Philips HD3138 User manual

English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
www.philips.com/welcome.
2 Important
cooker and save it for future reference.
Danger
•The appliance must not be immersed.
Warning
•This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they are continuously supervised and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
•This appliance should be positioned in a stable situation with the handles
(if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
•
•
•
•bed and breakfast type environments.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
•The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or a separate remote-control system.
•WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid a
potential hazard.
•WARNING: Always follow the instructions and use the appliance properly
to avoid potential injury.
•According to the instructions prescribed in this user manual, use a soft
damp cloth to clean the surfaces in contact with food and make sure to
remove all the food residues stuck to the appliance.
•Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
power voltage before you connect it.
•Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make
•Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the
sealing ring, or the main body is damaged.
•Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on
which the appliance stands.
•Make sure the heating element, the temperature sensor, and the outside of
the inner pot are clean and dry before you put the plug in the power outlet.
•Do not plug in the appliance or press any of the buttons on the control
panel with wet hands.
Caution
•CAUTION: Surface of the heating element is subject to residual heat after
use.
•Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips
guarantee becomes invalid.
•Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a
working or still hot stove or cooker.
•Do not expose the appliance to direct sunlight.
•Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
•Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the
power outlet and switch it on.
•
•Do not use the inner pot if it is deformed.
•The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating.
Take extra caution when touching the appliance.
•Beware of hot steam coming out of the steam vent during cooking or out
of the appliance when you open the lid. Keep hands and face away from
the appliance to avoid the steam.
•Do not lift and move the appliance while it is operating.
•Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to
•Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking, keeping
warm or reheating rice.
•Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.
•To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with
i
j
k
h
l
e
f
g
User manual Warranty
m n o
1234
78
910 11 12
13 14
c
d
b
a
3
5 6
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN User manual
MS-MY Bahasa Malaysia
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
6608.000.0809.9 (10/05/2022)
HD3138
•Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vent.
•Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance
near a magnetic substance.
•Always let the appliance cool down before you clean or move it.
•Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in a
dishwasher.
•Always unplug the appliance if not used for a longer period.
•If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional
purposes, or if it is not used according to the instructions in this user
manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any
damage caused.
Electromagnetic � elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
3 What’s in the box
Rice cooker main unit Rice&Soup ladle
Measuring cup Steam basket
User manual Warranty card
Overview
aSealing ring iHeating element
bDetachable inner lid jLid
c
Water level indications
kLid release button
dInner pot lDetachable steam vent cap
eCook button mRice&Soup ladle
fKeep-warm button nMeasuring cup
gPower cord oSteam basket
hMain body
4 Using the rice cooker
Before � rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the packaging
material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using the rice
Note
•Make sure all parts are completely dry before you start using the rice
cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the preparation:
1
2
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that
the rice surface.
5
6
the heating element.
7
Note
•
exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
•The level marked inside the inner pot is just an indication. You can
preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible
•Besides following the water level indications, you can also add rice and
indicated on the inside of the inner pot.
•Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-
stick coating of the inner pot.
•Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there
is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Cooking Rice
1
2 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
3
4 The rice cooker switches to the keep warm mode automatically, and the
keep warm (Warm
Note
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water
level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to
•Do not open the lid right after the rice cooker enters the keep-warm
cook much rice.
Steaming
1
2
3
4
5 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket.
6 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
7
8 The rice cooker switches to the keep warm mode, and the keep warm
(Warm
Note
•Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be very
hot.
•You can cook rice while steaming food. Do not exceed the volume
indicated nor immerse the steam basket in the water, as this may cause
•You can adjust the water level as needed.
5 Cleaning and Maintenance
Note
•Unplug the rice cooker before starting to clean it.
•
Interior
Inside of the lid and the main body:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Make sure to remove all the food residues stuck to the rice cooker.
Heating element:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Remove food residues with wrung out and damp cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the lid and outside of the main body:
•Wipe with a cloth damped with soap water.
•Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
•Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Rice&Soup ladle and inner pot, steam basket, steam vent cap, detachable
inner lid:
•Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end
this, you help to preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center
Philips dealer.
8 Specifications
Model Number
Rated power output
Rated capacity
Rice capacity
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker, check the following
points before requesting service. If you cannot solve the problem, contact
the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not go
on.
There is a connection problem. Check if the power
cord is connected to the cooker properly and if the
The light is defective. Take the appliance to your
Philips dealer or a service center authorized by
Philips.
The rice is not cooked.
There is not enough water. Add water according to
the scale on the inside of the inner pot.
You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue on the
heating element and the outside of the inner pot
before switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot
is deformed. Take the cooker to your Philips dealer
or a service center authorized by Philips.
The rice is not well
cooked. Add more water.
The cooker does not
switch to keep warm
mode automatically in
The temperature control is defective. Take the
appliance to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice
until water runs clear.
Water spills out of
the rice cooker during
cooking.
•Make sure that you add water to the level
indicated on the scale inside the inner pot that
corresponds to the number of cups of rice used.
•Make sure the water does not exceed the
next level on the scale, as this may cause the
Rice smells bad after
cooking
Clean the inner pot with some washing detergent
and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner
lid and inner pot is cleaned thoroughly.
Bahasa Melayu
1 Pemasak nasi anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
2 Penting
Baca risalah maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
pemasak nasi ini dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
•Perkakas tidak boleh direndam.
Amaran
•Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak yang berumur 0
hingga 8 tahun.
•Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas
jika mereka diawasi sepanjang masa atau telah diberikan pengawasan
atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat
dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
•Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan orang (termasuk
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi
atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
•Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
•Jauhkan perkakas dan kordnya jauh dari jangkauan kanak-kanak yang
berumur kurang daripada 8 tahun.
•Pembersihan dan penyelenggaraan oleh pengguna tidak boleh dilakukan
oleh kanak-kanak.
ZH-S 简体中文
ZH-T 繁體中文
•Perkakas ini hendaklah diletakkan di tempat yang stabil iaitu pemegangnya
(jika ada) diletakkan untuk mengelakkan tumpahan cecair yang panas.
•Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah dan untuk
penggunaan lain yang serupa seperti:
•
•
•oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran tempat menginap yang
•persekitaran jenis inap-sarapan.
•Jika kord sesalur rosak, kord perlu digantikan oleh pengeluar, ejen servis
atau pihak yang mempunyai kelayakan sama untuk mengelakkan bahaya.
•Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa
luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan.
•AMARAN: Pastikan anda mengelakkan tumpahan pada penyambung
kuasa untuk mengelakkan kemungkinan bahaya.
•AMARAN: Sentiasa ikuti arahan dan menggunakan perkakas dengan betul
untuk mengelakkan kemungkinan kecederaan.
•Mengikut arahan yang dinyatakan dalam manual pengguna ini, gunakan
kain lembut yang lembap untuk membersihkan permukaan yang
bersentuhan dengan makanan dan pastikan sisa makanan yang melekat
pada perkakas dibersihkan juga.
•Semak jika voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur kuasa tempatan sebelum anda menyambungnya.
•Anda hendaklah menyambungkan perkakas ke alur keluar kuasa yang
dibumikan. Anda perlu memastikan bahawa palam dimasukkan dengan
betul pada alur keluar kuasa.
•Jangan gunakan perkakas jika palam, kord kuasa, periuk dalam, sendal
getah atau bekas utama rosak.
•Jangan biarkan kord kuasa terjuntai dari tepi meja atau permukaan ruang
kerja tempat perkakas itu diletakkan.
•Pastikan elemen pemanasan, sensor suhu dan bahagian luar periuk dalam
bersih dan kering sebelum anda memasukkan palam ke dalam saluran
keluar kuasa.
•Jangan masukkan palam perkakas atau tekan sebarang butang pada
panel kawalan dengan tangan yang basah.
Awas
•AWAS: Permukaan elemen pemanas mungkin mempunyai baki haba
selepas penggunaan.
•Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada
pengilang lain atau pengilang yang tidak disyorkan oleh Philips. Jika anda
menggunakan aksesori atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
•Jangan dedahkan perkakas pada suhu tinggi, ataupun meletakkannya
pada pemanas atau dapur yang sedang terpasang atau masih panas.
•Jangan dedahkan perkakas pada cahaya matahari langsung.
•Letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, mendatar dan rata.
•Letak periuk dalam ke dalam perkakas sebelum anda memasukkan palam
pada salur keluar kuasa dan menghidupkan perkakas.
•Jangan letakkan periuk dalam terus di atas api terbuka untuk memasak nasi.
•Jangan gunakan periuk dalam sekiranya ia cacat.
•Permukaan yang dapat dicapai mungkin menjadi panas apabila perkakas
beroperasi. Ambil langkah lebih berhati-hati apabila menyentuh perkakas.
•Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari bolong stim semasa
memasak atau yang keluar dari perkakas semasa anda membuka
tudungnya. Jauhkan tangan dan muka daripada perkakas untuk
mengelakkan daripada stim.
•Jangan angkat atau pindahkan perkakas semasa ia sedang beroperasi.
•Jangan melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan pada periuk dalam
agar tidak melimpah kerana ini boleh menyebabkan bahaya.
•Jangan letakkan alat-alat memasak di dalam periuk ketika memasak,
menyimpan panas atau memanaskan semula nasi.
•Hanya gunakan alat-alat memasak yang disediakan. Elakkan daripada
menggunakan alat-alat yang tajam.
•Untuk mengelakkan calar, memasak ramuan seperti krustasea dan kerang-
kerangan adalah tidak disyorkan. Buang kulitnya yang keras sebelum
memasak.
•Jangan masukkan barang logam atau barang asing ke dalam bolong stim.
•Jangan letakkan bahan bermagnet pada tudung. Jangan gunakan
perkakas berdekatan bahan bermagnet.
•Biarkan perkakas menyejuk terlebih dahulu setiap kali sebelum anda
membersih atau mengalihkannya.
•Sentiasa bersihkan perkakas selepas digunakan. Jangan cuci perkakas
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
•Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa
yang lama.
•Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul atau untuk tujuan
profesional atau separa profesional, atau jika ia tidak digunakan mengikut
arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan
Philips menolak liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
3 Apa yang ada dalam kotak
Unit utama pemasak nasi Senduk Nasi&Sup
Cawan penyukat Bakul kukus
Manual pengguna Kad waranti
Gambaran keseluruhan
aGegelang kedap iElemen pemanasan
bTudung dalam boleh tanggal jTudung
c
Penunjuk paras air
kButang pelepas tudung
dPeriuk dalam lTukup bolong stim boleh tanggal
eButang masak mSenduk Nasi&Sup
fButang simpan panas nCawan penyukat
gKord kuasa oBakul kukus
hJasad utama
4 Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. Alih keluar bahan
pembungkusan periuk dalam.
2 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan menyeluruh sebelum
menggunakan pemasak nasi untuk kali pertama (lihat bab
Nota
•Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula
menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum penggunaan
Sebelum menggunakan pemasak nasi, anda perlu mengikuti penyediaan
tersebut:
1
2
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.

English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
www.philips.com/welcome.
2 Important
cooker and save it for future reference.
Danger
•The appliance must not be immersed.
Warning
•This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they are continuously supervised and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
•This appliance should be positioned in a stable situation with the handles
(if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
•
•
•
•bed and breakfast type environments.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
•The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or a separate remote-control system.
•WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid a
potential hazard.
•WARNING: Always follow the instructions and use the appliance properly
to avoid potential injury.
•According to the instructions prescribed in this user manual, use a soft
damp cloth to clean the surfaces in contact with food and make sure to
remove all the food residues stuck to the appliance.
•Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
power voltage before you connect it.
•Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make
•Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the
sealing ring, or the main body is damaged.
•Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on
which the appliance stands.
•Make sure the heating element, the temperature sensor, and the outside of
the inner pot are clean and dry before you put the plug in the power outlet.
•Do not plug in the appliance or press any of the buttons on the control
panel with wet hands.
Caution
•CAUTION: Surface of the heating element is subject to residual heat after
use.
•Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips
guarantee becomes invalid.
•Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a
working or still hot stove or cooker.
•Do not expose the appliance to direct sunlight.
•Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
•Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the
power outlet and switch it on.
•
•Do not use the inner pot if it is deformed.
•The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating.
Take extra caution when touching the appliance.
•Beware of hot steam coming out of the steam vent during cooking or out
of the appliance when you open the lid. Keep hands and face away from
the appliance to avoid the steam.
•Do not lift and move the appliance while it is operating.
•Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to
•Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking, keeping
warm or reheating rice.
•Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.
•To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with
i
j
k
h
l
e
f
g
User manual Warranty
m n o
1234
78
910 11 12
13 14
c
d
b
a
3
5 6
www.philips.com/welcome
Registeryour product and get support at
www.philips.com/welcome
Registeryour product and get support at
EN User manual
MS-MY Bahasa Malaysia
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
6608.000.0809.9 (10/05/2022)
HD3138
•Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vent.
•Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance
near a magnetic substance.
•Always let the appliance cool down before you clean or move it.
•Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in a
dishwasher.
•Always unplug the appliance if not used for a longer period.
•If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional
purposes, or if it is not used according to the instructions in this user
manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any
damage caused.
Electromagnetic � elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
3 What’s in the box
Rice cooker main unit Rice&Soup ladle
Measuring cup Steam basket
User manual Warranty card
Overview
aSealing ring iHeating element
bDetachable inner lid jLid
c
Water level indications
kLid release button
dInner pot lDetachable steam vent cap
eCook button mRice&Soup ladle
fKeep-warm button nMeasuring cup
gPower cord oSteam basket
hMain body
4 Using the rice cooker
Before � rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the packaging
material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using the rice
Note
•Make sure all parts are completely dry before you start using the rice
cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the preparation:
1
2
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that
the rice surface.
5
6
the heating element.
7
Note
•
exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
•The level marked inside the inner pot is just an indication. You can
preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible
•Besides following the water level indications, you can also add rice and
indicated on the inside of the inner pot.
•Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-
stick coating of the inner pot.
•Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there
is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Cooking Rice
1
2 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
3
4 The rice cooker switches to the keep warm mode automatically, and the
keep warm (Warm
Note
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water
level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to
•Do not open the lid right after the rice cooker enters the keep-warm
cook much rice.
Steaming
1
2
3
4
5 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket.
6 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
7
8 The rice cooker switches to the keep warm mode, and the keep warm
(Warm
Note
•Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be very
hot.
•You can cook rice while steaming food. Do not exceed the volume
indicated nor immerse the steam basket in the water, as this may cause
•You can adjust the water level as needed.
5 Cleaning and Maintenance
Note
•Unplug the rice cooker before starting to clean it.
•
Interior
Inside of the lid and the main body:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Make sure to remove all the food residues stuck to the rice cooker.
Heating element:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Remove food residues with wrung out and damp cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the lid and outside of the main body:
•Wipe with a cloth damped with soap water.
•Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
•Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Rice&Soup ladle and inner pot, steam basket, steam vent cap, detachable
inner lid:
•Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end
this, you help to preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center
Philips dealer.
8 Specifications
Model Number
Rated power output
Rated capacity
Rice capacity
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker, check the following
points before requesting service. If you cannot solve the problem, contact
the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not go
on.
There is a connection problem. Check if the power
cord is connected to the cooker properly and if the
The light is defective. Take the appliance to your
Philips dealer or a service center authorized by
Philips.
The rice is not cooked.
There is not enough water. Add water according to
the scale on the inside of the inner pot.
You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue on the
heating element and the outside of the inner pot
before switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot
is deformed. Take the cooker to your Philips dealer
or a service center authorized by Philips.
The rice is not well
cooked. Add more water.
The cooker does not
switch to keep warm
mode automatically in
The temperature control is defective. Take the
appliance to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice
until water runs clear.
Water spills out of
the rice cooker during
cooking.
•Make sure that you add water to the level
indicated on the scale inside the inner pot that
corresponds to the number of cups of rice used.
•Make sure the water does not exceed the
next level on the scale, as this may cause the
Rice smells bad after
cooking
Clean the inner pot with some washing detergent
and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner
lid and inner pot is cleaned thoroughly.
Bahasa Melayu
1 Pemasak nasi anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
2 Penting
Baca risalah maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
pemasak nasi ini dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
•Perkakas tidak boleh direndam.
Amaran
•Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak yang berumur 0
hingga 8 tahun.
•Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas
jika mereka diawasi sepanjang masa atau telah diberikan pengawasan
atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat
dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
•Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan orang (termasuk
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi
atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
•Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
•Jauhkan perkakas dan kordnya jauh dari jangkauan kanak-kanak yang
berumur kurang daripada 8 tahun.
•Pembersihan dan penyelenggaraan oleh pengguna tidak boleh dilakukan
oleh kanak-kanak.
ZH-S 简体中文
ZH-T 繁體中文
•Perkakas ini hendaklah diletakkan di tempat yang stabil iaitu pemegangnya
(jika ada) diletakkan untuk mengelakkan tumpahan cecair yang panas.
•Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah dan untuk
penggunaan lain yang serupa seperti:
•
•
•oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran tempat menginap yang
•persekitaran jenis inap-sarapan.
•Jika kord sesalur rosak, kord perlu digantikan oleh pengeluar, ejen servis
atau pihak yang mempunyai kelayakan sama untuk mengelakkan bahaya.
•Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa
luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan.
•AMARAN: Pastikan anda mengelakkan tumpahan pada penyambung
kuasa untuk mengelakkan kemungkinan bahaya.
•AMARAN: Sentiasa ikuti arahan dan menggunakan perkakas dengan betul
untuk mengelakkan kemungkinan kecederaan.
•Mengikut arahan yang dinyatakan dalam manual pengguna ini, gunakan
kain lembut yang lembap untuk membersihkan permukaan yang
bersentuhan dengan makanan dan pastikan sisa makanan yang melekat
pada perkakas dibersihkan juga.
•Semak jika voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur kuasa tempatan sebelum anda menyambungnya.
•Anda hendaklah menyambungkan perkakas ke alur keluar kuasa yang
dibumikan. Anda perlu memastikan bahawa palam dimasukkan dengan
betul pada alur keluar kuasa.
•Jangan gunakan perkakas jika palam, kord kuasa, periuk dalam, sendal
getah atau bekas utama rosak.
•Jangan biarkan kord kuasa terjuntai dari tepi meja atau permukaan ruang
kerja tempat perkakas itu diletakkan.
•Pastikan elemen pemanasan, sensor suhu dan bahagian luar periuk dalam
bersih dan kering sebelum anda memasukkan palam ke dalam saluran
keluar kuasa.
•Jangan masukkan palam perkakas atau tekan sebarang butang pada
panel kawalan dengan tangan yang basah.
Awas
•AWAS: Permukaan elemen pemanas mungkin mempunyai baki haba
selepas penggunaan.
•Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada
pengilang lain atau pengilang yang tidak disyorkan oleh Philips. Jika anda
menggunakan aksesori atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
•Jangan dedahkan perkakas pada suhu tinggi, ataupun meletakkannya
pada pemanas atau dapur yang sedang terpasang atau masih panas.
•Jangan dedahkan perkakas pada cahaya matahari langsung.
•Letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, mendatar dan rata.
•Letak periuk dalam ke dalam perkakas sebelum anda memasukkan palam
pada salur keluar kuasa dan menghidupkan perkakas.
•Jangan letakkan periuk dalam terus di atas api terbuka untuk memasak nasi.
•Jangan gunakan periuk dalam sekiranya ia cacat.
•Permukaan yang dapat dicapai mungkin menjadi panas apabila perkakas
beroperasi. Ambil langkah lebih berhati-hati apabila menyentuh perkakas.
•Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari bolong stim semasa
memasak atau yang keluar dari perkakas semasa anda membuka
tudungnya. Jauhkan tangan dan muka daripada perkakas untuk
mengelakkan daripada stim.
•Jangan angkat atau pindahkan perkakas semasa ia sedang beroperasi.
•Jangan melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan pada periuk dalam
agar tidak melimpah kerana ini boleh menyebabkan bahaya.
•Jangan letakkan alat-alat memasak di dalam periuk ketika memasak,
menyimpan panas atau memanaskan semula nasi.
•Hanya gunakan alat-alat memasak yang disediakan. Elakkan daripada
menggunakan alat-alat yang tajam.
•Untuk mengelakkan calar, memasak ramuan seperti krustasea dan kerang-
kerangan adalah tidak disyorkan. Buang kulitnya yang keras sebelum
memasak.
•Jangan masukkan barang logam atau barang asing ke dalam bolong stim.
•Jangan letakkan bahan bermagnet pada tudung. Jangan gunakan
perkakas berdekatan bahan bermagnet.
•Biarkan perkakas menyejuk terlebih dahulu setiap kali sebelum anda
membersih atau mengalihkannya.
•Sentiasa bersihkan perkakas selepas digunakan. Jangan cuci perkakas
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
•Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa
yang lama.
•Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul atau untuk tujuan
profesional atau separa profesional, atau jika ia tidak digunakan mengikut
arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan
Philips menolak liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
3 Apa yang ada dalam kotak
Unit utama pemasak nasi Senduk Nasi&Sup
Cawan penyukat Bakul kukus
Manual pengguna Kad waranti
Gambaran keseluruhan
aGegelang kedap iElemen pemanasan
bTudung dalam boleh tanggal jTudung
c
Penunjuk paras air
kButang pelepas tudung
dPeriuk dalam lTukup bolong stim boleh tanggal
eButang masak mSenduk Nasi&Sup
fButang simpan panas nCawan penyukat
gKord kuasa oBakul kukus
hJasad utama
4 Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. Alih keluar bahan
pembungkusan periuk dalam.
2 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan menyeluruh sebelum
menggunakan pemasak nasi untuk kali pertama (lihat bab
Nota
•Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula
menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum penggunaan
Sebelum menggunakan pemasak nasi, anda perlu mengikuti penyediaan
tersebut:
1
2
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.

English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
www.philips.com/welcome.
2 Important
cooker and save it for future reference.
Danger
•The appliance must not be immersed.
Warning
•This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they are continuously supervised and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
•This appliance should be positioned in a stable situation with the handles
(if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
•
•
•
•bed and breakfast type environments.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
•The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or a separate remote-control system.
•WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid a
potential hazard.
•WARNING: Always follow the instructions and use the appliance properly
to avoid potential injury.
•According to the instructions prescribed in this user manual, use a soft
damp cloth to clean the surfaces in contact with food and make sure to
remove all the food residues stuck to the appliance.
•Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
power voltage before you connect it.
•Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make
•Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the
sealing ring, or the main body is damaged.
•Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on
which the appliance stands.
•Make sure the heating element, the temperature sensor, and the outside of
the inner pot are clean and dry before you put the plug in the power outlet.
•Do not plug in the appliance or press any of the buttons on the control
panel with wet hands.
Caution
•CAUTION: Surface of the heating element is subject to residual heat after
use.
•Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips
guarantee becomes invalid.
•Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a
working or still hot stove or cooker.
•Do not expose the appliance to direct sunlight.
•Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
•Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the
power outlet and switch it on.
•
•Do not use the inner pot if it is deformed.
•The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating.
Take extra caution when touching the appliance.
•Beware of hot steam coming out of the steam vent during cooking or out
of the appliance when you open the lid. Keep hands and face away from
the appliance to avoid the steam.
•Do not lift and move the appliance while it is operating.
•Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to
•Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking, keeping
warm or reheating rice.
•Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.
•To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with
i
j
k
h
l
e
f
g
User manual Warranty
m n o
1234
78
910 11 12
13 14
c
d
b
a
3
5 6
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN User manual
MS-MY Bahasa Malaysia
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
6608.000.0809.9 (10/05/2022)
HD3138
•Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vent.
•Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance
near a magnetic substance.
•Always let the appliance cool down before you clean or move it.
•Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in a
dishwasher.
•Always unplug the appliance if not used for a longer period.
•If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional
purposes, or if it is not used according to the instructions in this user
manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any
damage caused.
Electromagnetic � elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
3 What’s in the box
Rice cooker main unit Rice&Soup ladle
Measuring cup Steam basket
User manual Warranty card
Overview
aSealing ring iHeating element
bDetachable inner lid jLid
c
Water level indications
kLid release button
dInner pot lDetachable steam vent cap
eCook button mRice&Soup ladle
fKeep-warm button nMeasuring cup
gPower cord oSteam basket
hMain body
4 Using the rice cooker
Before � rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the packaging
material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using the rice
Note
•Make sure all parts are completely dry before you start using the rice
cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the preparation:
1
2
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that
the rice surface.
5
6
the heating element.
7
Note
•
exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
•The level marked inside the inner pot is just an indication. You can
preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible
•Besides following the water level indications, you can also add rice and
indicated on the inside of the inner pot.
•Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-
stick coating of the inner pot.
•Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there
is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Cooking Rice
1
2 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
3
4 The rice cooker switches to the keep warm mode automatically, and the
keep warm (Warm
Note
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water
level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to
•Do not open the lid right after the rice cooker enters the keep-warm
cook much rice.
Steaming
1
2
3
4
5 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket.
6 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
7
8 The rice cooker switches to the keep warm mode, and the keep warm
(Warm
Note
•Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be very
hot.
•You can cook rice while steaming food. Do not exceed the volume
indicated nor immerse the steam basket in the water, as this may cause
•You can adjust the water level as needed.
5 Cleaning and Maintenance
Note
•Unplug the rice cooker before starting to clean it.
•
Interior
Inside of the lid and the main body:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Make sure to remove all the food residues stuck to the rice cooker.
Heating element:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Remove food residues with wrung out and damp cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the lid and outside of the main body:
•Wipe with a cloth damped with soap water.
•Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
•Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Rice&Soup ladle and inner pot, steam basket, steam vent cap, detachable
inner lid:
•Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end
this, you help to preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center
Philips dealer.
8 Specifications
Model Number
Rated power output
Rated capacity
Rice capacity
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker, check the following
points before requesting service. If you cannot solve the problem, contact
the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not go
on.
There is a connection problem. Check if the power
cord is connected to the cooker properly and if the
The light is defective. Take the appliance to your
Philips dealer or a service center authorized by
Philips.
The rice is not cooked.
There is not enough water. Add water according to
the scale on the inside of the inner pot.
You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue on the
heating element and the outside of the inner pot
before switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot
is deformed. Take the cooker to your Philips dealer
or a service center authorized by Philips.
The rice is not well
cooked. Add more water.
The cooker does not
switch to keep warm
mode automatically in
The temperature control is defective. Take the
appliance to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice
until water runs clear.
Water spills out of
the rice cooker during
cooking.
•Make sure that you add water to the level
indicated on the scale inside the inner pot that
corresponds to the number of cups of rice used.
•Make sure the water does not exceed the
next level on the scale, as this may cause the
Rice smells bad after
cooking
Clean the inner pot with some washing detergent
and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner
lid and inner pot is cleaned thoroughly.
Bahasa Melayu
1 Pemasak nasi anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
2 Penting
Baca risalah maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
pemasak nasi ini dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
•Perkakas tidak boleh direndam.
Amaran
•Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak yang berumur 0
hingga 8 tahun.
•Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas
jika mereka diawasi sepanjang masa atau telah diberikan pengawasan
atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat
dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
•Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan orang (termasuk
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi
atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
•Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
•Jauhkan perkakas dan kordnya jauh dari jangkauan kanak-kanak yang
berumur kurang daripada 8 tahun.
•Pembersihan dan penyelenggaraan oleh pengguna tidak boleh dilakukan
oleh kanak-kanak.
ZH-S 简体中文
ZH-T 繁體中文
•Perkakas ini hendaklah diletakkan di tempat yang stabil iaitu pemegangnya
(jika ada) diletakkan untuk mengelakkan tumpahan cecair yang panas.
•Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah dan untuk
penggunaan lain yang serupa seperti:
•
•
•oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran tempat menginap yang
•persekitaran jenis inap-sarapan.
•Jika kord sesalur rosak, kord perlu digantikan oleh pengeluar, ejen servis
atau pihak yang mempunyai kelayakan sama untuk mengelakkan bahaya.
•Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa
luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan.
•AMARAN: Pastikan anda mengelakkan tumpahan pada penyambung
kuasa untuk mengelakkan kemungkinan bahaya.
•AMARAN: Sentiasa ikuti arahan dan menggunakan perkakas dengan betul
untuk mengelakkan kemungkinan kecederaan.
•Mengikut arahan yang dinyatakan dalam manual pengguna ini, gunakan
kain lembut yang lembap untuk membersihkan permukaan yang
bersentuhan dengan makanan dan pastikan sisa makanan yang melekat
pada perkakas dibersihkan juga.
•Semak jika voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur kuasa tempatan sebelum anda menyambungnya.
•Anda hendaklah menyambungkan perkakas ke alur keluar kuasa yang
dibumikan. Anda perlu memastikan bahawa palam dimasukkan dengan
betul pada alur keluar kuasa.
•Jangan gunakan perkakas jika palam, kord kuasa, periuk dalam, sendal
getah atau bekas utama rosak.
•Jangan biarkan kord kuasa terjuntai dari tepi meja atau permukaan ruang
kerja tempat perkakas itu diletakkan.
•Pastikan elemen pemanasan, sensor suhu dan bahagian luar periuk dalam
bersih dan kering sebelum anda memasukkan palam ke dalam saluran
keluar kuasa.
•Jangan masukkan palam perkakas atau tekan sebarang butang pada
panel kawalan dengan tangan yang basah.
Awas
•AWAS: Permukaan elemen pemanas mungkin mempunyai baki haba
selepas penggunaan.
•Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada
pengilang lain atau pengilang yang tidak disyorkan oleh Philips. Jika anda
menggunakan aksesori atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
•Jangan dedahkan perkakas pada suhu tinggi, ataupun meletakkannya
pada pemanas atau dapur yang sedang terpasang atau masih panas.
•Jangan dedahkan perkakas pada cahaya matahari langsung.
•Letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, mendatar dan rata.
•Letak periuk dalam ke dalam perkakas sebelum anda memasukkan palam
pada salur keluar kuasa dan menghidupkan perkakas.
•Jangan letakkan periuk dalam terus di atas api terbuka untuk memasak nasi.
•Jangan gunakan periuk dalam sekiranya ia cacat.
•Permukaan yang dapat dicapai mungkin menjadi panas apabila perkakas
beroperasi. Ambil langkah lebih berhati-hati apabila menyentuh perkakas.
•Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari bolong stim semasa
memasak atau yang keluar dari perkakas semasa anda membuka
tudungnya. Jauhkan tangan dan muka daripada perkakas untuk
mengelakkan daripada stim.
•Jangan angkat atau pindahkan perkakas semasa ia sedang beroperasi.
•Jangan melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan pada periuk dalam
agar tidak melimpah kerana ini boleh menyebabkan bahaya.
•Jangan letakkan alat-alat memasak di dalam periuk ketika memasak,
menyimpan panas atau memanaskan semula nasi.
•Hanya gunakan alat-alat memasak yang disediakan. Elakkan daripada
menggunakan alat-alat yang tajam.
•Untuk mengelakkan calar, memasak ramuan seperti krustasea dan kerang-
kerangan adalah tidak disyorkan. Buang kulitnya yang keras sebelum
memasak.
•Jangan masukkan barang logam atau barang asing ke dalam bolong stim.
•Jangan letakkan bahan bermagnet pada tudung. Jangan gunakan
perkakas berdekatan bahan bermagnet.
•Biarkan perkakas menyejuk terlebih dahulu setiap kali sebelum anda
membersih atau mengalihkannya.
•Sentiasa bersihkan perkakas selepas digunakan. Jangan cuci perkakas
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
•Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa
yang lama.
•Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul atau untuk tujuan
profesional atau separa profesional, atau jika ia tidak digunakan mengikut
arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan
Philips menolak liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
3 Apa yang ada dalam kotak
Unit utama pemasak nasi Senduk Nasi&Sup
Cawan penyukat Bakul kukus
Manual pengguna Kad waranti
Gambaran keseluruhan
aGegelang kedap iElemen pemanasan
bTudung dalam boleh tanggal jTudung
c
Penunjuk paras air
kButang pelepas tudung
dPeriuk dalam lTukup bolong stim boleh tanggal
eButang masak mSenduk Nasi&Sup
fButang simpan panas nCawan penyukat
gKord kuasa oBakul kukus
hJasad utama
4 Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. Alih keluar bahan
pembungkusan periuk dalam.
2 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan menyeluruh sebelum
menggunakan pemasak nasi untuk kali pertama (lihat bab
Nota
•Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula
menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum penggunaan
Sebelum menggunakan pemasak nasi, anda perlu mengikuti penyediaan
tersebut:
1
2
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.

English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
www.philips.com/welcome.
2 Important
cooker and save it for future reference.
Danger
•The appliance must not be immersed.
Warning
•This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they are continuously supervised and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
•This appliance should be positioned in a stable situation with the handles
(if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
•
•
•
•bed and breakfast type environments.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
•The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or a separate remote-control system.
•WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid a
potential hazard.
•WARNING: Always follow the instructions and use the appliance properly
to avoid potential injury.
•According to the instructions prescribed in this user manual, use a soft
damp cloth to clean the surfaces in contact with food and make sure to
remove all the food residues stuck to the appliance.
•Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
power voltage before you connect it.
•Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make
•Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the
sealing ring, or the main body is damaged.
•Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on
which the appliance stands.
•Make sure the heating element, the temperature sensor, and the outside of
the inner pot are clean and dry before you put the plug in the power outlet.
•Do not plug in the appliance or press any of the buttons on the control
panel with wet hands.
Caution
•CAUTION: Surface of the heating element is subject to residual heat after
use.
•Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips
guarantee becomes invalid.
•Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a
working or still hot stove or cooker.
•Do not expose the appliance to direct sunlight.
•Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
•Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the
power outlet and switch it on.
•
•Do not use the inner pot if it is deformed.
•The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating.
Take extra caution when touching the appliance.
•Beware of hot steam coming out of the steam vent during cooking or out
of the appliance when you open the lid. Keep hands and face away from
the appliance to avoid the steam.
•Do not lift and move the appliance while it is operating.
•Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to
•Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking, keeping
warm or reheating rice.
•Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.
•To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with
i
j
k
h
l
e
f
g
User manual Warranty
m n o
1234
78
910 11 12
13 14
c
d
b
a
3
5 6
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN User manual
MS-MY Bahasa Malaysia
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
6608.000.0809.9 (10/05/2022)
HD3138
•Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vent.
•Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance
near a magnetic substance.
•Always let the appliance cool down before you clean or move it.
•Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in a
dishwasher.
•Always unplug the appliance if not used for a longer period.
•If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional
purposes, or if it is not used according to the instructions in this user
manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any
damage caused.
Electromagnetic � elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
3 What’s in the box
Rice cooker main unit Rice&Soup ladle
Measuring cup Steam basket
User manual Warranty card
Overview
aSealing ring iHeating element
bDetachable inner lid jLid
c
Water level indications
kLid release button
dInner pot lDetachable steam vent cap
eCook button mRice&Soup ladle
fKeep-warm button nMeasuring cup
gPower cord oSteam basket
hMain body
4 Using the rice cooker
Before � rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the packaging
material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using the rice
Note
•Make sure all parts are completely dry before you start using the rice
cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the preparation:
1
2
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that
the rice surface.
5
6
the heating element.
7
Note
•
exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
•The level marked inside the inner pot is just an indication. You can
preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible
•Besides following the water level indications, you can also add rice and
indicated on the inside of the inner pot.
•Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-
stick coating of the inner pot.
•Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there
is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Cooking Rice
1
2 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
3
4 The rice cooker switches to the keep warm mode automatically, and the
keep warm (Warm
Note
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water
level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to
•Do not open the lid right after the rice cooker enters the keep-warm
cook much rice.
Steaming
1
2
3
4
5 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket.
6 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
7
8 The rice cooker switches to the keep warm mode, and the keep warm
(Warm
Note
•Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be very
hot.
•You can cook rice while steaming food. Do not exceed the volume
indicated nor immerse the steam basket in the water, as this may cause
•You can adjust the water level as needed.
5 Cleaning and Maintenance
Note
•Unplug the rice cooker before starting to clean it.
•
Interior
Inside of the lid and the main body:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Make sure to remove all the food residues stuck to the rice cooker.
Heating element:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Remove food residues with wrung out and damp cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the lid and outside of the main body:
•Wipe with a cloth damped with soap water.
•Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
•Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Rice&Soup ladle and inner pot, steam basket, steam vent cap, detachable
inner lid:
•Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end
this, you help to preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center
Philips dealer.
8 Specifications
Model Number
Rated power output
Rated capacity
Rice capacity
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker, check the following
points before requesting service. If you cannot solve the problem, contact
the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not go
on.
There is a connection problem. Check if the power
cord is connected to the cooker properly and if the
The light is defective. Take the appliance to your
Philips dealer or a service center authorized by
Philips.
The rice is not cooked.
There is not enough water. Add water according to
the scale on the inside of the inner pot.
You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue on the
heating element and the outside of the inner pot
before switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot
is deformed. Take the cooker to your Philips dealer
or a service center authorized by Philips.
The rice is not well
cooked. Add more water.
The cooker does not
switch to keep warm
mode automatically in
The temperature control is defective. Take the
appliance to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice
until water runs clear.
Water spills out of
the rice cooker during
cooking.
•Make sure that you add water to the level
indicated on the scale inside the inner pot that
corresponds to the number of cups of rice used.
•Make sure the water does not exceed the
next level on the scale, as this may cause the
Rice smells bad after
cooking
Clean the inner pot with some washing detergent
and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner
lid and inner pot is cleaned thoroughly.
Bahasa Melayu
1 Pemasak nasi anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
2 Penting
Baca risalah maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
pemasak nasi ini dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
•Perkakas tidak boleh direndam.
Amaran
•Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak yang berumur 0
hingga 8 tahun.
•Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas
jika mereka diawasi sepanjang masa atau telah diberikan pengawasan
atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat
dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
•Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan orang (termasuk
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi
atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
•Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
•Jauhkan perkakas dan kordnya jauh dari jangkauan kanak-kanak yang
berumur kurang daripada 8 tahun.
•Pembersihan dan penyelenggaraan oleh pengguna tidak boleh dilakukan
oleh kanak-kanak.
ZH-S 简体中文
ZH-T 繁體中文
•Perkakas ini hendaklah diletakkan di tempat yang stabil iaitu pemegangnya
(jika ada) diletakkan untuk mengelakkan tumpahan cecair yang panas.
•Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah dan untuk
penggunaan lain yang serupa seperti:
•
•
•oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran tempat menginap yang
•persekitaran jenis inap-sarapan.
•Jika kord sesalur rosak, kord perlu digantikan oleh pengeluar, ejen servis
atau pihak yang mempunyai kelayakan sama untuk mengelakkan bahaya.
•Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa
luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan.
•AMARAN: Pastikan anda mengelakkan tumpahan pada penyambung
kuasa untuk mengelakkan kemungkinan bahaya.
•AMARAN: Sentiasa ikuti arahan dan menggunakan perkakas dengan betul
untuk mengelakkan kemungkinan kecederaan.
•Mengikut arahan yang dinyatakan dalam manual pengguna ini, gunakan
kain lembut yang lembap untuk membersihkan permukaan yang
bersentuhan dengan makanan dan pastikan sisa makanan yang melekat
pada perkakas dibersihkan juga.
•Semak jika voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur kuasa tempatan sebelum anda menyambungnya.
•Anda hendaklah menyambungkan perkakas ke alur keluar kuasa yang
dibumikan. Anda perlu memastikan bahawa palam dimasukkan dengan
betul pada alur keluar kuasa.
•Jangan gunakan perkakas jika palam, kord kuasa, periuk dalam, sendal
getah atau bekas utama rosak.
•Jangan biarkan kord kuasa terjuntai dari tepi meja atau permukaan ruang
kerja tempat perkakas itu diletakkan.
•Pastikan elemen pemanasan, sensor suhu dan bahagian luar periuk dalam
bersih dan kering sebelum anda memasukkan palam ke dalam saluran
keluar kuasa.
•Jangan masukkan palam perkakas atau tekan sebarang butang pada
panel kawalan dengan tangan yang basah.
Awas
•AWAS: Permukaan elemen pemanas mungkin mempunyai baki haba
selepas penggunaan.
•Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada
pengilang lain atau pengilang yang tidak disyorkan oleh Philips. Jika anda
menggunakan aksesori atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
•Jangan dedahkan perkakas pada suhu tinggi, ataupun meletakkannya
pada pemanas atau dapur yang sedang terpasang atau masih panas.
•Jangan dedahkan perkakas pada cahaya matahari langsung.
•Letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, mendatar dan rata.
•Letak periuk dalam ke dalam perkakas sebelum anda memasukkan palam
pada salur keluar kuasa dan menghidupkan perkakas.
•Jangan letakkan periuk dalam terus di atas api terbuka untuk memasak nasi.
•Jangan gunakan periuk dalam sekiranya ia cacat.
•Permukaan yang dapat dicapai mungkin menjadi panas apabila perkakas
beroperasi. Ambil langkah lebih berhati-hati apabila menyentuh perkakas.
•Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari bolong stim semasa
memasak atau yang keluar dari perkakas semasa anda membuka
tudungnya. Jauhkan tangan dan muka daripada perkakas untuk
mengelakkan daripada stim.
•Jangan angkat atau pindahkan perkakas semasa ia sedang beroperasi.
•Jangan melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan pada periuk dalam
agar tidak melimpah kerana ini boleh menyebabkan bahaya.
•Jangan letakkan alat-alat memasak di dalam periuk ketika memasak,
menyimpan panas atau memanaskan semula nasi.
•Hanya gunakan alat-alat memasak yang disediakan. Elakkan daripada
menggunakan alat-alat yang tajam.
•Untuk mengelakkan calar, memasak ramuan seperti krustasea dan kerang-
kerangan adalah tidak disyorkan. Buang kulitnya yang keras sebelum
memasak.
•Jangan masukkan barang logam atau barang asing ke dalam bolong stim.
•Jangan letakkan bahan bermagnet pada tudung. Jangan gunakan
perkakas berdekatan bahan bermagnet.
•Biarkan perkakas menyejuk terlebih dahulu setiap kali sebelum anda
membersih atau mengalihkannya.
•Sentiasa bersihkan perkakas selepas digunakan. Jangan cuci perkakas
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
•Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa
yang lama.
•Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul atau untuk tujuan
profesional atau separa profesional, atau jika ia tidak digunakan mengikut
arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan
Philips menolak liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
3 Apa yang ada dalam kotak
Unit utama pemasak nasi Senduk Nasi&Sup
Cawan penyukat Bakul kukus
Manual pengguna Kad waranti
Gambaran keseluruhan
aGegelang kedap iElemen pemanasan
bTudung dalam boleh tanggal jTudung
c
Penunjuk paras air
kButang pelepas tudung
dPeriuk dalam lTukup bolong stim boleh tanggal
eButang masak mSenduk Nasi&Sup
fButang simpan panas nCawan penyukat
gKord kuasa oBakul kukus
hJasad utama
4 Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. Alih keluar bahan
pembungkusan periuk dalam.
2 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan menyeluruh sebelum
menggunakan pemasak nasi untuk kali pertama (lihat bab
Nota
•Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula
menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum penggunaan
Sebelum menggunakan pemasak nasi, anda perlu mengikuti penyediaan
tersebut:
1
2
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.

English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
www.philips.com/welcome.
2 Important
cooker and save it for future reference.
Danger
•The appliance must not be immersed.
Warning
•This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they are continuously supervised and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
•This appliance should be positioned in a stable situation with the handles
(if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
•
•
•
•bed and breakfast type environments.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
•The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or a separate remote-control system.
•WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid a
potential hazard.
•WARNING: Always follow the instructions and use the appliance properly
to avoid potential injury.
•According to the instructions prescribed in this user manual, use a soft
damp cloth to clean the surfaces in contact with food and make sure to
remove all the food residues stuck to the appliance.
•Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
power voltage before you connect it.
•Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make
•Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the
sealing ring, or the main body is damaged.
•Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on
which the appliance stands.
•Make sure the heating element, the temperature sensor, and the outside of
the inner pot are clean and dry before you put the plug in the power outlet.
•Do not plug in the appliance or press any of the buttons on the control
panel with wet hands.
Caution
•CAUTION: Surface of the heating element is subject to residual heat after
use.
•Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips
guarantee becomes invalid.
•Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a
working or still hot stove or cooker.
•Do not expose the appliance to direct sunlight.
•Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
•Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the
power outlet and switch it on.
•
•Do not use the inner pot if it is deformed.
•The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating.
Take extra caution when touching the appliance.
•Beware of hot steam coming out of the steam vent during cooking or out
of the appliance when you open the lid. Keep hands and face away from
the appliance to avoid the steam.
•Do not lift and move the appliance while it is operating.
•Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to
•Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking, keeping
warm or reheating rice.
•Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.
•To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with
i
j
k
h
l
e
f
g
User manual Warranty
m n o
1234
78
910 11 12
13 14
c
d
b
a
3
5 6
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN User manual
MS-MY Bahasa Malaysia
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
6608.000.0809.9 (10/05/2022)
HD3138
•Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vent.
•Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance
near a magnetic substance.
•Always let the appliance cool down before you clean or move it.
•Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in a
dishwasher.
•Always unplug the appliance if not used for a longer period.
•If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional
purposes, or if it is not used according to the instructions in this user
manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any
damage caused.
Electromagnetic � elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
3 What’s in the box
Rice cooker main unit Rice&Soup ladle
Measuring cup Steam basket
User manual Warranty card
Overview
aSealing ring iHeating element
bDetachable inner lid jLid
c
Water level indications
kLid release button
dInner pot lDetachable steam vent cap
eCook button mRice&Soup ladle
fKeep-warm button nMeasuring cup
gPower cord oSteam basket
hMain body
4 Using the rice cooker
Before � rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the packaging
material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using the rice
Note
•Make sure all parts are completely dry before you start using the rice
cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the preparation:
1
2
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that
the rice surface.
5
6
the heating element.
7
Note
•
exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
•The level marked inside the inner pot is just an indication. You can
preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible
•Besides following the water level indications, you can also add rice and
indicated on the inside of the inner pot.
•Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-
stick coating of the inner pot.
•Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there
is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Cooking Rice
1
2 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
3
4 The rice cooker switches to the keep warm mode automatically, and the
keep warm (Warm
Note
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water
level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to
•Do not open the lid right after the rice cooker enters the keep-warm
cook much rice.
Steaming
1
2
3
4
5 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket.
6 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
7
8 The rice cooker switches to the keep warm mode, and the keep warm
(Warm
Note
•Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be very
hot.
•You can cook rice while steaming food. Do not exceed the volume
indicated nor immerse the steam basket in the water, as this may cause
•You can adjust the water level as needed.
5 Cleaning and Maintenance
Note
•Unplug the rice cooker before starting to clean it.
•
Interior
Inside of the lid and the main body:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Make sure to remove all the food residues stuck to the rice cooker.
Heating element:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Remove food residues with wrung out and damp cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the lid and outside of the main body:
•Wipe with a cloth damped with soap water.
•Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
•Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Rice&Soup ladle and inner pot, steam basket, steam vent cap, detachable
inner lid:
•Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end
this, you help to preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center
Philips dealer.
8 Specifications
Model Number
Rated power output
Rated capacity
Rice capacity
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker, check the following
points before requesting service. If you cannot solve the problem, contact
the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not go
on.
There is a connection problem. Check if the power
cord is connected to the cooker properly and if the
The light is defective. Take the appliance to your
Philips dealer or a service center authorized by
Philips.
The rice is not cooked.
There is not enough water. Add water according to
the scale on the inside of the inner pot.
You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue on the
heating element and the outside of the inner pot
before switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot
is deformed. Take the cooker to your Philips dealer
or a service center authorized by Philips.
The rice is not well
cooked. Add more water.
The cooker does not
switch to keep warm
mode automatically in
The temperature control is defective. Take the
appliance to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice
until water runs clear.
Water spills out of
the rice cooker during
cooking.
•Make sure that you add water to the level
indicated on the scale inside the inner pot that
corresponds to the number of cups of rice used.
•Make sure the water does not exceed the
next level on the scale, as this may cause the
Rice smells bad after
cooking
Clean the inner pot with some washing detergent
and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner
lid and inner pot is cleaned thoroughly.
Bahasa Melayu
1 Pemasak nasi anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
2 Penting
Baca risalah maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
pemasak nasi ini dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
•Perkakas tidak boleh direndam.
Amaran
•Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak yang berumur 0
hingga 8 tahun.
•Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas
jika mereka diawasi sepanjang masa atau telah diberikan pengawasan
atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat
dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
•Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan orang (termasuk
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi
atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
•Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
•Jauhkan perkakas dan kordnya jauh dari jangkauan kanak-kanak yang
berumur kurang daripada 8 tahun.
•Pembersihan dan penyelenggaraan oleh pengguna tidak boleh dilakukan
oleh kanak-kanak.
ZH-S 简体中文
ZH-T 繁體中文
•Perkakas ini hendaklah diletakkan di tempat yang stabil iaitu pemegangnya
(jika ada) diletakkan untuk mengelakkan tumpahan cecair yang panas.
•Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah dan untuk
penggunaan lain yang serupa seperti:
•
•
•oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran tempat menginap yang
•persekitaran jenis inap-sarapan.
•Jika kord sesalur rosak, kord perlu digantikan oleh pengeluar, ejen servis
atau pihak yang mempunyai kelayakan sama untuk mengelakkan bahaya.
•Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa
luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan.
•AMARAN: Pastikan anda mengelakkan tumpahan pada penyambung
kuasa untuk mengelakkan kemungkinan bahaya.
•AMARAN: Sentiasa ikuti arahan dan menggunakan perkakas dengan betul
untuk mengelakkan kemungkinan kecederaan.
•Mengikut arahan yang dinyatakan dalam manual pengguna ini, gunakan
kain lembut yang lembap untuk membersihkan permukaan yang
bersentuhan dengan makanan dan pastikan sisa makanan yang melekat
pada perkakas dibersihkan juga.
•Semak jika voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur kuasa tempatan sebelum anda menyambungnya.
•Anda hendaklah menyambungkan perkakas ke alur keluar kuasa yang
dibumikan. Anda perlu memastikan bahawa palam dimasukkan dengan
betul pada alur keluar kuasa.
•Jangan gunakan perkakas jika palam, kord kuasa, periuk dalam, sendal
getah atau bekas utama rosak.
•Jangan biarkan kord kuasa terjuntai dari tepi meja atau permukaan ruang
kerja tempat perkakas itu diletakkan.
•Pastikan elemen pemanasan, sensor suhu dan bahagian luar periuk dalam
bersih dan kering sebelum anda memasukkan palam ke dalam saluran
keluar kuasa.
•Jangan masukkan palam perkakas atau tekan sebarang butang pada
panel kawalan dengan tangan yang basah.
Awas
•AWAS: Permukaan elemen pemanas mungkin mempunyai baki haba
selepas penggunaan.
•Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada
pengilang lain atau pengilang yang tidak disyorkan oleh Philips. Jika anda
menggunakan aksesori atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
•Jangan dedahkan perkakas pada suhu tinggi, ataupun meletakkannya
pada pemanas atau dapur yang sedang terpasang atau masih panas.
•Jangan dedahkan perkakas pada cahaya matahari langsung.
•Letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, mendatar dan rata.
•Letak periuk dalam ke dalam perkakas sebelum anda memasukkan palam
pada salur keluar kuasa dan menghidupkan perkakas.
•Jangan letakkan periuk dalam terus di atas api terbuka untuk memasak nasi.
•Jangan gunakan periuk dalam sekiranya ia cacat.
•Permukaan yang dapat dicapai mungkin menjadi panas apabila perkakas
beroperasi. Ambil langkah lebih berhati-hati apabila menyentuh perkakas.
•Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari bolong stim semasa
memasak atau yang keluar dari perkakas semasa anda membuka
tudungnya. Jauhkan tangan dan muka daripada perkakas untuk
mengelakkan daripada stim.
•Jangan angkat atau pindahkan perkakas semasa ia sedang beroperasi.
•Jangan melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan pada periuk dalam
agar tidak melimpah kerana ini boleh menyebabkan bahaya.
•Jangan letakkan alat-alat memasak di dalam periuk ketika memasak,
menyimpan panas atau memanaskan semula nasi.
•Hanya gunakan alat-alat memasak yang disediakan. Elakkan daripada
menggunakan alat-alat yang tajam.
•Untuk mengelakkan calar, memasak ramuan seperti krustasea dan kerang-
kerangan adalah tidak disyorkan. Buang kulitnya yang keras sebelum
memasak.
•Jangan masukkan barang logam atau barang asing ke dalam bolong stim.
•Jangan letakkan bahan bermagnet pada tudung. Jangan gunakan
perkakas berdekatan bahan bermagnet.
•Biarkan perkakas menyejuk terlebih dahulu setiap kali sebelum anda
membersih atau mengalihkannya.
•Sentiasa bersihkan perkakas selepas digunakan. Jangan cuci perkakas
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
•Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa
yang lama.
•Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul atau untuk tujuan
profesional atau separa profesional, atau jika ia tidak digunakan mengikut
arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan
Philips menolak liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
3 Apa yang ada dalam kotak
Unit utama pemasak nasi Senduk Nasi&Sup
Cawan penyukat Bakul kukus
Manual pengguna Kad waranti
Gambaran keseluruhan
aGegelang kedap iElemen pemanasan
bTudung dalam boleh tanggal jTudung
c
Penunjuk paras air
kButang pelepas tudung
dPeriuk dalam lTukup bolong stim boleh tanggal
eButang masak mSenduk Nasi&Sup
fButang simpan panas nCawan penyukat
gKord kuasa oBakul kukus
hJasad utama
4 Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. Alih keluar bahan
pembungkusan periuk dalam.
2 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan menyeluruh sebelum
menggunakan pemasak nasi untuk kali pertama (lihat bab
Nota
•Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula
menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum penggunaan
Sebelum menggunakan pemasak nasi, anda perlu mengikuti penyediaan
tersebut:
1
2
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.

English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
www.philips.com/welcome.
2 Important
cooker and save it for future reference.
Danger
•The appliance must not be immersed.
Warning
•This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they are continuously supervised and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
•This appliance should be positioned in a stable situation with the handles
(if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
•
•
•
•bed and breakfast type environments.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
•The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or a separate remote-control system.
•WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid a
potential hazard.
•WARNING: Always follow the instructions and use the appliance properly
to avoid potential injury.
•According to the instructions prescribed in this user manual, use a soft
damp cloth to clean the surfaces in contact with food and make sure to
remove all the food residues stuck to the appliance.
•Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
power voltage before you connect it.
•Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make
•Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the
sealing ring, or the main body is damaged.
•Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on
which the appliance stands.
•Make sure the heating element, the temperature sensor, and the outside of
the inner pot are clean and dry before you put the plug in the power outlet.
•Do not plug in the appliance or press any of the buttons on the control
panel with wet hands.
Caution
•CAUTION: Surface of the heating element is subject to residual heat after
use.
•Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips
guarantee becomes invalid.
•Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a
working or still hot stove or cooker.
•Do not expose the appliance to direct sunlight.
•Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
•Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the
power outlet and switch it on.
•
•Do not use the inner pot if it is deformed.
•The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating.
Take extra caution when touching the appliance.
•Beware of hot steam coming out of the steam vent during cooking or out
of the appliance when you open the lid. Keep hands and face away from
the appliance to avoid the steam.
•Do not lift and move the appliance while it is operating.
•Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to
•Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking, keeping
warm or reheating rice.
•Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.
•To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with
i
j
k
h
l
e
f
g
User manual Warranty
m n o
1234
78
910 11 12
13 14
c
d
b
a
3
5 6
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN User manual
MS-MY Bahasa Malaysia
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
6608.000.0809.9 (10/05/2022)
HD3138
•Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vent.
•Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance
near a magnetic substance.
•Always let the appliance cool down before you clean or move it.
•Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in a
dishwasher.
•Always unplug the appliance if not used for a longer period.
•If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional
purposes, or if it is not used according to the instructions in this user
manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any
damage caused.
Electromagnetic � elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
3 What’s in the box
Rice cooker main unit Rice&Soup ladle
Measuring cup Steam basket
User manual Warranty card
Overview
aSealing ring iHeating element
bDetachable inner lid jLid
c
Water level indications
kLid release button
dInner pot lDetachable steam vent cap
eCook button mRice&Soup ladle
fKeep-warm button nMeasuring cup
gPower cord oSteam basket
hMain body
4 Using the rice cooker
Before � rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the packaging
material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using the rice
Note
•Make sure all parts are completely dry before you start using the rice
cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the preparation:
1
2
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that
the rice surface.
5
6
the heating element.
7
Note
•
exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
•The level marked inside the inner pot is just an indication. You can
preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible
•Besides following the water level indications, you can also add rice and
indicated on the inside of the inner pot.
•Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-
stick coating of the inner pot.
•Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there
is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Cooking Rice
1
2 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
3
4 The rice cooker switches to the keep warm mode automatically, and the
keep warm (Warm
Note
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water
level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to
•Do not open the lid right after the rice cooker enters the keep-warm
cook much rice.
Steaming
1
2
3
4
5 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket.
6 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
7
8 The rice cooker switches to the keep warm mode, and the keep warm
(Warm
Note
•Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be very
hot.
•You can cook rice while steaming food. Do not exceed the volume
indicated nor immerse the steam basket in the water, as this may cause
•You can adjust the water level as needed.
5 Cleaning and Maintenance
Note
•Unplug the rice cooker before starting to clean it.
•
Interior
Inside of the lid and the main body:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Make sure to remove all the food residues stuck to the rice cooker.
Heating element:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Remove food residues with wrung out and damp cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the lid and outside of the main body:
•Wipe with a cloth damped with soap water.
•Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
•Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Rice&Soup ladle and inner pot, steam basket, steam vent cap, detachable
inner lid:
•Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end
this, you help to preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center
Philips dealer.
8 Specifications
Model Number
Rated power output
Rated capacity
Rice capacity
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker, check the following
points before requesting service. If you cannot solve the problem, contact
the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not go
on.
There is a connection problem. Check if the power
cord is connected to the cooker properly and if the
The light is defective. Take the appliance to your
Philips dealer or a service center authorized by
Philips.
The rice is not cooked.
There is not enough water. Add water according to
the scale on the inside of the inner pot.
You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue on the
heating element and the outside of the inner pot
before switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot
is deformed. Take the cooker to your Philips dealer
or a service center authorized by Philips.
The rice is not well
cooked. Add more water.
The cooker does not
switch to keep warm
mode automatically in
The temperature control is defective. Take the
appliance to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice
until water runs clear.
Water spills out of
the rice cooker during
cooking.
•Make sure that you add water to the level
indicated on the scale inside the inner pot that
corresponds to the number of cups of rice used.
•Make sure the water does not exceed the
next level on the scale, as this may cause the
Rice smells bad after
cooking
Clean the inner pot with some washing detergent
and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner
lid and inner pot is cleaned thoroughly.
Bahasa Melayu
1 Pemasak nasi anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
2 Penting
Baca risalah maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
pemasak nasi ini dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
•Perkakas tidak boleh direndam.
Amaran
•Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak yang berumur 0
hingga 8 tahun.
•Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas
jika mereka diawasi sepanjang masa atau telah diberikan pengawasan
atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat
dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
•Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan orang (termasuk
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi
atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
•Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
•Jauhkan perkakas dan kordnya jauh dari jangkauan kanak-kanak yang
berumur kurang daripada 8 tahun.
•Pembersihan dan penyelenggaraan oleh pengguna tidak boleh dilakukan
oleh kanak-kanak.
ZH-S 简体中文
ZH-T 繁體中文
•Perkakas ini hendaklah diletakkan di tempat yang stabil iaitu pemegangnya
(jika ada) diletakkan untuk mengelakkan tumpahan cecair yang panas.
•Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah dan untuk
penggunaan lain yang serupa seperti:
•
•
•oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran tempat menginap yang
•persekitaran jenis inap-sarapan.
•Jika kord sesalur rosak, kord perlu digantikan oleh pengeluar, ejen servis
atau pihak yang mempunyai kelayakan sama untuk mengelakkan bahaya.
•Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa
luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan.
•AMARAN: Pastikan anda mengelakkan tumpahan pada penyambung
kuasa untuk mengelakkan kemungkinan bahaya.
•AMARAN: Sentiasa ikuti arahan dan menggunakan perkakas dengan betul
untuk mengelakkan kemungkinan kecederaan.
•Mengikut arahan yang dinyatakan dalam manual pengguna ini, gunakan
kain lembut yang lembap untuk membersihkan permukaan yang
bersentuhan dengan makanan dan pastikan sisa makanan yang melekat
pada perkakas dibersihkan juga.
•Semak jika voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur kuasa tempatan sebelum anda menyambungnya.
•Anda hendaklah menyambungkan perkakas ke alur keluar kuasa yang
dibumikan. Anda perlu memastikan bahawa palam dimasukkan dengan
betul pada alur keluar kuasa.
•Jangan gunakan perkakas jika palam, kord kuasa, periuk dalam, sendal
getah atau bekas utama rosak.
•Jangan biarkan kord kuasa terjuntai dari tepi meja atau permukaan ruang
kerja tempat perkakas itu diletakkan.
•Pastikan elemen pemanasan, sensor suhu dan bahagian luar periuk dalam
bersih dan kering sebelum anda memasukkan palam ke dalam saluran
keluar kuasa.
•Jangan masukkan palam perkakas atau tekan sebarang butang pada
panel kawalan dengan tangan yang basah.
Awas
•AWAS: Permukaan elemen pemanas mungkin mempunyai baki haba
selepas penggunaan.
•Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada
pengilang lain atau pengilang yang tidak disyorkan oleh Philips. Jika anda
menggunakan aksesori atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
•Jangan dedahkan perkakas pada suhu tinggi, ataupun meletakkannya
pada pemanas atau dapur yang sedang terpasang atau masih panas.
•Jangan dedahkan perkakas pada cahaya matahari langsung.
•Letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, mendatar dan rata.
•Letak periuk dalam ke dalam perkakas sebelum anda memasukkan palam
pada salur keluar kuasa dan menghidupkan perkakas.
•Jangan letakkan periuk dalam terus di atas api terbuka untuk memasak nasi.
•Jangan gunakan periuk dalam sekiranya ia cacat.
•Permukaan yang dapat dicapai mungkin menjadi panas apabila perkakas
beroperasi. Ambil langkah lebih berhati-hati apabila menyentuh perkakas.
•Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari bolong stim semasa
memasak atau yang keluar dari perkakas semasa anda membuka
tudungnya. Jauhkan tangan dan muka daripada perkakas untuk
mengelakkan daripada stim.
•Jangan angkat atau pindahkan perkakas semasa ia sedang beroperasi.
•Jangan melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan pada periuk dalam
agar tidak melimpah kerana ini boleh menyebabkan bahaya.
•Jangan letakkan alat-alat memasak di dalam periuk ketika memasak,
menyimpan panas atau memanaskan semula nasi.
•Hanya gunakan alat-alat memasak yang disediakan. Elakkan daripada
menggunakan alat-alat yang tajam.
•Untuk mengelakkan calar, memasak ramuan seperti krustasea dan kerang-
kerangan adalah tidak disyorkan. Buang kulitnya yang keras sebelum
memasak.
•Jangan masukkan barang logam atau barang asing ke dalam bolong stim.
•Jangan letakkan bahan bermagnet pada tudung. Jangan gunakan
perkakas berdekatan bahan bermagnet.
•Biarkan perkakas menyejuk terlebih dahulu setiap kali sebelum anda
membersih atau mengalihkannya.
•Sentiasa bersihkan perkakas selepas digunakan. Jangan cuci perkakas
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
•Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa
yang lama.
•Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul atau untuk tujuan
profesional atau separa profesional, atau jika ia tidak digunakan mengikut
arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan
Philips menolak liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
3 Apa yang ada dalam kotak
Unit utama pemasak nasi Senduk Nasi&Sup
Cawan penyukat Bakul kukus
Manual pengguna Kad waranti
Gambaran keseluruhan
aGegelang kedap iElemen pemanasan
bTudung dalam boleh tanggal jTudung
c
Penunjuk paras air
kButang pelepas tudung
dPeriuk dalam lTukup bolong stim boleh tanggal
eButang masak mSenduk Nasi&Sup
fButang simpan panas nCawan penyukat
gKord kuasa oBakul kukus
hJasad utama
4 Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. Alih keluar bahan
pembungkusan periuk dalam.
2 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan menyeluruh sebelum
menggunakan pemasak nasi untuk kali pertama (lihat bab
Nota
•Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula
menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum penggunaan
Sebelum menggunakan pemasak nasi, anda perlu mengikuti penyediaan
tersebut:
1
2
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.

English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
www.philips.com/welcome.
2 Important
cooker and save it for future reference.
Danger
•The appliance must not be immersed.
Warning
•This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they are continuously supervised and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
•This appliance should be positioned in a stable situation with the handles
(if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
•
•
•
•bed and breakfast type environments.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
•The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or a separate remote-control system.
•WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid a
potential hazard.
•WARNING: Always follow the instructions and use the appliance properly
to avoid potential injury.
•According to the instructions prescribed in this user manual, use a soft
damp cloth to clean the surfaces in contact with food and make sure to
remove all the food residues stuck to the appliance.
•Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
power voltage before you connect it.
•Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make
•Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the
sealing ring, or the main body is damaged.
•Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on
which the appliance stands.
•Make sure the heating element, the temperature sensor, and the outside of
the inner pot are clean and dry before you put the plug in the power outlet.
•Do not plug in the appliance or press any of the buttons on the control
panel with wet hands.
Caution
•CAUTION: Surface of the heating element is subject to residual heat after
use.
•Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips
guarantee becomes invalid.
•Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a
working or still hot stove or cooker.
•Do not expose the appliance to direct sunlight.
•Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
•Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the
power outlet and switch it on.
•
•Do not use the inner pot if it is deformed.
•The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating.
Take extra caution when touching the appliance.
•Beware of hot steam coming out of the steam vent during cooking or out
of the appliance when you open the lid. Keep hands and face away from
the appliance to avoid the steam.
•Do not lift and move the appliance while it is operating.
•Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to
•Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking, keeping
warm or reheating rice.
•Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.
•To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with
i
j
k
h
l
e
f
g
User manual Warranty
m n o
1234
78
910 11 12
13 14
c
d
b
a
3
5 6
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN User manual
MS-MY Bahasa Malaysia
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
6608.000.0809.9 (10/05/2022)
HD3138
•Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vent.
•Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance
near a magnetic substance.
•Always let the appliance cool down before you clean or move it.
•Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in a
dishwasher.
•Always unplug the appliance if not used for a longer period.
•If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional
purposes, or if it is not used according to the instructions in this user
manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any
damage caused.
Electromagnetic � elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
3 What’s in the box
Rice cooker main unit Rice&Soup ladle
Measuring cup Steam basket
User manual Warranty card
Overview
aSealing ring iHeating element
bDetachable inner lid jLid
c
Water level indications
kLid release button
dInner pot lDetachable steam vent cap
eCook button mRice&Soup ladle
fKeep-warm button nMeasuring cup
gPower cord oSteam basket
hMain body
4 Using the rice cooker
Before � rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the packaging
material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using the rice
Note
•Make sure all parts are completely dry before you start using the rice
cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the preparation:
1
2
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that
the rice surface.
5
6
the heating element.
7
Note
•
exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
•The level marked inside the inner pot is just an indication. You can
preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible
•Besides following the water level indications, you can also add rice and
indicated on the inside of the inner pot.
•Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-
stick coating of the inner pot.
•Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there
is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Cooking Rice
1
2 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
3
4 The rice cooker switches to the keep warm mode automatically, and the
keep warm (Warm
Note
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water
level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to
•Do not open the lid right after the rice cooker enters the keep-warm
cook much rice.
Steaming
1
2
3
4
5 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket.
6 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
7
8 The rice cooker switches to the keep warm mode, and the keep warm
(Warm
Note
•Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be very
hot.
•You can cook rice while steaming food. Do not exceed the volume
indicated nor immerse the steam basket in the water, as this may cause
•You can adjust the water level as needed.
5 Cleaning and Maintenance
Note
•Unplug the rice cooker before starting to clean it.
•
Interior
Inside of the lid and the main body:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Make sure to remove all the food residues stuck to the rice cooker.
Heating element:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Remove food residues with wrung out and damp cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the lid and outside of the main body:
•Wipe with a cloth damped with soap water.
•Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
•Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Rice&Soup ladle and inner pot, steam basket, steam vent cap, detachable
inner lid:
•Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end
this, you help to preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center
Philips dealer.
8 Specifications
Model Number
Rated power output
Rated capacity
Rice capacity
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker, check the following
points before requesting service. If you cannot solve the problem, contact
the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not go
on.
There is a connection problem. Check if the power
cord is connected to the cooker properly and if the
The light is defective. Take the appliance to your
Philips dealer or a service center authorized by
Philips.
The rice is not cooked.
There is not enough water. Add water according to
the scale on the inside of the inner pot.
You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue on the
heating element and the outside of the inner pot
before switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot
is deformed. Take the cooker to your Philips dealer
or a service center authorized by Philips.
The rice is not well
cooked. Add more water.
The cooker does not
switch to keep warm
mode automatically in
The temperature control is defective. Take the
appliance to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice
until water runs clear.
Water spills out of
the rice cooker during
cooking.
•Make sure that you add water to the level
indicated on the scale inside the inner pot that
corresponds to the number of cups of rice used.
•Make sure the water does not exceed the
next level on the scale, as this may cause the
Rice smells bad after
cooking
Clean the inner pot with some washing detergent
and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner
lid and inner pot is cleaned thoroughly.
Bahasa Melayu
1 Pemasak nasi anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
2 Penting
Baca risalah maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
pemasak nasi ini dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
•Perkakas tidak boleh direndam.
Amaran
•Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak yang berumur 0
hingga 8 tahun.
•Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas
jika mereka diawasi sepanjang masa atau telah diberikan pengawasan
atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat
dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
•Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan orang (termasuk
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi
atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
•Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
•Jauhkan perkakas dan kordnya jauh dari jangkauan kanak-kanak yang
berumur kurang daripada 8 tahun.
•Pembersihan dan penyelenggaraan oleh pengguna tidak boleh dilakukan
oleh kanak-kanak.
ZH-S 简体中文
ZH-T 繁體中文
•Perkakas ini hendaklah diletakkan di tempat yang stabil iaitu pemegangnya
(jika ada) diletakkan untuk mengelakkan tumpahan cecair yang panas.
•Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah dan untuk
penggunaan lain yang serupa seperti:
•
•
•oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran tempat menginap yang
•persekitaran jenis inap-sarapan.
•Jika kord sesalur rosak, kord perlu digantikan oleh pengeluar, ejen servis
atau pihak yang mempunyai kelayakan sama untuk mengelakkan bahaya.
•Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa
luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan.
•AMARAN: Pastikan anda mengelakkan tumpahan pada penyambung
kuasa untuk mengelakkan kemungkinan bahaya.
•AMARAN: Sentiasa ikuti arahan dan menggunakan perkakas dengan betul
untuk mengelakkan kemungkinan kecederaan.
•Mengikut arahan yang dinyatakan dalam manual pengguna ini, gunakan
kain lembut yang lembap untuk membersihkan permukaan yang
bersentuhan dengan makanan dan pastikan sisa makanan yang melekat
pada perkakas dibersihkan juga.
•Semak jika voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur kuasa tempatan sebelum anda menyambungnya.
•Anda hendaklah menyambungkan perkakas ke alur keluar kuasa yang
dibumikan. Anda perlu memastikan bahawa palam dimasukkan dengan
betul pada alur keluar kuasa.
•Jangan gunakan perkakas jika palam, kord kuasa, periuk dalam, sendal
getah atau bekas utama rosak.
•Jangan biarkan kord kuasa terjuntai dari tepi meja atau permukaan ruang
kerja tempat perkakas itu diletakkan.
•Pastikan elemen pemanasan, sensor suhu dan bahagian luar periuk dalam
bersih dan kering sebelum anda memasukkan palam ke dalam saluran
keluar kuasa.
•Jangan masukkan palam perkakas atau tekan sebarang butang pada
panel kawalan dengan tangan yang basah.
Awas
•AWAS: Permukaan elemen pemanas mungkin mempunyai baki haba
selepas penggunaan.
•Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada
pengilang lain atau pengilang yang tidak disyorkan oleh Philips. Jika anda
menggunakan aksesori atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
•Jangan dedahkan perkakas pada suhu tinggi, ataupun meletakkannya
pada pemanas atau dapur yang sedang terpasang atau masih panas.
•Jangan dedahkan perkakas pada cahaya matahari langsung.
•Letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, mendatar dan rata.
•Letak periuk dalam ke dalam perkakas sebelum anda memasukkan palam
pada salur keluar kuasa dan menghidupkan perkakas.
•Jangan letakkan periuk dalam terus di atas api terbuka untuk memasak nasi.
•Jangan gunakan periuk dalam sekiranya ia cacat.
•Permukaan yang dapat dicapai mungkin menjadi panas apabila perkakas
beroperasi. Ambil langkah lebih berhati-hati apabila menyentuh perkakas.
•Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari bolong stim semasa
memasak atau yang keluar dari perkakas semasa anda membuka
tudungnya. Jauhkan tangan dan muka daripada perkakas untuk
mengelakkan daripada stim.
•Jangan angkat atau pindahkan perkakas semasa ia sedang beroperasi.
•Jangan melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan pada periuk dalam
agar tidak melimpah kerana ini boleh menyebabkan bahaya.
•Jangan letakkan alat-alat memasak di dalam periuk ketika memasak,
menyimpan panas atau memanaskan semula nasi.
•Hanya gunakan alat-alat memasak yang disediakan. Elakkan daripada
menggunakan alat-alat yang tajam.
•Untuk mengelakkan calar, memasak ramuan seperti krustasea dan kerang-
kerangan adalah tidak disyorkan. Buang kulitnya yang keras sebelum
memasak.
•Jangan masukkan barang logam atau barang asing ke dalam bolong stim.
•Jangan letakkan bahan bermagnet pada tudung. Jangan gunakan
perkakas berdekatan bahan bermagnet.
•Biarkan perkakas menyejuk terlebih dahulu setiap kali sebelum anda
membersih atau mengalihkannya.
•Sentiasa bersihkan perkakas selepas digunakan. Jangan cuci perkakas
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
•Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa
yang lama.
•Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul atau untuk tujuan
profesional atau separa profesional, atau jika ia tidak digunakan mengikut
arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan
Philips menolak liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
3 Apa yang ada dalam kotak
Unit utama pemasak nasi Senduk Nasi&Sup
Cawan penyukat Bakul kukus
Manual pengguna Kad waranti
Gambaran keseluruhan
aGegelang kedap iElemen pemanasan
bTudung dalam boleh tanggal jTudung
c
Penunjuk paras air
kButang pelepas tudung
dPeriuk dalam lTukup bolong stim boleh tanggal
eButang masak mSenduk Nasi&Sup
fButang simpan panas nCawan penyukat
gKord kuasa oBakul kukus
hJasad utama
4 Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. Alih keluar bahan
pembungkusan periuk dalam.
2 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan menyeluruh sebelum
menggunakan pemasak nasi untuk kali pertama (lihat bab
Nota
•Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula
menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum penggunaan
Sebelum menggunakan pemasak nasi, anda perlu mengikuti penyediaan
tersebut:
1
2
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.

English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
www.philips.com/welcome.
2 Important
cooker and save it for future reference.
Danger
•The appliance must not be immersed.
Warning
•This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they are continuously supervised and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
•This appliance should be positioned in a stable situation with the handles
(if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
•
•
•
•bed and breakfast type environments.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
•The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or a separate remote-control system.
•WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid a
potential hazard.
•WARNING: Always follow the instructions and use the appliance properly
to avoid potential injury.
•According to the instructions prescribed in this user manual, use a soft
damp cloth to clean the surfaces in contact with food and make sure to
remove all the food residues stuck to the appliance.
•Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
power voltage before you connect it.
•Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make
•Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the
sealing ring, or the main body is damaged.
•Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on
which the appliance stands.
•Make sure the heating element, the temperature sensor, and the outside of
the inner pot are clean and dry before you put the plug in the power outlet.
•Do not plug in the appliance or press any of the buttons on the control
panel with wet hands.
Caution
•CAUTION: Surface of the heating element is subject to residual heat after
use.
•Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips
guarantee becomes invalid.
•Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a
working or still hot stove or cooker.
•Do not expose the appliance to direct sunlight.
•Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
•Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the
power outlet and switch it on.
•
•Do not use the inner pot if it is deformed.
•The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating.
Take extra caution when touching the appliance.
•Beware of hot steam coming out of the steam vent during cooking or out
of the appliance when you open the lid. Keep hands and face away from
the appliance to avoid the steam.
•Do not lift and move the appliance while it is operating.
•Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to
•Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking, keeping
warm or reheating rice.
•Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.
•To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with
i
j
k
h
l
e
f
g
User manual Warranty
m n o
1234
78
910 11 12
13 14
c
d
b
a
3
5 6
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN User manual
MS-MY Bahasa Malaysia
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
6608.000.0809.9 (10/05/2022)
HD3138
•Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vent.
•Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance
near a magnetic substance.
•Always let the appliance cool down before you clean or move it.
•Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in a
dishwasher.
•Always unplug the appliance if not used for a longer period.
•If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional
purposes, or if it is not used according to the instructions in this user
manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any
damage caused.
Electromagnetic � elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
3 What’s in the box
Rice cooker main unit Rice&Soup ladle
Measuring cup Steam basket
User manual Warranty card
Overview
aSealing ring iHeating element
bDetachable inner lid jLid
c
Water level indications
kLid release button
dInner pot lDetachable steam vent cap
eCook button mRice&Soup ladle
fKeep-warm button nMeasuring cup
gPower cord oSteam basket
hMain body
4 Using the rice cooker
Before � rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the packaging
material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using the rice
Note
•Make sure all parts are completely dry before you start using the rice
cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the preparation:
1
2
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that
the rice surface.
5
6
the heating element.
7
Note
•
exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
•The level marked inside the inner pot is just an indication. You can
preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible
•Besides following the water level indications, you can also add rice and
indicated on the inside of the inner pot.
•Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-
stick coating of the inner pot.
•Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there
is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Cooking Rice
1
2 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
3
4 The rice cooker switches to the keep warm mode automatically, and the
keep warm (Warm
Note
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water
level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to
•Do not open the lid right after the rice cooker enters the keep-warm
cook much rice.
Steaming
1
2
3
4
5 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket.
6 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
7
8 The rice cooker switches to the keep warm mode, and the keep warm
(Warm
Note
•Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be very
hot.
•You can cook rice while steaming food. Do not exceed the volume
indicated nor immerse the steam basket in the water, as this may cause
•You can adjust the water level as needed.
5 Cleaning and Maintenance
Note
•Unplug the rice cooker before starting to clean it.
•
Interior
Inside of the lid and the main body:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Make sure to remove all the food residues stuck to the rice cooker.
Heating element:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Remove food residues with wrung out and damp cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the lid and outside of the main body:
•Wipe with a cloth damped with soap water.
•Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
•Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Rice&Soup ladle and inner pot, steam basket, steam vent cap, detachable
inner lid:
•Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end
this, you help to preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center
Philips dealer.
8 Specifications
Model Number
Rated power output
Rated capacity
Rice capacity
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker, check the following
points before requesting service. If you cannot solve the problem, contact
the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not go
on.
There is a connection problem. Check if the power
cord is connected to the cooker properly and if the
The light is defective. Take the appliance to your
Philips dealer or a service center authorized by
Philips.
The rice is not cooked.
There is not enough water. Add water according to
the scale on the inside of the inner pot.
You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue on the
heating element and the outside of the inner pot
before switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot
is deformed. Take the cooker to your Philips dealer
or a service center authorized by Philips.
The rice is not well
cooked. Add more water.
The cooker does not
switch to keep warm
mode automatically in
The temperature control is defective. Take the
appliance to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice
until water runs clear.
Water spills out of
the rice cooker during
cooking.
•Make sure that you add water to the level
indicated on the scale inside the inner pot that
corresponds to the number of cups of rice used.
•Make sure the water does not exceed the
next level on the scale, as this may cause the
Rice smells bad after
cooking
Clean the inner pot with some washing detergent
and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner
lid and inner pot is cleaned thoroughly.
Bahasa Melayu
1 Pemasak nasi anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
2 Penting
Baca risalah maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
pemasak nasi ini dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
•Perkakas tidak boleh direndam.
Amaran
•Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak yang berumur 0
hingga 8 tahun.
•Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas
jika mereka diawasi sepanjang masa atau telah diberikan pengawasan
atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat
dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
•Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan orang (termasuk
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi
atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
•Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
•Jauhkan perkakas dan kordnya jauh dari jangkauan kanak-kanak yang
berumur kurang daripada 8 tahun.
•Pembersihan dan penyelenggaraan oleh pengguna tidak boleh dilakukan
oleh kanak-kanak.
ZH-S 简体中文
ZH-T 繁體中文
•Perkakas ini hendaklah diletakkan di tempat yang stabil iaitu pemegangnya
(jika ada) diletakkan untuk mengelakkan tumpahan cecair yang panas.
•Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah dan untuk
penggunaan lain yang serupa seperti:
•
•
•oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran tempat menginap yang
•persekitaran jenis inap-sarapan.
•Jika kord sesalur rosak, kord perlu digantikan oleh pengeluar, ejen servis
atau pihak yang mempunyai kelayakan sama untuk mengelakkan bahaya.
•Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa
luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan.
•AMARAN: Pastikan anda mengelakkan tumpahan pada penyambung
kuasa untuk mengelakkan kemungkinan bahaya.
•AMARAN: Sentiasa ikuti arahan dan menggunakan perkakas dengan betul
untuk mengelakkan kemungkinan kecederaan.
•Mengikut arahan yang dinyatakan dalam manual pengguna ini, gunakan
kain lembut yang lembap untuk membersihkan permukaan yang
bersentuhan dengan makanan dan pastikan sisa makanan yang melekat
pada perkakas dibersihkan juga.
•Semak jika voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur kuasa tempatan sebelum anda menyambungnya.
•Anda hendaklah menyambungkan perkakas ke alur keluar kuasa yang
dibumikan. Anda perlu memastikan bahawa palam dimasukkan dengan
betul pada alur keluar kuasa.
•Jangan gunakan perkakas jika palam, kord kuasa, periuk dalam, sendal
getah atau bekas utama rosak.
•Jangan biarkan kord kuasa terjuntai dari tepi meja atau permukaan ruang
kerja tempat perkakas itu diletakkan.
•Pastikan elemen pemanasan, sensor suhu dan bahagian luar periuk dalam
bersih dan kering sebelum anda memasukkan palam ke dalam saluran
keluar kuasa.
•Jangan masukkan palam perkakas atau tekan sebarang butang pada
panel kawalan dengan tangan yang basah.
Awas
•AWAS: Permukaan elemen pemanas mungkin mempunyai baki haba
selepas penggunaan.
•Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada
pengilang lain atau pengilang yang tidak disyorkan oleh Philips. Jika anda
menggunakan aksesori atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
•Jangan dedahkan perkakas pada suhu tinggi, ataupun meletakkannya
pada pemanas atau dapur yang sedang terpasang atau masih panas.
•Jangan dedahkan perkakas pada cahaya matahari langsung.
•Letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, mendatar dan rata.
•Letak periuk dalam ke dalam perkakas sebelum anda memasukkan palam
pada salur keluar kuasa dan menghidupkan perkakas.
•Jangan letakkan periuk dalam terus di atas api terbuka untuk memasak nasi.
•Jangan gunakan periuk dalam sekiranya ia cacat.
•Permukaan yang dapat dicapai mungkin menjadi panas apabila perkakas
beroperasi. Ambil langkah lebih berhati-hati apabila menyentuh perkakas.
•Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari bolong stim semasa
memasak atau yang keluar dari perkakas semasa anda membuka
tudungnya. Jauhkan tangan dan muka daripada perkakas untuk
mengelakkan daripada stim.
•Jangan angkat atau pindahkan perkakas semasa ia sedang beroperasi.
•Jangan melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan pada periuk dalam
agar tidak melimpah kerana ini boleh menyebabkan bahaya.
•Jangan letakkan alat-alat memasak di dalam periuk ketika memasak,
menyimpan panas atau memanaskan semula nasi.
•Hanya gunakan alat-alat memasak yang disediakan. Elakkan daripada
menggunakan alat-alat yang tajam.
•Untuk mengelakkan calar, memasak ramuan seperti krustasea dan kerang-
kerangan adalah tidak disyorkan. Buang kulitnya yang keras sebelum
memasak.
•Jangan masukkan barang logam atau barang asing ke dalam bolong stim.
•Jangan letakkan bahan bermagnet pada tudung. Jangan gunakan
perkakas berdekatan bahan bermagnet.
•Biarkan perkakas menyejuk terlebih dahulu setiap kali sebelum anda
membersih atau mengalihkannya.
•Sentiasa bersihkan perkakas selepas digunakan. Jangan cuci perkakas
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
•Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa
yang lama.
•Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul atau untuk tujuan
profesional atau separa profesional, atau jika ia tidak digunakan mengikut
arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan
Philips menolak liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
3 Apa yang ada dalam kotak
Unit utama pemasak nasi Senduk Nasi&Sup
Cawan penyukat Bakul kukus
Manual pengguna Kad waranti
Gambaran keseluruhan
aGegelang kedap iElemen pemanasan
bTudung dalam boleh tanggal jTudung
c
Penunjuk paras air
kButang pelepas tudung
dPeriuk dalam lTukup bolong stim boleh tanggal
eButang masak mSenduk Nasi&Sup
fButang simpan panas nCawan penyukat
gKord kuasa oBakul kukus
hJasad utama
4 Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. Alih keluar bahan
pembungkusan periuk dalam.
2 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan menyeluruh sebelum
menggunakan pemasak nasi untuk kali pertama (lihat bab
Nota
•Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula
menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum penggunaan
Sebelum menggunakan pemasak nasi, anda perlu mengikuti penyediaan
tersebut:
1
2
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.

English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
www.philips.com/welcome.
2 Important
cooker and save it for future reference.
Danger
•The appliance must not be immersed.
Warning
•This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they are continuously supervised and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
•This appliance should be positioned in a stable situation with the handles
(if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
•
•
•
•bed and breakfast type environments.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
•The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or a separate remote-control system.
•WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid a
potential hazard.
•WARNING: Always follow the instructions and use the appliance properly
to avoid potential injury.
•According to the instructions prescribed in this user manual, use a soft
damp cloth to clean the surfaces in contact with food and make sure to
remove all the food residues stuck to the appliance.
•Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
power voltage before you connect it.
•Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make
•Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the
sealing ring, or the main body is damaged.
•Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on
which the appliance stands.
•Make sure the heating element, the temperature sensor, and the outside of
the inner pot are clean and dry before you put the plug in the power outlet.
•Do not plug in the appliance or press any of the buttons on the control
panel with wet hands.
Caution
•CAUTION: Surface of the heating element is subject to residual heat after
use.
•Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips
guarantee becomes invalid.
•Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a
working or still hot stove or cooker.
•Do not expose the appliance to direct sunlight.
•Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
•Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the
power outlet and switch it on.
•
•Do not use the inner pot if it is deformed.
•The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating.
Take extra caution when touching the appliance.
•Beware of hot steam coming out of the steam vent during cooking or out
of the appliance when you open the lid. Keep hands and face away from
the appliance to avoid the steam.
•Do not lift and move the appliance while it is operating.
•Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to
•Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking, keeping
warm or reheating rice.
•Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.
•To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with
i
j
k
h
l
e
f
g
User manual Warranty
m n o
1234
78
910 11 12
13 14
c
d
b
a
3
5 6
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN User manual
MS-MY Bahasa Malaysia
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
6608.000.0809.9 (10/05/2022)
HD3138
•Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vent.
•Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance
near a magnetic substance.
•Always let the appliance cool down before you clean or move it.
•Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in a
dishwasher.
•Always unplug the appliance if not used for a longer period.
•If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional
purposes, or if it is not used according to the instructions in this user
manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any
damage caused.
Electromagnetic � elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
3 What’s in the box
Rice cooker main unit Rice&Soup ladle
Measuring cup Steam basket
User manual Warranty card
Overview
aSealing ring iHeating element
bDetachable inner lid jLid
c
Water level indications
kLid release button
dInner pot lDetachable steam vent cap
eCook button mRice&Soup ladle
fKeep-warm button nMeasuring cup
gPower cord oSteam basket
hMain body
4 Using the rice cooker
Before � rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the packaging
material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using the rice
Note
•Make sure all parts are completely dry before you start using the rice
cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the preparation:
1
2
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that
the rice surface.
5
6
the heating element.
7
Note
•
exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
•The level marked inside the inner pot is just an indication. You can
preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible
•Besides following the water level indications, you can also add rice and
indicated on the inside of the inner pot.
•Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-
stick coating of the inner pot.
•Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there
is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Cooking Rice
1
2 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
3
4 The rice cooker switches to the keep warm mode automatically, and the
keep warm (Warm
Note
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water
level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to
•Do not open the lid right after the rice cooker enters the keep-warm
cook much rice.
Steaming
1
2
3
4
5 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket.
6 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
7
8 The rice cooker switches to the keep warm mode, and the keep warm
(Warm
Note
•Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be very
hot.
•You can cook rice while steaming food. Do not exceed the volume
indicated nor immerse the steam basket in the water, as this may cause
•You can adjust the water level as needed.
5 Cleaning and Maintenance
Note
•Unplug the rice cooker before starting to clean it.
•
Interior
Inside of the lid and the main body:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Make sure to remove all the food residues stuck to the rice cooker.
Heating element:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Remove food residues with wrung out and damp cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the lid and outside of the main body:
•Wipe with a cloth damped with soap water.
•Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
•Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Rice&Soup ladle and inner pot, steam basket, steam vent cap, detachable
inner lid:
•Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end
this, you help to preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center
Philips dealer.
8 Specifications
Model Number
Rated power output
Rated capacity
Rice capacity
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker, check the following
points before requesting service. If you cannot solve the problem, contact
the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not go
on.
There is a connection problem. Check if the power
cord is connected to the cooker properly and if the
The light is defective. Take the appliance to your
Philips dealer or a service center authorized by
Philips.
The rice is not cooked.
There is not enough water. Add water according to
the scale on the inside of the inner pot.
You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue on the
heating element and the outside of the inner pot
before switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot
is deformed. Take the cooker to your Philips dealer
or a service center authorized by Philips.
The rice is not well
cooked. Add more water.
The cooker does not
switch to keep warm
mode automatically in
The temperature control is defective. Take the
appliance to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice
until water runs clear.
Water spills out of
the rice cooker during
cooking.
•Make sure that you add water to the level
indicated on the scale inside the inner pot that
corresponds to the number of cups of rice used.
•Make sure the water does not exceed the
next level on the scale, as this may cause the
Rice smells bad after
cooking
Clean the inner pot with some washing detergent
and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner
lid and inner pot is cleaned thoroughly.
Bahasa Melayu
1 Pemasak nasi anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
2 Penting
Baca risalah maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
pemasak nasi ini dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
•Perkakas tidak boleh direndam.
Amaran
•Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak yang berumur 0
hingga 8 tahun.
•Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas
jika mereka diawasi sepanjang masa atau telah diberikan pengawasan
atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat
dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
•Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan orang (termasuk
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi
atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
•Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
•Jauhkan perkakas dan kordnya jauh dari jangkauan kanak-kanak yang
berumur kurang daripada 8 tahun.
•Pembersihan dan penyelenggaraan oleh pengguna tidak boleh dilakukan
oleh kanak-kanak.
ZH-S 简体中文
ZH-T 繁體中文
•Perkakas ini hendaklah diletakkan di tempat yang stabil iaitu pemegangnya
(jika ada) diletakkan untuk mengelakkan tumpahan cecair yang panas.
•Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah dan untuk
penggunaan lain yang serupa seperti:
•
•
•oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran tempat menginap yang
•persekitaran jenis inap-sarapan.
•Jika kord sesalur rosak, kord perlu digantikan oleh pengeluar, ejen servis
atau pihak yang mempunyai kelayakan sama untuk mengelakkan bahaya.
•Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa
luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan.
•AMARAN: Pastikan anda mengelakkan tumpahan pada penyambung
kuasa untuk mengelakkan kemungkinan bahaya.
•AMARAN: Sentiasa ikuti arahan dan menggunakan perkakas dengan betul
untuk mengelakkan kemungkinan kecederaan.
•Mengikut arahan yang dinyatakan dalam manual pengguna ini, gunakan
kain lembut yang lembap untuk membersihkan permukaan yang
bersentuhan dengan makanan dan pastikan sisa makanan yang melekat
pada perkakas dibersihkan juga.
•Semak jika voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur kuasa tempatan sebelum anda menyambungnya.
•Anda hendaklah menyambungkan perkakas ke alur keluar kuasa yang
dibumikan. Anda perlu memastikan bahawa palam dimasukkan dengan
betul pada alur keluar kuasa.
•Jangan gunakan perkakas jika palam, kord kuasa, periuk dalam, sendal
getah atau bekas utama rosak.
•Jangan biarkan kord kuasa terjuntai dari tepi meja atau permukaan ruang
kerja tempat perkakas itu diletakkan.
•Pastikan elemen pemanasan, sensor suhu dan bahagian luar periuk dalam
bersih dan kering sebelum anda memasukkan palam ke dalam saluran
keluar kuasa.
•Jangan masukkan palam perkakas atau tekan sebarang butang pada
panel kawalan dengan tangan yang basah.
Awas
•AWAS: Permukaan elemen pemanas mungkin mempunyai baki haba
selepas penggunaan.
•Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada
pengilang lain atau pengilang yang tidak disyorkan oleh Philips. Jika anda
menggunakan aksesori atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
•Jangan dedahkan perkakas pada suhu tinggi, ataupun meletakkannya
pada pemanas atau dapur yang sedang terpasang atau masih panas.
•Jangan dedahkan perkakas pada cahaya matahari langsung.
•Letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, mendatar dan rata.
•Letak periuk dalam ke dalam perkakas sebelum anda memasukkan palam
pada salur keluar kuasa dan menghidupkan perkakas.
•Jangan letakkan periuk dalam terus di atas api terbuka untuk memasak nasi.
•Jangan gunakan periuk dalam sekiranya ia cacat.
•Permukaan yang dapat dicapai mungkin menjadi panas apabila perkakas
beroperasi. Ambil langkah lebih berhati-hati apabila menyentuh perkakas.
•Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari bolong stim semasa
memasak atau yang keluar dari perkakas semasa anda membuka
tudungnya. Jauhkan tangan dan muka daripada perkakas untuk
mengelakkan daripada stim.
•Jangan angkat atau pindahkan perkakas semasa ia sedang beroperasi.
•Jangan melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan pada periuk dalam
agar tidak melimpah kerana ini boleh menyebabkan bahaya.
•Jangan letakkan alat-alat memasak di dalam periuk ketika memasak,
menyimpan panas atau memanaskan semula nasi.
•Hanya gunakan alat-alat memasak yang disediakan. Elakkan daripada
menggunakan alat-alat yang tajam.
•Untuk mengelakkan calar, memasak ramuan seperti krustasea dan kerang-
kerangan adalah tidak disyorkan. Buang kulitnya yang keras sebelum
memasak.
•Jangan masukkan barang logam atau barang asing ke dalam bolong stim.
•Jangan letakkan bahan bermagnet pada tudung. Jangan gunakan
perkakas berdekatan bahan bermagnet.
•Biarkan perkakas menyejuk terlebih dahulu setiap kali sebelum anda
membersih atau mengalihkannya.
•Sentiasa bersihkan perkakas selepas digunakan. Jangan cuci perkakas
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
•Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa
yang lama.
•Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul atau untuk tujuan
profesional atau separa profesional, atau jika ia tidak digunakan mengikut
arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan
Philips menolak liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
3 Apa yang ada dalam kotak
Unit utama pemasak nasi Senduk Nasi&Sup
Cawan penyukat Bakul kukus
Manual pengguna Kad waranti
Gambaran keseluruhan
aGegelang kedap iElemen pemanasan
bTudung dalam boleh tanggal jTudung
c
Penunjuk paras air
kButang pelepas tudung
dPeriuk dalam lTukup bolong stim boleh tanggal
eButang masak mSenduk Nasi&Sup
fButang simpan panas nCawan penyukat
gKord kuasa oBakul kukus
hJasad utama
4 Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. Alih keluar bahan
pembungkusan periuk dalam.
2 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan menyeluruh sebelum
menggunakan pemasak nasi untuk kali pertama (lihat bab
Nota
•Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula
menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum penggunaan
Sebelum menggunakan pemasak nasi, anda perlu mengikuti penyediaan
tersebut:
1
2
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.

English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
www.philips.com/welcome.
2 Important
cooker and save it for future reference.
Danger
•The appliance must not be immersed.
Warning
•This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they are continuously supervised and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
•This appliance should be positioned in a stable situation with the handles
(if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
•
•
•
•bed and breakfast type environments.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
•The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or a separate remote-control system.
•WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid a
potential hazard.
•WARNING: Always follow the instructions and use the appliance properly
to avoid potential injury.
•According to the instructions prescribed in this user manual, use a soft
damp cloth to clean the surfaces in contact with food and make sure to
remove all the food residues stuck to the appliance.
•Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
power voltage before you connect it.
•Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make
•Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the
sealing ring, or the main body is damaged.
•Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on
which the appliance stands.
•Make sure the heating element, the temperature sensor, and the outside of
the inner pot are clean and dry before you put the plug in the power outlet.
•Do not plug in the appliance or press any of the buttons on the control
panel with wet hands.
Caution
•CAUTION: Surface of the heating element is subject to residual heat after
use.
•Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips
guarantee becomes invalid.
•Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a
working or still hot stove or cooker.
•Do not expose the appliance to direct sunlight.
•Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
•Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the
power outlet and switch it on.
•
•Do not use the inner pot if it is deformed.
•The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating.
Take extra caution when touching the appliance.
•Beware of hot steam coming out of the steam vent during cooking or out
of the appliance when you open the lid. Keep hands and face away from
the appliance to avoid the steam.
•Do not lift and move the appliance while it is operating.
•Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to
•Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking, keeping
warm or reheating rice.
•Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.
•To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with
i
j
k
h
l
e
f
g
User manual Warranty
m n o
1234
78
910 11 12
13 14
c
d
b
a
3
5 6
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN User manual
MS-MY Bahasa Malaysia
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
6608.000.0809.9 (10/05/2022)
HD3138
•Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vent.
•Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance
near a magnetic substance.
•Always let the appliance cool down before you clean or move it.
•Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in a
dishwasher.
•Always unplug the appliance if not used for a longer period.
•If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional
purposes, or if it is not used according to the instructions in this user
manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any
damage caused.
Electromagnetic � elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
3 What’s in the box
Rice cooker main unit Rice&Soup ladle
Measuring cup Steam basket
User manual Warranty card
Overview
aSealing ring iHeating element
bDetachable inner lid jLid
c
Water level indications
kLid release button
dInner pot lDetachable steam vent cap
eCook button mRice&Soup ladle
fKeep-warm button nMeasuring cup
gPower cord oSteam basket
hMain body
4 Using the rice cooker
Before � rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the packaging
material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using the rice
Note
•Make sure all parts are completely dry before you start using the rice
cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the preparation:
1
2
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that
the rice surface.
5
6
the heating element.
7
Note
•
exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
•The level marked inside the inner pot is just an indication. You can
preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible
•Besides following the water level indications, you can also add rice and
indicated on the inside of the inner pot.
•Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-
stick coating of the inner pot.
•Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there
is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Cooking Rice
1
2 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
3
4 The rice cooker switches to the keep warm mode automatically, and the
keep warm (Warm
Note
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water
level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to
•Do not open the lid right after the rice cooker enters the keep-warm
cook much rice.
Steaming
1
2
3
4
5 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket.
6 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
7
8 The rice cooker switches to the keep warm mode, and the keep warm
(Warm
Note
•Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be very
hot.
•You can cook rice while steaming food. Do not exceed the volume
indicated nor immerse the steam basket in the water, as this may cause
•You can adjust the water level as needed.
5 Cleaning and Maintenance
Note
•Unplug the rice cooker before starting to clean it.
•
Interior
Inside of the lid and the main body:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Make sure to remove all the food residues stuck to the rice cooker.
Heating element:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Remove food residues with wrung out and damp cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the lid and outside of the main body:
•Wipe with a cloth damped with soap water.
•Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
•Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Rice&Soup ladle and inner pot, steam basket, steam vent cap, detachable
inner lid:
•Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end
this, you help to preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center
Philips dealer.
8 Specifications
Model Number
Rated power output
Rated capacity
Rice capacity
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker, check the following
points before requesting service. If you cannot solve the problem, contact
the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not go
on.
There is a connection problem. Check if the power
cord is connected to the cooker properly and if the
The light is defective. Take the appliance to your
Philips dealer or a service center authorized by
Philips.
The rice is not cooked.
There is not enough water. Add water according to
the scale on the inside of the inner pot.
You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue on the
heating element and the outside of the inner pot
before switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot
is deformed. Take the cooker to your Philips dealer
or a service center authorized by Philips.
The rice is not well
cooked. Add more water.
The cooker does not
switch to keep warm
mode automatically in
The temperature control is defective. Take the
appliance to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice
until water runs clear.
Water spills out of
the rice cooker during
cooking.
•Make sure that you add water to the level
indicated on the scale inside the inner pot that
corresponds to the number of cups of rice used.
•Make sure the water does not exceed the
next level on the scale, as this may cause the
Rice smells bad after
cooking
Clean the inner pot with some washing detergent
and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner
lid and inner pot is cleaned thoroughly.
Bahasa Melayu
1 Pemasak nasi anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
2 Penting
Baca risalah maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
pemasak nasi ini dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
•Perkakas tidak boleh direndam.
Amaran
•Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak yang berumur 0
hingga 8 tahun.
•Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas
jika mereka diawasi sepanjang masa atau telah diberikan pengawasan
atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat
dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
•Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan orang (termasuk
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi
atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
•Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
•Jauhkan perkakas dan kordnya jauh dari jangkauan kanak-kanak yang
berumur kurang daripada 8 tahun.
•Pembersihan dan penyelenggaraan oleh pengguna tidak boleh dilakukan
oleh kanak-kanak.
ZH-S 简体中文
ZH-T 繁體中文
•Perkakas ini hendaklah diletakkan di tempat yang stabil iaitu pemegangnya
(jika ada) diletakkan untuk mengelakkan tumpahan cecair yang panas.
•Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah dan untuk
penggunaan lain yang serupa seperti:
•
•
•oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran tempat menginap yang
•persekitaran jenis inap-sarapan.
•Jika kord sesalur rosak, kord perlu digantikan oleh pengeluar, ejen servis
atau pihak yang mempunyai kelayakan sama untuk mengelakkan bahaya.
•Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa
luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan.
•AMARAN: Pastikan anda mengelakkan tumpahan pada penyambung
kuasa untuk mengelakkan kemungkinan bahaya.
•AMARAN: Sentiasa ikuti arahan dan menggunakan perkakas dengan betul
untuk mengelakkan kemungkinan kecederaan.
•Mengikut arahan yang dinyatakan dalam manual pengguna ini, gunakan
kain lembut yang lembap untuk membersihkan permukaan yang
bersentuhan dengan makanan dan pastikan sisa makanan yang melekat
pada perkakas dibersihkan juga.
•Semak jika voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur kuasa tempatan sebelum anda menyambungnya.
•Anda hendaklah menyambungkan perkakas ke alur keluar kuasa yang
dibumikan. Anda perlu memastikan bahawa palam dimasukkan dengan
betul pada alur keluar kuasa.
•Jangan gunakan perkakas jika palam, kord kuasa, periuk dalam, sendal
getah atau bekas utama rosak.
•Jangan biarkan kord kuasa terjuntai dari tepi meja atau permukaan ruang
kerja tempat perkakas itu diletakkan.
•Pastikan elemen pemanasan, sensor suhu dan bahagian luar periuk dalam
bersih dan kering sebelum anda memasukkan palam ke dalam saluran
keluar kuasa.
•Jangan masukkan palam perkakas atau tekan sebarang butang pada
panel kawalan dengan tangan yang basah.
Awas
•AWAS: Permukaan elemen pemanas mungkin mempunyai baki haba
selepas penggunaan.
•Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada
pengilang lain atau pengilang yang tidak disyorkan oleh Philips. Jika anda
menggunakan aksesori atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
•Jangan dedahkan perkakas pada suhu tinggi, ataupun meletakkannya
pada pemanas atau dapur yang sedang terpasang atau masih panas.
•Jangan dedahkan perkakas pada cahaya matahari langsung.
•Letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, mendatar dan rata.
•Letak periuk dalam ke dalam perkakas sebelum anda memasukkan palam
pada salur keluar kuasa dan menghidupkan perkakas.
•Jangan letakkan periuk dalam terus di atas api terbuka untuk memasak nasi.
•Jangan gunakan periuk dalam sekiranya ia cacat.
•Permukaan yang dapat dicapai mungkin menjadi panas apabila perkakas
beroperasi. Ambil langkah lebih berhati-hati apabila menyentuh perkakas.
•Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari bolong stim semasa
memasak atau yang keluar dari perkakas semasa anda membuka
tudungnya. Jauhkan tangan dan muka daripada perkakas untuk
mengelakkan daripada stim.
•Jangan angkat atau pindahkan perkakas semasa ia sedang beroperasi.
•Jangan melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan pada periuk dalam
agar tidak melimpah kerana ini boleh menyebabkan bahaya.
•Jangan letakkan alat-alat memasak di dalam periuk ketika memasak,
menyimpan panas atau memanaskan semula nasi.
•Hanya gunakan alat-alat memasak yang disediakan. Elakkan daripada
menggunakan alat-alat yang tajam.
•Untuk mengelakkan calar, memasak ramuan seperti krustasea dan kerang-
kerangan adalah tidak disyorkan. Buang kulitnya yang keras sebelum
memasak.
•Jangan masukkan barang logam atau barang asing ke dalam bolong stim.
•Jangan letakkan bahan bermagnet pada tudung. Jangan gunakan
perkakas berdekatan bahan bermagnet.
•Biarkan perkakas menyejuk terlebih dahulu setiap kali sebelum anda
membersih atau mengalihkannya.
•Sentiasa bersihkan perkakas selepas digunakan. Jangan cuci perkakas
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
•Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa
yang lama.
•Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul atau untuk tujuan
profesional atau separa profesional, atau jika ia tidak digunakan mengikut
arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan
Philips menolak liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
3 Apa yang ada dalam kotak
Unit utama pemasak nasi Senduk Nasi&Sup
Cawan penyukat Bakul kukus
Manual pengguna Kad waranti
Gambaran keseluruhan
aGegelang kedap iElemen pemanasan
bTudung dalam boleh tanggal jTudung
c
Penunjuk paras air
kButang pelepas tudung
dPeriuk dalam lTukup bolong stim boleh tanggal
eButang masak mSenduk Nasi&Sup
fButang simpan panas nCawan penyukat
gKord kuasa oBakul kukus
hJasad utama
4 Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. Alih keluar bahan
pembungkusan periuk dalam.
2 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan menyeluruh sebelum
menggunakan pemasak nasi untuk kali pertama (lihat bab
Nota
•Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula
menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum penggunaan
Sebelum menggunakan pemasak nasi, anda perlu mengikuti penyediaan
tersebut:
1
2
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.

English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
www.philips.com/welcome.
2 Important
cooker and save it for future reference.
Danger
•The appliance must not be immersed.
Warning
•This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they are continuously supervised and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
•This appliance should be positioned in a stable situation with the handles
(if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
•
•
•
•bed and breakfast type environments.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
•The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or a separate remote-control system.
•WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid a
potential hazard.
•WARNING: Always follow the instructions and use the appliance properly
to avoid potential injury.
•According to the instructions prescribed in this user manual, use a soft
damp cloth to clean the surfaces in contact with food and make sure to
remove all the food residues stuck to the appliance.
•Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
power voltage before you connect it.
•Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make
•Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the
sealing ring, or the main body is damaged.
•Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on
which the appliance stands.
•Make sure the heating element, the temperature sensor, and the outside of
the inner pot are clean and dry before you put the plug in the power outlet.
•Do not plug in the appliance or press any of the buttons on the control
panel with wet hands.
Caution
•CAUTION: Surface of the heating element is subject to residual heat after
use.
•Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips
guarantee becomes invalid.
•Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a
working or still hot stove or cooker.
•Do not expose the appliance to direct sunlight.
•Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
•Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the
power outlet and switch it on.
•
•Do not use the inner pot if it is deformed.
•The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating.
Take extra caution when touching the appliance.
•Beware of hot steam coming out of the steam vent during cooking or out
of the appliance when you open the lid. Keep hands and face away from
the appliance to avoid the steam.
•Do not lift and move the appliance while it is operating.
•Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to
•Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking, keeping
warm or reheating rice.
•Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.
•To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with
i
j
k
h
l
e
f
g
User manual Warranty
m n o
1234
78
910 11 12
13 14
c
d
b
a
3
5 6
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN User manual
MS-MY Bahasa Malaysia
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
6608.000.0809.9 (10/05/2022)
HD3138
•Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vent.
•Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance
near a magnetic substance.
•Always let the appliance cool down before you clean or move it.
•Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in a
dishwasher.
•Always unplug the appliance if not used for a longer period.
•If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional
purposes, or if it is not used according to the instructions in this user
manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any
damage caused.
Electromagnetic � elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
3 What’s in the box
Rice cooker main unit Rice&Soup ladle
Measuring cup Steam basket
User manual Warranty card
Overview
aSealing ring iHeating element
bDetachable inner lid jLid
c
Water level indications
kLid release button
dInner pot lDetachable steam vent cap
eCook button mRice&Soup ladle
fKeep-warm button nMeasuring cup
gPower cord oSteam basket
hMain body
4 Using the rice cooker
Before � rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the packaging
material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using the rice
Note
•Make sure all parts are completely dry before you start using the rice
cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the preparation:
1
2
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that
the rice surface.
5
6
the heating element.
7
Note
•
exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
•The level marked inside the inner pot is just an indication. You can
preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible
•Besides following the water level indications, you can also add rice and
indicated on the inside of the inner pot.
•Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-
stick coating of the inner pot.
•Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there
is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Cooking Rice
1
2 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
3
4 The rice cooker switches to the keep warm mode automatically, and the
keep warm (Warm
Note
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water
level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to
•Do not open the lid right after the rice cooker enters the keep-warm
cook much rice.
Steaming
1
2
3
4
5 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket.
6 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
7
8 The rice cooker switches to the keep warm mode, and the keep warm
(Warm
Note
•Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be very
hot.
•You can cook rice while steaming food. Do not exceed the volume
indicated nor immerse the steam basket in the water, as this may cause
•You can adjust the water level as needed.
5 Cleaning and Maintenance
Note
•Unplug the rice cooker before starting to clean it.
•
Interior
Inside of the lid and the main body:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Make sure to remove all the food residues stuck to the rice cooker.
Heating element:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Remove food residues with wrung out and damp cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the lid and outside of the main body:
•Wipe with a cloth damped with soap water.
•Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
•Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Rice&Soup ladle and inner pot, steam basket, steam vent cap, detachable
inner lid:
•Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end
this, you help to preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center
Philips dealer.
8 Specifications
Model Number
Rated power output
Rated capacity
Rice capacity
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker, check the following
points before requesting service. If you cannot solve the problem, contact
the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not go
on.
There is a connection problem. Check if the power
cord is connected to the cooker properly and if the
The light is defective. Take the appliance to your
Philips dealer or a service center authorized by
Philips.
The rice is not cooked.
There is not enough water. Add water according to
the scale on the inside of the inner pot.
You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue on the
heating element and the outside of the inner pot
before switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot
is deformed. Take the cooker to your Philips dealer
or a service center authorized by Philips.
The rice is not well
cooked. Add more water.
The cooker does not
switch to keep warm
mode automatically in
The temperature control is defective. Take the
appliance to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice
until water runs clear.
Water spills out of
the rice cooker during
cooking.
•Make sure that you add water to the level
indicated on the scale inside the inner pot that
corresponds to the number of cups of rice used.
•Make sure the water does not exceed the
next level on the scale, as this may cause the
Rice smells bad after
cooking
Clean the inner pot with some washing detergent
and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner
lid and inner pot is cleaned thoroughly.
Bahasa Melayu
1 Pemasak nasi anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
2 Penting
Baca risalah maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
pemasak nasi ini dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
•Perkakas tidak boleh direndam.
Amaran
•Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak yang berumur 0
hingga 8 tahun.
•Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas
jika mereka diawasi sepanjang masa atau telah diberikan pengawasan
atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat
dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
•Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan orang (termasuk
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi
atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
•Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
•Jauhkan perkakas dan kordnya jauh dari jangkauan kanak-kanak yang
berumur kurang daripada 8 tahun.
•Pembersihan dan penyelenggaraan oleh pengguna tidak boleh dilakukan
oleh kanak-kanak.
ZH-S 简体中文
ZH-T 繁體中文
•Perkakas ini hendaklah diletakkan di tempat yang stabil iaitu pemegangnya
(jika ada) diletakkan untuk mengelakkan tumpahan cecair yang panas.
•Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah dan untuk
penggunaan lain yang serupa seperti:
•
•
•oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran tempat menginap yang
•persekitaran jenis inap-sarapan.
•Jika kord sesalur rosak, kord perlu digantikan oleh pengeluar, ejen servis
atau pihak yang mempunyai kelayakan sama untuk mengelakkan bahaya.
•Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa
luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan.
•AMARAN: Pastikan anda mengelakkan tumpahan pada penyambung
kuasa untuk mengelakkan kemungkinan bahaya.
•AMARAN: Sentiasa ikuti arahan dan menggunakan perkakas dengan betul
untuk mengelakkan kemungkinan kecederaan.
•Mengikut arahan yang dinyatakan dalam manual pengguna ini, gunakan
kain lembut yang lembap untuk membersihkan permukaan yang
bersentuhan dengan makanan dan pastikan sisa makanan yang melekat
pada perkakas dibersihkan juga.
•Semak jika voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur kuasa tempatan sebelum anda menyambungnya.
•Anda hendaklah menyambungkan perkakas ke alur keluar kuasa yang
dibumikan. Anda perlu memastikan bahawa palam dimasukkan dengan
betul pada alur keluar kuasa.
•Jangan gunakan perkakas jika palam, kord kuasa, periuk dalam, sendal
getah atau bekas utama rosak.
•Jangan biarkan kord kuasa terjuntai dari tepi meja atau permukaan ruang
kerja tempat perkakas itu diletakkan.
•Pastikan elemen pemanasan, sensor suhu dan bahagian luar periuk dalam
bersih dan kering sebelum anda memasukkan palam ke dalam saluran
keluar kuasa.
•Jangan masukkan palam perkakas atau tekan sebarang butang pada
panel kawalan dengan tangan yang basah.
Awas
•AWAS: Permukaan elemen pemanas mungkin mempunyai baki haba
selepas penggunaan.
•Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada
pengilang lain atau pengilang yang tidak disyorkan oleh Philips. Jika anda
menggunakan aksesori atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
•Jangan dedahkan perkakas pada suhu tinggi, ataupun meletakkannya
pada pemanas atau dapur yang sedang terpasang atau masih panas.
•Jangan dedahkan perkakas pada cahaya matahari langsung.
•Letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, mendatar dan rata.
•Letak periuk dalam ke dalam perkakas sebelum anda memasukkan palam
pada salur keluar kuasa dan menghidupkan perkakas.
•Jangan letakkan periuk dalam terus di atas api terbuka untuk memasak nasi.
•Jangan gunakan periuk dalam sekiranya ia cacat.
•Permukaan yang dapat dicapai mungkin menjadi panas apabila perkakas
beroperasi. Ambil langkah lebih berhati-hati apabila menyentuh perkakas.
•Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari bolong stim semasa
memasak atau yang keluar dari perkakas semasa anda membuka
tudungnya. Jauhkan tangan dan muka daripada perkakas untuk
mengelakkan daripada stim.
•Jangan angkat atau pindahkan perkakas semasa ia sedang beroperasi.
•Jangan melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan pada periuk dalam
agar tidak melimpah kerana ini boleh menyebabkan bahaya.
•Jangan letakkan alat-alat memasak di dalam periuk ketika memasak,
menyimpan panas atau memanaskan semula nasi.
•Hanya gunakan alat-alat memasak yang disediakan. Elakkan daripada
menggunakan alat-alat yang tajam.
•Untuk mengelakkan calar, memasak ramuan seperti krustasea dan kerang-
kerangan adalah tidak disyorkan. Buang kulitnya yang keras sebelum
memasak.
•Jangan masukkan barang logam atau barang asing ke dalam bolong stim.
•Jangan letakkan bahan bermagnet pada tudung. Jangan gunakan
perkakas berdekatan bahan bermagnet.
•Biarkan perkakas menyejuk terlebih dahulu setiap kali sebelum anda
membersih atau mengalihkannya.
•Sentiasa bersihkan perkakas selepas digunakan. Jangan cuci perkakas
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
•Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa
yang lama.
•Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul atau untuk tujuan
profesional atau separa profesional, atau jika ia tidak digunakan mengikut
arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan
Philips menolak liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
3 Apa yang ada dalam kotak
Unit utama pemasak nasi Senduk Nasi&Sup
Cawan penyukat Bakul kukus
Manual pengguna Kad waranti
Gambaran keseluruhan
aGegelang kedap iElemen pemanasan
bTudung dalam boleh tanggal jTudung
c
Penunjuk paras air
kButang pelepas tudung
dPeriuk dalam lTukup bolong stim boleh tanggal
eButang masak mSenduk Nasi&Sup
fButang simpan panas nCawan penyukat
gKord kuasa oBakul kukus
hJasad utama
4 Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. Alih keluar bahan
pembungkusan periuk dalam.
2 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan menyeluruh sebelum
menggunakan pemasak nasi untuk kali pertama (lihat bab
Nota
•Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula
menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum penggunaan
Sebelum menggunakan pemasak nasi, anda perlu mengikuti penyediaan
tersebut:
1
2
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.

English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
www.philips.com/welcome.
2 Important
cooker and save it for future reference.
Danger
•The appliance must not be immersed.
Warning
•This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they are continuously supervised and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
•This appliance should be positioned in a stable situation with the handles
(if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
•
•
•
•bed and breakfast type environments.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
•The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or a separate remote-control system.
•WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid a
potential hazard.
•WARNING: Always follow the instructions and use the appliance properly
to avoid potential injury.
•According to the instructions prescribed in this user manual, use a soft
damp cloth to clean the surfaces in contact with food and make sure to
remove all the food residues stuck to the appliance.
•Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
power voltage before you connect it.
•Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make
•Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the
sealing ring, or the main body is damaged.
•Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on
which the appliance stands.
•Make sure the heating element, the temperature sensor, and the outside of
the inner pot are clean and dry before you put the plug in the power outlet.
•Do not plug in the appliance or press any of the buttons on the control
panel with wet hands.
Caution
•CAUTION: Surface of the heating element is subject to residual heat after
use.
•Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips
guarantee becomes invalid.
•Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a
working or still hot stove or cooker.
•Do not expose the appliance to direct sunlight.
•Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
•Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the
power outlet and switch it on.
•
•Do not use the inner pot if it is deformed.
•The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating.
Take extra caution when touching the appliance.
•Beware of hot steam coming out of the steam vent during cooking or out
of the appliance when you open the lid. Keep hands and face away from
the appliance to avoid the steam.
•Do not lift and move the appliance while it is operating.
•Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to
•Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking, keeping
warm or reheating rice.
•Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.
•To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with
i
j
k
h
l
e
f
g
User manual Warranty
m n o
1234
78
910 11 12
13 14
c
d
b
a
3
5 6
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN User manual
MS-MY Bahasa Malaysia
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
6608.000.0809.9 (10/05/2022)
HD3138
•Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vent.
•Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance
near a magnetic substance.
•Always let the appliance cool down before you clean or move it.
•Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in a
dishwasher.
•Always unplug the appliance if not used for a longer period.
•If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional
purposes, or if it is not used according to the instructions in this user
manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any
damage caused.
Electromagnetic � elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
3 What’s in the box
Rice cooker main unit Rice&Soup ladle
Measuring cup Steam basket
User manual Warranty card
Overview
aSealing ring iHeating element
bDetachable inner lid jLid
c
Water level indications
kLid release button
dInner pot lDetachable steam vent cap
eCook button mRice&Soup ladle
fKeep-warm button nMeasuring cup
gPower cord oSteam basket
hMain body
4 Using the rice cooker
Before � rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the packaging
material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using the rice
Note
•Make sure all parts are completely dry before you start using the rice
cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the preparation:
1
2
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that
the rice surface.
5
6
the heating element.
7
Note
•
exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
•The level marked inside the inner pot is just an indication. You can
preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible
•Besides following the water level indications, you can also add rice and
indicated on the inside of the inner pot.
•Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-
stick coating of the inner pot.
•Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there
is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Cooking Rice
1
2 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
3
4 The rice cooker switches to the keep warm mode automatically, and the
keep warm (Warm
Note
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water
level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to
•Do not open the lid right after the rice cooker enters the keep-warm
cook much rice.
Steaming
1
2
3
4
5 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket.
6 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
7
8 The rice cooker switches to the keep warm mode, and the keep warm
(Warm
Note
•Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be very
hot.
•You can cook rice while steaming food. Do not exceed the volume
indicated nor immerse the steam basket in the water, as this may cause
•You can adjust the water level as needed.
5 Cleaning and Maintenance
Note
•Unplug the rice cooker before starting to clean it.
•
Interior
Inside of the lid and the main body:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Make sure to remove all the food residues stuck to the rice cooker.
Heating element:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Remove food residues with wrung out and damp cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the lid and outside of the main body:
•Wipe with a cloth damped with soap water.
•Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
•Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Rice&Soup ladle and inner pot, steam basket, steam vent cap, detachable
inner lid:
•Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end
this, you help to preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center
Philips dealer.
8 Specifications
Model Number
Rated power output
Rated capacity
Rice capacity
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker, check the following
points before requesting service. If you cannot solve the problem, contact
the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not go
on.
There is a connection problem. Check if the power
cord is connected to the cooker properly and if the
The light is defective. Take the appliance to your
Philips dealer or a service center authorized by
Philips.
The rice is not cooked.
There is not enough water. Add water according to
the scale on the inside of the inner pot.
You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue on the
heating element and the outside of the inner pot
before switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot
is deformed. Take the cooker to your Philips dealer
or a service center authorized by Philips.
The rice is not well
cooked. Add more water.
The cooker does not
switch to keep warm
mode automatically in
The temperature control is defective. Take the
appliance to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice
until water runs clear.
Water spills out of
the rice cooker during
cooking.
•Make sure that you add water to the level
indicated on the scale inside the inner pot that
corresponds to the number of cups of rice used.
•Make sure the water does not exceed the
next level on the scale, as this may cause the
Rice smells bad after
cooking
Clean the inner pot with some washing detergent
and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner
lid and inner pot is cleaned thoroughly.
Bahasa Melayu
1 Pemasak nasi anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
2 Penting
Baca risalah maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
pemasak nasi ini dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
•Perkakas tidak boleh direndam.
Amaran
•Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak yang berumur 0
hingga 8 tahun.
•Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas
jika mereka diawasi sepanjang masa atau telah diberikan pengawasan
atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat
dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
•Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan orang (termasuk
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi
atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
•Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
•Jauhkan perkakas dan kordnya jauh dari jangkauan kanak-kanak yang
berumur kurang daripada 8 tahun.
•Pembersihan dan penyelenggaraan oleh pengguna tidak boleh dilakukan
oleh kanak-kanak.
ZH-S 简体中文
ZH-T 繁體中文
•Perkakas ini hendaklah diletakkan di tempat yang stabil iaitu pemegangnya
(jika ada) diletakkan untuk mengelakkan tumpahan cecair yang panas.
•Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah dan untuk
penggunaan lain yang serupa seperti:
•
•
•oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran tempat menginap yang
•persekitaran jenis inap-sarapan.
•Jika kord sesalur rosak, kord perlu digantikan oleh pengeluar, ejen servis
atau pihak yang mempunyai kelayakan sama untuk mengelakkan bahaya.
•Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa
luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan.
•AMARAN: Pastikan anda mengelakkan tumpahan pada penyambung
kuasa untuk mengelakkan kemungkinan bahaya.
•AMARAN: Sentiasa ikuti arahan dan menggunakan perkakas dengan betul
untuk mengelakkan kemungkinan kecederaan.
•Mengikut arahan yang dinyatakan dalam manual pengguna ini, gunakan
kain lembut yang lembap untuk membersihkan permukaan yang
bersentuhan dengan makanan dan pastikan sisa makanan yang melekat
pada perkakas dibersihkan juga.
•Semak jika voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur kuasa tempatan sebelum anda menyambungnya.
•Anda hendaklah menyambungkan perkakas ke alur keluar kuasa yang
dibumikan. Anda perlu memastikan bahawa palam dimasukkan dengan
betul pada alur keluar kuasa.
•Jangan gunakan perkakas jika palam, kord kuasa, periuk dalam, sendal
getah atau bekas utama rosak.
•Jangan biarkan kord kuasa terjuntai dari tepi meja atau permukaan ruang
kerja tempat perkakas itu diletakkan.
•Pastikan elemen pemanasan, sensor suhu dan bahagian luar periuk dalam
bersih dan kering sebelum anda memasukkan palam ke dalam saluran
keluar kuasa.
•Jangan masukkan palam perkakas atau tekan sebarang butang pada
panel kawalan dengan tangan yang basah.
Awas
•AWAS: Permukaan elemen pemanas mungkin mempunyai baki haba
selepas penggunaan.
•Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada
pengilang lain atau pengilang yang tidak disyorkan oleh Philips. Jika anda
menggunakan aksesori atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
•Jangan dedahkan perkakas pada suhu tinggi, ataupun meletakkannya
pada pemanas atau dapur yang sedang terpasang atau masih panas.
•Jangan dedahkan perkakas pada cahaya matahari langsung.
•Letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, mendatar dan rata.
•Letak periuk dalam ke dalam perkakas sebelum anda memasukkan palam
pada salur keluar kuasa dan menghidupkan perkakas.
•Jangan letakkan periuk dalam terus di atas api terbuka untuk memasak nasi.
•Jangan gunakan periuk dalam sekiranya ia cacat.
•Permukaan yang dapat dicapai mungkin menjadi panas apabila perkakas
beroperasi. Ambil langkah lebih berhati-hati apabila menyentuh perkakas.
•Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari bolong stim semasa
memasak atau yang keluar dari perkakas semasa anda membuka
tudungnya. Jauhkan tangan dan muka daripada perkakas untuk
mengelakkan daripada stim.
•Jangan angkat atau pindahkan perkakas semasa ia sedang beroperasi.
•Jangan melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan pada periuk dalam
agar tidak melimpah kerana ini boleh menyebabkan bahaya.
•Jangan letakkan alat-alat memasak di dalam periuk ketika memasak,
menyimpan panas atau memanaskan semula nasi.
•Hanya gunakan alat-alat memasak yang disediakan. Elakkan daripada
menggunakan alat-alat yang tajam.
•Untuk mengelakkan calar, memasak ramuan seperti krustasea dan kerang-
kerangan adalah tidak disyorkan. Buang kulitnya yang keras sebelum
memasak.
•Jangan masukkan barang logam atau barang asing ke dalam bolong stim.
•Jangan letakkan bahan bermagnet pada tudung. Jangan gunakan
perkakas berdekatan bahan bermagnet.
•Biarkan perkakas menyejuk terlebih dahulu setiap kali sebelum anda
membersih atau mengalihkannya.
•Sentiasa bersihkan perkakas selepas digunakan. Jangan cuci perkakas
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
•Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa
yang lama.
•Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul atau untuk tujuan
profesional atau separa profesional, atau jika ia tidak digunakan mengikut
arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan
Philips menolak liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
3 Apa yang ada dalam kotak
Unit utama pemasak nasi Senduk Nasi&Sup
Cawan penyukat Bakul kukus
Manual pengguna Kad waranti
Gambaran keseluruhan
aGegelang kedap iElemen pemanasan
bTudung dalam boleh tanggal jTudung
c
Penunjuk paras air
kButang pelepas tudung
dPeriuk dalam lTukup bolong stim boleh tanggal
eButang masak mSenduk Nasi&Sup
fButang simpan panas nCawan penyukat
gKord kuasa oBakul kukus
hJasad utama
4 Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. Alih keluar bahan
pembungkusan periuk dalam.
2 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan menyeluruh sebelum
menggunakan pemasak nasi untuk kali pertama (lihat bab
Nota
•Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula
menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum penggunaan
Sebelum menggunakan pemasak nasi, anda perlu mengikuti penyediaan
tersebut:
1
2
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.

English
1 Your rice cooker
Congratulations on your purchase, and welcome to Philips!
www.philips.com/welcome.
2 Important
cooker and save it for future reference.
Danger
•The appliance must not be immersed.
Warning
•This appliance shall not be used by children from 0 year to 8 years.
•This appliance can be used by children aged from 8 years and above if
they are continuously supervised and they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
•This appliance is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
•Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.
•Cleaning and user maintenance shall not be made by children.
•This appliance should be positioned in a stable situation with the handles
(if any) positioned to avoid spillage of the hot liquids.
•This appliance is intended to be used in household and similar applications
such as:
•
•
•
•bed and breakfast type environments.
•If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
•The appliance is not intended to be operated by means of an external
timer or a separate remote-control system.
•WARNING: Make sure to avoid spillage on the power connector to avoid a
potential hazard.
•WARNING: Always follow the instructions and use the appliance properly
to avoid potential injury.
•According to the instructions prescribed in this user manual, use a soft
damp cloth to clean the surfaces in contact with food and make sure to
remove all the food residues stuck to the appliance.
•Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local
power voltage before you connect it.
•Only connect the appliance to a grounded power outlet. Always make
•Do not use the appliance if the plug, the power cord, the inner pot, the
sealing ring, or the main body is damaged.
•Do not let the power cord hang over the edge of the table or worktop on
which the appliance stands.
•Make sure the heating element, the temperature sensor, and the outside of
the inner pot are clean and dry before you put the plug in the power outlet.
•Do not plug in the appliance or press any of the buttons on the control
panel with wet hands.
Caution
•CAUTION: Surface of the heating element is subject to residual heat after
use.
•Never use any accessories or parts from other manufacturers or that Philips
guarantee becomes invalid.
•Do not expose the appliance to high temperatures, nor place it on a
working or still hot stove or cooker.
•Do not expose the appliance to direct sunlight.
•Place the appliance on a stable, horizontal, and level surface.
•Always put the inner pot in the appliance before you put the plug in the
power outlet and switch it on.
•
•Do not use the inner pot if it is deformed.
•The accessible surfaces may become hot when the appliance is operating.
Take extra caution when touching the appliance.
•Beware of hot steam coming out of the steam vent during cooking or out
of the appliance when you open the lid. Keep hands and face away from
the appliance to avoid the steam.
•Do not lift and move the appliance while it is operating.
•Do not exceed the maximum water level indicated in the inner pot to
•Do not place the cooking utensils inside the pot while cooking, keeping
warm or reheating rice.
•Only use the cooking utensils provided. Avoid using sharp utensils.
•To avoid scratches, it is not recommended to cook ingredients with
i
j
k
h
l
e
f
g
User manual Warranty
m n o
1234
78
910 11 12
13 14
c
d
b
a
3
5 6
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
Register your product and get support at
EN User manual
MS-MY Bahasa Malaysia
© 2022 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved.
6608.000.0809.9 (10/05/2022)
HD3138
•Do not insert metallic objects or alien substances into the steam vent.
•Do not place a magnetic substance on the lid. Do not use the appliance
near a magnetic substance.
•Always let the appliance cool down before you clean or move it.
•Always clean the appliance after use. Do not clean the appliance in a
dishwasher.
•Always unplug the appliance if not used for a longer period.
•If the appliance is used improperly or for professional or semiprofessional
purposes, or if it is not used according to the instructions in this user
manual, the guarantee becomes invalid and Philips refuses liability for any
damage caused.
Electromagnetic � elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations
3 What’s in the box
Rice cooker main unit Rice&Soup ladle
Measuring cup Steam basket
User manual Warranty card
Overview
aSealing ring iHeating element
bDetachable inner lid jLid
c
Water level indications
kLid release button
dInner pot lDetachable steam vent cap
eCook button mRice&Soup ladle
fKeep-warm button nMeasuring cup
gPower cord oSteam basket
hMain body
4 Using the rice cooker
Before � rst use
1 Take out all the accessories from the inner pot. Remove the packaging
material of the inner pot.
2 Clean the parts of the rice cooker thoroughly before using the rice
Note
•Make sure all parts are completely dry before you start using the rice
cooker.
Preparations before use
Before using the rice cooker, you need to follow the preparation:
1
2
3 Put the pre-washed rice in the inner pot.
4 Add water to the level indicated on the scale inside the inner pot that
the rice surface.
5
6
the heating element.
7
Note
•
exceed the quantities indicated on the inside of the inner pot.
•The level marked inside the inner pot is just an indication. You can
preference. If the voltage is unstable at the area you live, it is possible
•Besides following the water level indications, you can also add rice and
indicated on the inside of the inner pot.
•Use a separate container to wash the rice to avoid damaging the non-
stick coating of the inner pot.
•Make sure that the outside of the inner pot is dry and clean, and that there
is no foreign residue on the heating element or the magnetic switch.
Cooking Rice
1
2 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
3
4 The rice cooker switches to the keep warm mode automatically, and the
keep warm (Warm
Note
•Do not exceed the volume indicated nor exceed the maximum water
level indicated in the inner pot, as this may cause the rice cooker to
•Do not open the lid right after the rice cooker enters the keep-warm
cook much rice.
Steaming
1
2
3
4
5 Close the lid of the rice cooker, put the plug in the power socket.
6 Press the cook button (Cook), and the cook indicator lights up (Fig. 9).
7
8 The rice cooker switches to the keep warm mode, and the keep warm
(Warm
Note
•Use a kitchen glove or a cloth, as the plate and steam basket will be very
hot.
•You can cook rice while steaming food. Do not exceed the volume
indicated nor immerse the steam basket in the water, as this may cause
•You can adjust the water level as needed.
5 Cleaning and Maintenance
Note
•Unplug the rice cooker before starting to clean it.
•
Interior
Inside of the lid and the main body:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Make sure to remove all the food residues stuck to the rice cooker.
Heating element:
•Wipe with wrung out and damp cloth.
•Remove food residues with wrung out and damp cloth or toothpicks.
Exterior
Surface of the lid and outside of the main body:
•Wipe with a cloth damped with soap water.
•Only use soft and dry cloth to wipe the control panel.
•Make sure to remove all the food residues around the control buttons.
Accessories
Rice&Soup ladle and inner pot, steam basket, steam vent cap, detachable
inner lid:
•Soak in hot water and clean with sponge.
6 Recycling
Do not throw away the product with the normal household waste at the end
this, you help to preserve the environment.
Follow your country’s rules for the separate collection of electrical and
electronic products. Correct disposal helps prevent negative consequences
for the environment and human health.
7 Guarantee and service
If you need service or information, or if you have a problem, visit the Philips
website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Center
Philips dealer.
8 Specifications
Model Number
Rated power output
Rated capacity
Rice capacity
9 Troubleshooting
If you encounter problems when using this rice cooker, check the following
points before requesting service. If you cannot solve the problem, contact
the Philips Consumer Care Center in your country.
Problem Solution
The lights on the
buttons does not go
on.
There is a connection problem. Check if the power
cord is connected to the cooker properly and if the
The light is defective. Take the appliance to your
Philips dealer or a service center authorized by
Philips.
The rice is not cooked.
There is not enough water. Add water according to
the scale on the inside of the inner pot.
You did not press down the control key.
Make sure that there is no foreign residue on the
heating element and the outside of the inner pot
before switching the rice cooker on.
The heating element is damaged, or the inner pot
is deformed. Take the cooker to your Philips dealer
or a service center authorized by Philips.
The rice is not well
cooked. Add more water.
The cooker does not
switch to keep warm
mode automatically in
The temperature control is defective. Take the
appliance to your Philips dealer or a service center
authorized by Philips.
The rice is scorched. You have not rinsed the rice properly. Rinse the rice
until water runs clear.
Water spills out of
the rice cooker during
cooking.
•Make sure that you add water to the level
indicated on the scale inside the inner pot that
corresponds to the number of cups of rice used.
•Make sure the water does not exceed the
next level on the scale, as this may cause the
Rice smells bad after
cooking
Clean the inner pot with some washing detergent
and warm water.
After cooking, make sure the steam vent cap, inner
lid and inner pot is cleaned thoroughly.
Bahasa Melayu
1 Pemasak nasi anda
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips!
Untuk mendapatkan manfaat sepenuhnya daripada sokongan yang
ditawarkan oleh Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
2 Penting
Baca risalah maklumat penting ini dengan teliti sebelum anda menggunakan
pemasak nasi ini dan simpan ia untuk rujukan masa depan.
Bahaya
•Perkakas tidak boleh direndam.
Amaran
•Perkakas ini tidak boleh digunakan oleh kanak-kanak yang berumur 0
hingga 8 tahun.
•Perkakas ini boleh digunakan oleh kanak-kanak berumur 8 tahun ke atas
jika mereka diawasi sepanjang masa atau telah diberikan pengawasan
atau arahan berkenaan penggunaan perkakas dengan cara yang selamat
dan memahami bahaya yang mungkin berlaku.
•Perkakas ini bukan dimaksudkan untuk kegunaan orang (termasuk
atau kurang berpengalaman dan pengetahuan, kecuali mereka diawasi
atau diberi arahan berkenaan penggunaan perkakas ini oleh orang yang
bertanggungjawab atas keselamatan mereka.
•Kanak-kanak perlu diawasi untuk memastikan mereka tidak bermain
dengan perkakas ini.
•Jauhkan perkakas dan kordnya jauh dari jangkauan kanak-kanak yang
berumur kurang daripada 8 tahun.
•Pembersihan dan penyelenggaraan oleh pengguna tidak boleh dilakukan
oleh kanak-kanak.
ZH-S 简体中文
ZH-T 繁體中文
•Perkakas ini hendaklah diletakkan di tempat yang stabil iaitu pemegangnya
(jika ada) diletakkan untuk mengelakkan tumpahan cecair yang panas.
•Perkakas ini dimaksudkan untuk digunakan di dalam rumah dan untuk
penggunaan lain yang serupa seperti:
•
•
•oleh pelanggan di hotel, motel dan persekitaran tempat menginap yang
•persekitaran jenis inap-sarapan.
•Jika kord sesalur rosak, kord perlu digantikan oleh pengeluar, ejen servis
atau pihak yang mempunyai kelayakan sama untuk mengelakkan bahaya.
•Perkakas ini tidak dimaksudkan untuk dikendalikan menggunakan pemasa
luaran atau sistem kawalan jauh yang berasingan.
•AMARAN: Pastikan anda mengelakkan tumpahan pada penyambung
kuasa untuk mengelakkan kemungkinan bahaya.
•AMARAN: Sentiasa ikuti arahan dan menggunakan perkakas dengan betul
untuk mengelakkan kemungkinan kecederaan.
•Mengikut arahan yang dinyatakan dalam manual pengguna ini, gunakan
kain lembut yang lembap untuk membersihkan permukaan yang
bersentuhan dengan makanan dan pastikan sisa makanan yang melekat
pada perkakas dibersihkan juga.
•Semak jika voltan yang ditunjukkan pada perkakas sepadan dengan voltan
sesalur kuasa tempatan sebelum anda menyambungnya.
•Anda hendaklah menyambungkan perkakas ke alur keluar kuasa yang
dibumikan. Anda perlu memastikan bahawa palam dimasukkan dengan
betul pada alur keluar kuasa.
•Jangan gunakan perkakas jika palam, kord kuasa, periuk dalam, sendal
getah atau bekas utama rosak.
•Jangan biarkan kord kuasa terjuntai dari tepi meja atau permukaan ruang
kerja tempat perkakas itu diletakkan.
•Pastikan elemen pemanasan, sensor suhu dan bahagian luar periuk dalam
bersih dan kering sebelum anda memasukkan palam ke dalam saluran
keluar kuasa.
•Jangan masukkan palam perkakas atau tekan sebarang butang pada
panel kawalan dengan tangan yang basah.
Awas
•AWAS: Permukaan elemen pemanas mungkin mempunyai baki haba
selepas penggunaan.
•Jangan sekali-kali gunakan aksesori atau barang-barang ganti daripada
pengilang lain atau pengilang yang tidak disyorkan oleh Philips. Jika anda
menggunakan aksesori atau barang-barang ganti sedemikian, jaminan
anda menjadi tidak sah.
•Jangan dedahkan perkakas pada suhu tinggi, ataupun meletakkannya
pada pemanas atau dapur yang sedang terpasang atau masih panas.
•Jangan dedahkan perkakas pada cahaya matahari langsung.
•Letakkan perkakas pada permukaan yang stabil, mendatar dan rata.
•Letak periuk dalam ke dalam perkakas sebelum anda memasukkan palam
pada salur keluar kuasa dan menghidupkan perkakas.
•Jangan letakkan periuk dalam terus di atas api terbuka untuk memasak nasi.
•Jangan gunakan periuk dalam sekiranya ia cacat.
•Permukaan yang dapat dicapai mungkin menjadi panas apabila perkakas
beroperasi. Ambil langkah lebih berhati-hati apabila menyentuh perkakas.
•Berhati-hati dengan stim panas yang keluar dari bolong stim semasa
memasak atau yang keluar dari perkakas semasa anda membuka
tudungnya. Jauhkan tangan dan muka daripada perkakas untuk
mengelakkan daripada stim.
•Jangan angkat atau pindahkan perkakas semasa ia sedang beroperasi.
•Jangan melebihi paras air maksimum yang ditunjukkan pada periuk dalam
agar tidak melimpah kerana ini boleh menyebabkan bahaya.
•Jangan letakkan alat-alat memasak di dalam periuk ketika memasak,
menyimpan panas atau memanaskan semula nasi.
•Hanya gunakan alat-alat memasak yang disediakan. Elakkan daripada
menggunakan alat-alat yang tajam.
•Untuk mengelakkan calar, memasak ramuan seperti krustasea dan kerang-
kerangan adalah tidak disyorkan. Buang kulitnya yang keras sebelum
memasak.
•Jangan masukkan barang logam atau barang asing ke dalam bolong stim.
•Jangan letakkan bahan bermagnet pada tudung. Jangan gunakan
perkakas berdekatan bahan bermagnet.
•Biarkan perkakas menyejuk terlebih dahulu setiap kali sebelum anda
membersih atau mengalihkannya.
•Sentiasa bersihkan perkakas selepas digunakan. Jangan cuci perkakas
dalam mesin basuh pinggan mangkuk.
•Cabut palam perkakas jika tidak akan digunakan untuk tempoh masa
yang lama.
•Jika perkakas digunakan dengan cara yang tidak betul atau untuk tujuan
profesional atau separa profesional, atau jika ia tidak digunakan mengikut
arahan dalam panduan pengguna ini, jaminan menjadi tidak sah dan
Philips menolak liabiliti terhadap sebarang kerosakan yang berlaku.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan dengan
pendedahan kepada medan elektromagnet.
3 Apa yang ada dalam kotak
Unit utama pemasak nasi Senduk Nasi&Sup
Cawan penyukat Bakul kukus
Manual pengguna Kad waranti
Gambaran keseluruhan
aGegelang kedap iElemen pemanasan
bTudung dalam boleh tanggal jTudung
c
Penunjuk paras air
kButang pelepas tudung
dPeriuk dalam lTukup bolong stim boleh tanggal
eButang masak mSenduk Nasi&Sup
fButang simpan panas nCawan penyukat
gKord kuasa oBakul kukus
hJasad utama
4 Menggunakan pemasak nasi
Sebelum penggunaan pertama
1 Keluarkan semua aksesori dari periuk dalam. Alih keluar bahan
pembungkusan periuk dalam.
2 Bersihkan bahagian pemasak nasi dengan menyeluruh sebelum
menggunakan pemasak nasi untuk kali pertama (lihat bab
Nota
•Pastikan semua bahagian telah kering sepenuhnya sebelum anda mula
menggunakan pemasak nasi.
Persediaan sebelum penggunaan
Sebelum menggunakan pemasak nasi, anda perlu mengikuti penyediaan
tersebut:
1
2
3 Tuangkan beras yang sudah dibasuh ke dalam periuk dalam.
Table of contents
Other Philips Rice Cooker manuals

Philips
Philips HD3031 User manual

Philips
Philips HD4760 User manual

Philips
Philips HD3075 User manual

Philips
Philips HD4539 User manual

Philips
Philips HD4729/60 User manual

Philips
Philips HD3017 User manual

Philips
Philips HD4515 User manual

Philips
Philips HD4718/00 User manual

Philips
Philips HD4768/00 User manual

Philips
Philips HD4766 User manual

Philips
Philips HD4763/00 Technical manual

Philips
Philips HD4744/00 User manual

Philips
Philips HD4745/00 User manual

Philips
Philips HD4702/80 User manual

Philips
Philips HD4706/00 User manual

Philips
Philips HD3119 User manual

Philips
Philips HD4745/00 User manual

Philips
Philips HD3119 User manual

Philips
Philips HD3131 User manual

Philips
Philips HD4535 User manual