Pfeuffer HOH-EXPRESS User manual

Translation
In the event of delivery of subsequent sale to the countries of the European Economic Area (EEA), the operating
instructions must be translated into the corresponding language of the country of use. In the event of discrepancies
in the translated text, the original operating instructions (German) must be used for clarification, or the
manufacturer must be contacted.
Operating instructions in electronic format
The original operating instructions (German) and translations of the original operating instructions can be requested
as PDF files by e-mail: doku@pfeuffer.com. Specifying the correct type designation and serial number is important
for further processing!
© Copyright
This document is not allowed to be communicated or duplicated, utilized without express permission, which also
applies to communicating its content. Offenders are liable to the payment of damages. All rights reserved with
regard to patent claims or submission of design or utility patent.
(DIN ISO 16016)
2 | 36
Operating instructions moisture meter HE 90 | Revision 10
These operating instructions form part of the electronic moisture meter HE 90 and must be
available to the operating personnel at all times. They are intended for the owner of the system,
the operating personnel and the specialists who are responsible for transport, installation, setup,
commissioning, operation, maintenance, cleaning, dismantling and disposal.
The Pfeuffer GmbH has prepared and reviewed these Operating Instructions with the greatest
care. However, no guarantee is made for its completeness or accuracy.
Subject to technical modifications.

Table of contents
Revision 10 | Operating instructions moisture meter HE 90
3 | 36
1 Introduction ............................................................................................................................5
Designated use......................................................................................................................... 5
Declaration of Conformity ....................................................................................................... 6
Structural features of the danger notes .................................................................................. 7
Pictograms in the operating instructions ................................................................................ 7
Identification............................................................................................................................ 8
2 Safety ......................................................................................................................................8
Built-in safety systems ............................................................................................................. 8
Operating and danger areas on the HE 90 .............................................................................. 9
Operating and maintenance personnel................................................................................... 9
Safety measures (to be carried out by the owner).................................................................. 9
General safety notes.............................................................................................................. 10
Safety tests............................................................................................................................. 11
Residual dangers in connection with the HE 90 .................................................................... 11
Switch-off procedure ............................................................................................................. 11
3 Technical data ....................................................................................................................... 11
Dimensions and weight ......................................................................................................... 11
Power supply ......................................................................................................................... 12
General data .......................................................................................................................... 12
4 Delivery, transport and storage .............................................................................................. 12
Scope of delivery.................................................................................................................... 12
Transport and packaging ....................................................................................................... 12
Intermediate storage ............................................................................................................. 13
5 Installation and commissioning .............................................................................................. 13
6 Function ................................................................................................................................ 14
Components........................................................................................................................... 14
Sequence of functions ........................................................................................................... 14
7 Operation.............................................................................................................................. 15
Operating elements ............................................................................................................... 15
Setting the clock (option)....................................................................................................... 16
Preparation of a sample......................................................................................................... 17

Table of contents
4 | 36
Operating instructions moisture meter HE 90 | Revision 10
Grinding the sample and filling the measurement cell.......................................................... 17
7.4.1 Grinding with the hand mill ...................................................................................... 18
7.4.2 Grinding with the laboratory mill Labomil ................................................................ 19
7.4.3 Grinding with the laboratory mill Milomat ............................................................... 20
7.4.4 Grinding with the electric grinder Multimix MX 32 .................................................. 21
Sample preparation and grinding of maize (corn) ................................................................. 22
7.5.1 Maize with a moisture content of 10 % to 27 % –
Determination with the standard measurement cell ............................................... 22
7.5.2 Maize with a moisture content of 23 % to 42 % Feuchte –
Determination with the special measurement cell for moist maize......................... 22
7.5.3 Increasing the measurement accuracy for moist maize ........................................... 22
Measurement......................................................................................................................... 23
8 Additional products ............................................................................................................... 24
Table "Prepare as" ................................................................................................................. 25
List of available programs ...................................................................................................... 26
9 Maintenance and cleaning ..................................................................................................... 30
Cleaning.................................................................................................................................. 30
9.1.1 Measurement cell ..................................................................................................... 31
9.1.2 Threads and contact surfaces of the measurement cell........................................... 31
9.1.3 Case and measuring instrument ............................................................................... 32
9.1.4 Printer........................................................................................................................ 32
Maintenance .......................................................................................................................... 32
9.2.1 Replacement of the knife disk of the hand mill ........................................................ 32
9.2.2 Mounting the crank of the hand mill ........................................................................ 33
9.2.3 Renewing the internal fuse ....................................................................................... 33
9.2.4 Inserting a new paper roll ......................................................................................... 33
9.2.5 Changing the printer cartridge.................................................................................. 33
10 Malfunctions – causes and rectification.................................................................................. 34
Display EEEE ........................................................................................................................... 34
Note for moisture determination of maize (corn)................................................................. 35
11 Spare parts and accessories ................................................................................................... 35
12 Emergency ............................................................................................................................ 36
13 Dismantling and disposal ....................................................................................................... 36

Introduction
Revision 10 | Operating instructions moisture meter HE 90
5 | 36
1Introduction
Designated use
The HOH-EXPRESS HE 90 is a versatile and precise moisture meter for agriculture. The HE 90 can be used
to determine the moisture content of grain, milled products, maize (corn), oilseeds and legumes. Products
such as spelt, triticale, soya bean meal and soya beans can be replaced by other products such as timothy
grass, linseed, etc. The HE 90 can be programmed with up to 28 calibrations. It is equipped with an
integrated receipt printer. With an optionally available PC interface (RS232), the measurement results can
be transferred to a computer or directly to an accounting system.
The HE 90 is configured as a portable instrument with a mains plug.
Private use of the HE 90 is not allowed.
NOTICE The HE 90 is exclusively intended for the indicated purpose.
Any other use beyond this definition, or conversion of the HE 90 without written
consultation with Pfeuffer GmbH, is regarded as not in accordance with the designated
use.
Pfeuffer GmbH will not be liable for any damage resulting from this! The risk is the
responsibility of the owner alone.
The HE 90 is only allowed to be taken into operation if it can be ensured that all safety
devices are functioning.
The measurement of liquid products is prohibited.
The samples to be used in accordance with the designated use of the HE 90 are
obtained by the owner.
Correct treatment of these materials and the associated risks are exclusively the
responsibility of the owner.
The owner must provide information about dangers and disposal.
The designated use also includes complying with the operating instructions as well as the maintenance
and servicing conditions as defined in these operating instructions.
These operating instructions do not release the owner from its responsibility to develop and apply, or
have applied, health and/or safety regulations appropriate for the requirements of the overall system,
and to monitor compliance with the same.

Introduction
6 | 36
Operating instructions moisture meter HE 90 | Revision 10
Declaration of Conformity
EU Declaration of Conformity
In accordance with the EU directives:
-Electromagnetic Compatibility (EMC) 2014/30/EU
Manufacturer:
Pfeuffer GmbH Phone: +49 9321 9369-0
97318 Kitzingen www.pfeuffer.com
GERMANY
This Declaration of Conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.
Person authorized to compile the technical documents: Lothar Pfeuffer, General Manager
Product: Moisture meter HOH-EXPRESS HE 90
Serial number: _________________________
The aforementioned product complies with the requirements of the following harmonized standards:
DIN EN 61010-1:2011
DIN EN 61000-6-2:2011
DIN EN 61000-6-3:2011
Any modification to the HE 90 not agreed with us shall result in this declaration becoming null and void.
Kitzingen, _______________________ ___________________________________
Lothar Pfeuffer, General Manager

Introduction
Revision 10 | Operating instructions moisture meter HE 90
7 | 36
Structural features of the danger notes
The operating instructions from Pfeuffer GmbH contain instructions that you must comply with for your
personal safety as well as to avoid damage to property. The instructions for your personal safety are
highlighted by a warning triangle.
Comply with the following categories of danger notes and explanations of symbols:
Pictogram
SIGNAL WORD
Type of danger and its source
Possible consequence of failure to comply
Measure to guard against the danger.
DANGER
This is a warning about a highly dangerous situation that will lead to serious or fatal
injuries.
WARNING
This is a warning about a dangerous situation that may result in serious or fatal injuries.
CAUTION
This is a warning of a possibly dangerous situation that will lead to slight or moderate
injuries.
NOTICE This is a warning about harmful situations for the product and/or environment.
Pictograms in the operating instructions
Notes of particular
importance and/or
additional information
Warning
Comply with the operating
instructions
Warning
of electrical voltage
Pull out mains plug
Warning
of hand injuries
Protective earth connection
Recycling marking –
Supply refuse for recycling

Safety
8 | 36
Operating instructions moisture meter HE 90 | Revision 10
Identification
The information in these operating instructions applies exclusively to the instrument with the type
designation indicated on the title sheet. The type plate with the type designation is located on the side of
the case and on the measuring instrument. It is important for all questions to specify the correct type
designation, serial number and year of manufacture. Only in this way will rapid processing be possible.
Sample Pfeuffer GmbH type plate:
Pfeuffer GmbH Tel. +49 (0) 9321 969-0
Flugplatzstraße 70 info@pfeuffer.com
97318 Kitzingen www.pfeuffer.com
Feuchtemesser HOH-EXPRESS
Moisture meter
HE 90
S/N 00000000
Baujahr/YOM 0000
Spannung/Voltage 0000
Sicherung/Fuse 0000 Made in Germany
2Safety
NOTICE It is strictly prohibited to deactivate the safety devices or modify their mode of effect.
Built-in safety systems
The built-in safety systems must be checked at regular intervals with the corresponding test methods, see
the following table:
Test intervals
Test methods
d= daily
w= weekly
m= monthly
¼ y = every three months
½ y = every six months
y = yearly
V = Visual inspection
F= Function test
M= Measurement
Mains disconnector for a portable instrument
The connection for the mains cable (cold-device plug IEC 60320 C14) is located on the left side of the case.
Test
Interval
Method
y
F
In an emergency, disconnect the mains cable from the electrical power supply, or
pull out the cold-device coupler (IEC 60320 C13).
Secure the mains cable appropriately against unauthorized reconnection by placing
it where it can be monitored continuously.
Arrange the plug/socket combination at the place of installation so that it can be
observed clearly and reached quickly in an emergency.

Safety
Revision 10 | Operating instructions moisture meter HE 90
9 | 36
Operating and danger areas on the HE 90
Operating area
Make sure the installation height is sufficient (according to the stature of the operating personnel).
Danger area
The entire area one meter around the HE 90 is a danger area during maintenance and repair work. Keep
the area around the HE 90 clear of objects.
Operating and maintenance personnel
Operating and maintenance personnel are people who are responsible for transport, installation, setup,
operation and cleaning of the HE 90, and for eliminating malfunctions.
1. The HE 90 is only allowed to be operated by authorized and instructed people.
2. The responsibilities for operating the HE 90 must be clearly defined and complied with so that no
unclear competencies arise with regard to the aspect of safety.
3. The switch-off procedure specified in the operating instructions must be complied with during all work
(operation, maintenance, repair, etc.), see chapter 2.8.
4. The operator must refrain from any working method that impairs safety on the HE 90.
5. The operator must ensure that only authorized people work on the HE 90.
6. The operator is obliged to report immediately to the owner any changes that take place on the HE 90
which impair safety.
7. The operating personnel must be provided by the owner with appropriate protective equipment in
accordance with legal requirements and the material to be processed.
8. The owner must issue regular instructions regarding the use of personal protective equipment, and
must check such equipment is being used.
Safety measures (to be carried out by the owner)
It should be noted that the owner is responsible for the following aspects with regard to the operating
and maintenance personnel
Providing instruction in the protective instruments for the HE 90
Monitoring compliance with the safety measures
The work described in these operating instructions is configured in such a way that
it is explained in the chapters Function and Operation for the operating personnel
it is explained in the chapters Delivery, Transport and storage, Installation and commissioning,
Maintenance and cleaning, Malfunctions – causes and rectification and Dismantling and disposal for
a specialist operator.
The chapters Delivery, Transport and storage, Installation and commissioning, Maintenance and cleaning,
Malfunctions – causes and rectification and Dismantling and disposal are only intended for specialist
operators. Work described in this chapter is only to be carried out by specialist operators.
Instructed person
A person who has been instructed and, if necessary, trained by a specialist operator regarding the tasks
assigned to him/her and the possible dangers in the event of incorrect conduct, and who has also been
instructed regarding the necessary protective instruments and protective measures.
Specialist operator
An individual who, due to his/her relevant specialist training and/or experience, is capable of recognizing
risks and avoiding dangers that may occur during use of the product.
(Definition according to DIN EN 82079-1:2013-06)

Safety
10 | 36
Operating instructions moisture meter HE 90 | Revision 10
Obligations on the owner
In the European Economic Area (EEA), national implementation of the framework
directive 89/391/EEC and corresponding individual directives, in particular the directive
2009/104/EC concerning the minimum health and safety requirements for the use of
work equipment by workers at work, as amended, are to be observed and adhered to.
In addition, he/she must comply with the local legal requirements on:
Safety of personnel (accident prevention regulations)
Accident prevention regulation DGUV Regulation 3 (previously BGV A 3) "Electrical systems and
equipment" (DGUV = Association of German Statutory Accident Insurance)
Safety of work equipment (protective equipment and maintenance)
Product disposal (waste legislation)
Material disposal (waste legislation)
Cleaning (cleaning agents and disposal)
Hazardous substances (in Germany, the technical rules for hazardous substances – TRGS 555 apply)
Environmental protection regulations
Electrical connections
The HE 90 is only allowed to be connected to a socket earthed in accordance with the
regulations, using a protective conductor.
Illuminance
The owner must ensure that there is adequate and homogenous illumination in all areas.
At least 300 lux is recommended (maintained illuminance).
In Germany, ASR A3.4 applies (workplace directive – artificial lighting).
General safety notes
The safety equipment and safety notes described in these operating instructions must
be complied with.
1. Disconnect the HE 90 from the mains if there are malfunctions.
2. Disconnect the HE 90 from the mains before cleaning work.
3. Do not allow the HE 90 to get wet during transport, storage, cleaning and operation.
4. Make sure that the HE 90 is only operated when in correct working order.
5. Never touch the mains cable with moist hands.
6. Only use genuine spare parts and accessories (see chapter 11).

Technical data
Revision 10 | Operating instructions moisture meter HE 90
11 | 36
Safety tests
Pfeuffer GmbH carried out the following safety tests at the factory:
Testing and checking according to DIN EN 60204-1:
•Check that the electrical equipment is in compliance with the technical documentation.
•Continuous connection of the protective earth system
•Insulation resistance tests
•Voltage tests
•Protection against residual voltages
•Function tests
The functions of the electrical equipment, in particular those relating to safety and protective measures,
have been tested.
Residual dangers in connection with the HE 90
During all work on electrically operated components, pay attention to dangers from electrical current.
Switch-off procedure
DANGER
Touching live parts can be fatal!
It is essential to comply with the following switch-off procedure prior to cleaning,
maintenance or repair work (only by specialist personnel):
Disconnect the mains cable from the electrical power supply, or pull out the cold-
device coupler (IEC 60320 C13).
The mains cable must be able to be kept under the direct supervision of the person in the danger
area.
During cleaning, make sure that no water, steam or dust can penetrate the electronics area.
3Technical data
HOH-EXPRESS HE 90
Moisture meter
Products
Grains, maize, legumes, oil seeds
Calibrations
14 (optional up to 28)
Parameter
Moisture
Measuring time
approx. 30 seconds
Dimensions and weight
Height
130 mm
Width
540 mm
Length
270 mm
Weight, netto
approx. 9 kg

Delivery, transport and storage
12 | 36
Operating instructions moisture meter HE 90 | Revision 10
Power supply
Operating voltage/frequency
230 VAC, 50/60 Hz, on request (115 VAC, 50/60 Hz)
Power consumption
50 VA
Internal fuse
800 mA slow-blow glass microfuse 5x20 mm
Mains cable
With removable supply cable
(cold-device cable IEC 60320 C13); 10 A, 250 V
Installation regulations
Configured according to VDE
General data
Temperature storage and transport
-15 °C to +55 °C
Temperature measurement
+10 °C to +45 °C
Atmospheric humidity
20 % to 90 % non-condensing
4Delivery, transport and storage
The Delivery, transport and storage chapter is only intended for specialist operators.
Scope of delivery
The standard scope of delivery to the owner comprises:
1. Operating panel with display, measuring device and printer (in hardwood carrying case)
2. Measurement cell (upper and lower part) with temperature sensors and handles
3. Hand mill for the grinding of wheat, durum, rye, barley, triticale, rapeseed, etc.
4. Measuring cup "0,02 l" and measuring cup "Raps" (Rapeseed)
5. Funnel with protection for spindle
6. Cleaning brush (2x black, with hard bristles, 1x with soft bristles) and hand brush
7. Cleaning screw for measurement cell
8. Mains cable with removable connection (cold-device cable IEC 60320 C13)
9. Screw clamp for secure attachment on a work table (2 pieces)
10. Operating instructions HE 90
The relevant item numbers can be found in chapter 11.
Transport and packaging
Systems, machines and instruments from Pfeuffer GmbH are carefully tested and packaged prior to
dispatch, however it is not possible to exclude the risk of damage during transport.
Incoming check
Check for completeness with reference to the delivery note.

Installation and commissioning
Revision 10 | Operating instructions moisture meter HE 90
13 | 36
In case of damage
Check the delivery for damage (visual inspection).
In case of complaints
If the delivery suffered damage in transit:
Keep the packaging (to allow it to be checked subsequently by the forwarding company, or for sending
back).
Immediately inform the supplier or Pfeuffer GmbH.
Intermediate storage
The freight packaging of the HE 90 and the accessory/replacement parts is configured for a storage
duration of up to six months from delivery.
Do not place any heavy objects on the packaging.
Storage conditions
Enclosed, dry room with a room temperature between min. -10 °C and max. +55 °C.
Packaging for return delivery
If possible, use the original packaging and the original packaging material. If neither is available any
longer, request new packaging from Pfeuffer GmbH.
5Installation and commissioning
Installation
Carefully unpack the HE 90.
Place it horizontally on a solid table with a smooth, clean surface.
Make sure there is an adequate distance to all sides so that no heat build-up can occur.
Avoid exposure to direct sunlight and extreme ambient conditions.
Make sure that the installation height is ergonomic according to the stature of the operating
personnel.
Fasten the equipment case to the tabletop using the two screw clamps.
The cover of the carrying case is removable. The required space can thus be reduced to a minimum.
For longer periods of use, it is advisable to close the cover again to protect the instrument from dust.
Installation in unheated, draughty and dusty surroundings can have a negative effect on
the service life of the HE 90.
Connect the supplied mains cable (cold-device cable IEC 60320 C13) to the HE 90.
Connect the plug of
the mains cable to a suitably earthed socked with protective earth
conductor.
Take the HE 90 into operation according to the instructions in chapter 7.

Function
14 | 36
Operating instructions moisture meter HE 90 | Revision 10
6Function
Components
1
2
3
4
5
6
Figure 1: Overview HE 90
7
Item
Designation
1
Display
2
Keyboard with product assignment
3
ON/OFF button
4
Printer
5
Hardwood carrying case
6
Measurement cell (upper and lower part) with temperature sensors and handles
7
Accessory compartment cover with:
Hand mill for the grinding of wheat, durum, rye, barley, triticale, rapeseed, etc.
Funnel with protection for spindle, measuring cup "0,02 l" and "Raps" (Rapeseed)
Cleaning screw for measurement cell
Cleaning brush (2x black with hard bristles, 1x with soft bristles) and hand brush
Mains cable with removable connection (cold-device cable IEC 60320 C13)
Screw terminal for secure attachment on a work table (2 pieces)
not ill.
Cold-device plug (IEC 60320 C14) for connecting the mains cable (on the left side of the case)
Sequence of functions
The HE 90 is a moisture meter and is used to measure for almost all agricultural grain crops (also for flour
and meal products). There are many different calibrations available, see chapter 8.2.
Switch on the HE 90 via the ON/OFF button on the operating panel. Grind the sample (approx. 20 ml) with
the grain cutter or optionally with the Milomat laboratory mill. Place the lower part of the measurement
cell on the holding device. Attach the handles to the upper part of the measurement cell. Turn the upper
part of the measurement cell in as far as it will go to the limit stop. Select the appropriate product button
on the operating panel to start the measuring process. The sample temperature is automatically
measured and taken into account. After 30 seconds, the exact measurement result is shown on the display
and can be printed out.
For precise information about operation, refer to chapter 7.

Operation
Revision 10 | Operating instructions moisture meter HE 90
15 | 36
7Operation
The HE 90 is only allowed to be operated by personnel who have been qualified and
trained in its operation.
Operating elements
NOTICE Protect the HE 90 against direct sunlight and extreme temperatures in excess of +50 °C!
1
2
3
4
5
6
Figure 2: Operation HE 90
Item
Designation
1
Important notice label:
Flashing display: not approved
For example: When measuring maize, only the Milomat mill may be used!
2
Display with measurement result in percent
3
Keyboard
4
Receipt printer
5
ON/OFF button
6
Cold-device plug (IEC 60320 C14)
ON/OFF button
The red ON/OFF button is used to switch the instrument on. The control lamp in the button lights up. TEST
is shown in the display. After a short time, the digital display flashes; all segments must light up! The
control process is finished by pressing the quitt button. The instrument is ready for operation and
measurement, if SORT is displayed.

Operation
16 | 36
Operating instructions moisture meter HE 90 | Revision 10
Keyboard
Standard programming:
wheat rye barley oats
rape-
seed beans peas sun-
flowers
durum maize
normal
maize
special triticale
quitt lin-
seed
soya
beans printer
Activation of the second product level
The second product level is activated by pressing the button quitt twice. On the HE 90 accessory
compartment cover, you can specify which products can then be selected and measured (chargeable
additional programming).
Display texts in the different languages
DE
EN
FR
GR
HU
IT
NL
PL
PT
SK
ES
RO
ART
SORT
PROD
YLIKO
FAJTA
Prod
Prod
PROD
PRODUT
Druh
PROD
produs
ZEIT
TIME
TEMPS
OPA
IDOE
Tempo
Tijd
CZAS
TEMP
Cas
TIEMPO
timp
TEST
TEST
TEST
DOKIMH
TESZT
TEST
Test
TEST
TEST
Test
TEST
test
MESS-Z
MEAS-C
M-CELL
OP MET
MEROEC
Cella
MESS-Z
KOMORA
M-CEL
Msonda
CEL-ME
cel-m
LEER
EMPTY
VIDE
KENO
UERES
Vuoto
Leeg
PUSTY
VAZIA
Prazdn
VACIO
gol
ZELLE
CELL
ZELLUL
KYPSEL
CELLA
Cella
ZELLE
ZLAKOM
CELUDA
Sonda
CELDA
celula
ERROR
ERROR
FAUTE
ERROR
HIBA
Errore
ERROR
BLAD
ERROR
Chyba
ERROR
eroare
Setting the clock (option)
Switch on the instrument and press the button quitt. Press the buttons quitt + quitt + printer in a distance
of about 0.5 seconds. The message CLOCK displays. If not, please repeat the procedure! The configuration
of the buttons will be the following:
start store
zero
quitt

Operation
Revision 10 | Operating instructions moisture meter HE 90
17 | 36
By means of the buttons and the current setting can be checked. The sequence is the following: year,
month, date (= calendar day), day (= weekday), hour, minute, second and number.
By means of the buttons ,, and the requested value can be set. By means of the button zero the
value is set to 0. By pressing the button Store the value is stored. The display remains dark for one second
for control purposes.
A setting of the seconds is not possible. The display is used for control purposes to assure that the clock
is working. After each pressing of the button store the seconds are set to 0.
Press the start button to begin the set date/time.
Press the quitt button to switch over to the normal mode.
Preparation of a sample
NOTICE Select a representative sample for the measurement.
For information and notes about sampling, refer to the standard:
DIN EN ISO 24333: 2010 Cereals and cereal products – Sampling
Optimum, repeatable results can be achieved with cleaned samples.
Extraneous components must be removed prior to the measurement!
Measuring temperature
Atmospheric humidity
+10 °C to +45 °C
20 % to 90 %, non-condensing
Measurements below or above the specified measuring temperature are possible, but
represent a risk of inaccurate measurement values!
Allow the product samples to acclimatize to room temperature!
This applies in particular to:
•Frozen samples, because the condition of aggregation of water is significant
for the measurement.
•Hot samples taken during the drying process, for example.
In products with an extreme surface moisture level, drying is required for homo-
genization.
Measurement results from samples that are already releasing a fermentation odour
can display greater errors than freshly harvested samples.
To achieve an accurate measurement result, it is necessary to have a sample quantity
of 0,02 l (corresponds to the supplied measuring cups).
Grinding the sample and filling the measurement cell
NOTICE The parts of the measurement cell cannot be exchanged by mistake.
This does not apply to older instruments. Attention must be paid that these parts are
not exchanged. This can lead to incorrect measurements! The parts of the
measurement cell are numbered. The upper and the lower part are marked with the
same number.

Operation
18 | 36
Operating instructions moisture meter HE 90 | Revision 10
NOTICE Remove moist grist from the measurement cell immediately after the measurement!
Clean the hand mill or laboratory mill, measurement cell and the spindle after each
measurement, see chapter 6.1.
7.4.1 Grinding with the hand mill
NOTICE The products oats, spelt, maize (corn) and sunflower seeds must not be grinded with
the hand mill!
Substantiation:
Grinding these products requires a lot of force, especially for very dry products (< 14 %
moisture) and for very moist products (> 24
% moisture). Products with a high
husk/glume content (e.g. oats, spelt) have problems with the grains being drawn into
the knife disc.
The grinding of maize (corn) and sunflower seeds takes longer than that of cereals,
because the smooth surface of the grains means that the knife disc hardly finds any
points of attack. In addition, the cleaning effort is enormous.
Figure 3: Hand mill and lower part of measurement cell
In case of the product wheat, durum, rye, barley or triticale fill the measuring cup 0.02 l brimfully by
shaking.
In case of 00 rapeseed fill the measuring cup "Raps" (Rapeseed) brimfully by shaking.
Place the hand mill on the lower part of the measurement cell. The screw cap of the hand mill cover must
be firmly tightened. The measuring cup is poured into the hand mill. The crank handle of the hand mill is
turned clockwise, until no sensible resistance can be felt (approx. 15 s). The coarse meal falls directly into
the measurement cell.
The hand mill is removed, the upper part of the measurement cell is placed onto the spindle and turned
up to the limit stop.
Should it not be possible to grind the sample properly, this might be due to worn knifes of the hand mill
or to a faulty crank – Replacement see chapter 9.2.1 and 9.2.2.
Should the replacement not lead to an improvement, then the hand mill must be returned to the
manufacturer (Pfeuffer GmbH) or to an authorized dealer for repair.

Operation
Revision 10 | Operating instructions moisture meter HE 90
19 | 36
7.4.2 Grinding with the laboratory mill Labomil
The Labomil laboratory mill is no longer part of the Pfeuffer product range. It has been
replaced by the Milomat laboratory mill.
If you have any questions, please contact Pfeuffer GmbH.
Figure 4: Labomil and measurement cell lower part; adjustment of the lateral lever on the Labomil
In case of the product wheat, durum, rye, barley, triticale, oats or sunflower seeds, fill the measuring
cup 0.02 l brimfully by strongly shaking.
In case of 00 rapeseed fill the measuring cup "Raps" (Rapeseed) brimfully by shaking.
For maize (corn) see chapter 7.5.
Place the measurement cell lower part under the mill outlet. Slide the outlet onto the measurement cell
by turning the outlet by about 20° to the left and then push it downwards. The sealing rubber must be
placed on the measurement cell edge. The integrated spindle protection prevents the spindle from being
soiled.
Adjust the lateral lever according to the used sample type: Top position for moist maize (corn), sunflower
seeds, oats. Lower position for all other products.
Switch on mill and wait until the mill has started. Fill in the measuring cup and press the dosage button
on the filling funnel slowly downwards until the filling funnel is completely emptied. Let the mill run for
about 10 seconds until all grains are grind. Open the grinding chamber and clean the outlet with a brush.
Push the outlet upwards and fix it by short turning it upwards to the right.
Remove the lower part of the measurement cell and place it on the measurement instrument. Insert the
upper part of the measurement cell as far as it will go to the limit stop.
For further information on the Labomil laboratory mill, please refer to the separate
operating instructions.

Operation
20 | 36
Operating instructions moisture meter HE 90 | Revision 10
7.4.3 Grinding with the laboratory mill Milomat
Figure 5: Milomat and measurement cell lower part; turn the dosage button of Milomat
In case of the product wheat, durum, rye, barley, triticale, oats or sunflower seeds, fill the measuring
cup 0.02 l brimfully by strongly shaking.
In case of 00 rapeseed fill the measuring cup "Raps" (Rapeseed) brimfully by shaking.
For maize (corn) see chapter 7.5.
Place the measurement cell lower part under the mill outlet. Slide the outlet onto the measurement cell
by turning the outlet by about 20° to the left and then push it downwards. The sealing rubber must be
placed on the measurement cell edge. The integrated spindle protection prevents the spindle from being
soiled.
Switch on mill and wait until the mill has started. Fill in the measuring cup and turn the dosage button on
the filling funnel slowly to the back until the filling funnel is completely emptied. If necessary, repeat if
not all the grains fall into the grinding chamber during the first turn. Let the mill run for about 10 seconds
until all grains are grind. Open the grinding chamber and clean the outlet with a brush. Push the outlet
upwards and fix it by short turning it upwards to the right.
Remove the lower part of the measurement cell and place it on the measurement instrument. Insert the
upper part of the measurement cell as far as it will go to the limit stop.
For further information on the Milomat laboratory mill, please refer to the separate
operating instructions.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Pfeuffer Measuring Instrument manuals

Pfeuffer
Pfeuffer HE lite User manual

Pfeuffer
Pfeuffer HFM User manual

Pfeuffer
Pfeuffer GTM 800 User manual

Pfeuffer
Pfeuffer HE 60 User manual

Pfeuffer
Pfeuffer Friabilimeter User manual

Pfeuffer
Pfeuffer SLN3 User manual

Pfeuffer
Pfeuffer GT 1 User manual

Pfeuffer
Pfeuffer HOH-EXPRESS HE 50 User manual

Pfeuffer
Pfeuffer 8 User manual

Pfeuffer
Pfeuffer Friabilimeter User manual