00:00
12H
Standby
CLOCK SET
DISC/USB/FM/AM
TIMER SET
TIMER ON
TIMER OFF
00:00
24H
EN Specications
ACPower 220-240V~,50/60Hz
StandbyPowerConsumption 30 W
EcoPowerStandby
Consumption
0.5W
OperatingTemperatureand
Humidity
0°Cto45°C,5%to90%
humidityforallclimates
CS Specikace
Napájenístřídavýmproudem 220–240V~;50/60Hz
Spotřebaenergie
vpohotovostnímrežimu
30 W
Spotřebaenergie
vpohotovostnímrežimuEco
0,5 W
Provozníteplotaavlhkost 0°Caž45°C,5%až90%
vlhkostprovšechnyklimata
DA Specikationer
Vekselstrøm 220-240V~,50/60Hz;
Strømforbrugvedstandby 30 W
StrømforbrugvedEco-standby 0,5W
Driftstemperaturog
luftfugtighed
0°Ctil45°C,5%til90%
luftfugtighedialleklimaer
DE Technische Daten
Netzspannung 220bis240V~,50/60Hz;
Standby-Stromverbrauch 30 W
EcoPower-Standby-
Stromverbrauch
0,5W
Betriebstemperaturund
-feuchtigkeit
0°Cbis45°C,5%bis90%
FeuchtigkeitfüralleKlimazonen
EL Προδιαγραφές
ΡεύμαAC 220-240V~,50/60Hz,
Κατανάλωσηρεύματοςκατά
τηναναμονή
30W
Κατανάλωσηενέργειαςκατά
τηλειτουργίααναμονήςEco
Power
0,5W
Θερμοκρασίακαιυγρασία
λειτουργίας
0°Cέως45°C,υγρασία5%
έως90%γιαόλατακλίματα
ES Especicaciones
AlimentacióndeCA 220-240V~,50/60Hz;
Consumodeenergíaen
mododeespera
30 W
Consumoenmodode
esperadebajoconsumo
0,5W
Temperaturayhumedadde
funcionamiento
De0°Ca45°C,de5%a
90%dehumedadentodos
losclimas
Remarque :
• Vousnepouvezréglerl’alarmequ’enmodeveille.
• Vériezquel’horlogeestrégléecorrectement.
HUIsmételjemega2–3.lépéstahangforrás,a12vagy24órás
formátum,ill.azóra,perc,valamintahangforráshangereje
kiválasztásához.
» HaakészülékkészenlétivagyEcokészenléti
üzemmódbanvan,akiválasztotthangforrásbekapcsolaz
előrebeállítottidőpontban.
Megjegyzés:
• Azidőzítőcsakkészenlétiállapotbanállíthatóbe.
• Ellenőrizze,hogymegfelelőenállította-ebeazórát.
IT l’Ripetereipassaggi2e3perimpostarelasorgenteaudio,il
formato12/24ore,l’ora,iminutieilvolumedellasorgenteaudio.
» SeilprodottoèinmodalitàstandbyoStandbyEco
Power,lasorgenteaudioselezionatavieneattivatadopoil
periododitempopreimpostato.
Nota:
• Iltimerpuòessereimpostatosoloinmodalitàstandby.
• Accertarsichel’orasiaimpostatacorrettamente.
KKДыбыскөзін,12/24сағаттықпішімді,сағаттықпішімді,
сағатты,минуттыжәнедыбыскөзініңдыбысдеңгейін
орнатуүшін2және3-қадамдықайталаңыз.
» Егерөнімкүтунемесеқуатүнемделетінкүту
режиміндеболса,таңдалғандыбыскөзіалдынала
орнатылғануақыттабелсендіріледі.
Ескертпе.
• Таймердітеккүтурежиміндеорнатуғаболады.
• Сағатдұрысорнатылғанынтексеріңіз.
NL Herhaalstap2en3omdegeluidsbron,12/24-uursindeling,de
uren,minutenenhetvolumevandegeluidsbronintestellen.
» Alsdestand-bymodusofdeenergiebesparende
stand-bystandisingeschakeld,wordtdegeselecteerde
geluidsbrongeactiveerdopdeingesteldetijd.
Opmerking:
• Ukuntdetimeralleenindestand-bymodusinstellen.
• Controleerofdetijdgoedisingesteld.
NO Gjentatrinn2–3foråangilydkilden,12-eller24-timers
format,time,minuttogvolumettillydkilden.
» Hvisprodukteteristandby-moduselleristandby-modus
medstrømsparing,aktiveresdenvalgtelydkildenpådet
forhåndsinnstiltetidspunktet.
Merk:
• Dukankunstilletimerenistandby-modus.
• Kontrolleratklokkenerriktigstilt.
PL Powtórzczynności2–3,abyustawićźródłodźwięku,12-lub
24-godzinnyformatczasu,godzinę,minutęigłośnośćźródła
dźwięku.
» Jeśliproduktjestwtrybiegotowościlubwtrybie
gotowościEcoPower,wybraneźródłodźwiękuzostanie
włączonepoupływiezaprogramowanegoczasu.
Uwaga:
• Budzikmożnaustawićtylkowtrybiegotowości.
• Upewnijsię,żezegarzostałustawionyprawidłowo.
PT Repitaospassos2a3paradenirafontedesom,oformatode
12/24horas,ashoras,osminutoseovolumedafontedesom.
» Seoprodutoestivernomododeesperaounomodo
depoupançadeenergia,afontedesomseleccionada
seráactivadaàhorapredenida.
EN Note:Youcanonlysettheclockinstandbymode.
CS Poznámka:Hodinylzenastavitpouzevpohotovostnímrežimu.
DA Bemærk: Uretkankunindstillesistandbytilstand.
DE Hinweis: SiekönnendieUhrnurimStandby-Moduseinstellen.
EL Σημείωση: Μπορείτεναρυθμίσετετορολόιμόνοστη
λειτουργίααναμονής.
FI Teknisiä tietoja
Virta 220–240V~,50/60Hz
Virrankulutusvalmiustilassa 30 W
VirrankulutusEco-valmiustilassa 0,5W
Käyttölämpötilaja
ilmankosteus
0–45°C,5–90%:n
ilmankosteuskaikilleilmastoille
FR
Caractéristiques techniques
AlimentationCA 220-240V~,50/60Hz;
Consommationélectriqueen
modeveille
30 W
Consommationélectriqueen
modeveilleÉCO
0,5 W
Températureethumiditéde
fonctionnement
0°Cà45°C,5%à90%
d'humiditépourtouslesclimats.
HU Termékjellemzők
Tápfeszültség 220-240V~,50/60Hz;
Teljesítményfelvételkészenléti
üzemmódban
30 W
Ecokészenlétiüzemmód
fogyasztása
0,5W
Üzemihőmérsékletés
páratartalom
0°C-tól45°C-ig,5%és
90%közöttipáratartalom
bármilyenéghajlatesetén
IT Speciche
AlimentazioneCA 220-240V~,50/60Hz;
Consumoenergeticoinstandby 30 W
Consumoenergeticoin
modalitàStandbyEcoPower
0,5W
Temperaturadifunzionamento
eumidità
Da0°Ca45°Cconumidità
pertuttiiclimitrail5%eil90%
KK Ерекшеліктер
АТқуаты 220-240В~,50/60Гц;
Күтурежиміндеқуаттұтынуы 30Вт
Қуатүнемдеукүту
режиміндегітұтыну
0,5Вт
Жұмыстемпературасыжәне
ылғалдылығы
0-45°C,барлықклиматтар
үшін5-90%ылғалдылық
NL Specicaties
Netspanning 220-240V~,50/60Hz;
Stroomverbruikinstand-by 30 W
Stroomverbruikin
energiebesparendestand-bystand
0,5W
Gebruikstemperatuuren
luchtvochtigheid
0°C-45°C,5%-90%
vochtigheidvooralleklimaten
Note:
• Podedenirotemporizadorapenasnomododeespera.
• Assegure-sedequeorelógioestácerto.
RO Repetăpaşii2-3pentruasetasursadesunet,formatulorei
la12/24,ora,minutulşivolumulsurseidesunet.
» Dacăprodusulesteînmodulstandbysauînmodul
EcoPowerStandby,sursadesunetselectatăva
activatălaoraprestabilită.
Notă:
• Poţisetacronometruldoarînmodulstandby.
• Asigură-tecăceasulestesetatcorect.
RU Повторитешаги2–3,чтобывыбратьисточник
звуковогосигнала,форматотображениявремени
(12/24часа),установитьзначениячасаиминут,
настроитьуровеньгромкостисигнала.
» Еслиприборнаходитсяврежимеожиданияили
режимеожиданияEcoPower,выбранныйисточник
звукабудетвключенвустановленноевремя.
Примечание.
• Таймерможнонастроитьтольковрежимеожидания.
• Проверьтеправильностьустановленноговремени.
SK Zopakovanímkrokov2a3nastavtezdrojzvuku,
12/24-hodinovýformát,hodiny,minútyahlasitosťzdroja
zvuku.
» Akjeproduktvpohotovostnomrežimealebo
úspornompohotovostnomrežimeEcoPower,vybraný
zdrojzvukusaaktivujevpredvolenomčase.
Poznámka:
• Časovačjemožnénastaviťibavtedy,keďjezariadenie
vpohotovostnomrežime.
• Uistitesa,žesúhodinynastavenésprávne.
SV Upprepasteg2och3förattställainljudkälla,12-eller
24-timmarsvisning,timme,minutochljudkällansvolym.
» Omproduktenäristandby-ellerEcoPower-
standbylägeaktiverasdenvaldaljudkällanvidden
förinställdalarmtiden.
Obs!
• Dukanendastställaintimernistandbyläge.
• Setillattklockanärrättinställd.
TR Seskaynağını,12/24saatformatını,saati,dakikayıveses
kaynağınınsesseviyesiniayarlamakiçin2-3arasındaki
adımlarıtekrarlayın.
» Ürün,beklemeveyaGüçtasarruubekleme
modundaysaöncedenayarlanmışzamangeldiğinde
seçilenseskaynağıetkinleştirilir.
Not:
• Zamanlayıcıyısadecebeklememodundaayarlayabilirsiniz.
• Saatayarınındoğruolduğundaneminolun.
UKПовторітькроки2-3,щобвстановитиджерелозвуку,
12/24-годиннийформат,годину,хвилинутагучність
джерелазвуку.
» Якщовирібперебуваєурежиміочікуванняабо
режиміочікуваннязекономієюенергії,вибране
джерелозвукуувімкнетьсяувстановленийчас.
Примітка:
• Налаштуватитаймерможналишеврежимі
очікування.
• Годинникповиненпоказуватиправильнийчас.
EN Repeatsteps2-3tosetthesoundsource,12/24hour
format,hour,minute,andthevolumeofsoundsource.
» IftheproductisinstandbyorEcopowerstandby
mode,theselectedsoundsourcewillbeactivatedat
thepresettime.
Note:
• Youcanonlysetthetimerinstandbymode.
• Makesurethatclockissetcorrectly.
CS Opakovánímkroků2–3nastavtezdrojzvuku,12/24hodinový
formát,hodinu,minutyahlasitostzdrojezvuku.
» Pokudjevýrobekvpohotovostnímrežimunebov
pohotovostnímrežimuEco,vybranýzdrojzvukuse
aktivujevpřednastavenémčase.
Poznámka:
• Časovačlzenastavitpouzevpohotovostnímrežimu.
• Zkontrolujtesprávnénastaveníhodin.
DAGentagtrin2-3foratangivelydkilden,12/24-timers
format,timer,minutteroglydkildenslydstyrke.
» HvisprodukteteristandbytilstandellerEco-
standbytilstand,aktiveresdenvalgtelydkildepådet
angivnetidspunkt.
Bemærk:
• Dukankunindstilletimerenistandbytilstand.
• Kontroller,atureterindstilletkorrekt.
DE WiederholenSiedieSchritte2bis3,umdieAudioquelle,
das12/24-Stunden-Format,dieStunde,Minuteunddie
LautstärkederTonquelleeinzustellen.
» WennsichdasProduktimStandby-oderEco
Power-Standby-Modusbendet,wirddieausgewählte
AudioquellezurvoreingestelltenZeitaktiviert.
Hinweis:
• SiekönnendenTimernurimStandby-Moduseinstellen.
• VergewissernSiesich,dassdieUhrrichtigeingestellt
ist.
EL Επαναλάβετεταβήματα2-3γιαναρυθμίσετετηνπηγή
ήχου,τημορφή12/24ωρών,τηνώρα,ταλεπτάκαιτην
έντασητηςπηγήςήχου.
» Αντοπροϊόνβρίσκεταισελειτουργίααναμονής
ήσελειτουργίααναμονήςEcoPowerStandby,η
επιλεγμένηπηγήήχουθαενεργοποιηθείότανφτάσει
οπροκαθορισμένοςχρόνος.
Σημείωση:
• Μπορείτεναρυθμίσετετοχρονοδιακόπτημόνοστη
λειτουργίααναμονής.
• Βεβαιωθείτεότιτορολόιείναιρυθμισμένοσωστά.
ES Repitalospasos2y3paraajustarlafuentedesonido,el
formatode12/24horas,lahora,losminutosyelvolumende
lafuentedesonido.
» Sielproductoestáenmododeesperaoenmodo
deesperadebajoconsumo,lafuentedesonido
seleccionadaseactivaráenelmomentoprogramado.
Nota:
• Eltemporizadorpuedeajustarseúnicamenteenelmodo
deespera.
• Asegúresedequeelrelojestápuestoenhora
correctamente.
FI Asetaäänilähde,12/24tunninmuoto,tunnit,minuutitja
äänilähteenäänenvoimakkuustoistamallavaiheet2–3.
» JoslaiteonvalmiustilassataiEco-valmiustilassa,valittu
äänilähdeaktivoituuvalittunaaikana.
Huomautus:
• Voitasettaaajastimenvainvalmiustilassa.
• Varmista,ettäkellonaikaonasetettuoikein.
FR
Répétezlesétapes2et3pourdénirlasourcesonore,le
format12/24heures,l’heure,lesminutesetlevolumedela
sourcesonore.
» Sileproduitestenmodeveilleouenmodeveille
d’économied’énergie,lasourcesélectionnéeseraactivéeà
l’heureprédénie.
DISC
DE Aufnehmen auf ein USB-Gerät
• ZumAufnehmeneinesTitelseinerDisc:WählenSieeinenTitel
fürdieWiedergabeaus,unddrückenSiedannaufUSB REC.
• ZumAufnehmenallerTiteleinerDisc:WählenSie aus,um
dieWiedergabeanzuhalten,unddrückenSiedannaufUSB
REC.
• UmdieAufnahmezubeenden,drückenSiedieTaste .
Hinweis:
BeiderWiedergabevonMP3-CDskönnenSie
ausschließlichalleTitelimaktuellenOrdneraufnehmen.
EL Εγγραφή σε συσκευή USB
• Γιαναγράψετεένακομμάτιστονδίσκο,επιλέξτετογια
αναπαραγωγήκαιπατήστεUSB REC.
• Γιαναγράψετεόλατακομμάτιαστονδίσκο,πατήστετο
γιαναδιακόψετετηναναπαραγωγήκαιπατήστεUSB REC.
• Γιαδιακοπήτηςεγγραφής,πατήστε .
Σημείωση:
ΜετηναναπαραγωγήMP3-CD,μπορείτεναγράψετε
όλατακομμάτιαμόνοστοντρέχονταφάκελο.
ES Grabación en un dispositivo USB
• Paragrabarunapistaenundisco:seleccioneunapistapara
reproducirlay,acontinuación,pulseUSB REC.
• Paragrabartodaslaspistasenundisco:pulse paradetener
lareproduccióny,acontinuación,pulseUSB REC.
• Paradetenerlagrabación,pulse .
Nota:
ConlareproduccióndeMP3-CD,solopuedegrabartodas
laspistasdelacarpetaactual.
FI Tallentaminen USB-laitteeseen
• Yhdenraidantallentaminenlevyltä:valitsetoistettavaraitaja
painaUSB REC-painiketta.
• Kaikkienraitojentallentaminenlevyltä:keskeytätoisto
painamalla -painikettajapainasittenUSB REC-painiketta.
• Lopetanauhoituspainamalla -painiketta.
Huomautus:
JoskäytätMP3-CD-toistoa,voittallentaavainnykyisen
kansionkaikkiraidat.
FR Enregistrement sur un périphérique USB
• Pourenregistrerunepistesurundisque:sélectionnezune
pisteàlire,puisappuyezsurUSB REC.
• Pourenregistrertouteslespistesd’undisque:appuyezsur
arrêterlalecture,puisappuyezsurUSB REC.
• Pourarrêterl’enregistrement,appuyezsur .
Remarque:
AveclalecturedeCD-MP3,vousnepouvezenregistrer
quetouteslespistesdansledossierencours.
HU Felvétel készítése USB-egységre
• Egyműsorszámfelvételeegylemezen:válasszonkiegy
lejátszandózeneszámot,majdnyomjamegazUSB REC
gombot.
• Azösszesműsorszámfelvételeegylemezen:alejátszás
befejezéséheznyomjamega gombot,majdpedignyomja
megazUSB RECgombot.
• Afelvételleállításáhoznyomjamega gombot.
Megjegyzés:
MP3-CDlejátszásaközbenazaktuálismappaösszes
műsorszámátrögzíti.
IT Registrazione su un dispositivo USB
• Perregistrareunbranodiundisco:selezionareunbranoda
riprodurre,quindipremereUSB REC.
• Perregistraretuttiibranidiundisco:premere per
interromperelariproduzione,quindipremereUSB REC.
• Perinterromperelaregistrazione,premere .
Nota:
ConlariproduzionediMP3-CD,èpossibileregistrare
soltantotuttiibraninellacartellaattuale.
KK USB құрылғысына жазу
• Дисктебіртректіжазуүшінойнатылатынтректітаңдап,
USB RECтүймесінбасыңыз.
• Дискідегібарлықтректердіжазумақсатындаойнатуды
тоқтатуүшін түймесінбасып,USB RECтүймесін
басыңыз.
• Жазыпалудытоқтатуүшін түймесінбасыңыз.
Ескертпе: MP3-CDойнатубарысындаағымдағықалтадағы
барлықтректердіғанажазуғаболады.
NL Opnemen op een USB-apparaat
• Eéntrackopeendiscopnemen:selecteerdetrackdieuwilt
afspelenendrukopUSB REC.
• Alletracksopeendiscopnemen:drukop omhetafspelen
testoppenendrukopUSB REC.
• Drukop omdeopnametestoppen.
Opmerking:MetMP3-CD-weergavekuntualletracksalleen
opslaanindehuidigemap.
NO Ta opp på en USB-enhet
• Foråtaoppettsporpåenplate:Velgetsporsomduspillerav,
ogtrykkpåUSB REC.
• Foråtaoppallesporenepåenplate:trykkpå foråstoppe
avspillingen,ogtrykkderetterpåUSB REC.
• Trykkpå foråstoppeopptaket.
Merknad:NårduspilleravenMP3-CD,kandubaretaoppalle
sangeneigjeldendemappe.
PL Nagrywanie na urządzenie USB
• Abynagraćjedenutwórzpłyty:wybierzutwór,którymabyć
odtwarzany,anastępnienaciśnijprzyciskUSB REC.
• Abynagraćwszystkieutworyzpłyty:naciśnijprzycisk ,aby
zatrzymaćodtwarzanie,anastępnienaciśnijprzyciskUSB REC.
• Abyzatrzymaćnagrywanie,naciśnijprzycisk .
Uwaga:KorzystajączfunkcjiodtwarzaniapłytMP3-CD,można
nagrywaćtylkowszystkieutworyzbieżącegofolderu.
PT Gravar para um dispositivo USB
• Paragravarumafaixadeumdisco:seleccioneumafaixapara
reproduzire,emseguida,primaUSB REC.
• Paragravartodasasfaixasnumdisco:prima paraparara
reproduçãoe,emseguida,primaUSB REC.
• Parapararagravação,prima .
Nota:NareproduçãodeCDdeMP3,sóépossívelgravartodasas
faixasnapastaactual.
RO Înregistrarea pe un dispozitiv USB
• Pentruaînregistraopiesăîntr-undisc:selecteazăopiesă
pentruredare,apoiapasăUSB REC.
• Pentruaînregistratoatepieseledintr-undisc:apasă
pentruaopriredarea,apoiapasăUSB REC.
• Pentruaopriînregistrarea,apasă .
Notă:CuredareaMP3-CD,poţiînregistratoatepieselenumai
înfolderulcurent.
RU Запись на устройство USB
• Чтобызаписатьоднудорожкусдиска,выберите
дорожкудлявоспроизведения,затемнажмитеUSB
REC.
• Чтобызаписатьвседорожкисдиска,нажмите для
остановкивоспроизведения,затемнажмитеUSB REC.
• Чтобыостановитьзапись,нажмитекнопку .
Примечание:ПривоспроизведенииMP3-CDможно
записыватьтольковседорожкивтекущейпапке.
SK Nahrávanie na zariadenie USB
• Akchcetenahraťjednuskladbunadisku:vyberteskladbu,
ktorúchceteprehrať,astlačtetlačidloUSB REC.
• Akchcetenahraťvšetkyskladbynadisku:stlačenímtlačidla
zastavteprehrávanieapotomstlačtetlačidloUSB REC.
• Nahrávaniezastavítestlačenímtlačidla .
Poznámka:PomocoufunkcieprehrávaniaMP3/CDmôžete
nahraťlenskladbyvaktuálnompriečinku.
SV Spela in på en USB-enhet
• Förattspelainettspårpåenskiva:väljettspårför
uppspelning.TrycksedanpåUSB REC.
• Förattspelainallaspårpåenskiva:tryckpå föratt
stoppauppspelningen,ochtrycksedanpåUSB REC.
• Avslutainspelningengenomatttryckapå .
Kommentar:MedMP3-CD-uppspelningkanduendastspelain
allaspåridenaktuellamappen.
TR USB cihazına kaydetme
• Disketekbirparçakaydetmekiçin:Oynatılacakparçayı
seçinveUSB RECdüğmesinebasın.
• Disketümparçalarıkaydetmekiçin:Oynatmayıdurdurmak
için düğmesinebasınveardındanUSB RECdüğmesine
basın.
• Kaydıdurdurmakiçin düğmesinebasın.
Not:MP3-CDoynatmaylatümparçalarıyalnızcageçerliklasöre
kaydedebilirsiniz.
UK Запис на USB-пристрій
• Щобзаписатиоднудоріжкунадиск:виберітьдоріжку
длявідтворенняінатиснітьUSB REC.
• Щобзаписатиусідоріжкинадиск:натисніть ,щоб
зупинитивідтворення,інатиснітьUSB REC.
• Щобзупинитизапис,натисніть .
Примітка:Відтворюючикомпакт-дискізфайламиMP3,
можналишезаписативсідоріжкиупоточнійпапці.
SLEEP OFF
15MINS 30MINS
90MINS
120MINS
45MINS
60MINS
EN Theproductcanswitchtostandbymodeautomaticallyafterthepresettimeperiod.
CS Pouplynutípřednastavenédobysevýrobekautomatickypřepnedopohotovostníhorežimu.
DAProduktetskifterautomatisktilstandbytilstandefterdetforudindstilledetidsrum.
DE DasProduktschaltetsichnachdervoreingestelltenZeitautomatischindenStandby-Modus.
EL Τοπροϊόνμεταβαίνειαυτόματασελειτουργίααναμονήςμετάτοπροκαθορισμένοχρονικόδιάστημα.
ES Elproductocambiaautomáticamentealmododeesperadespuésdeunperiododetiempopreestablecido.
FI Laitesiirtyyautomaattisestivalmiustilaanvalitunajanjaksonjälkeen.
FR
Leproduitbasculeautomatiquementenmodeveilleaprèslapériodedetempsprédénie.
HUAbeállítottidőtartamelteltévelakészülékautomatikusankészenlétiüzemmódbavált.
IT Ilprodottopassaallamodalitàstandbyautomaticamentedopoilperiododitempopreimpostato.
KKАлдыналаорнатылғануақыткезеңіненкейінөнімкүтурежимінеавтоматтытүрдеауысады.
NL Hetproductschakeltautomatischovernaardestand-bymodusnadevoorafingesteldeperiode.
NO Produktetbyttertilstandbymodusautomatisketterdenforhåndsinnstiltetidsperioden.
PL Produktautomatycznieprzełączysięwtrybgotowościpoupływieustawionegoczasu.
PT Oprodutomudaautomaticamenteparaomododeesperadepoisdoperíododetempopredenido.
RO Produsulcomutăautomatînmodulstandbydupăperioadaprestabilită.
RU Приборавтоматическиперейдетврежиможиданияпоистеченииустановленногопериодавремени.
SK Produktsapouplynutíprednastavenéhočasuautomatickyprepnedopohotovostnéhorežimu.
SV Produktenväxlartillstandbylägeautomatisktefterdenförinställdatidsperioden.
TR Ürün,öncedenayarlanmışsüresonaerdiğindeotomatikolarakbeklememodunageçer.
UKВирібавтоматичнопереходитьурежимочікуванняпіслязавершенняпопередньовизначеногоперіодучасу.
EN Record from a disc to a USB device
• Torecordonetrackinadisc:selectatracktoplay,then
pressUSB REC.
• Torecordalltracksinadisc:press tostopplay,then
pressUSB REC.
• Tostoprecording,press .
Note: WithMP3-CDplayback,youcanonlyrecordalltracks
inthecurrentfolder.
CS Nahrávání v zařízení USB
• Nahráníjednéskladbyzdisku:vyberteskladbu
kpřehráváníapotéstisknětetlačítkoUSB REC.
• Nahránívšechskladebzdisku:zastavtepřehrávání
stisknutímtlačítka apotéstisknětetlačítkoUSB REC.
• Pokudchcetenahrávánízastavit,stisknětetlačítko .
Poznámka: PřipřehrávánídiskůMP3CDmůžetenahrát
pouzevšechnyskladbyvaktuálnísložce.
DA Optag på en USB-enhed
• Foratoptageétnummerpåendisk:Vælgetnummer,
derskalafspilles,ogtrykderefterpåUSB REC.
• Foratoptageallenumrepåendisk:Trykpå forat
stoppeafspilningen,ogtrykderefterpåUSB REC.
• Trykpå foratstoppeoptagelsen.
Bemærk: MedMP3-CD-afspilningkandukunoptagealle
numreidenaktuellemappe.
AUDIO IN
AUDIO IN
AUX DVD AUX TV
DVD
L
R
NO Spesikasjoner
AC-strøm 220–240V~,50/60Hz
Effektforbrukistandbymodus 30 W
Forbrukvedstandbymed
strømsparing
0,5W
Driftstemperaturog
luftfuktighet
0til45°C,5til90%
luftfuktighetforalleklima
PL Dane techniczne
Zasilanieprądemprzemiennym 220–240V~,50/60Hz;
Pobórmocywtrybiegotowości 30 W
Pobórmocywtrybie
gotowościEcoPower
0,5W
Temperaturaiwilgotność
podczaspracy
0–45°C,5–90%wilgotności
wprzypadkuwszystkichstref
klimatycznych
PT Especicações
EnergiaCA 220-240V~,50/60Hz;
Consumodeenergiaem
mododeespera
30 W
Consumodeenergianomodo
depoupançadeenergia
0,5W
Temperaturaehumidadede
funcionamento
0°Ca45°C,5%a90%de
humidadeparatodososclimas
RO Specicaţii
Alimentarec.a. 220-240V~,50/60Hz;
Consumdeenergieînstandby 30 W
ConsumînstandbyEco 0,5W
Temperaturădefuncţionareşi
umiditate
Dela0°Cpânăla45°C,
umiditatedela5%pânăla
90%pentrutoateclimatele
RU Характеристики
Сетьпеременноготока 220–240В~,50/60Гц
Энергопотреблениев
режимеожидания
30Вт
Энергопотреблениев
режимеожиданияEcoPower
0,5Вт
Рабочаятемператураи
влажность
От0°Cдо45°C,от5%до
90%влажности(длялюбого
климата)
ES Nota: Elrelojpuedeajustarseúnicamenteenelmodode
espera.
FI Huomautus: Voitasettaakellonajanvainvalmiustilassa.
FR Remarque :
vousnepouvezréglerl’horlogequ’enmode
veille.
HU Megjegyzés: Azórabeállításaitcsakkészenlétiállapotban
végezheti.
IT Nota: orologiopuòessereimpostatosoloinmodalitàstandby.
KK Ескертпе: Сағаттытеккүтурежиміндеорнатуғаболады.
NL Opmerking: ukuntdeklokalleenindestand-bymodus
instellen.
NO Merk: Dukankunstilleklokkenistandby-modus.
PL Uwaga: zegarmożnaustawićtylkowtrybiegotowości.
PT Nota: podedenirorelógioapenasnomododeespera.
RO Notă: Poţisetaceasuldoarînmodulstandby.
RU Примечание. Настройкачасовпроизводитсятольков
режимеожидания.
SK Upozornenie: Čashodínjemožnénastaviťibavtedy,keďje
zariadenievpohotovostnomrežime.
SV Obs! Dukanendastställainklockanistandbyläge.
TR Not: Saatisadecebeklememodundaayarlayabilirsiniz.
UK Примітка.Налаштуватигодинникможналишеврежимі
очікування.
SK Technické údaje
Sieťovénapájanie 220–240V~,50/60Hz
Spotrebaenergiev
pohotovostnomrežime
30 W
Spotrebaenergievúspornom
pohotovostnomrežimeEco
Power
0,5W
Prevádzkováteplotaavlhkosť 0°Caž45°C,5%až90%
vlhkosťvprípadevšetkých
typovpodnebia
SV Specikationer
Nätström 220-240V~,50/60Hz
Effektförbrukningistandbyläge 30 W
EffektförbrukningiEcoPower-
standbyläge
0,5W
Driftstemperaturoch
luftfuktighet
0till45°C,5till90%
luftfuktighetförallaklimat
TR Özellikler
AC Gücü 220-240V~,50/60Hz;
BeklemedeGüçTüketimi 30 W
GüçTasarruuBekleme
ModundaGüçTüketimi
0,5W
ÇalışmaSıcaklığıveNemlilik Tümiklimlerde0°Cila45°C,
%5ila%90nemlilik
UK Технічні характеристики
Мережазмінногоструму 220–240Взмінногоструму,
50/60Гц;
Споживанняелектроенергіїв
режиміочікування
30Вт
Споживанняенергіїурежимі
очікуваннязекономієюенергії
0,5Вт
Робочатемператураі
вологість
від0°Cдо45°C,вологістьвід
5%до90%дляусіхкліматів.