manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Philips
  6. •
  7. Speakers System
  8. •
  9. Philips NTX400 User manual

Philips NTX400 User manual

FM/AM
FM/AM
AUTO
MHz
MHz
FM/AM
AUTO
MHz
MHz
AUTO INSTALL-PRESS
PLAY-STOP CANCEL
PROG
Question?
Contact
Philips EN Quick Start Guide
CS Stručnápříručka
DA Lynvejledning
DE Kurzanleitung
EL Οδηγόςγρήγορης
έναρξης
ES Guíadeiniciorápido
FI Pika-aloitusopas
FR Guidededémarrage
rapide
HU Gyorsáttekintő
útmutató
IT Guidadiavviorapido
KK Жылдаміскекірісу
нұсқаулары
NL Snelstartgids
NO Hurtigveiledning
PL Skróconainstrukcja
obsługi
PT Manualdeinício
rápido
RO Ghiddeutilizare
rapidă
RU Краткоеруководство
пользователя
SK Príručkarýchleho
spustenia
SV Snabbstartsguide
TR HızlıBaşlangıçKılavuzu
UK Короткийпосібник
користувача
Specifications are subject to change without notice.
2016 © Gibson Innovations Limited. All rights reserved.
This product has been manufactured by,and is sold under the responsibility of Gibson Innovations Ltd.,and
Gibson Innovations Ltd. is the warrantor in relation to this product.
Philips and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V.and are used
under license from Koninklijke Philips N.V.
NTX400_12_QSG_V1.0
NTX400
Always there to help you
Register your product and get support at
www.philips.com/support
Quick Start Guide
www.philips.com/support
Alwaysthere to help you
Registeryourproduct and get support at
Question?
Contact
Philips
EN TurnonÙÚStandby
CS ZapnutíÙÚPOHOTOVOSTNÍREŽIM
DATændÙÚStandby
DE EinschaltenÙÚStandby
EL ΕνεργοποίησηÙÚΑναμονή
ES EncendidoÙÚMododeespera
FI KäynnistäminenÙÚValmiustila
FR MisesoustensionÙÚVeille
HUBekapcsolásÙÚKészenlétiállapot
IT AccensioneÙÚStandby
KKҚосуÙÚКүтурежимі
NL InschakelenÙÚStand-by
NO Slåpå ÙÚ Standby
PL WłączanieÙÚTrybgotowości
PT LigarÙÚEmespera
RO Pornirea ÙÚ Standby
RU ВключениеÙÚРежиможидания
SK Zapnutie ÙÚ Pohotovostnýrežim
SV SlåpåÙÚVänteläge
TR Açma ÙÚ Bekleme
UKУвімкнення ÙÚ Режимочікування
DISC USB
REPEAT ONE
REPEAT ALL
SHUFFLE
OFF
+VOL- EQ DBB
EN ConnectFMantenna
CS PřipojeníantényFM
DA TilslutFM-antenne
DE AnschließenderUKW-Antenne
EL ΣύνδεσηκεραίαςFM
ES ConexióndelaantenaFM
FI FM-antenninliittäminen
FR Connexiondel’antenneFM
HU AzFM-antennacsatlakoztatása
IT Collegamentodell’antennaFM
KKFMантеннасынжалғау
NL DeFM-antenneaansluiten
PL PodłączanieantenyFM
PT LigaraantenaFM
RU ПодключениеFM-антенны
SK PripojenieantényFM
SV AnslutaFM-antennen
UK Під’єднанняFM-антени
EN ConnectAMantenna
CS PřipojeníantényAM
DA TilslutAM-antenne
DE VerbindenderAM-Antenne
EL ΣύνδεσηκεραίαςAM
ES ConexióndelaantenaAM
FI AM-antenninliittäminen
FR Connexiondel’antenneAM
HU AM-antennacsatlakoztatása
IT Collegamentodell’antennaAM
KKAMантеннасынқосу
NL DeAM-antenneaansluiten
PL PodłączanieantenyAM
PT LigaraantenaAM
RU ПодключениеантенныAM
SK PripojenieantényAM
SV AnslutAM-antenn
UK Під’єднанняAM-антени
EN StandbyÙÚEcoPowerStandby
CS POHOTOVOSTNÍREŽIM ÙÚ Úspornýpohotovostnírežim
DAStandby ÙÚ EcoPower-strømbesparelse
DE Standby ÙÚ EcoPowerStandby
EL Αναμονή ÙÚ EcoPowerStandby
ES Mododeespera ÙÚ Funcióndemododeesperadebajoconsumo
FI Valmiustila ÙÚ EcoPower-valmiustila
FR
Veille
ÙÚ
ModeveilleEco
HUKészenlétiállapot ÙÚ Ecokészenlétiállapot
IT Standby ÙÚ EcoPowerStandby
KKКүтурежимі ÙÚ Қуатүнемделетінкүтурежимі
NL Stand-by ÙÚ Energiebesparendestand-bystand
NO Standby ÙÚ Standbymedstrømsparing
PL Trybgotowości ÙÚ TrybgotowościEcoPower
PT Emespera ÙÚ Mododepoupançadeenergia
RO Standby ÙÚ EcoPowerStandby
RU Режиможидания ÙÚ РежиможиданияEcoPower
SK Pohotovostnýrežim ÙÚ ÚspornýpohotovostnýrežimEcoPower
SV Vänteläge ÙÚ EcoPower-vänteläge
TR Bekleme ÙÚ GüçTasarruuBekleme
UKРежимочікування ÙÚ Режимочікуваннязекономієюенергії
FM/AM
Search
MHz
FM/AM
MHz
P 01
MHz
MHz
P 02
02
PROG
PROG
MHz
01
02
20
EN Tune to a radio station
CS Naladění rádiové stanice
DA Find en radiostation
DE Einstellen eines Radiosenders
EL Συντονιστείτε σε έναν ραδιοφωνικό σταθμό
ES Sintonización de una emisora de radio
FI Radioaseman virittäminen
FR Réglage d’une station de radio
HU Rádióállomások behangolása
IT Sintonizzazione su una stazione radio
KK Радиостанцияға реттеу
NL Afstemmen op een radiozender
NO Stille inn en radiostasjon
PL Dostrajanie stacji radiowej
PT Sintonizarumaestaçãoderádio
RO Comută la un post de radio
RU Настройка радиостанции
SK Naladenie rozhlasovej stanice
SV Ställa in en radiokanal
TR Bir radyo istasyonu ayarlama
UK Налаштування радіостанції
EN Store radio stations automatically
CS Automatické uložení rádiových stanic
DA Gem radiostationer automatisk
DE Automatisches Speichern von Radiosendern
EL Αυτόματη απομνημόνευση ραδιοφωνικών σταθμώ
ES Almacenamiento automático de las emisoras de radio
FI Tallenna radioasemat automaattisesti
FR Mémorisation automatique des stations de radio
HU Rádióállomások automatikus tárolása
IT Memorizzazione automatica delle stazioni radio
KK Радио станцияларды автоматты түрде сақтау
NL Radiozenders automatisch opslaan
NO Lagre radiostasjoner automatisk
PL Automatyczne zapisywanie stacji radiowych
PT Memorizar estações de rádio automaticamente
RO Memorarea automată a posturilor de radio
RU Автоматический поиск и сохранение радиостанций
SK Automatické uloženie rozhlasových staníc
SV Lagra radiokanaler automatiskt
TR Radyo istasyonlarını otomatik olarak kaydetme
UK Автоматичне збереження радіостанцій
EN Select a preset radio station
CS Výběr předvolby rádiové stanice
DA Vælg en forudindstillet radiostation
DE Manuelles Speichern von Radiosendern
EL Επιλογή προεπιλεγμένου ραδιοφωνικού σταθμού
ES Selección de una emisora de radio presintonizada
FI Esiasetetun aseman valitseminen
FR Sélection d’une station de radio présélectionnée
HU Tárolt rádióállomás kiválasztása
IT Scelta di una stazione radio preimpostata
KK Алдан ала орнатылған радио станцияны таңдау
NL Een voorkeuzezender selecteren
NO Velge en forhåndsinnstilt radiostasjon
PL Wybór zaprogramowanej stacji radiowej
PT Seleccionar uma estação de rádio programada
RO Selectarea unui post de radio presetat
RU Выбор предустановленной радиостанции
SK Výber predvoľby rozhlasovej stanice
SV Välja en snabbvalskanal (radio)
TR Radyo istasyon hafızası seçme
UK Вибір попередньо встановленої радіостанції
EL Μη αυτόματη αποθήκευση ραδιοφωνικών σταθμών
Σημείωση: Μπορείτεναπρογραμματίσετεέωςκαι20
ραδιοφωνικούςσταθμούςFMκαι10AM.
ES Almacenamiento manual de las emisoras de radio
Nota: Puedeprogramarunmáximode20emisorasderadioFMy
10emisorasAM.
FI Radioasemien tallentaminen manuaalisesti
Huomautus: Voitohjelmoidaenintään20FM-ja10AM-radioasemaa.
FR Programmation manuelle des stations de radio
Remarque : Vouspouvezprogrammeraumaximum20stationsde
radioFMet10stationsderadioAM.
HU Rádióállomások kézi tárolása
Megjegyzés: Legfeljebb20FM-és10AM-rádióállomást
programozhatbe.
IT Memorizzazione manuale delle stazioni radio
Nota: Èpossibileprogrammarealmassimo20stazioniradioFMe
10stazioniradioAM.
KK Радио стансаларды қолмен сақтау
Ескертпе: Еңкөбі20FMжәне10AMрадиостанциясын
бағдарламалауғаболады.
NL Radiozenders handmatig opslaan
Opmerking: Dukanprogrammeremaks.20FM-og10AM-
radiostasjoner.
NO Lagre radiostasjoner manuelt
Merknad: Dukanprogrammeremaks.20FM-og10AM-radiostasjoner.
PL Ręczne zapisywanie stacji radiowych
Uwaga: Możnazaprogramowaćmaksymalnie20stacjiradiowych
FMi10AM.
PT Memorizar estações de rádio manualmente
Nota: Podeprogramar,nomáximo,20estaçõesderádioFMe10
estaçõesAM.
RO Stocarea manuală a posturilor de radio
Notă: Poţiprogramamaximum20deposturideradioFMşi10
posturideradioAM.
RU Сохранение радиостанций вручную
Примечание.Можнозапрограммироватьнеболее20FM-
радиостанцийи10AM-радиостанций..
SK Ručné uloženie rozhlasových staníc
Upozornenie: Môžetenaprogramovaťmaximálne20rozhlasových
stanícFMa10rozhlasovýchstanícAM.
SV Lagra radiokanaler manuellt
Obs! Dukanprogrammerahögst20FM-och10AM-radiokanaler.
TR Radyo istasyonlarını manuel olarak kaydetme
Not:Enfazla20FMve10AMradyoistasyonuprogramlayabilirsiniz.
UK Збереження радіостанцій вручну
Примітка.Можназапрограмуватидо20FMта10AM-
радіостанцій.
EN Store radio stations manually
Note:Youcanprogramamaximumof20FMand10AMradio
stations.
CS Ruční uložení rádiových stanic
Poznámka: Můžetenaprogramovatmaximálně20rádiových
stanicFMa10rádiovýchstanicAM.
DA Gem radiostationer manuelt
Bemærk: Dukanmaksimaltprogrammere20FM-og10AM-
stationer.
DE Manuelles Speichern von Radiosendern
Hinweis: Siekönnenhöchstens20UKW-und10AM-
Radiosenderprogrammieren.
NFC
NFC
Wireless & networks BT BT connected
Philips NX4
00:00
12H
Standby
CLOCK SET
DISC/USB/FM/AM
TIMER SET
TIMER ON
TIMER OFF
00:00
24H
EN Specications
ACPower 220-240V~,50/60Hz
StandbyPowerConsumption 30 W
EcoPowerStandby
Consumption
0.5W
OperatingTemperatureand
Humidity
0°Cto45°C,5%to90%
humidityforallclimates
CS Specikace
Napájenístřídavýmproudem 220–240V~;50/60Hz
Spotřebaenergie
vpohotovostnímrežimu
30 W
Spotřebaenergie
vpohotovostnímrežimuEco
0,5 W
Provozníteplotaavlhkost 0°Caž45°C,5%až90%
vlhkostprovšechnyklimata
DA Specikationer
Vekselstrøm 220-240V~,50/60Hz;
Strømforbrugvedstandby 30 W
StrømforbrugvedEco-standby 0,5W
Driftstemperaturog
luftfugtighed
0°Ctil45°C,5%til90%
luftfugtighedialleklimaer
DE Technische Daten
Netzspannung 220bis240V~,50/60Hz;
Standby-Stromverbrauch 30 W
EcoPower-Standby-
Stromverbrauch
0,5W
Betriebstemperaturund
-feuchtigkeit
0°Cbis45°C,5%bis90%
FeuchtigkeitfüralleKlimazonen
EL Προδιαγραφές
ΡεύμαAC 220-240V~,50/60Hz,
Κατανάλωσηρεύματοςκατά
τηναναμονή
30W
Κατανάλωσηενέργειαςκατά
τηλειτουργίααναμονήςEco
Power
0,5W
Θερμοκρασίακαιυγρασία
λειτουργίας
0°Cέως45°C,υγρασία5%
έως90%γιαόλατακλίματα
ES Especicaciones
AlimentacióndeCA 220-240V~,50/60Hz;
Consumodeenergíaen
mododeespera
30 W
Consumoenmodode
esperadebajoconsumo
0,5W
Temperaturayhumedadde
funcionamiento
De0°Ca45°C,de5%a
90%dehumedadentodos
losclimas
Remarque :
• Vousnepouvezréglerl’alarmequ’enmodeveille.
• Vériezquel’horlogeestrégléecorrectement.
HUIsmételjemega2–3.lépéstahangforrás,a12vagy24órás
formátum,ill.azóra,perc,valamintahangforráshangereje
kiválasztásához.
» HaakészülékkészenlétivagyEcokészenléti
üzemmódbanvan,akiválasztotthangforrásbekapcsolaz
előrebeállítottidőpontban.
Megjegyzés:
• Azidőzítőcsakkészenlétiállapotbanállíthatóbe.
• Ellenőrizze,hogymegfelelőenállította-ebeazórát.
IT l’Ripetereipassaggi2e3perimpostarelasorgenteaudio,il
formato12/24ore,l’ora,iminutieilvolumedellasorgenteaudio.
» SeilprodottoèinmodalitàstandbyoStandbyEco
Power,lasorgenteaudioselezionatavieneattivatadopoil
periododitempopreimpostato.
Nota:
• Iltimerpuòessereimpostatosoloinmodalitàstandby.
• Accertarsichel’orasiaimpostatacorrettamente.
KKДыбыскөзін,12/24сағаттықпішімді,сағаттықпішімді,
сағатты,минуттыжәнедыбыскөзініңдыбысдеңгейін
орнатуүшін2және3-қадамдықайталаңыз.
» Егерөнімкүтунемесеқуатүнемделетінкүту
режиміндеболса,таңдалғандыбыскөзіалдынала
орнатылғануақыттабелсендіріледі.
Ескертпе.
• Таймердітеккүтурежиміндеорнатуғаболады.
• Сағатдұрысорнатылғанынтексеріңіз.
NL Herhaalstap2en3omdegeluidsbron,12/24-uursindeling,de
uren,minutenenhetvolumevandegeluidsbronintestellen.
» Alsdestand-bymodusofdeenergiebesparende
stand-bystandisingeschakeld,wordtdegeselecteerde
geluidsbrongeactiveerdopdeingesteldetijd.
Opmerking:
• Ukuntdetimeralleenindestand-bymodusinstellen.
• Controleerofdetijdgoedisingesteld.
NO Gjentatrinn2–3foråangilydkilden,12-eller24-timers
format,time,minuttogvolumettillydkilden.
» Hvisprodukteteristandby-moduselleristandby-modus
medstrømsparing,aktiveresdenvalgtelydkildenpådet
forhåndsinnstiltetidspunktet.
Merk:
• Dukankunstilletimerenistandby-modus.
• Kontrolleratklokkenerriktigstilt.
PL Powtórzczynności2–3,abyustawićźródłodźwięku,12-lub
24-godzinnyformatczasu,godzinę,minutęigłośnośćźródła
dźwięku.
» Jeśliproduktjestwtrybiegotowościlubwtrybie
gotowościEcoPower,wybraneźródłodźwiękuzostanie
włączonepoupływiezaprogramowanegoczasu.
Uwaga:
• Budzikmożnaustawićtylkowtrybiegotowości.
• Upewnijsię,żezegarzostałustawionyprawidłowo.
PT Repitaospassos2a3paradenirafontedesom,oformatode
12/24horas,ashoras,osminutoseovolumedafontedesom.
» Seoprodutoestivernomododeesperaounomodo
depoupançadeenergia,afontedesomseleccionada
seráactivadaàhorapredenida.
EN Note:Youcanonlysettheclockinstandbymode.
CS Poznámka:Hodinylzenastavitpouzevpohotovostnímrežimu.
DA Bemærk: Uretkankunindstillesistandbytilstand.
DE Hinweis: SiekönnendieUhrnurimStandby-Moduseinstellen.
EL Σημείωση: Μπορείτεναρυθμίσετετορολόιμόνοστη
λειτουργίααναμονής.
FI Teknisiä tietoja
Virta 220–240V~,50/60Hz
Virrankulutusvalmiustilassa 30 W
VirrankulutusEco-valmiustilassa 0,5W
Käyttölämpötilaja
ilmankosteus
0–45°C,5–90%:n
ilmankosteuskaikilleilmastoille
FR
Caractéristiques techniques
AlimentationCA 220-240V~,50/60Hz;
Consommationélectriqueen
modeveille
30 W
Consommationélectriqueen
modeveilleÉCO
0,5 W
Températureethumiditéde
fonctionnement
0°Cà45°C,5%à90%
d'humiditépourtouslesclimats.
HU Termékjellemzők
Tápfeszültség 220-240V~,50/60Hz;
Teljesítményfelvételkészenléti
üzemmódban
30 W
Ecokészenlétiüzemmód
fogyasztása
0,5W
Üzemihőmérsékletés
páratartalom
0°C-tól45°C-ig,5%és
90%közöttipáratartalom
bármilyenéghajlatesetén
IT Speciche
AlimentazioneCA 220-240V~,50/60Hz;
Consumoenergeticoinstandby 30 W
Consumoenergeticoin
modalitàStandbyEcoPower
0,5W
Temperaturadifunzionamento
eumidità
Da0°Ca45°Cconumidità
pertuttiiclimitrail5%eil90%
KK Ерекшеліктер
АТқуаты 220-240В~,50/60Гц;
Күтурежиміндеқуаттұтынуы 30Вт
Қуатүнемдеукүту
режиміндегітұтыну
0,5Вт
Жұмыстемпературасыжәне
ылғалдылығы
0-45°C,барлықклиматтар
үшін5-90%ылғалдылық
NL Specicaties
Netspanning 220-240V~,50/60Hz;
Stroomverbruikinstand-by 30 W
Stroomverbruikin
energiebesparendestand-bystand
0,5W
Gebruikstemperatuuren
luchtvochtigheid
0°C-45°C,5%-90%
vochtigheidvooralleklimaten
Note:
• Podedenirotemporizadorapenasnomododeespera.
• Assegure-sedequeorelógioestácerto.
RO Repetăpaşii2-3pentruasetasursadesunet,formatulorei
la12/24,ora,minutulşivolumulsurseidesunet.
» Dacăprodusulesteînmodulstandbysauînmodul
EcoPowerStandby,sursadesunetselectatăva
activatălaoraprestabilită.
Notă:
• Poţisetacronometruldoarînmodulstandby.
• Asigură-tecăceasulestesetatcorect.
RU Повторитешаги2–3,чтобывыбратьисточник
звуковогосигнала,форматотображениявремени
(12/24часа),установитьзначениячасаиминут,
настроитьуровеньгромкостисигнала.
» Еслиприборнаходитсяврежимеожиданияили
режимеожиданияEcoPower,выбранныйисточник
звукабудетвключенвустановленноевремя.
Примечание.
• Таймерможнонастроитьтольковрежимеожидания.
• Проверьтеправильностьустановленноговремени.
SK Zopakovanímkrokov2a3nastavtezdrojzvuku,
12/24-hodinovýformát,hodiny,minútyahlasitosťzdroja
zvuku.
» Akjeproduktvpohotovostnomrežimealebo
úspornompohotovostnomrežimeEcoPower,vybraný
zdrojzvukusaaktivujevpredvolenomčase.
Poznámka:
• Časovačjemožnénastaviťibavtedy,keďjezariadenie
vpohotovostnomrežime.
• Uistitesa,žesúhodinynastavenésprávne.
SV Upprepasteg2och3förattställainljudkälla,12-eller
24-timmarsvisning,timme,minutochljudkällansvolym.
» Omproduktenäristandby-ellerEcoPower-
standbylägeaktiverasdenvaldaljudkällanvidden
förinställdalarmtiden.
Obs!
• Dukanendastställaintimernistandbyläge.
• Setillattklockanärrättinställd.
TR Seskaynağını,12/24saatformatını,saati,dakikayıveses
kaynağınınsesseviyesiniayarlamakiçin2-3arasındaki
adımlarıtekrarlayın.
» Ürün,beklemeveyaGüçtasarruubekleme
modundaysaöncedenayarlanmışzamangeldiğinde
seçilenseskaynağıetkinleştirilir.
Not:
• Zamanlayıcıyısadecebeklememodundaayarlayabilirsiniz.
• Saatayarınındoğruolduğundaneminolun.
UKПовторітькроки2-3,щобвстановитиджерелозвуку,
12/24-годиннийформат,годину,хвилинутагучність
джерелазвуку.
» Якщовирібперебуваєурежиміочікуванняабо
режиміочікуваннязекономієюенергії,вибране
джерелозвукуувімкнетьсяувстановленийчас.
Примітка:
• Налаштуватитаймерможналишеврежимі
очікування.
• Годинникповиненпоказуватиправильнийчас.
EN Repeatsteps2-3tosetthesoundsource,12/24hour
format,hour,minute,andthevolumeofsoundsource.
» IftheproductisinstandbyorEcopowerstandby
mode,theselectedsoundsourcewillbeactivatedat
thepresettime.
Note:
• Youcanonlysetthetimerinstandbymode.
• Makesurethatclockissetcorrectly.
CS Opakovánímkroků2–3nastavtezdrojzvuku,12/24hodinový
formát,hodinu,minutyahlasitostzdrojezvuku.
» Pokudjevýrobekvpohotovostnímrežimunebov
pohotovostnímrežimuEco,vybranýzdrojzvukuse
aktivujevpřednastavenémčase.
Poznámka:
• Časovačlzenastavitpouzevpohotovostnímrežimu.
• Zkontrolujtesprávnénastaveníhodin.
DAGentagtrin2-3foratangivelydkilden,12/24-timers
format,timer,minutteroglydkildenslydstyrke.
» HvisprodukteteristandbytilstandellerEco-
standbytilstand,aktiveresdenvalgtelydkildepådet
angivnetidspunkt.
Bemærk:
• Dukankunindstilletimerenistandbytilstand.
• Kontroller,atureterindstilletkorrekt.
DE WiederholenSiedieSchritte2bis3,umdieAudioquelle,
das12/24-Stunden-Format,dieStunde,Minuteunddie
LautstärkederTonquelleeinzustellen.
» WennsichdasProduktimStandby-oderEco
Power-Standby-Modusbendet,wirddieausgewählte
AudioquellezurvoreingestelltenZeitaktiviert.
Hinweis:
• SiekönnendenTimernurimStandby-Moduseinstellen.
• VergewissernSiesich,dassdieUhrrichtigeingestellt
ist.
EL Επαναλάβετεταβήματα2-3γιαναρυθμίσετετηνπηγή
ήχου,τημορφή12/24ωρών,τηνώρα,ταλεπτάκαιτην
έντασητηςπηγήςήχου.
» Αντοπροϊόνβρίσκεταισελειτουργίααναμονής
ήσελειτουργίααναμονήςEcoPowerStandby,η
επιλεγμένηπηγήήχουθαενεργοποιηθείότανφτάσει
οπροκαθορισμένοςχρόνος.
Σημείωση:
• Μπορείτεναρυθμίσετετοχρονοδιακόπτημόνοστη
λειτουργίααναμονής.
• Βεβαιωθείτεότιτορολόιείναιρυθμισμένοσωστά.
ES Repitalospasos2y3paraajustarlafuentedesonido,el
formatode12/24horas,lahora,losminutosyelvolumende
lafuentedesonido.
» Sielproductoestáenmododeesperaoenmodo
deesperadebajoconsumo,lafuentedesonido
seleccionadaseactivaráenelmomentoprogramado.
Nota:
• Eltemporizadorpuedeajustarseúnicamenteenelmodo
deespera.
• Asegúresedequeelrelojestápuestoenhora
correctamente.
FI Asetaäänilähde,12/24tunninmuoto,tunnit,minuutitja
äänilähteenäänenvoimakkuustoistamallavaiheet2–3.
» JoslaiteonvalmiustilassataiEco-valmiustilassa,valittu
äänilähdeaktivoituuvalittunaaikana.
Huomautus:
• Voitasettaaajastimenvainvalmiustilassa.
• Varmista,ettäkellonaikaonasetettuoikein.
FR
Répétezlesétapes2et3pourdénirlasourcesonore,le
format12/24heures,l’heure,lesminutesetlevolumedela
sourcesonore.
» Sileproduitestenmodeveilleouenmodeveille
d’économied’énergie,lasourcesélectionnéeseraactivéeà
l’heureprédénie.
DISC
REC
DE Aufnehmen auf ein USB-Gerät
• ZumAufnehmeneinesTitelseinerDisc:WählenSieeinenTitel
fürdieWiedergabeaus,unddrückenSiedannaufUSB REC.
• ZumAufnehmenallerTiteleinerDisc:WählenSie aus,um
dieWiedergabeanzuhalten,unddrückenSiedannaufUSB
REC.
• UmdieAufnahmezubeenden,drückenSiedieTaste .
Hinweis:
BeiderWiedergabevonMP3-CDskönnenSie
ausschließlichalleTitelimaktuellenOrdneraufnehmen.
EL Εγγραφή σε συσκευή USB
• Γιαναγράψετεένακομμάτιστονδίσκο,επιλέξτετογια
αναπαραγωγήκαιπατήστεUSB REC.
• Γιαναγράψετεόλατακομμάτιαστονδίσκο,πατήστετο
γιαναδιακόψετετηναναπαραγωγήκαιπατήστεUSB REC.
• Γιαδιακοπήτηςεγγραφής,πατήστε .
Σημείωση:
ΜετηναναπαραγωγήMP3-CD,μπορείτεναγράψετε
όλατακομμάτιαμόνοστοντρέχονταφάκελο.
ES Grabación en un dispositivo USB
• Paragrabarunapistaenundisco:seleccioneunapistapara
reproducirlay,acontinuación,pulseUSB REC.
• Paragrabartodaslaspistasenundisco:pulse paradetener
lareproduccióny,acontinuación,pulseUSB REC.
• Paradetenerlagrabación,pulse .
Nota:
ConlareproduccióndeMP3-CD,solopuedegrabartodas
laspistasdelacarpetaactual.
FI Tallentaminen USB-laitteeseen
• Yhdenraidantallentaminenlevyltä:valitsetoistettavaraitaja
painaUSB REC-painiketta.
• Kaikkienraitojentallentaminenlevyltä:keskeytätoisto
painamalla -painikettajapainasittenUSB REC-painiketta.
• Lopetanauhoituspainamalla -painiketta.
Huomautus:
JoskäytätMP3-CD-toistoa,voittallentaavainnykyisen
kansionkaikkiraidat.
FR Enregistrement sur un périphérique USB
• Pourenregistrerunepistesurundisque:sélectionnezune
pisteàlire,puisappuyezsurUSB REC.
• Pourenregistrertouteslespistesd’undisque:appuyezsur
arrêterlalecture,puisappuyezsurUSB REC.
• Pourarrêterl’enregistrement,appuyezsur .
Remarque:
AveclalecturedeCD-MP3,vousnepouvezenregistrer
quetouteslespistesdansledossierencours.
HU Felvétel készítése USB-egységre
• Egyműsorszámfelvételeegylemezen:válasszonkiegy
lejátszandózeneszámot,majdnyomjamegazUSB REC
gombot.
• Azösszesműsorszámfelvételeegylemezen:alejátszás
befejezéséheznyomjamega gombot,majdpedignyomja
megazUSB RECgombot.
• Afelvételleállításáhoznyomjamega gombot.
Megjegyzés:
MP3-CDlejátszásaközbenazaktuálismappaösszes
műsorszámátrögzíti.
IT Registrazione su un dispositivo USB
• Perregistrareunbranodiundisco:selezionareunbranoda
riprodurre,quindipremereUSB REC.
• Perregistraretuttiibranidiundisco:premere per
interromperelariproduzione,quindipremereUSB REC.
• Perinterromperelaregistrazione,premere .
Nota:
ConlariproduzionediMP3-CD,èpossibileregistrare
soltantotuttiibraninellacartellaattuale.
KK USB құрылғысына жазу
• Дисктебіртректіжазуүшінойнатылатынтректітаңдап,
USB RECтүймесінбасыңыз.
• Дискідегібарлықтректердіжазумақсатындаойнатуды
тоқтатуүшін түймесінбасып,USB RECтүймесін
басыңыз.
• Жазыпалудытоқтатуүшін түймесінбасыңыз.
Ескертпе: MP3-CDойнатубарысындаағымдағықалтадағы
барлықтректердіғанажазуғаболады.
NL Opnemen op een USB-apparaat
• Eéntrackopeendiscopnemen:selecteerdetrackdieuwilt
afspelenendrukopUSB REC.
• Alletracksopeendiscopnemen:drukop omhetafspelen
testoppenendrukopUSB REC.
• Drukop omdeopnametestoppen.
Opmerking:MetMP3-CD-weergavekuntualletracksalleen
opslaanindehuidigemap.
NO Ta opp på en USB-enhet
• Foråtaoppettsporpåenplate:Velgetsporsomduspillerav,
ogtrykkpåUSB REC.
• Foråtaoppallesporenepåenplate:trykkpå foråstoppe
avspillingen,ogtrykkderetterpåUSB REC.
• Trykkpå foråstoppeopptaket.
Merknad:NårduspilleravenMP3-CD,kandubaretaoppalle
sangeneigjeldendemappe.
PL Nagrywanie na urządzenie USB
• Abynagraćjedenutwórzpłyty:wybierzutwór,którymabyć
odtwarzany,anastępnienaciśnijprzyciskUSB REC.
• Abynagraćwszystkieutworyzpłyty:naciśnijprzycisk ,aby
zatrzymaćodtwarzanie,anastępnienaciśnijprzyciskUSB REC.
• Abyzatrzymaćnagrywanie,naciśnijprzycisk .
Uwaga:KorzystajączfunkcjiodtwarzaniapłytMP3-CD,można
nagrywaćtylkowszystkieutworyzbieżącegofolderu.
PT Gravar para um dispositivo USB
• Paragravarumafaixadeumdisco:seleccioneumafaixapara
reproduzire,emseguida,primaUSB REC.
• Paragravartodasasfaixasnumdisco:prima paraparara
reproduçãoe,emseguida,primaUSB REC.
• Parapararagravação,prima .
Nota:NareproduçãodeCDdeMP3,sóépossívelgravartodasas
faixasnapastaactual.
RO Înregistrarea pe un dispozitiv USB
• Pentruaînregistraopiesăîntr-undisc:selecteazăopiesă
pentruredare,apoiapasăUSB REC.
• Pentruaînregistratoatepieseledintr-undisc:apasă
pentruaopriredarea,apoiapasăUSB REC.
• Pentruaopriînregistrarea,apasă .
Notă:CuredareaMP3-CD,poţiînregistratoatepieselenumai
înfolderulcurent.
RU Запись на устройство USB
• Чтобызаписатьоднудорожкусдиска,выберите
дорожкудлявоспроизведения,затемнажмитеUSB
REC.
• Чтобызаписатьвседорожкисдиска,нажмите для
остановкивоспроизведения,затемнажмитеUSB REC.
• Чтобыостановитьзапись,нажмитекнопку .
Примечание:ПривоспроизведенииMP3-CDможно
записыватьтольковседорожкивтекущейпапке.
SK Nahrávanie na zariadenie USB
• Akchcetenahraťjednuskladbunadisku:vyberteskladbu,
ktorúchceteprehrať,astlačtetlačidloUSB REC.
• Akchcetenahraťvšetkyskladbynadisku:stlačenímtlačidla
zastavteprehrávanieapotomstlačtetlačidloUSB REC.
• Nahrávaniezastavítestlačenímtlačidla .
Poznámka:PomocoufunkcieprehrávaniaMP3/CDmôžete
nahraťlenskladbyvaktuálnompriečinku.
SV Spela in på en USB-enhet
• Förattspelainettspårpåenskiva:väljettspårför
uppspelning.TrycksedanpåUSB REC.
• Förattspelainallaspårpåenskiva:tryckpå föratt
stoppauppspelningen,ochtrycksedanpåUSB REC.
• Avslutainspelningengenomatttryckapå .
Kommentar:MedMP3-CD-uppspelningkanduendastspelain
allaspåridenaktuellamappen.
TR USB cihazına kaydetme
• Disketekbirparçakaydetmekiçin:Oynatılacakparçayı
seçinveUSB RECdüğmesinebasın.
• Disketümparçalarıkaydetmekiçin:Oynatmayıdurdurmak
için düğmesinebasınveardındanUSB RECdüğmesine
basın.
• Kaydıdurdurmakiçin düğmesinebasın.
Not:MP3-CDoynatmaylatümparçalarıyalnızcageçerliklasöre
kaydedebilirsiniz.
UK Запис на USB-пристрій
• Щобзаписатиоднудоріжкунадиск:виберітьдоріжку
длявідтворенняінатиснітьUSB REC.
• Щобзаписатиусідоріжкинадиск:натисніть ,щоб
зупинитивідтворення,інатиснітьUSB REC.
• Щобзупинитизапис,натисніть .
Примітка:Відтворюючикомпакт-дискізфайламиMP3,
можналишезаписативсідоріжкиупоточнійпапці.
SLEEP OFF
15MINS 30MINS
90MINS
120MINS
45MINS
60MINS
EN Theproductcanswitchtostandbymodeautomaticallyafterthepresettimeperiod.
CS Pouplynutípřednastavenédobysevýrobekautomatickypřepnedopohotovostníhorežimu.
DAProduktetskifterautomatisktilstandbytilstandefterdetforudindstilledetidsrum.
DE DasProduktschaltetsichnachdervoreingestelltenZeitautomatischindenStandby-Modus.
EL Τοπροϊόνμεταβαίνειαυτόματασελειτουργίααναμονήςμετάτοπροκαθορισμένοχρονικόδιάστημα.
ES Elproductocambiaautomáticamentealmododeesperadespuésdeunperiododetiempopreestablecido.
FI Laitesiirtyyautomaattisestivalmiustilaanvalitunajanjaksonjälkeen.
FR
Leproduitbasculeautomatiquementenmodeveilleaprèslapériodedetempsprédénie.
HUAbeállítottidőtartamelteltévelakészülékautomatikusankészenlétiüzemmódbavált.
IT Ilprodottopassaallamodalitàstandbyautomaticamentedopoilperiododitempopreimpostato.
KKАлдыналаорнатылғануақыткезеңіненкейінөнімкүтурежимінеавтоматтытүрдеауысады.
NL Hetproductschakeltautomatischovernaardestand-bymodusnadevoorafingesteldeperiode.
NO Produktetbyttertilstandbymodusautomatisketterdenforhåndsinnstiltetidsperioden.
PL Produktautomatycznieprzełączysięwtrybgotowościpoupływieustawionegoczasu.
PT Oprodutomudaautomaticamenteparaomododeesperadepoisdoperíododetempopredenido.
RO Produsulcomutăautomatînmodulstandbydupăperioadaprestabilită.
RU Приборавтоматическиперейдетврежиможиданияпоистеченииустановленногопериодавремени.
SK Produktsapouplynutíprednastavenéhočasuautomatickyprepnedopohotovostnéhorežimu.
SV Produktenväxlartillstandbylägeautomatisktefterdenförinställdatidsperioden.
TR Ürün,öncedenayarlanmışsüresonaerdiğindeotomatikolarakbeklememodunageçer.
UKВирібавтоматичнопереходитьурежимочікуванняпіслязавершенняпопередньовизначеногоперіодучасу.
EN Record from a disc to a USB device
• Torecordonetrackinadisc:selectatracktoplay,then
pressUSB REC.
• Torecordalltracksinadisc:press tostopplay,then
pressUSB REC.
• Tostoprecording,press .
Note: WithMP3-CDplayback,youcanonlyrecordalltracks
inthecurrentfolder.
CS Nahrávání v zařízení USB
• Nahráníjednéskladbyzdisku:vyberteskladbu
kpřehráváníapotéstisknětetlačítkoUSB REC.
• Nahránívšechskladebzdisku:zastavtepřehrávání
stisknutímtlačítka apotéstisknětetlačítkoUSB REC.
• Pokudchcetenahrávánízastavit,stisknětetlačítko .
Poznámka: PřipřehrávánídiskůMP3CDmůžetenahrát
pouzevšechnyskladbyvaktuálnísložce.
DA Optag på en USB-enhed
• Foratoptageétnummerpåendisk:Vælgetnummer,
derskalafspilles,ogtrykderefterpåUSB REC.
• Foratoptageallenumrepåendisk:Trykpå forat
stoppeafspilningen,ogtrykderefterpåUSB REC.
• Trykpå foratstoppeoptagelsen.
Bemærk: MedMP3-CD-afspilningkandukunoptagealle
numreidenaktuellemappe.
AUDIO IN
AUDIO IN
AUX DVD AUX TV
DVD
L
R
NO Spesikasjoner
AC-strøm 220–240V~,50/60Hz
Effektforbrukistandbymodus 30 W
Forbrukvedstandbymed
strømsparing
0,5W
Driftstemperaturog
luftfuktighet
0til45°C,5til90%
luftfuktighetforalleklima
PL Dane techniczne
Zasilanieprądemprzemiennym 220–240V~,50/60Hz;
Pobórmocywtrybiegotowości 30 W
Pobórmocywtrybie
gotowościEcoPower
0,5W
Temperaturaiwilgotność
podczaspracy
0–45°C,5–90%wilgotności
wprzypadkuwszystkichstref
klimatycznych
PT Especicações
EnergiaCA 220-240V~,50/60Hz;
Consumodeenergiaem
mododeespera
30 W
Consumodeenergianomodo
depoupançadeenergia
0,5W
Temperaturaehumidadede
funcionamento
0°Ca45°C,5%a90%de
humidadeparatodososclimas
RO Specicaţii
Alimentarec.a. 220-240V~,50/60Hz;
Consumdeenergieînstandby 30 W
ConsumînstandbyEco 0,5W
Temperaturădefuncţionareşi
umiditate
Dela0°Cpânăla45°C,
umiditatedela5%pânăla
90%pentrutoateclimatele
RU Характеристики
Сетьпеременноготока 220–240В~,50/60Гц
Энергопотреблениев
режимеожидания
30Вт
Энергопотреблениев
режимеожиданияEcoPower
0,5Вт
Рабочаятемператураи
влажность
От0°Cдо45°C,от5%до
90%влажности(длялюбого
климата)
ES Nota: Elrelojpuedeajustarseúnicamenteenelmodode
espera.
FI Huomautus: Voitasettaakellonajanvainvalmiustilassa.
FR Remarque :
vousnepouvezréglerl’horlogequ’enmode
veille.
HU Megjegyzés: Azórabeállításaitcsakkészenlétiállapotban
végezheti.
IT Nota: orologiopuòessereimpostatosoloinmodalitàstandby.
KK Ескертпе: Сағаттытеккүтурежиміндеорнатуғаболады.
NL Opmerking: ukuntdeklokalleenindestand-bymodus
instellen.
NO Merk: Dukankunstilleklokkenistandby-modus.
PL Uwaga: zegarmożnaustawićtylkowtrybiegotowości.
PT Nota: podedenirorelógioapenasnomododeespera.
RO Notă: Poţisetaceasuldoarînmodulstandby.
RU Примечание. Настройкачасовпроизводитсятольков
режимеожидания.
SK Upozornenie: Čashodínjemožnénastaviťibavtedy,keďje
zariadenievpohotovostnomrežime.
SV Obs! Dukanendastställainklockanistandbyläge.
TR Not: Saatisadecebeklememodundaayarlayabilirsiniz.
UK Примітка.Налаштуватигодинникможналишеврежимі
очікування.
SK Technické údaje
Sieťovénapájanie 220–240V~,50/60Hz
Spotrebaenergiev
pohotovostnomrežime
30 W
Spotrebaenergievúspornom
pohotovostnomrežimeEco
Power
0,5W
Prevádzkováteplotaavlhkosť 0°Caž45°C,5%až90%
vlhkosťvprípadevšetkých
typovpodnebia
SV Specikationer
Nätström 220-240V~,50/60Hz
Effektförbrukningistandbyläge 30 W
EffektförbrukningiEcoPower-
standbyläge
0,5W
Driftstemperaturoch
luftfuktighet
0till45°C,5till90%
luftfuktighetförallaklimat
TR Özellikler
AC Gücü 220-240V~,50/60Hz;
BeklemedeGüçTüketimi 30 W
GüçTasarruuBekleme
ModundaGüçTüketimi
0,5W
ÇalışmaSıcaklığıveNemlilik Tümiklimlerde0°Cila45°C,
%5ila%90nemlilik
UK Технічні характеристики
Мережазмінногоструму 220–240Взмінногоструму,
50/60Гц;
Споживанняелектроенергіїв
режиміочікування
30Вт
Споживанняенергіїурежимі
очікуваннязекономієюенергії
0,5Вт
Робочатемператураі
вологість
від0°Cдо45°C,вологістьвід
5%до90%дляусіхкліматів.

Other manuals for NTX400

2

Other Philips Speakers System manuals

Philips SS-GNX60 User manual

Philips

Philips SS-GNX60 User manual

Philips FB208W/00 User manual

Philips

Philips FB208W/00 User manual

Philips HTL1180B/96 User manual

Philips

Philips HTL1180B/96 User manual

Philips TAB8805 User manual

Philips

Philips TAB8805 User manual

Philips HTL1177B/F7 User manual

Philips

Philips HTL1177B/F7 User manual

Philips HSB4383 User manual

Philips

Philips HSB4383 User manual

Philips FWD876 User manual

Philips

Philips FWD876 User manual

Philips HTB5150D/12 User manual

Philips

Philips HTB5150D/12 User manual

Philips 4000 series User manual

Philips

Philips 4000 series User manual

Philips Fidelio User manual

Philips

Philips Fidelio User manual

Philips SPA2210 User manual

Philips

Philips SPA2210 User manual

Philips HTL2140B/F7 User manual

Philips

Philips HTL2140B/F7 User manual

Philips MX900 User manual

Philips

Philips MX900 User manual

Philips Fidelio CSS7235Y User manual

Philips

Philips Fidelio CSS7235Y User manual

Philips MX900/22 User manual

Philips

Philips MX900/22 User manual

Philips HTL1190B/12 User manual

Philips

Philips HTL1190B/12 User manual

Philips ARG300/77 User manual

Philips

Philips ARG300/77 User manual

Philips HTL4110B User manual

Philips

Philips HTL4110B User manual

Philips SPA1312 User manual

Philips

Philips SPA1312 User manual

Philips HTS3111/05 User manual

Philips

Philips HTS3111/05 User manual

Philips AECS7000E Product information sheet

Philips

Philips AECS7000E Product information sheet

Philips MMS25017 User manual

Philips

Philips MMS25017 User manual

Philips MMS3031799 User manual

Philips

Philips MMS3031799 User manual

Philips HTL3160B/79 User manual

Philips

Philips HTL3160B/79 User manual

Popular Speakers System manuals by other brands

Pioneer PDP-S35 Service manual

Pioneer

Pioneer PDP-S35 Service manual

Audizio SB80 instruction manual

Audizio

Audizio SB80 instruction manual

Conrad XAB 1200 operating instructions

Conrad

Conrad XAB 1200 operating instructions

AmpliVox SW800 user guide

AmpliVox

AmpliVox SW800 user guide

boytone BT-220F user manual

boytone

boytone BT-220F user manual

Technics SB-HT140 operating instructions

Technics

Technics SB-HT140 operating instructions

Technics SC-EH590 operating instructions

Technics

Technics SC-EH590 operating instructions

JVC SP-F303F instructions

JVC

JVC SP-F303F instructions

EAW MC4973B Technical specifications

EAW

EAW MC4973B Technical specifications

Bogen AS1 Installation and use manual

Bogen

Bogen AS1 Installation and use manual

Harman Kardon SB 16 owner's manual

Harman

Harman Kardon SB 16 owner's manual

Klipsch HD THEATER SB 3 programming

Klipsch

Klipsch HD THEATER SB 3 programming

Wharfedale Pro EVP-12P user manual

Wharfedale Pro

Wharfedale Pro EVP-12P user manual

Polk Mono Omni SB1 user guide

Polk Mono

Polk Mono Omni SB1 user guide

Sharp CP-USB50 Warranty

Sharp

Sharp CP-USB50 Warranty

Samsung HW-M550 Full manual

Samsung

Samsung HW-M550 Full manual

EAW Cinema CB2592 Technical specifications

EAW

EAW Cinema CB2592 Technical specifications

JBL Paragon owner's manual

JBL

JBL Paragon owner's manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.