connecteurs (complément) et
raccorder à l’appareil.
- Section de conducteur: 0,5 –2,5mm² , ou AWG20 - AWG14
(Lors du choix de la section de conducteur, tenir compte des
prescriptions importantes!)
8) Procéder au raccordement électrique du climatiseur (voir pa-
ragraphe 8.4).
8.4 Branchementélectrique
Attention!
•Il faut brancher le climatiseur au réseau en utilisant un dispositif
de séparation, avec une ouverture de contact d'eau moins 3
mm en position hors-circuit.
Du côté alimentation, aucun réglage de température ne doit être
intercalé au climatiseur.
•En guise de protection de canalisation, il faut intercaler le fusible
indiqué sur la plaque d'identification.
•Le branchement électrique ainsi que d'éventuelles travaux de
réparation devront être effectués uniquement par un personnel
autorisé et spécialisé.
Raccordementd’alimentation (réseau):
La tension d'alimentation et la fréquence doivent correspondre aux
indications de la plaque d'identification.
Attention! Destruction du climatiseur suite à une
trop haute tension.
Concerne les climatiseurs, pourvus d’une tension nominale
de 400 V / 440 V.
Quelques appareils, qui s’écartent de la norme (400 V /
440 V), peuvent, en option, être raccordés à une autre
tension de réseau (Gamme de tensions : voir ficheannexe).
Il faut que laconnexion du câble d’alimentationsoit modifiée
à cet effet, sur le côté primaire du transformateur.
•S’il n’est pas possible d’utiliser des câbles blindés, veiller lors de la
pose à ne pas faire passer le câble à proximité directe de sources de
parasites potentielles (par ex. conduites d’alimentation, composantes
à forte radiation électromagnétique).
Attention! Ne pas appliquer de tension d’origine
étrangère.
Si aucun contacteur de porte n’est utilisé, il y a, alors, lieu
de court-circuiter les contacts de raccordements.
Signalisationd’erreurscollective:
2 contacts de raccordement sont disponibles pour assurer le
raccordement de la ligne de signalisation (voir le schéma de
raccordement sur la face arrière de l’appareil).
La pose de la conduite de signalisation des erreurs n’est sujette à
aucune exigence particulière.
Attention! La charge du contact ne doit pas être
supérieure à 230V, 1A.
9 Conditions de fonctionnement
•La tension doit s'élever à ± 10 % de la valeur indiquée.
La fréquence doit s'élever à ± 3 Hz de la valeur indiquée.
•La température ambiante doit être inférieure à 45°C (voir les
options sur la notice en annexe).
•L'appareil doit être utilisé de telle facon que la capacité frigori-
fique corresponde au besoin réel.
•Utiliser uniquement le fluide frigorigène indiqué.
•Utiliser uniquement des pièces détachées originales.
10 Mise en service et fonctionnement
10.1 Généralités
Leclimatiseurestéquipéd’unecommandeélectronique.Latempérature
de l’air, aspiré à l’intérieur de l’armoire de distribution, est saisie par un
capteur de température. Différentes températures de consigne de
l’armoire de distribution, ainsi queles températures limites supérieures,
peuvent être réglées par l’intermédiaire d’un commutateur de codage,
situésurlaplatinedecommande(voirficheannexe). Le dépassement
de la température limite provoque le déclenchement d’un message
d’incident.
Attention!
Les conditions ambiantes ainsi que les températures à
l'intérieur de l'armoire électrique doivent correspondre aux
valeurs indiquées dans la notice en annexe.
Attention! Trop faible dégagement de chaleur
dans l’échangeur thermique dans le circuit
extérieur (condenseur).
Le climatiseur ne pourra être utilisé que si le couvercle est en
place. Sinon, l'émission de chaleur au condensateur est trop
faible et le climatiseur risque d'être endommagé.
Dès l’application de la tension de service, l’appareil part en
mode démarrage / essai. Le ventilateur de l’évaporateur
prend, ensuite, la relève. Le compresseur et le ventilateur
du condenseur continuent à fonctionner en cas de be-
Contactdeporte: soin (le seuil thermique de commutation (Tcons) est atteint)
Le contact de porte est alimenté à partir du climatiseur grâce à une
tension faible (< 20V, 20 mA).
•Pour éviter toute influence perturbatrice, il est recommandé
d’utiliser un câble blindé avec des conducteurs torsadés. Le
blindage peut être raccordé d’un côté sur la borne de câble de
la terre de protection, prévue à cet effet sur le climatiseur.
ou sont mis hors circuit (le seuil thermique de commutati-
on (Tcons) n’est pas atteint).
•Il faut assurer l’écoulement libre du condensat, qui se produirait
éventuellement, pour obtenir une exploitation sans incident.
10.2 Elémentsd’affichage
Le climatiseur possède un affichage de fonctionnement, qui prend
la forme d’une diode lumineuse, placée dans le capot extérieur de
l’appareil. Si l’indicateurest allumé en permanence lorsquela tension
d’alimentation est mise, l’appareil fonctionne normalement. S’il y a
une anomalie ou si l’appareil se trouve en mode de démarrage ou
en mode test, cet indicateur clignote différemment selon l’anomalie,
ce qui facilite le diagnostic des erreurs (voir chapitres 10.4 et 13).
Other manuals for DTS series
8
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other Pfannenberg Air Conditioner manuals

Pfannenberg
Pfannenberg DTI 9021 Product guide

Pfannenberg
Pfannenberg DTD Series User manual

Pfannenberg
Pfannenberg DTS 8000ES Series Product guide

Pfannenberg
Pfannenberg DTS 6X2E Series User manual

Pfannenberg
Pfannenberg DTS 3000 Series User manual

Pfannenberg
Pfannenberg KV PTC 230V User manual

Pfannenberg
Pfannenberg DTS 8000E Product guide

Pfannenberg
Pfannenberg DTS Product guide

Pfannenberg
Pfannenberg PWS Series Setup guide

Pfannenberg
Pfannenberg DTI 6201C User manual