manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Iron
  8. •
  9. Philips GC4500 series User manual

Philips GC4500 series User manual

Other manuals for GC4500 series

12

Other Philips Iron manuals

Philips GC650 SERIES User manual

Philips

Philips GC650 SERIES User manual

Philips EasySpeed Plus GC2049 Series User manual

Philips

Philips EasySpeed Plus GC2049 Series User manual

Philips GC142/02 User manual

Philips

Philips GC142/02 User manual

Philips GC8733/20 User manual

Philips

Philips GC8733/20 User manual

Philips 8000 Series User manual

Philips

Philips 8000 Series User manual

Philips Premium GC4444 User manual

Philips

Philips Premium GC4444 User manual

Philips GC8900 Series User manual

Philips

Philips GC8900 Series User manual

Philips GC6600 series User manual

Philips

Philips GC6600 series User manual

Philips GC6400 SERIES User manual

Philips

Philips GC6400 SERIES User manual

Philips Azur GC4310 User manual

Philips

Philips Azur GC4310 User manual

Philips GC4720 User manual

Philips

Philips GC4720 User manual

Philips Dry Iron Diva GC135 User manual

Philips

Philips Dry Iron Diva GC135 User manual

Philips GC2078 series User manual

Philips

Philips GC2078 series User manual

Philips GC4400 series Manual

Philips

Philips GC4400 series Manual

Philips PerfectCare Pure GC7619/25 User manual

Philips

Philips PerfectCare Pure GC7619/25 User manual

Philips GC9140 User manual

Philips

Philips GC9140 User manual

Philips DST500 Series User manual

Philips

Philips DST500 Series User manual

Philips GC3331 User manual

Philips

Philips GC3331 User manual

Philips GC9920 User manual

Philips

Philips GC9920 User manual

Philips ComfortCare GC2700 Series User manual

Philips

Philips ComfortCare GC2700 Series User manual

Philips GC6440 User manual

Philips

Philips GC6440 User manual

Philips LightCare GC1400 Series User manual

Philips

Philips LightCare GC1400 Series User manual

Philips GC9671/50 User manual

Philips

Philips GC9671/50 User manual

Philips GC4500 series User manual

Philips

Philips GC4500 series User manual

Popular Iron manuals by other brands

Lelit PG024N manual

Lelit

Lelit PG024N manual

Imetec INTELLIVAPOR K1 operating instructions

Imetec

Imetec INTELLIVAPOR K1 operating instructions

Hoyer DB 1750 C3 operating instructions

Hoyer

Hoyer DB 1750 C3 operating instructions

Singer SteamLogic instruction manual

Singer

Singer SteamLogic instruction manual

Russell Hobbs RHI007 Instructions and warranty

Russell Hobbs

Russell Hobbs RHI007 Instructions and warranty

Clatronic DB 3703 instruction manual

Clatronic

Clatronic DB 3703 instruction manual

TEFAL FV4093Z0 manual

TEFAL

TEFAL FV4093Z0 manual

Gorenje SIH 2200 BS instruction manual

Gorenje

Gorenje SIH 2200 BS instruction manual

Maxwell MW-3010 Manual instruction

Maxwell

Maxwell MW-3010 Manual instruction

Primula Vapormat instruction manual

Primula

Primula Vapormat instruction manual

Magio MG-541 manual

Magio

Magio MG-541 manual

Bosch Sensixx B22L manual

Bosch

Bosch Sensixx B22L manual

Vitek VT-1247 VT Manual instruction

Vitek

Vitek VT-1247 VT Manual instruction

Cleanmaxx 3397 instruction manual

Cleanmaxx

Cleanmaxx 3397 instruction manual

dyras ESI-2400AC instruction manual

dyras

dyras ESI-2400AC instruction manual

GE 169061 owner's manual

GE

GE 169061 owner's manual

Gorenje SIH 2200 GC instruction manual

Gorenje

Gorenje SIH 2200 GC instruction manual

BOMANN CB 750 Instruction manual & guarantee

BOMANN

BOMANN CB 750 Instruction manual & guarantee

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

User manual
Benutzerhandbuch
Mode d’emploi
Gebruiksaanwijzing
Manuale utente
Manual del usuario
Manual do utilizador
Brugervejledning
Käyttöopas
Brukerhåndbok
Användarhandbok
GC4500 series
2
3
4
4
4
6
9
10
11
12
13
14
17
17
18
3
4
1
EN Fill the water tank with tap water only.
Note: Do not ll the water tank beyond
the MAX indication.
Warning: Do not put perfume, vinegar,
starch, descaling agents, ironing aids or
other chemicals in the water tank.
DE Füllen Sie den Wassertank nur mit
Leitungswasser.
Hinweis: Füllen Sie den Wassertank nicht
über die Markierung MAX hinaus.
Warnung: Geben Sie weder Duftstoffe,
Essig, Wäschesteife, Entkalkungsmittel,
Bügelzusätze noch andere Chemikalien in
den Wassertank.
FR Remplissez le réservoir d’eau avec l’eau du
robinet uniquement.
Remarque : ne remplissez pas le réservoir
au-delà de l’indication MAX.
Avertissement : ne mettez pas de parfum,
de vinaigre, d’amidon, de détartrants, de
produits d’aide au repassage ou autres
agents chimiques dans le réservoir d’eau.
NL Vul het waterreservoir alleen met kraanwater.
Opmerking: vul het waterreservoir nooit
tot boven de MAX-aanduiding.
Waarschuwing: doe geen reukstof, azijn,
stijfsel, ontkalkers, strijkconcentraat of
andere chemicaliën in het waterreservoir.
IT Riempire il serbatoio dell’acqua con
normale acqua del rubinetto.
Nota: non superare il livello di
riempimento massimo indicato.
Avviso: non aggiungere mai profumo, aceto,
amido, agenti disincrostanti, prodotti per
la stiratura o altre sostanze chimiche nel
serbatoio dell’acqua.
ES Llene el depósito de agua solo con agua
del grifo.
Nota: No llene el depósito de agua por
encima de la indicación MAX.
Advertencia: No ponga perfume, vinagre,
almidón, productos desincrustantes,
productos que ayuden al planchado ni otros
productos químicos en el depósito de agua.
5
PT Encha o depósito da água apenas com
água canalizada.
Nota: não encha o depósito de água acima
da indicação MAX.
Aviso: Não adicione perfume, vinagre,
goma, agentes anticalcário, produtos
para ajudar a passar a ferro nem outros
produtos químicos ao depósito de água.
DA Fyld kun postevand i vandtanken.
Bemærk: Fyld aldrig vandtanken til op over
MAX-mærket.
Advarsel: Kom aldrig parfume, eddike,
stivelse, afkalkningsmiddel, strygemiddel
eller andre kemikalier i vandtanken.
FI Kaada vesisäiliöön vain hanavettä.
Huomautus: Täytä vesisäiliö enintään
MAX-merkkiin asti.
Varoitus: Älä pane vesisäiliöön hajusteita,
etikkaa, kalkinpoistoaineita, silitysaineita tai
muita kemikaaleja.
NO Fyll vannbeholderen kun med vann fra
springen.
Merk: Ikke fyll vannbeholderen over
indikasjonen for maksimumsnivå.
Advarsel: Ikke ha parfyme, eddik, stivelse,
avkalkingsmidler, strykemidler eller andre
kjemikalier i vannbeholderen.
SV Fyll endast vattentanken med normalt
kranvatten.
Obs! Fyll inte vattentanken över MAX-
markeringen.
Varning! Häll inte parfym, ättika, stärkelse,
avkalkningsmedel, strykhjälpmedel eller
andra kemikalier i vattentanken.
6
EN This iron is equipped with Auto steam
control. According to the temperature you
select, the iron automatically provides the
optimal amount of steam for the best result.
Warning: Do not use steam or steam
boost at low temperature, as indicated in
the below table. Otherwise, hot water may
leak from the iron.
DE Dieses Bügeleisen ist mit einer
automatischen Dampfregelung ausgestattet.
Das Bügeleisen gibt entsprechend der
ausgewählten Temperatur die optimale
Menge an Dampf für beste Ergebnisse aus.
Warnung: Verwenden Sie keinen Dampf
oder Dampfstoß bei niedriger Temperatur
wie in der Tabelle unten angegeben.
Andernfalls kann heißes Wasser aus dem
Bügeleisen austreten.
FR Ce fer est équipé d’un contrôle
automatique de vapeur. Selon la
température sélectionnée, le fer produit
automatiquement la quantité idéale de
vapeur un résultat optimal.
Avertissement : n’utilisez pas la vapeur
ni l’effet pressing à faible température,
comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Sinon, de l’eau chaude pourrait s’écouler
du fer à repasser.
NL Dit strijkijzer is uitgerust met een
automatische stoomregelaar. Afhankelijk
van de gekozen temperatuur geeft
het strijkijzer automatisch de optimale
hoeveelheid stoom voor het beste
resultaat.
Waarschuwing: gebruik geen stoom of
stoomstoot bij lage temperaturen, zoals
aangegeven in de onderstaande tabel.
Anders kan er heet water uit het strijkijzer
lekken.
IT Il ferro da stiro è dotato di regolatore
di vapore automatico. In base alla
temperatura selezionata, il ferro fornisce
automaticamente la quantità di vapore
ottimale per il migliore risultato.
Avviso: non utilizzare la funzione vapore
o colpo di vapore alle basse temperature,
come indicato nella tabella riportata
sotto. In caso contrario, l’acqua calda può
fuoriuscire dal ferro a vapore.
ES Esta plancha está equipada con control
automático del vapor. En función de la
temperatura que seleccione, la plancha
proporciona automáticamente la cantidad
óptima de vapor para obtener el mejor
resultado.
Advertencia: No utilice vapor ni
supervapor a baja temperatura, tal y
como se indica en la tabla siguiente. De lo
contrario, pueden producirse fugas de agua
caliente en la plancha.
PT Este ferro está equipado com um controlo
de vapor automático. De acordo com a
temperatura seleccionada, o ferro fornece
automaticamente a quantia optimizada de
vapor para obter os melhores resultados.
Aviso: Não utilize vapor nem o jacto de
vapor a baixas temperaturas, de acordo
com as indicações na tabela abaixo. Caso
contrário, o ferro pode libertar água quente.
DA Dette strygejern er udstyret med
AutoSteam-styring. Alt afhængig af den
temperatur, du vælger, afgiver strygejernet
den optimale mængde damp, så du får det
bedst mulige resultat.
Advarsel: Undlad at bruge damp eller
dampskud ved lav temperatur som angivet
i nedenstående tabel. I modsat fald kan der
sive varmtvand ud af strygejernet.
7
FI Silitysraudassa on automaattinen
höyrynhallinta. Höyryn määrä säädetään
asettamasi lämpötilan mukaan.
Varoitus: Älä käytä höyryä tai
höyrysuihkausta matalassa lämpötilassa
(katso alla oleva taulukko). Muutoin
silitysraudasta voi vuotaa kuumaa vettä.
NO Dette strykejernet er utstyrt med
automatisk dampkontroll. Avhengig av
temperaturvalg vil strykejernet automatisk
sørge for optimal mengde damp for det
beste resultatet.
Advarsel: Ikke bruk damp eller dampstøt
ved lave temperaturer, som vist i tabellen
nedenfor. Ellers kan varmt vann lekke fra
strykejernet.
SV Det här strykjärnet har automatisk kontroll
av ånga. För bästa resultat väljer strykjärnet
automatiskt den optimala mängden ånga
utifrån temperaturen som du har valt.
Varning: Använd inte ånga eller ångpuff på
låg temperatur (se tabellen nedan). Om du
gör det så kan det läcka varmt vatten från
strykjärnet.
8
Fabric Linen Cotton Wool Silk Synthetic fabric (e.g. acrylic,
nylon, polyamide, polyester) Auto steam
DE Stoff Leinen Baumwolle Wolle Seide Synthetikfasern (z. B. Acryl,
Nylon, Polyamid, Polyester)
Automatische
Dampfeinstellung
FR Tissu Lin Coton Laine Soie
Fibres synthétiques
(par ex. acrylique, nylon,
polyamide, polyester)
Vapeur
automatique
NL Textiel Linnen Katoen Wol Zijde Synthetische stof (bijv. acryl,
nylon, polyamide, polyester)
Automatische
stoom
IT Tessuto Lino Cotone Lana Seta Tessuti sintetici (ad es. acrilico,
nylon, poliammide, poliestere)
Vapore
automatico
ES Tejido Lino Algodón Lana Seda
Fibra sintética (por ejemplo,
acrílico, nailon, poliamida,
poliéster)
Vapor automático
PT Tecido Linho Algodão Lã Seda Tecido sintético (p. ex.: acrílico,
nylon, poliamida, poliéster) Vapor automático
DA Materiale Hør Bomuld Uld Silke Syntetisk materiale (f.eks. akryl,
nylon, polyamid, polyester) AutoSteam
FI Tekstiili Pellava Puuvilla Villa Silkki Tekokuidut (esimerkiksi akryyli,
nailon, polyamidi, polyesteri)
Automaattinen
höyrynhallinta
NO Tekstil Lin Bomull Ull Silke Syntetisk stoff (f.eks. akryl,
nylon, polyamid, polyester) Automatisk damp
SV Tyg Linne Bomull Ylle Siden Syntetmaterial (t.ex. akryl,
nylon, polyamid, polyester) Automatisk ånga
Fabric
Linen MAX
Auto steam

Cotton ●●● 
Wool ●● 
Silk ●● 
Synthetic fabric
(e.g. acrylic, nylon,
polyamide, polyester)
●
 
9
EN Use the spray function to remove
stubborn creases at any temperature.
DE Verwenden Sie die Sprühfunktion, um
hartnäckige Falten bei jeder Temperatur
zu entfernen.
FR Utilisez la fonction Spray pour enlever les
faux plis difciles à éliminer.
NL Gebruik de sproeifunctie voor het
verwijderen van hardnekkige kreuken op
elke temperatuur.
IT Potete utilizzare la funzione spray per
eliminare le pieghe più ostinate a qualsiasi
temperatura.
ES Utilice la función spray para eliminar
las arrugas persistentes a cualquier
temperatura.
PT Utilize a função do borrifador para
remover vincos mais difíceis a qualquer
temperatura.
DA Brug spray-funktionen til at fjerne
vanskelige folder ved alle temperaturer.
FI Suihkautustoiminnon avulla voit poistaa
itsepintaiset laskokset ja rypyt missä
tahansa lämpötilassa.
NO Bruk sprayfunksjonen til å fjerne vanskelige
skrukker ved alle temperaturer.
SV Du kan använda sprayfunktionen för att ta
bort envisa veck vid alla temperaturer.
10
EN You can use the steam boost function at
high temperatures (••• and above) both
horizontally and vertically. Press and release
the steam boost trigger for a powerful shot
of steam to remove stubborn creases, or
creases from hanging clothes.
For extra steam during ironing, press and
hold the steam boost trigger.
DE Sie können die Dampfstoß-Funktion
bei hohen Temperaturen (••• und
höher) sowohl in waagerechter als auch
senkrechter Position verwenden. Drücken
Sie den Dampfstoßauslöser, und lassen
Sie ihn wieder los, um durch den kräftigen
Dampfstoß hartnäckige Falten oder
Falten aus hängenden Kleidungsstücken
entfernen zu können.
Halten Sie den Dampfstoßauslöser
gedrückt,um mehr Dampfstoß auszulösen.
FR Vous pouvez utiliser la fonction Effet
pressing à des températures élevées
(••• et au-delà) à l’horizontale et à
la verticale. Appuyez sur la gâchette
vapeur, puis relâchez pour un jet de
vapeur puissant an d’éliminer les faux
plis les plus tenaces ou les faux plis des
vêtements sur cintre.
Pour plus de vapeur lors du repassage,
maintenez la gâchette vapeur enfoncée.
NL U kunt de stoomstootfunctie op hoge
temperaturen gebruiken (••• en hoger),
zowel horizontaal als verticaal. Druk op
de stoomstootknop en laat deze weer los
voor een krachtige stoomstoot waarmee
u hardnekkige kreuken of kreuken in
hangende kleding verwijdert.
Houd voor extra stoom tijdens het
strijken de stoomstootknop ingedrukt.
IT È possibile utilizzare la funzione colpo
di vapore ad alte temperature (••• e
superiori) sia in posizione orizzontale
che verticale. Premere e rilasciare il tasto
colpo di vapore per un getto di vapore
potente perfetto per rimuovere le pieghe
più ostinate.
Per ottenere una quantità di vapore
maggiore durante la stiratura, tenere
premuto il pulsante colpo di vapore.
ES Puede utilizar la función de supervapor
a altas temperaturas (••• y superiores)
tanto horizontal como verticalmente.
Pulse y suelte el botón de supervapor
para emitir un potente chorro de vapor
y eliminar las arrugas más difíciles o las
arrugas de la ropa colgada.
Para conseguir vapor adicional durante el
planchado, mantenga pulsado el botón de
supervapor.
PT Pode utilizar a função de jacto de vapor
a temperaturas elevadas (••• e superior)
tanto na horizontal como na vertical.
Prima e solte o botão do jacto de vapor
para um jacto potente de vapor para
eliminar vincos difíceis ou vincos em
roupas penduradas.
Para obter vapor extra durante o
engomar, mantenha premido o botão do
jacto de vapor.
DA Du kan anvende dampskudsfunktionen
ved høje temperaturer (••• og derover)
både vandret og lodret. Tryk og slip
dampskudsudløseren for at få et kraftigt
skud damp til at fjerne vanskelige folder
eller folder på tøj, der hænger på bøjle.
Hold dampskudsudløseren nede for at få
ekstra damp, når du stryger.