manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Phonocar
  6. •
  7. TV Tuner
  8. •
  9. Phonocar VM202 User manual

Phonocar VM202 User manual

CARATTERISTICHE
¥ Circuito di controllo antenna (DIVERSITY) che permette una migliore ricerca e mantenimento del segnale TV.
¥ Tramite il telecomando si possono gestire tutte le funzioni.
¥ Quando si attiva appare lultimo canale visualizzato.
¥ Tutte le funzioni sono visibili sullo schermo (OSD)
¥ In dotazione un modulatore FM che permette di ascoltare laudio tramite lautoradio.
¥ Possibilit di collegare contemporaneamente due diversi dispositivi audio/video (DVD, Video-giochi, ecc.)
DOTAZIONE
Telecomando con batteria / Sensori ad infrarossi / Staffe di fissaggio / Cavo con modulatore FM / Cavo
alimentazione.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
Allo scopo di operare in sicurezza osservare attentamente le seguenti precauzioni:
¥ Installare i dispositivi allinterno dellauto in posizioni che non ostacolino le normali operazioni di guida e
che non interferiscano con i dispositivi di sicurezza del veicolo (ABS, Air-bag, etc.).
¥ Provare il sistema prima della sua installazione definitiva.
¥ Per ottenere le migliori condizioni operative, collegare i cavi come dagli schemi di seguito riportati.
¥ Effettuare le regolazioni del sistema a veicolo fermo.
¥ Il codice della strada vieta di guardare programmi televisivi durante la guida.
CONDIZIONI DI GARANZIA
Questi prodotti sono garantiti secondo le leggi vigenti. La garanzia da diritto alla sostituzione gratuita dei
pezzi difettosi. Non sono coperti da garanzia i danni causati da: avarie da trasporto, errata installazione,
condizioni ambientali, incapacit duso o riparazioni effettuate da personale non autorizzato. Eventuali
componenti difettosi dovranno essere riconsegnati al rivenditore o inviati presso il centro assistenza
Phonocar, via F.lli Cervi, 167/C - 42100 Reggio Emilia - Tel. 0522.941621.
FEATURES
¥ Aerial Control Circuit (DIVERSITY), facilitates the TV-signal.research and holding.
¥ Remote control, to operate the various functions.
¥ When switching on, the latest visualized channel reappears
¥ All functions appear on the screen (ODS)
¥ The tuner comes with an FM-modulator, for audio-listening through the car-radio
¥ Possibility of connecting, contemporarily, two different audio/video-devices (DVD, Video-games etc.)
INCLUDED ACCESSORIES
Remote Control with Battery / Infrared-Sensors / Fixation Brackets / Cable with FM-Modulator / Power Cable.
SECURITY MEASURES
To be sure to operate in full security, please observe the following precautions:
¥ choose a correct installation position within the car, making sure that the devices do not compromise the
normal driving operations and do not interfere with the car safety-appliances (ABS, Air-Bags etc)
¥ Test the system before carrying out its definite installation
¥ To obtain the best operation conditions, connect the cables as per the connection schemes.
¥ The setting of the system has to be made with switched-off car-engine.
¥ The Road-Circulation-Rules do NOT allow you to watch TV-programmes while driving.
WARRANTY
All products contained in this catalogue have a warranty according to the law. When warranty is applicable,
the defect parts are replaced free of charge. Damage caused through transport, wrong installation, climatic
conditions, wrong use, unauthorized repairs, will not be covered by warranty. The defect parts should be
given to your local Dealer, who will forward to our Distributor for repair.
TECHNISCHE DATEN
¥ Antennen-Kontrollkreislauf (DIVERSITY): TV-Signal wird hierdurch leichter ausfindig gemacht und
beibehalten.
¥ Anhand der Fernbedienung lassen sich alle Funktionen einstellen.
¥ Bei Einschaltung, erscheint der zuletzt gewhlte Sender wieder
¥ Alle Funktionen werden auf dem Bildschirm angezeigt (OSD)
¥ Der Packung liegt ein FM-Modulator bei, zum Hren durch das Autoradio
Mglichkeit des gleichzeitigen Anschlusses von zwei verschiedenen Audio/Video-Gerten (DVD-Player,
Video-Spiele etc.).
LIEFERUMFANG
Fernbedienung komplett mit Batterie / Infrarot-Sensoren / Befestigungsbgel / Kabel mit FM-Modulator /
Stromkabel.
VORSICHTSMA§NAHMEN
Um die Funktion bestehender Sicherheitsvorrichtungen nicht einzuschrnken, bitte folgende
Vorsichtsma§nahmen beachten:
¥ Die Lage der Montage im Wageninnenraum so whlen, dass die Wagensteuerung dadurch nicht negativ
beeinflusst wird. Die Lage der Gerte darf die, im Fahrzeug vorhandenen, Sicherheitsvorrichtungen (ABS,
Air-Bag etc.) nicht beeinflussen.
¥ Das System testen, dann erst endgltig installieren.
¥ Um die bestmglichen Betriebsbedingungen zu gewhrleisten, die Verkabelung genauestens nach
vorgegebenem Schema vornehmen.
¥ Das System bei stillstehendem Motor einstellen.
¥ Lt. Stra§enverkehrsordung, ist es dem Fahrer, whrend des Fahrens, verboten fern zu sehen.
GARANTIE-BEDINGUNGEN
Alle Produkte des vorliegenden Katalogs verfgen ber die gesetzlich vorgesehene Garantie. Alle defekten
Teile werden, bei Garantieanspruch, KOSTENLOS durch uns ersetzt. Bei Schden, die auf den Transport,
Installationsfehler, Klimaverhltnisse, unsachgem§e Anwendung, unbefugten Reparaturversuch,
zurckzufhren sind, besteht leider KEIN Anspruch auf Garantie. Defekte Teile bitten wir FREI, ber Ihren
Hndler, bei Phonocar einzureichen.
CARACTERISTICAS
¥ Circuito de control de antena (Diversity) que permite una bsqueda optimizada y el mantenimiento de
la seal de TV.
¥ A travs del mando a distancia se pueden gestionar todas las funciones.
¥ Cuando se activa aparece el ltimo canal visualizado.
¥ Todas las funciones estn visualizadas en la pantalla.
¥ En dotacin al Tuner TV se suministra un modulador FM que permite escuchar el audio a travs del
autoradio.
¥ Posibilidad de conectar contemporneamente 2 diferentes dispositivos.
¥ Audio/video (DVD, Videojuegos, etc.)
DOTACIN
Mando a distancia con batera / Sensor de infrarrojos / regleta de fijacin / Cable con modulador de FM
/ Cable de alimentacin.
PRECAUCIN DE SEGURIDAD:
Con el fin de operar con total seguridad en el interior del vehculo se aconseja de extremar las siguientes
precauciones:
¥ Instalar los dispositivos en lugares que no obstaculicen las normales operaciones de conduccin y que
no interfieran con los dispositivos de seguridad del vehculo (ABS, Air- bag, etc.)
¥ Comprobar detenidamente el correcto funcionamiento del sistema antes de la instalacin definitiva.
¥ Para obtener el mejor resultado de operatividad, conectar los cables como especificado.
¥ Efectuar las regulaciones del sistema con el vehculo completamente parado.
¥ El cdigo de circulacin prohbe la visin de programas televisivos, durante la conduccin.
CONDICCIONES DE GARANTIA
Estos productos estn garantizados segn la vigente ley. La garanta da derecho a la sustitucin gratuita
de las piezas defectuosas. La garanta no cubre los daos provocados por: averas de transporte, errata
instalacin, condiciones ambientales, incapacidad de uso o reparaciones efectuadas por personal no
autorizado. Eventuales componentes defectuosos tienen que ser enviados al revendedor o al distribuidor
de zona mas cercano, tambin pueden contactar con nuestro Delegado Comercial para Espaa / Portugal,
Sr. D. Verderese - Telfono de contacto +34 607 592406 Fax +34 958 302470 - e-mail [email protected]
Funzioni telecomando • Remote controls functions
Tasten der Fernbedienung • Mandos del telemando
DISPLAY SCAN MUTE
ADJUST VOLUME
CHANNEL
FM
POWER MODE
1
2
3
4
9
8
7
6
5
I
GB
D
E
1 - POWER Acceso/Spento
Attivando la funzione si accender il Led rosso presente sul sensore infrarossi.
2 - FM Selezione la frequenza
Sullo schermo appare la frequenza di trasmissione in FM. Premendo i tasti CHANNEL (8)
scegliere la frequenza idonea fra 87,589,4 MHz facendo attenzione che non interferisca
su un altra trasmissione radio. Per lascolto  necessario regolare lautoradio sulla stessa
frequenza.
3 - ADJUST Regolazioni canali TV
Tenendo premuto per 3 secondi il pulsante si possono selezionare i canali desiderati.
Premendo i pulsanti VOLUME (7) con tasto (-) si eliminano i canali (ERASED); con il tasto
(+) si confermano i canali (ADDED), per uscire tornare a premere ADJUST.
4 - DISPLAY Visualizza le funzioni
Visualizza lingresso e il canale selezionato.
5 - SCAN Ricerca canali TV
Per la ricerca e la memorizzazione automatica di tutti i canali che si possono ricevere.
6 - MUTE Interruzione audio
7 - VOLUME Regola lintensit del suono.
8 - CHANNEL Scorrimento canali TV.
9 - MODE TV 1-2 / AV 1-2
Seleziona le diverse modalit di visione secondo la seguente sequenza: TV 1/2 - Video 1/2.
1 - POWER On/Off
By activating this function, the red Led, situated on the infrared sensor, will light.
2 - FM Frequency choice
The FM transmission frequency will appear on the screen. By means of the CHANNEL-
keys (8), select the requested frequency between 87.5 and 89.4 MHz. In doing this, please
make sure that the frequency does not interfere with other radio transmissions. To be able
to listen to the selected frequency, the car-radio has to be set on the same frequency.
3 - ADJUST Setting of TV-channels
While keeping this key pressed for 3 seconds, select the requested channels.
The channels can be eliminated (ERASED) by pressing VOLUME (7) and key (-).
The channel can be confirmed (ADDED) by pressing key (+).
For Exit, press ADJUST-key again.
4 - DISPLAY Functions to appear on screen
To visualize the Input and the selected Channel.
5 - SCAN Research of TV-channels
To automatically research and memorize all channels that can possibly be seen.
6 - MUTE Car-radio will be excluded.
7 - VOLUME Regulates the sound intensity.
8 - CHANNEL Change channel (List of TV-Channels)
9 - MODE TV 1-2 / AV 1-2
Selects the various vision-modes by following the sequence: TV 1/2 - Video 1/2.
1 - POWER Einschalten/Ausschalten
Durch diesen Knopf leuchtet das rote Led auf, das auf dem Infrarot-Sensor sitzt.
2 - FM Frequenz-Wahl
Auf dem Bildschirm erscheint die FM-bertragungsfrequenz.
Durch Bettigung der CHANNEL-Tasten (8), die notwendige Frequenz (zwischen 87,5 und
89,4 MHz) einstellen. Hierbei bitte darauf achten, dass die gewhlte Frequenz sich nicht
mit einer anderen Radio-Senderfrequenz berschneidet. Um den Ton zu hren, muss man
das Autoradio auf dieselbe Frequenz einstellen.
3 - ADJUST Einstellung der TV-Sender
Taste 3 Sekunden lang gedrckt halten, um die gewnschten Sender zu whlen.
Um die Sender wieder zu lschen (ERASED), Taste VOLUME (7) und Taste (-), drcken.
Um die Sender zu besttigen (ADDED), Taste (+) drcken.
Um die Funktion zu verlassen, nochmals die Taste ADJUST drcken.
4 - DISPLAY zeigt die Funktionen auf
Weist den Eingang und den gewhlten Sender aus.
5 - SCAN Sucht die TV-Sender
Sorgt fr die automatische Suche und Fixierung smtlicher, zu empfangenden, Sender
6 - MUTE Schaltet den Ton ab
7 - VOLUME Regelt die Lautstrke
8 - CHANNEL Ausweisung aller TV-Sender
9 - MODE TV 1-2 / AV 1-2
Wahl der verschiedenen Sicht-Modalitten in der Reihenfolge:TV 1/2 - Video 1/2.
1 - POWER Encendido/Apagado
Activando la funcin se encender el Led rojo presente en el modulo del sensor de infrarrojo.
2 - FM Para seleccionar la frecuencia
En la pantalla aparece la frecuencia de trasmisin en FM. Presionando las teclas CHANNEL
(8) elegir la frecuencia ms idnea entre 87,5: 89,4 MHz teniendo precaucin de que no
interfiera con otra trasmisin de radio.
3 - ADJUST Regulaciones canales TV
Presionando durante ms de 3 segundos se pueden seleccionar los canales deseados.
Presionando las teclas VOLUME (7) con la tecla (-) se eliminan los canales (ERASED);
con la tecla (+) se confirman los canales (ADDED), para salir volver a presionar ADJUST.
4 - DISPLAY Visualiza la entrada y el canal seleccionado.
5 - SCAN Bsquedas canales TV
Para la bsqueda y la memorizacin automtica de todos los canales que se pueden
recibir.
6 - MUTE Interrupcin audio.
7 - VOLUME Regula la intensidad del sonido.
8 - CHANNEL Secuencias de los canales TV
9 - MODE TV 1-2 / AV 1-2
Selecciona las diferentes modalidades de visin segn la siguientes secuencias
TV 1-2 / AV 1-2.
I
GB
D
E
1 - USCITA VIDEO 2
2 - USCITA VIDEO 1
3 - INGRESSO VIDEO 1
4 - INGRESSI AUDIO PER VIDEO 1
5 - USCITA AUDIO
6 - INGRESSO VIDEO 2
7 - INGRESSO AUDIO PER VIDEO 2
8 - USCITA MODULATORE FM
9 - ALIMENTAZIONE
10 - INGRESSO SENSORE INFRAROSSI
11 - INGRESSI ANTENNE TV
1 - OUTPUT VIDEO 2
2 - OUTPUT VIDEO 1
3 - INPUT VIDEO 1
4 - AUDIO-INPUT for VIDEO 1
5 - OUTPUT AUDIO
6 - INPUT VIDEO 2
7 - INPUT AUDIO for VIDEO 2
8 - OUTPUT FM-MODULATOR
9 - POWER-SUPPLY
10 - INPUT INFRARED SENSOR
11 - INPUTS for TV —AERIALS
1 - AUSGANG VIDEO 2
2 - AUSGANG VIDEO 1
3 - EINGANG VIDEO 1
4 - EINGNGE AUDIO FR VIDEO 1
5 - AUSGANG AUDIO
6 - EINGANG VIDEO 2
7 - EINGANG AUDIO FR VIDEO 2
8 - AUSGANG FM-MODULATOR
9 - STROMVERSORGUNG
10 - EINGANG INFRAROT-SENSOR
11 - EINGNGE TV-ANTENNEN
1 - SALIDA VIDEO 2
2 - SALIDA VIDEO 1
3 - ENTRADA VIDEO 1
4 - ENTRADA AUDIO PARA VIDEO 1
5 - SALIDA AUDIO
6 - ENTRADA VIDEO 2
7 - ENTRADA AUDIO PARA VIDEO 2
8 - SALIDA MODULADOR FM
9 - ALIMENTACION
10 - ENTRADA SENSOR DE INFRARROJOS
11 - ENTRADAS ANTENAS TV
Collegamenti • Connections • Verkabelung • Conexiones
Sostituzione pila telecomando • Changing the remote control battery
Auswechseln der Batterie der Fernbedienung • Sustitución pila telemando
Battery mod. CR2025 Litium - 3V
Banda di ricezione / Reception band ............. PAL
Alimentazione/Power source.......................... DC 12V (13,5V)
Consumo/Consumption ................................. 10 mA max. (stand-by) / 500 mA max. (operating)
Caratteristiche tecniche • Technical specifications
Technische Merkmale • Caracteristicas técnicas
Collegamenti • Connections • Verkabelung • Conexiones
10
11
1 2 3 4
LR
LR
6 7
8 9
5
+12 ANTENNA TV
ROSSO/RED/ROT/ROJO
VERDE/GREEN/GRN/VERDE
+12 BATTERY
NERO/BLACK/SCHWARZ/NEGRO
98
CAR RADIO
CAR RADIO ANTENNA
FM
MODULATOR
Via F.lli Cervi, 167/C - 42100 Reggio Emilia (Italy) ¥ Tel. ++39 0522 941621 - Fax ++39 0522 942452
http://www.phonocar.com ¥ e-mail:info@phonocar.it
Istruzioni di montaggio
Mounting instructions
Montageanleitung
Istrucciones para el montaje
VM202
TV TUNER
E
GB
DI

Other Phonocar TV Tuner manuals

Phonocar VM202 User manual

Phonocar

Phonocar VM202 User manual

Phonocar VM 211 User manual

Phonocar

Phonocar VM 211 User manual

Popular TV Tuner manuals by other brands

Fujitsu LR 6611 Hardware guide

Fujitsu

Fujitsu LR 6611 Hardware guide

Medion MD 29038 manual

Medion

Medion MD 29038 manual

AMD TV Wonder 650 user guide

AMD

AMD TV Wonder 650 user guide

Hama 00055317 manual

Hama

Hama 00055317 manual

Sony EBS-SP10 user manual

Sony

Sony EBS-SP10 user manual

Hauppauge WinTV-PVR-150 Kit Quick installation guide

Hauppauge

Hauppauge WinTV-PVR-150 Kit Quick installation guide

GVision IF2 user guide

GVision

GVision IF2 user guide

Insignia NSDXA2 Quick setup guide

Insignia

Insignia NSDXA2 Quick setup guide

Pioneer GEX-P6400TVP Operation manual

Pioneer

Pioneer GEX-P6400TVP Operation manual

Renkforce renkCast 2 operating instructions

Renkforce

Renkforce renkCast 2 operating instructions

Conrad 1519708 operating instructions

Conrad

Conrad 1519708 operating instructions

Teradek VidiUPRO instructions

Teradek

Teradek VidiUPRO instructions

Tivizen VTV-I12 user manual

Tivizen

Tivizen VTV-I12 user manual

Contemporary Research 232-STS product manual

Contemporary Research

Contemporary Research 232-STS product manual

GE Spacemaker 7-4235 user manual

GE

GE Spacemaker 7-4235 user manual

Pinnacle PCTV quick start guide

Pinnacle

Pinnacle PCTV quick start guide

MSI TV@nywhere A/D user manual

MSI

MSI TV@nywhere A/D user manual

Avermedia LIVE GAMER PORTABLE 2 Specifications

Avermedia

Avermedia LIVE GAMER PORTABLE 2 Specifications

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.