philrouge Airtouch User manual

Bedienungsanleitung
Notice d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instruction manual
SCHLAFEN NACH MASS
AI R
TO UCH

Hinweis
Die Fernbedienung und Zusatzgeräte
befinden sich im Innern der Matratze.
Öffnen Sie den Reißverschluss
der Matratze und entnehmen Sie
die Geräte.
Bedienungsanleitung 3
Notice d'utilisation 10
Istruzioni per l'uso 17
Instruction manual 24
DE
2 3
Verehrte Kundin, verehrter Kunde
Herzliche Gratulation! Sie haben sich für eine philrouge
Matratze entschieden. Damit besitzen Sie ein ausgezeich-
netes Schweizer Qualitätsprodukt, welches höchsten
Ansprüchen gerecht wird und ausschließlich aus sorgfältig
ausgewählten und geprüften Rohmaterialien hergestellt
wurde.
Bitte studieren Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor
der Inbetriebnahme der Airtouch Fernbedienung und beach-
ten Sie die Sicherheitshinweise.
➚

4 5
DE
INBETRIEBNAHME
1Verbindungskabel Matratze
2Funkempfänger
3Trafo
4Netzkabel
5Fernbedienung
6Batteriefach
Hinweis: Ab160 cm Matratzenbreite sind die linke und
rechte Matratzenhälfte separat einstellbar.
EINSTELLUNG LIEGEKOMFORT
Einstellung aller drei Komfortzonen
gleichzeitig (–/+)
Einstellung Schulterzone (–/+)
Einstellung Lendenwirbelzone (–/+)
Einstellung Gesäßzone (–/+)
Lichttaste
Hinweis: Achten Sie beim
Einlegen der Batterien auf
die richtige Polarität (+/–).
1
12
5
34
6

SICHERHEITSHINWEISE
– Öffnen Sie nie die Gerätegehäuse. Durch unbefugtes
Öffnen der Gehäuse erlischt jeglicher Garantieanspruch.
– Reparaturen dürfen nur vom Hersteller/Händler durch-
geführt werden.
– Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Innere der Gehäuse
eindringen.
– Wenn Kabel oder Gehäuse beschädigt sind, nehmen Sie
die Funkeinheit nicht in Betrieb und kontaktieren Sie den
Hersteller/Händler.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 100 –240 Volt /15 Volt DC
Enddruck Pumpe: max. 200 mbar
Matratzenkern aus hochwertigem HR Schaumstoff
Luftschläuche aus Polyurethan, doppelt ultraschall-
verschweißt
Matratzenbezug aus atmungsaktivem Doppeljersey,
versteppt wahlweise mit reiner Schafschurwolle und Seide
oder mit waschbarer Hohlfaser PES
6 7
DE
TIPPS FÜR DEN PERFEKTEN
LIEGEKOMFORT
1. Stellen Sie alle drei Komfortzonen fest ein.
2. Legen Sie sich in Ihrer bevorzugten Liegeposition
auf die Matratze.
3. Senken Sie die Schulter- und die Gesäßzone nach
Ihren individuellen Bedürfnissen ab.
4. Anschließend die Lendenwirbelzone entsprechend
absenken. Achten Sie auf eine ergonomische Liege-
position (Stützung der Lendenwirbel).
Dank der stufenlosen Verstellbarkeit der Schulter-, Lenden-
wirbel- und Gesäßzone, gelingt eine ideale Kombination
aus Druckentlastung und Stützung – perfekt abgestimmt
auf Ihren individuellen Körperbau.
Gesäßzone
Lendenwirbelzone
Schulterzone

ALLGEMEINE HINWEISE
Die Airtouch Matratze eignet sich auch für motorbetriebene
Einlegerahmen.
Pflege
Falls Sie die Matratze mit waschbarem Bezug gewählt
haben, können Sie den Bezug bis 60 ºC waschen. Die Hülle
mit reiner Schafschurwolle und Seide eignet sich für die
chemische Reinigung.
Veränderung des Liegekomforts
In der ersten Zeit nach dem Kauf könnte sich durch normale
Materialausdehnung der Liegekomfort verändern. Stellen
Sie den Liegekomfort nach Ihren persönlichen Bedürfnissen
neu ein.
Temperatur- oder Luftdruckänderungen
Bei Temperatur- oder Luftdruckänderungen sind geringe
Komfortänderungen beim Luftbett normal. Stellen Sie den
Liegekomfort nach Ihren persönlichen Bedürfnissen neu ein.
Muldenbildung auf der Matratze
Da die einzelnen Zonen der Matratze sehr weich eingestellt
werden können, ist eine optische Muldenbildung normal und
bedeutet keinen Qualitätsverlust.
Netzkabel trennen
Falls Sie keine Verbindung zum Stromnetz wünschen,
können Sie nach der Matratzen-Einstellung den Stecker aus
der Steckdose ziehen. Wenn Sie die Einstellung ändern
möchten, stecken Sie den Stecker wieder ein. Die Matrat-
zen-Einstellung kann sofort wieder geändert werden.
Achtung: Kabel immer stolpersicher platzieren.
STÖRUNGEN UND DEREN BEHEBUNG
Fernbedienung reagiert nicht
Prüfen, ob die Batterien richtig eingesetzt sind bzw. ob
die Kabel richtig angeschlossen sind.
Der Ladezustand der Batterien ist zu niedrig. Batterien
ersetzen.
Kein Funkkanal
Ist der Funkkanal unterbrochen,
muss die Fernbedienung mit dem
Funkempfänger neu synchroni-
siert werden. Drücken Sie drei
Sekunden lang gleichzeitig die
entsprechende Taste auf der
Fernbedienung und den Knopf
beim Funkempfänger.
Pumpe reagiert nicht
Prüfen, ob alle Kabelverbindungen richtig eingesteckt sind
und der Transformator an der Steckdose angeschlossen ist.
Taste auf der Fernbedienung mehrere Sekunden gedrückt
halten.
Matratze verliert Luft
Ein natürlicher Luftverlust innert 2–3 Monaten ist normal.
Stellen Sie den Liegekomfort nach Ihren persönlichen
Bedürfnissen neu ein.
Überhitzungsschutz
Wird die Fernbedienung während 30 Minuten ununter-
brochen betätigt, schaltet der automatische Überhitzungs-
schutz der Pumpe ein und blockiert die Funktion der
Fernbedienung. Nach einer Wartezeit von mindestens
60 Minuten kann die Pumpe wieder normal mit der Fern-
bedienung bedient werden.
8 9
DE

MISE EN MARCHE
1Câble de connexion matelas
2Récepteur radio
3Transfo
4Câble d'alimentation
5Télécommande
6Logement des piles
Information: à partir d'une largeur de 160 cm, les côtés
gauche et droit du matelas sont séparemment réglables.
1
12
5
34
6
10 11
FR
Information
La télécommande et les appareils
annexes se trouvent à l'intérieur de
votre matelas. Ouvrez la fermeture-
éclair de votre matelas et retirez
les appareils.
Chère cliente, cher client,
Toutes nos félicitations! Vous avez opté pour un matelas
philrouge. Ainsi vous êtes en possession d'un excellent
produit de qualité suisse répondant aux plus hautes exi-
gences et qui a été fabriqué à partir de matières premières
sélectionnées minutieusement et certifiées.
Lisez attentivement la présente notice d'utilisation avant
la mise en marche de a télécommande Airtouch et tenez
compte des consignes de sécurité.
➚

12 13
FR
RÉGLAGE CONFORT DE COUCHAGE
Réglage simultané des trois zones
de confort (–/+)
Réglage de la zone des épaules
(–/+)
Réglage de la zone des vertèbres
lombaires (–/+)
Réglage de la zone des fesses (–/+)
Touche lumière
Information: veillez à
la bonne polarité (+/–) lors
de l'insertion des piles.
CONSEILS POUR UN CONFORT
DE COUCHAGE PARFAIT
1. Réglez de façon permanente les trois zones de confort.
2. Allongez-vous sur le matelas en adoptant votre position
de couchage préférée.
3. Abaissez la zone des épaules et des fesses en fonction
de vos exigences individuelles.
4. Abaissez ensuite la zone des vertèbres lombaires
correspondante. Veillez à une position de couchage
ergonomique (soutien des vertèbres lombaires).
Grâce au réglage sans palier des zones des épaules,
des vertèbres lombaires et des fesses, la combinaison
idéale entre l'élimination de la pression et le soutien est
un succès – parfaitement adapté à votre conformation
corporelle individuelle.
Zone des fesses
Zone des vertèbres lombaires
Zone des épaules

CONSIGNES DE SÉCURITÉ
– N'ouvrez jamais les boîtiers des appareils. Toute ouver-
ture intempestive des boîtiers entraîne l'annulation de la
garantie.
– Seul le fabricant/commerçant est habilité à effectuer
des réparations.
– Ne laissez pénétrer aucun liquide à l'intérieur des boîtiers.
– Si un câble ou un boîtier est endommagé, ne mettez pas
en service l'unité radio et contactez le fabricant/commer-
çant.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension de service: 100–240 volts /15 volts DC
Pression finale de la pompe: max. 200 mbars
Coeur du matelas en mousse HR de grande qualité
Tuyaux d'air en polyuréthane, doublement soudé
aux ultrasons
Housse de matelas en double Jersey perméable à l'air,
piquée au choix avec de la laine vierge de mouton et de
la soie ou avec des fibres creuses lavables PES
14 15
FR
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Le matelas Airtouch est aussi adapté aux sommiers
commandés par moteur.
Entretien
Si vous avez opté pour un matelas avec housse lavable, il
est possible de la laver jusqu‘à 60 ºC. L'enveloppe en laine
vierge de mouton et soie est prévue pour un lavage chimique.
Modification du confort de couchage
Dans un premier temps, après l'achat, le confort de couchage
peut se modifier en raison de l'extension normale du maté-
riau. Procédez alors à un nouveau réglage de votre confort
de couchage en fonction de vos exigences personnelles.
Modification de la température et de la pression
de l'air
En cas de modification de la température ou de la pression
de l'air, il est normal d'assister à des modifications minimes
du confort du lit à air. Procédez alors à un nouveau réglage
de votre confort de couchage en fonction de vos exigences
personnelles.
Formation de creux sur le matelas
Comme il est possible de régler chaque zone du matelas en
mode très doux, il est normal de constater des formations
de creux, ce qui ne signifie aucunement une perte de qualité.
Débranchez le câble d'alimentation
Si vous ne voulez pas rester raccordé au réseau électrique,
vous pouvez débrancher la prise mâle une fois le réglage
du matelas effectué. Si vous voulez procéder à un change-
ment de réglage, rebranchez tout simplement la prise. Il est
alors possible de modifier de suite le réglage du matelas.
Attention: ne laissez pas traîner le câble à terre.

Nota
Il telecomando e gli apparecchi
supplementari si trovano all'interno
del materasso. Aprire la cerniera
lampo del materasso e prelevare
gli apparecchi.
Gentile cliente
Congratulazioni! Avete deciso di acquistare un materasso
philrouge. Ora siete in possesso di un eccellente prodotto
di qualità svizzera, che soddisfa le massime esigenze e
che viene fabbricato esclusivamente con materie prime
accuratamente scelte e testate.
Vogliate consultare le presenti istruzioni per l'uso prima
della messa in funzione del telecomando Airtouch e osser-
vare scrupolosamente le informazioni di sicurezza.
➚
DYSFONCTIONNEMENTS ET LEURS
RÉSOLUTIONS
La télécommande ne réagit pas
Vérifiez que les piles sont bien positionnées ou que
les câbles sont bien branché.
Le niveau de charge des piles est trop faible.
Remplacez les piles.
Aucun signal radio
Si le signal radio est coupé, il faut
à nouveau synchroniser la télécom-
mande avec le récepteur radio.
Appuyez pendant trois secondes
simultanément sur la touche cor-
respondante de votre télécom-
mande et sur la touche de votre
récepteur radio.
La pompe ne réagit pas
Vérifiez que tous les câbles sont bien branchés et que le
transformateur est bien relié à la prise. Maintenir enfoncée
la touche de la télécommande quelques secondes.
Le matelas perd de l'air
Une perte d'air pendant 2 à 3 mois est normale. Procédez
alors à un nouveau réglage de votre confort de couchage
en fonction de vos exigences personnelles.
Protection contre une surchauffe
Si la télécommande est actionnée sans interruption durant
30 minutes, la protection automatique contre une surchauffe
de la pompe est enclenchée et bloque le fonctionnement
de la télécommande. Après un temps d‘attente d'au moins
60 minutes, la pompe peut normalement à nouveau être
actionnée avec la télécommande.
16 17
IT

18 19
IT
MESSA IN FUNZIONE
1Cavo di collegamento del materasso
2Radioricevitore
3Trasformatore
4Cavo d'alimentazione
5Telecomando
6Scomparto batterie
Nota: a partire da una larghezza del materasso di
160 cm la mezzeria sinistra e destra sono regolabili
separatamente.
REGOLAZIONE DEL COMFORT
DI DISTENSIONE
Regolazione contemporanea
di tutti le zone comfort (–/+)
Regolazione della zona spalle
(–/+)
Regolazione della zona lombare
(–/+)
Regolazione della zona del
deretano (–/+)
Tasto luce
Nota: all'introduzione delle
batterie, accertarsi della
corretta polarità (+/–).
1
12
5
34
6

INFORMAZIONI DI SICUREZZA
– Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. In
seguito ad un'apertura non autorizzata dell'alloggiamento
verrà declinata ogni richiesta di garanzia.
– Le riparazioni devono essere eseguite esclusivamente da
parte del produttore/commerciante.
– Evitare di fare penetrare dei liquidi all'interno dell'allog-
giamento.
– Qualora il cavo d'alimentazione o l'alloggiamento doves-
sero presentare dei danneggiamenti, non mettere in fun-
zione il telecomando e contattare il produttore/commer-
ciante.
DATI TECNICI
Tensione d'esercizio: 100 –240 Volt /15 Volt DC
Pressione finale della pompa: max. 200 mbar
Nucleo del materasso in pregiato espanso HR
Tubi flessibili dell'aria in poliuretano, con doppia saldatura
ad ultrasuoni
Coprimaterasso in doppio jersey traspirante, trapuntato
a scelta con pura lana vergine di pecora e seta oppure
con fibra cava PES
20 21
IT
SUGGERIMENTI PER UN COMFORT
DI DISTENSIONE PERFETTO
1. Regolare fissamente tutte le tre zone comfort.
2. Distendersi ora nella posizione preferita sul materasso.
3. Abbassare la zona spalle e del deretano secondo
le esigenze individuali.
4. Abbassare quindi rispettivamente anche la zona
lombare. Accertarsi di regolare una posizione di
distensione ergonomica (sostegno della vertebra
lombare).
Grazie alla possibilità di regolazione continua della zona
spalle, lombare e del deretano, è possibile realizzare una
combinazione ideale per alleviare la pressione e ottenere
un sostegno ottimale – perfettamente adattato alla vostra
corporatura individuale.
Zona del deretano
Zona lombare
Zona spalle

INFORMAZIONI GENERALI
Il materasso Airtouch è adatto per essere utilizzato su reti
motorizzate.
Cura
Se avete scelto il materasso con la fodera lavabile, potete
lavarla a 60 ºC. L'involucro con pura lana vergine di pecora
e seta è adatto per il lavaggio chimico.
Variazione del comfort di distensione
Durante i primi periodi dopo l'acquisto può subentrare
un cambiamento del comfort di distensione a causa della
normale espansione del materiale. In questo caso occorre
regolare di nuovo il comfort di distensione secondo le esi-
genze individuali.
Cambiamenti di temperatura e della pressione
dell’aria
In caso di cambiamenti della temperatura o della pressione
dell'aria i lievi cambiamenti del comfort sul letto d'aria sono
del tutto normali. In questo caso occorre regolare di nuovo
il comfort di distensione secondo le esigenze individuali.
Formazione di avvallamenti sul materasso
Poiché le singole zone del materasso possono essere rego-
late con molta morbidezza, la formazione di avvallamenti
ottici è del tutto normale e non costituisce nessuna perdita
di qualità.
Sconnessione del cavo d'alimentazione
Se preferite sconnettere l'allacciamento alla rete elettrica,
dopo aver regolato individualmente il vostro materasso,
potete staccare la spina dalla presa di corrente. Se deside-
rate successivamente modificare la regolazione, basta ricol-
legare la spina alla presa di corrente. Dopodiché potrà
regolare subito il materasso. Attenzione: posare i cavi
sempre in modo sicuro, per evitare di inciamparvi sopra.
ANOMALIE E RIMEDI
Il telecomando non reagisce
Accertarsi di aver correttamente introdotto le batterie
o verificare se sono stati correttamente collegati i cavi.
Le batterie sono troppo deboli. Cambiare le batterie.
Nessun canale radio
Se il canale radio risulta interrotto,
occorre sincronizzare di nuovo
il telecomando con il radioricevi-
tore. Mantenere premuto per tre
secondi contemporaneamente il
rispettivo tasto sul telecomando
e il pulsante del radioricevitore.
La pompa non reagisce
Accertarsi che tutti i collegamenti dei cavi siano connessi
correttamente e che il trasformatore sia collegato alla presa
di corrente. Mantenere premuto per parecchi secondi il
tasto del telecomando.
Perdita d'aria dal materasso
Una perdita naturale d'aria entro 2–3 mesi è del tutto
normale. In questo caso occorre regolare di nuovo il
comfort di distensione secondo le esigenze individuali.
Protezione contro il surriscaldamento
Se il telecomando viene attivato ininterrottamente per
30 minuti, si attiva la protezione automatica contro surri-
scaldamento della pompa, che blocca di conseguenza
la funzione del telecomando. Dopo un periodo d'attesa
di almeno 60 minuti si potrà di nuovo comandare normal-
mente la pompa col telecomando.
22 23
IT

OPERATION
1Mattress connecting cable
2Radio receiver
3Transformer
4Power cord
5Remote control
6Battery compartment
Note: from a mattress width of 160 cm the left and right
mattress half can be adjusted separately.
1
12
5
34
6
Note
The remote control and accessory
devices are located inside the
mattress. Open the mattress zipper
and take out the devices.
EN
24 25
Dear Customer
Congratulations! You have selected a philrouge mattress.
Now you own an excellent Swiss quality product, which
meets the highest demands and is manufactured using
only carefully selected and tested raw materials.
Please read this instruction manual before you operate the
Airtouch remote control and follow the safety instructions.
➚

26 27
EN
ADJUSTMENT OF RECLINING COMFORT
Adjustment of all three comfort
zones simultaneously (–/+)
Adjustment of shoulder zone (–/+)
Adjustment of lumber zone (–/+)
Adjustment of buttock zone (–/+)
Light button
Note: When inserting
the batteries, make sure
the poles are connected
correctly (+/–).
TIPS FOR PERFECT RECLINING COMFORT
1. Pre-adjust all three comfort zones.
2. Lie down on the mattress in your preferred reclining
position.
3. Lower the shoulder and buttock zone according to
your individual needs.
4. Then lower the lumbar zone accordingly. Make sure
the reclining position is ergonomic (lumbar is supported).
Thanks to continuous adjustability in the shoulder, lumbar
and buttock zone support, an ideal combination of pressure
relief and support is achieved – in perfect harmony with
your individual physique.
Buttock zone
Lumbar zone
Shoulder zone

SAFETY INSTRUCTIONS
– Never open the device housing. Any and all warranty
claims shall expire if the housing is opened without
authorisation.
– Repairs may only be carried out by the manufacturer/
dealer.
– Do not allow fluids to penetrate the housing interior.
– If the cables or housing are damaged, do not operate
the radio unit and contact the manufacturer/dealer.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Operating voltage: 100 –240 volts /15 volts DC
Final pressure of pump: max. 200 mbar
High quality HR foam mattress core
Polyurethane air hoses, with double ultrasound welding
Mattress cover made from breathable double jersey,
quilted either with pure new wool and silk or with washable
PES hollow fibre
28 29
EN
GENERAL INFORMATION
The Airtouch mattress is also suitable for motor-powered
bed frame inserts.
Care
If you selected the mattress with a washable cover, you can
wash the cover up to 60 ºC. The cover with pure new wool
and silk is suitable for dry cleaning.
Changes in reclining comfort
In the initial period after purchase, the reclining comfort
might change due to normal material expansion. Re-adjust
the reclining comfort according to your personal needs.
Changes in temperature or air pressure
In case of changes in temperature or air pressure, slight
changes in comfort are normal in the air bed. Re-adjust
the reclining comfort according to your personal needs.
Formation of depressions on the mattress
Because the individual mattress zones can be adjusted very
softly, optical formation of depressions is normal and does
not signify a loss of quality.
Disconnecting the power cord
If you do not want the mattress to be connected to the
mains, you can unplug the power cord after mattress
adjustment. If you would like to change the adjustment,
re-plug the power cord. The mattress adjustment can
immediately be changed again.
Attention: always position cables so that they do not pose
a tripping hazard.

FAULTS AND HOW TO REMEDY THEM
Remote control does not react
Check whether the batteries are inserted correctly
and/or whether the cables are connected correctly.
The battery charge condition is too low. Replace
batteries.
No radio channel
If the radio channel is cut off, the
remote control must be resynchronised
with the radio receiver. Press the
corresponding button on the
remote control and the button on
the radio receiver simultaneously
for three seconds.
Pump does not react
Check whether all cable connections are plugged correctly
and the transformer is plugged into the wall socket. Hold
down the button on the remote control for several seconds.
Mattress loses air
A natural loss of air is normal within 2– 3 months. Re-adjust
the reclining comfort according to your personal needs.
Overheat control device
If the remote control is operated for 30 minutes without
interruption, the automatic overheat control device of the
pump switches on and disables operation of the remote
control. After an idle time of least 60 minutes, the pump
can be operated normally again with the remote control.
30
EN

ALLES FÜR EINE PERFEKTE ERHOLUNG
Genießen Sie maximalen Schlafkomfort mit dem speziell
aufeinander abgestimmten Schlafsystem von philrouge.
MF 600
Der MF 600 mit seinen freischwebenden Federelementen aus
hochflexiblem und absolut ermüdungsfreiem Hytrel-Kunststoff
unterstützt optimal die ergonomische Anpassung der Matratze.
KOMFORT-KOPFKISSEN
Das außergewöhnliche Kopfkissen für optimalen Halt
und Liegekomfort.
BELAIR
Der komfortable Matratzen-Topper. Mit der praktischen
Auflage Belair lässt sich der Liegekomfort jeder Matratze
einfach und spürbar verbessern.
DOC AG
Mövenstraße 8
CH-9015 St.Gallen
T +41 (0)71 313 90 80
F +41 (0)71 313 90 89
E info@doc.ch
www.doc.ch www.philrouge.ch
Table of contents
Languages:
Other philrouge Indoor Furnishing manuals
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Regency
Regency LWMS3015 Assembly instructions

Furniture of America
Furniture of America CM7751C Assembly instructions

Safavieh Furniture
Safavieh Furniture Estella CNS5731 manual

PLACES OF STYLE
PLACES OF STYLE Ovalfuss Assembly instruction

Trasman
Trasman 1138 Bo1 Assembly manual

Costway
Costway JV10856 manual