PICO PicoScope 4225 User manual


i
Quick Start Guide PicoScope 4225 and 4425 Automotive Scopes
DO239-4
Contents
1 English................................................................................................................1
1.1 Introduction ............................................................................................1
1.2 Safety information ..................................................................................1
1.3 Contents .................................................................................................3
1.4 Installing the PicoScope software for Windows.......................................3
1.5 Getting started .......................................................................................3
1.6 Features, connections, and indicators.....................................................3
1.7 Using PicoScope 6 Automotive for the first time...............................4
1.8 Software updates and replacement........................................................4
1.9 Documentation.......................................................................................4
1.10 Technical support ...................................................................................4
1.11 Warranty and returns.............................................................................4
1 Deutsch .............................................................................................................5
1.1 Einführung ..............................................................................................5
1.2 Sicherheitsinformationen.........................................................................5
1.3 Inhalt ......................................................................................................7
1.4 Installieren der PicoScope-Software for Windows ...................................7
1.5 Erste Schritte..........................................................................................7
1.6 Merkmale, Verbindungen und Anzeigen..................................................7
1.7 Erste Verwendung von PicoScope 6 Automotive .........................8
1.8 Softwareaktualisierungen und -ersatz .....................................................8
1.9 Dokumentation.......................................................................................8
1.10 Technischer Support ...............................................................................8
1.11 Garantie und Rücksendungen.................................................................8
1 Français..............................................................................................................9
1.1 Introduction ............................................................................................9
1.2 Consignes de sécurité .............................................................................9
1.3 Contenu................................................................................................ 11
1.4 Installation du logiciel PicoScope pour Windows .................................. 11
1.5 Pour démarrer ...................................................................................... 11
1.6 Fonctions, connexions et indicateurs..................................................... 11
1.7 Première utilisation de PicoScope 6 Automotive ....................... 12
1.8 Mises à jour logicielles et remplacement ..............................................12
1.9 Documentation.....................................................................................12
1.10 Assistance technique.............................................................................12
1.11 Garantie et retours ...............................................................................12
1 Español ............................................................................................................13
1.1 Introducción.......................................................................................... 13
1.2 Información de seguridad ..................................................................... 13
1.3 Contenido ............................................................................................. 15
1.4 Instalación del software PicoScope para Windows ...............................15
1.5 Cómo empezar.....................................................................................15
1.6 Características, conexiones e indicadores .............................................15
1.7 Uso de PicoScope 6 Automotive por primera vez...........................16
1.8 Actualizaciones o sustituciones del software......................................... 16
1.9 Documentación.....................................................................................16
1.10 Asistencia técnica..................................................................................16
1.11 Garantía y devoluciones........................................................................16
1 Italiano.............................................................................................................17
1.1 Introduzione..........................................................................................17
1.2 Informazioni sulla sicurezza.................................................................. 17
1.3 Contenuti..............................................................................................19
1.4 Installazione del software PicoScope per Windows...............................19
1.5 Guida introduttiva.................................................................................19
1.6 Caratteristiche, collegamenti e indicatori..............................................19
1.7 Primo utilizzo di PicoScope 6 Automotive ................................ 20
1.8 Aggiornamenti e sostituzione del software............................................20
1.9 Documentazione...................................................................................20
1.10 Assistenza tecnica.................................................................................20
1.11 Garanzia e restituzioni..........................................................................20
1 简体中文 ..........................................................................................................21
1.1 简介..............................................................................................................21
1.2 安全信息......................................................................................................21
1.3 装箱物品......................................................................................................23
1.4 安装用于 Windows 的PicoScope软件 .............................................23
1.5 入门..............................................................................................................23
1.6 功能、接口和指示器.................................................................................23
1.7 首次使用 PicoScope 6 Automotive ................................................24
1.8 软件升级和更新 .........................................................................................24
1.9 文档..............................................................................................................24
1.10 技术支持......................................................................................................24
1.11 质保与退回..................................................................................................24

PicoScope 4225 and 4425 Automotive Scopes Quick Start Guide
ii Copyright © 2017 Pico Technology Ltd. All rights reserved. DO239-4
UK headquarters
Pico Technology
James House
Colmworth Business Park
St. Neots
Cambridgeshire
PE19 8YP
United Kingdom
Tel: +44 (0) 1480 396395
Fax: +44 (0) 1480 396296
Email: [email protected]
US headquarters
Pico Technology
320 N Glenwood Blvd
Tyler
Texas 75702
United States
Tel: +1 800 591 2796
Fax: +1 620 272 0981
Email: [email protected]

Quick Start Guide PicoScope 4225 and 4425 Automotive Scopes
DO239-4 1
1 English
1.1 Introduction
Thank you for purchasing a PicoScope 4225/4425 Automotive PC Oscilloscope. This
guide gives you relevant safety information, explains how to install the software and
shows how to connect the scope. Please keep this guide to hand for easy reference.
1.2 Safety information
To prevent possible electrical shock, re, personal injury, or product damage,
carefully read this safety information before using the product. In addition, follow
all generally accepted safety practices and procedures for working with and near
electricity.
The product has been designed and tested in accordance with the European standard
publication EN 61010-1:2010, and left the factory in a safe condition. The following
safety descriptions are found throughout this guide:
A WARNING identies conditions or practices that could result in injury or death.
A CAUTION identies conditions or practices that could result in damage to the
product or equipment to which it is connected.
Symbols
These safety and electrical symbols may appear on the product or in this guide.
Symbol Description
Ground terminal.
Can be used to make a measurement
ground connection. The terminal is
NOT a safety or protective earth.
Chassis ground terminal.
Possibility of electric shock.
Caution. Appearance on the product indicates
a need to read the safety guidance
contained within this document.
Do not dispose of this product
as unsorted municipal waste.
WARNING
To prevent injury or death use the product only as instructed and use only
accessories supplied or recommended. Protection provided by the product
may be impaired if used in a manner not specied by the manufacturer.
Maximum input ranges
Observe all terminal ratings and warnings marked on the product.
The table below indicates the full scale measurement range and overvoltage
protection range for each oscilloscope model. The full scale measurement ranges
are the maximum voltages that can be accurately measured by each instrument.
The overvoltage protection ranges are the maximum voltages that can be applied
without damaging the oscilloscope.
WARNING
To prevent electric shock, do not attempt to measure voltages outside the
specied full scale measurement range below:
Model
PicoScope 4225/4425
Full scale
measurement
range
Input channels overvoltage
(without damage or hazard)
BNC input (to BNC shell)
BNC shell (to chassis) ± 200 V pk
± 30 V pk ± 250 V pk
± 70 V pk
WARNING
Signals exceeding the voltage limits in the table below are dened as “hazardous
live” by EN 61010. To prevent electric shock, take all necessary safety precautions
when working on equipment where hazardous live voltages may be present.
Signal voltage limits of EN61010
± 70 V DC 33 V AC RMS ± 46.7 V pk max.

PicoScope 4225 and 4425 Automotive Scopes Quick Start Guide
2 DO239-4
Environment
WARNING
To prevent injury or death, do not use in wet or damp conditions, or near
explosive gas or vapor.
CAUTION
To prevent damage, always use and store your oscilloscope in appropriate
environments.
Storage Operating Quoted Accuracy
Temperature –20 to +60 °C 0 to 40 °C 15 to 30 °C
Humidity
(non-condensing) 5% to 95% RH 5% to 80% RH -
Altitude 2000 m
Pollution Degree 2
Care of the oscilloscope
The oscilloscope contains no user-serviceable parts. Repair, servicing and
calibration require specialized test equipment and must only be performed by
Pico Technology or an approved service provider. There may be a charge for these
services unless covered by Pico technology’s two-year warranty.
WARNING
To prevent injury or death, do not use the oscilloscope if it appears to be
damaged in any way, and stop use immediately if you are concerned by
any abnormal operations.
WARNING
To prevent electric shock, do not tamper with or disassemble the
oscilloscope, case parts, connectors or accessories.
WARNING
When cleaning the product, use a soft cloth and a solution of mild soap
or detergent in water. To prevent electric shock, do not allow liquids to
enter the oscilloscope casing, as this will compromise the electronics or
insulation inside.
WARNING
To prevent injury or death, the oscilloscope must not be directly connected
to the mains (line power). To measure mains voltages, use a dierential
isolating probe specically rated for mains use, such as the TA041 listed
on Pico Technology’s website.
CAUTION
Exceeding the overload protection range on any connector can cause
permanent damage to the oscilloscope and other connected equipment.
Grounding
WARNING
The scope’s ground connection through the USB cable is for measurement
purposes only. The oscilloscope does not have a protective safety ground.
External Connections
Power Supply Options
Models USB 2.0 Powered USB 3.1 Gen 1 Powered
PicoScope 4225
PicoScope 4425 ü ü
For maximum performance the PicoScope 4225 and 4425 automotive oscilloscopes
should be connected to a USB 3.1 port on your PC or laptop. If powering either of
these oscilloscopes from a USB 2.0 port, you may need a TA146 double-headed
USB 2.0 cable, available separately from Pico Technology.

Quick Start Guide PicoScope 4225 and 4425 Automotive Scopes
DO239-4 3
1.3 Package contents
Please check that your PicoScope PC Oscilloscope package contains:
• PicoScope 4225 / 4425 oscilloscope
• USB 3.1 Gen 1 cable
• Automotive accessories catalog
Some kits will contain additional items.
System requirements
To ensure that PicoScope operates correctly, you must have a computer with at least
the minimum system requirements shown in the following table. The performance
of the PicoScope software will improve with a more powerful PC, and will benet
from a multi-core processor.
Item Minimum specication Recommended specication
Operating system Windows 7, 8 or 10. 32-bit or 64-bit.
Processor
As required by Windows
Memory
Free disk space
Ports USB 1.1 port USB 2.0 or 3.1 port
1.4 Installing the PicoScope software for Windows
1a. (Recommended: install from web) Go to www.picoauto.com, click
Downloads, select the latest PicoScope Automotive software and click the
Download button.
1b. (Alternative: install from CD) Insert the Pico software disk into your CD drive.
Windows 7 will run the disk automatically. Later version of Windows will ask
you what to do with the CD: select “Run Pico.exe”.
2. In the PicoScope installer, select the language that you wish to use.
3. Follow the on-screen instructions to install the PicoScope software.
4. Connect the oscilloscope to your PC using the USB cable supplied.
5. Wait for Windows to install the oscilloscope. While doing so it will display
either a message telling you that a PicoScope oscilloscope is installed or a
“new device” icon will appear in the Windows taskbar.
1.5 Getting started
For more information on using your PicoScope, from a “Getting Started” guide to
more advanced topics, please visit:
www.picoauto.com/library/training
1.6 Features, connections, and indicators
The PicoScope 4225 and 4425 oscilloscopes contain our latest advances in design.
These advances give the scopes oating inputs, ConnectDetect, and a maximum
input range of ±200 V (reducing the need for attenuators).
Floating inputs
Unlike previous PicoScopes, the inputs on the PicoScope 4225 and 4425 have their
own ground reference separate from USB. Each input is independent (common
mode voltage up to ±30 V), increasing the exibility and allowing you to directly
measure signals such as hybrid vehicle resolver circuits. It is important, however,
that every input has both a signal and a ground connection.
Overvoltage indication
If the BNC shell to chassis voltage exceeds the measurement limit, the Channel LED
will turn solid red, and the yellow warning icon ! will appear in the upper corner
of the PicoScope screen next to the relevant channel’s vertical axis. Parts of the
waveform will also be missing when the measurement limit is exceeded.
Similarly if an overvoltage of the normal measurement range is detected, the red
warning icon !will appear in the upper corner of the PicoScope screen, next to the
relevant channel’s vertical axis.
ConnectDetect®
The ConnectDetect feature indicates whether a channel probe has a good physical
connection to the signal under test or not. With ConnectDetect active and coupling
set to DC, the Channel LED for an enabled channel will either be green to indicate
that the test probe is directly connected to a component, or red to indicate that it
is not. This will also be shown on the PicoScope screen. To enable ConnectDetect,
click the ConnectDetect button in the software.
• PicoScope software disk
• Quick start guide

PicoScope 4225 and 4425 Automotive Scopes Quick Start Guide
4 DO239-4
Connections
A B
±200V ±30V
Ch A - B
pk max
±200V ±30V
Ch A - D
AB
CD
pk max
PicoScope 4225 front panel PicoScope 4425 front panel
PicoScope 4000 Series rear panel
Front panel indicators
The sampling LED will be red when scope is connected but not operating. It will
ash green when the scope is sampling data.
When in normal operating mode the channel LEDs on the front panel of the scope
are o.
Ground terminal
It may be on occasion that a computer power supply interferes with the oscilloscope,
causing noise on the trace or a BNC shell voltage overrange indication. Connection
of the rear panel ground terminal to earth or the chassis ground of the vehicle
under test will resolve this problem.
SuperSpeed USB
The SuperSpeed USB 3.1 port allows fast data transfer and is compatible with USB
2.0.
1.7 Using PicoScope 6 Automotive for the first time
1. Run PicoScope 6 Automotive from the Windows Start menu or Windows
desktop.
2. To test your oscilloscope, connect a probe or test lead to channel A.
Touching the tip of the probe should result in a small 50 Hz or 60 Hz signal
showing in the PicoScope window.
3. Choose your test from the Automotive menu. All the instructions you need
will be displayed in a help page.
1.8 Software updates and replacement
The latest versions of all Pico software can be downloaded free of charge at:
www.picoauto.com/downloads
If you require a new software disk, please contact Pico Technology or your distributor.
1.9 Documentation
Additional documentation for Automotive Oscilloscopes and all other Pico Technology
products is available on the software disk, or can be downloaded from:
www.picoauto.com/library/documentation
1.10 Technical support
Regularly updated technical support information can be found at the Pico Technology
technical support website and users’ forum here:
www.picoauto.com/support
1.11 Warranty and returns
Pico Technology 4225 and 4425 automotive oscilloscopes are supplied with a
two-year return-to-manufacturer warranty.
Channel LEDs Channel LEDsSampling LED
Ground terminal SuperSpeed USB 3.1 Gen 1 port
Sampling LED

Schnellanleitung PicoScope 4225 und 4425 Automotive Oszilloskope
DO239-4 5
1 Deutsch
1.1 Einführung
VielenDank, dass Sie sichfürdenKaufeinesPicoScope 4225/4425 PC-Kfz-Oszilloskops
entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen,
erläutert die Installation der Software und zeigt Ihnen, wie Sie das Oszilloskop
anschließen können. Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum Nachschlagen auf.
1.2 Sicherheitsinformationen
Um Stromschlaggefahr, Brandgefahr, Verletzungen und Beschädigungen des Produkts
zu vermeiden, lesen Sie diese Sicherheitsinformationen sorgfältig, bevor Sie das
Produkt verwenden. Befolgen Sie außerdem alle allgemeinen elektrotechnischen
Sicherheitsverfahren und -vorschriften.
Das Produkt wurde gemäß der Europäischen Norm EN 61010-1:2010 entwickelt und
geprüft und hat das Werk in einwandfreiem Zustand verlassen. In dieser Anleitung
werden die folgenden Sicherheitssymbole verwendet:
Der Begri WARNUNG weist auf Bedingungen oder Vorgehensweisen hin, die zu
Verletzungen oder zum Tod führen können.
Der Begri ACHTUNG weist auf Bedingungen oder Vorgehensweisen hin, die zu
Schäden am Produkt oder der damit verbundenen Ausrüstung führen können.
Symbole
Diese Sicherheits- und Elektrosymbole sind auf dem Produkt oder in dieser Anleitung
abgebildet.
Symbol Beschreibung
Erdungsklemme.
Kann verwendet werden, um einen
Masseanschluss für Messungen her-
zustellen. Diese Klemme ist KEINE
Schutzerdung.
Fahrgestell-Erdungsklemme.
Gefahr von elektrischem
Schlag.
Achtung.
Die Verwendung dieses Symbols auf
dem Produkt weist den Anwender
darauf hin, die Sicherheitshinweise in
diesem Dokument zu lesen.
Dieses Produkt nicht im Haus-
müll entsorgen.
WARNUNG
Um schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie
das Produkt nur wie angewiesen an, und benutzen Sie nur mitgelieferte
oder empfohlene Zubehörteile. Wenn das Produkt nicht gemäß der
Herstelleranweisungen verwendet wird, kann dies die integrierten
Schutzfunktionen beeinträchtigen.
Maximale Eingangsbereiche
Beachten Sie die Nennleistung sämtlicher Anschlüsse und Warnhinweise, die auf
dem Produkt markiert sind.
In der folgenden Tabelle sind die Messspanne und der Spannungsbereich des
Überspannungsschutzes für jedes Oszilloskopmodell angegeben. Die Messspanne
ist dabei die maximale Spannung, die von dem jeweiligen Gerät präzise gemessen
werden kann. Der Spannungsbereich des Überspannungsschutzes ist die maximale
Spannung, die angelegt werden kann, ohne das Oszilloskop zu beschädigen.
WARNUNG
Um Stromschlaggefahr zu vermeiden, messen Sie keine Spannungen
außerhalb der nachstehend angegebenen Messspanne:
Modell
PicoScope 4225/4425 Messspanne Überspannung auf Ein-
gangskanälen
(ohne Schäden oder Gefahr)
BNC-Eingang (zu
BNC-Leiter)
BNC-Leiter (zu Fahrge-
stell)
± 200 V pk
± 30 V pk ± 250 V pk
± 70 V pk
WARNUNG
Signale, die die Spannungsgrenzen in der nachstehenden Tabelle überschreiten,
sind gemäß EN 61010 als „berührungsgefährliche Spannung“ deniert.
Um Stromschlaggefahr zu vermeiden, ergreifen Sie alle erforderlichen
Vorsichtsmaßnahmen, wenn Sie an Anlagen arbeiten, an denen
berührungsgefährliche Spannungen vorhanden sein können.
Signalspannungsgrenzen nach EN61010
±70 V DC 33 V AC RMS max. ±46,7 V pk max.

PicoScope 4225 und 4425 Automotive Oszilloskope Schnellanleitung
6 DO239-4
Umgebung
WARNUNG
Um schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie
das Gerät nicht in feuchten Umgebungen oder in der Nähe von explosiven
Gasen oder Dämpfen.
ACHTUNG
Um Beschädigungen zu vermeiden, verwenden und lagern Sie das
Oszilloskop stets in geeigneten Umgebungen.
Lagerung Betrieb Angegebene
Genauigkeit
Temperatur – 20 bis + 60 °C 0 bis 40 °C 15 bis 30 °C
Feuchtigkeit
(nicht kondensierend)
5 % bis 95 % relative
Feuchtigkeit 5 % bis 80 %
relative Feuchtigkeit -
Höhe über NN 2000 m
Verschmutzungsgrad 2
Pege des Oszilloskops
Das Oszilloskop enthält keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Die Reparatur,
Wartung und Kalibrierung des Produkts erfordern spezielle Prüfsysteme und dürfen
nur von Pico Technology oder einem zugelassenen Dienstleister durchgeführt
werden. Diese Dienstleistungen sind gebührenpichtig, es sei denn, sie stehen
noch unter Pico Technologys zweijähriger Garantie.
WARNUNG
Um schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie
das Oszilloskop nicht, wenn es irgendwelche Anzeichen von Beschädigung
aufweist, und stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein, wenn es sich
ungewöhnlich verhält.
WARNUNG
Um Stromschlaggefahr zu vermeiden, dürfen das Oszilloskop, die
Gehäuseteile, Verbinder und Zubehörteile nicht manipuliert oder zerlegt
werden.
WARNUNG
Reinigen Sie das Oszilloskop mit einem weichen Tuch und einer Lösung
aus milder Seife oder einem milden Reinigungsmittel und Wasser. Um
Stromschlaggefahr zu vemeiden, lassen Sie keine Flüssigkeiten in das
Oszilloskopgehäuse eindringen, da dies die interne Elektronik oder
Isolierung beeinträchtigt.
WARNUNG
Um schwere oder tödliche Verletzungen zu vermeiden, darf das Oszilloskop
nicht direkt mit dem Netzstrom verbunden werden. Verwenden Sie
zur Messung von Netzspannung eine dafür zugelassene, isolierte
Dierenzialsonde, wie z. B. die auf der Webseite von Pico Technology
aufgeführte TA041.
ACHTUNG
Wenn der Spannungsbereich des Überlastungsschutzes an einem
beliebigen Verbinder überschritten wird, kann dies zu dauerhaften
Schäden am Oszilloskop oder anderen damit verbundenen Geräten
führen.
Erdung
WARNUNG
Der Erdungsanschluss des Oszilloskops über das USB-Kabel dient nur
zu Messzwecken. Das Oszilloskop ist nicht mit einer Schutzerdung
ausgestattet.
Externe Anschlüsse
Stromversorgungsoptionen
Modelle USB 2.0-Anschluss USB 3.1 Gen 1-Anschluss
PicoScope 4225
PicoScope 4425 ü ü
Für eine maximale Stromversorgung, müssen die automotiven Oszilloskope
PicoScope 4225 und 4425 über einen USB 3.1-Anschluss mit Ihrem PC oder
Laptop verbunden werden. Wenn eines dieser Oszilloskope über einen USB
2.0-Anschluss mit Strom versorgt wird, benötigen Sie eventuell ein TA146
zweiköpges USB 2.0-Kabel von Pico Technology.

Schnellanleitung PicoScope 4225 und 4425 Automotive Oszilloskope
DO239-4 7
1.3 Inhalt
Bitte vergewissern Sie sich, dass die Verpackung Ihres PicoScope PC-Oszilloskops
Folgendes enthält:
• PicoScope-Oszilloskop 4225 / 4425
• USB 3.1 Gen 1-Kabel
• Katalog für Kfz-Zubehör
Einige Kits enthalten weitere Artikel.
Systemvoraussetzungen
Um sicherzustellen, dass Ihr PicoScope ordnungsgemäß funktioniert, benötigen
Sie einen Computer, der die in der nachstehenden Tabelle angegebenen
Mindestsystemanforderungen erfüllt. Je höher die Leistung des Computers, desto
besser die Leistung der PicoScope-Software. Leistungsverbesserungen lassen sich
beispielsweise mit einem Mehrkern-Prozessor erzielen.
Element Mindestspezikation Empfohlene Spezikation
Betriebssystem Windows 7, 8 oder 10. 32-Bit oder 64-Bit.
Prozessor
Wie für Windows erforderlich
Hauptspeicher
Freier
Festplattenspeicher
Anschlüsse USB 1.1-Anschluss USB 2.0- oder 3.1-Anschluss
1.4 Installieren der PicoScope-Software for Windows
1a. (Empfehlung: vom Web aus instalieren) Gehe auf www.picoauto.com, klicke
Downloads, wähle die neueste PicoScope Automotive Software und klicke
auf den Download Taster.
1b. (Als Alternative: installieren Sie es von der CD) Legen Sie die Pico Software-
Diskette in Ihr CD-Laufwerk. Windows 7 aktiviert die Diskette automatisch.
Neuere Versionen von Windows werden Sie fragen, was Sie mit der CD
anfangen wollen: wählen Sie "Run Pico.exe”.
2. Im PicoScope-Installationsprogramm wählen Sie die von Ihnen benutzte
Sprache aus.
3. Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die PicoScope-Software
zu installieren.
4. Verbinden Sie das Oszilloskop über das mitgelieferte USB-Kabel mit Ihrem PC.
5. Warten Sie, bis Windows das Oszilloskop installiert. Währenddessen zeigt es
eine Nachricht an, dass ein PicoScope-Oszilloskop installiert wird, bzw. ein
"neues Gerät"-Symbol erscheint auf der Windows-Menüleiste.
1.5 Erste Schritte
Für weitere Informationen zur Anwendung Ihres PicoScopes, von "Erste Schritte"
bis zu fortgeschritteneren Themen, bitte besuchen Sie:
www.picoauto.com/library/training
1.6 Merkmale, Verbindungen und Anzeigen
Die PicoScope-Oszilloskope 4225 und 4425 beinhalten unsere neuesten
Entwicklungen. Dazu zählen potentialfreie Eingänge, ConnectDetect und ein
maximaler Eingangsbereich von ±200 V (der den Bedarf an Dämpfern reduziert).
Potentialfreie Eingänge
Die Eingänge der Modelle PicoScope 4225 und 4425 verfügen über eine
eigene Bezugsmasse, die vom USB getrennt ist. Jeder Eingang ist unabhängig
(Gleichtaktspannungsbereich bis zu ±30 V), was die Flexibilität erhöht und die
direkte Messung von Signalen ermöglicht, z. B. von Resolver-Schaltungen in
Hybridfahrzeugen. Es ist jedoch wichtig, dass jeder Eingang sowohl ein Signal als
auch einen Erdschluss hat.
Überspannungsanzeige
Wenn die Spannung am BNC-Leiter zum Fahrgestell die Messgrenze überschreitet,
leuchtet die Kanal-LED durchgehend rot, und das gelbe Warnsymbol ! erscheint
in der oberen Ecke des PicoScope-Bildschirms neben der vertikalen Achse des
betreenden Kanals. Wenn die Messgrenze überschritten wird, fehlen außerdem
Teile der Wellenform.
Ähnlich wird, wenn eine Überspannung im normalen Messbereich erkannt wird,
das rote Warnsymbol !in der oberen Ecke des PicoScope-Bildschirm neben der
vertikalen Achse des betreenden Kanals angezeigt.
ConnectDetect®
Die ConnectDetect-Funktion gibt an, ob eine Kanalsonde eine gute physische
Verbindung mit dem zu prüfenden Signal hat. Wenn die ConnectDetect-Funktion
aktiviert und die Kopplung auf DC eingestellt ist, leuchtet die Kanal-LED für einen
aktivierten Kanal entweder grün auf, um anzuzeigen, dass die Prüfsonde direkt
an ein Bauteil angeschlossen ist, oder rot, um anzuzeigen dass sie es nicht ist.
Dies wird auch auf dem PicoScope-Bildschirm angezeigt. Um ConnectDetect zu
aktivieren, klicken Sie auf den ConnectDetect-Taster in der Software.
• PicoScope Softwarediskette
• Schnellanleitung

PicoScope 4225 und 4425 Automotive Oszilloskope Schnellanleitung
8 DO239-4
Anschlüsse
A B
±200V ±30V
Ch A - B
pk max
±200V ±30V
Ch A - D
AB
CD
pk max
Frontblende des PicoScope 4225 Frontblende des PicoScope 4425
Rückseite der PicoScope 4000-Serie
Anzeigen an der Frontblende
Die Abtastungs-LED leuchtet rot, wenn das Oszilloskop verbunden, jedoch nicht in
Betrieb ist. Sie blinkt grün, wenn das Oszilloskop Daten abtastet.
Im Normalbetrieb sind die Kanal-LEDs an der Frontblende der Oszilloskope
ausgeschaltet.
Erdungsklemme
Es kann gelegentlich vorkommen, dass das Netzteil eines Computers das Oszilloskop
stört, was zu Rauschen in der Kurve oder zur Anzeige einer Bereichsüberschreitung
der BNC-Leiterspannung führen kann. Sie können dieses Problem lösen, indem
Sie die Erdungsklemme an der Rückseite des Geräts an die Erde oder die
Fahrgestellmasse des zu prüfenden Fahrzeugs anschließen.
SuperSpeed USB
Der SuperSpeed USB 3.1-Anschluss ermöglicht eine schnelle Datenübertragung
und ist mit USB 2.0 kompatibel.
1.7 Erste Verwendung von PicoScope 6 Automotive
1. Betreiben Sie PicoScope 6 Automotive vom Windows Start-Menü aus
oder auf dem Windows-Desktop.
2. Um Ihr Oszilloskop zu testen, schließen Sie eine Sonde oder ein Prüfkabel an
Kanal A an. Wenn Sie die Spitze der Sonde berühren, sollte im PicoScope-
Fenster ein schwaches Signal von 50 Hz oder 60 Hz angezeigt werden.
3. Wählen Sie den gewünschten Test im Automotive -Menü aus. Alle
erforderlichen Anweisungen werden auf einer Hilfeseite angezeigt.
1.8 Softwareaktualisierungen und -ersatz
Die neuesten Versionen sämtlicher Pico-Software können Sie kostenlos von unserer
Website herunterladen, unter:
www.picoauto.com/downloads
Wenn Sie eine neue Software-Diskette benötigen, bitte kontaktieren Sie Pico
Technology oder Ihren Händler vor Ort.
1.9 Dokumentation
Zusätzliche Dokumentationen für Automotive Oscilloscopes und alle anderen
Produkte von Pico Technology sind auf der Software-CD verfügbar oder können
heruntergeladen werden unter:
www.picoauto.com/library/documentation
1.10 Technischer Support
Regelmäßig aktualisierte technische Support-Informationen nden Sie auf der
Webseite für technischen Support und im Benutzerforum von Pico Technology unter:
www.picoauto.com/support
1.11 Garantie und Rücksendungen
Pico Technology Automotive Oszilloskope 4225 und 4425 werden mit einer
zweijährigen Gewährleistung zur Rücksendung an den Hersteller geliefert.
Kanal-LEDs Kanal-LEDsAbtastungs-LED
Erdungsklemme SuperSpeed USB 3.1 Gen 1-Port
Abtastungs-LED

Guide de démarrage rapide Oscilloscopes automobiles PicoScope 4225 et 4425
DO239-4 9
1 Français
1.1 Introduction
Nous vous remercions d'avoir choisi un oscilloscope PC PicoScope
Automobile 4225/4425. Ce guide vous apportera des informations importantes
relatives à la sécurité, vous expliquera comment installer le logiciel et vous montrera
comment connecter l'oscilloscope. Veillez à garder ce guide à portée de main pour
pouvoir vous y référer facilement.
1.2 Consignes de sécurité
An d'éviter tout choc électrique, incendie, blessure ou endommagement du produit,
lisez attentivement ces consignes de sécurité avant d'utiliser le produit. Par ailleurs,
suivez toutes les procédures et pratiques de sécurité généralement reconnues pour
les travaux réalisés en lien et avec l'électricité.
Ce produit a été conçu et testé conformément à la norme européenne EN 61010-
1:2010 et a quitté nos usines en parfait état. Les descriptions suivantes, relatives à
la sécurité, apparaissent dans ce guide :
Une mention AVERTISSEMENT identie des conditions ou pratiques pouvant
entraîner des blessures, voire la mort.
Une mention ATTENTION identie des conditions ou pratiques pouvant entraîner
un endommagement du produit ou de l'équipement auquel il est connecté.
Symboles
Ces symboles de sécurité et électriques peuvent gurer sur le produit ou dans ce
guide.
Sym-
bole Description
Borne de terre.
Peut être utilisée pour réaliser une
connexion à la terre pour les me-
sures. La borne n'est PAS une borne
de terre de sécurité ou de protection.
Borne de terre du châssis.
Possibilité de choc électrique.
Attention.
Son apparition sur le produit indique
qu'il est nécessaire de consulter les
consignes de sécurité contenues dans
ce document.
Ne pas mettre le produit au
rebut avec les déchets muni-
cipaux non triés.
AVERTISSEMENT
An d'éviter toute blessure, voire la mort, utilisez uniquement le produit
comme recommandé and utilisez uniquement les accessoires fournis ou
recommandés. La protection oerte par le produit pourra être compromise
si celui-ci n'est pas utilisé de la façon indiquée par le fabricant.
Plages d'entrée maximum
Respectez tous les avertissements et toutes les valeurs nominales aux bornes
gurant sur le produit.
Le tableau ci-dessous indique la plage de mesures intégrales et la plage de protection
contre les surtensions pour chaque modèle d'oscilloscope. Les plages de mesures
intégrales expriment les tensions maximum pouvant être mesurées avec précision
par chaque instrument. Les plages de protection contre les surtensions indiquent
les tensions maximum pouvant être appliquées à l'oscilloscope sans risque de
dommage.
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout choc électrique, n'essayez pas de mesurer des tensions
hors des plages de mesures intégrales indiquées ci-dessous.
Modèle
PicoScope 4225/4425
Plage de
mesures
intégrales
Surtension des voies d'en-
trée
(sans dommage ou risque)
Entrée BNC (vers couche
BNC)
Couche BNC (vers châs-
sis)
± 200 V pk
± 30 V pk ± 250 V pk
± 70 V pk
AVERTISSEMENT
Les signaux dépassant les limites de tension du tableau ci-dessous sont dénis
comme « dangereux » par la norme EN 61010. An d'éviter tout choc électrique,
prenez les précautions de sécurité nécessaires en cas d'intervention sur un
équipement pouvant présenter des tensions dangereuses.
Limites de tension de signal d'EN61010
± 70 V CC 33 V CA RMS ±46,7 V crête max.

Oscilloscopes automobiles PicoScope 4225 et 4425 Guide de démarrage rapide
10 DO239-4
Environnement
AVERTISSEMENT
An d'éviter toute blessure, voire la mort, n'utilisez pas l'appareil dans
des conditions humides, ou à proximité de gaz explosif ou de vapeur
explosive.
ATTENTION
An d'éviter tout dommage, utilisez et entreposez toujours l'oscilloscope
dans des environnements appropriés.
Entreposage Fonctionnement Précision
mentionnée
Température – 20 à + 60 °C 0 à 40 °C 15 à 30 °C
Humidité
(sans condensation) HR de 5 à 95 % HR de 5 à 80 % -
Altitude 2000 m
Degré de pollution 2
Entretien de l'oscilloscope
L'oscilloscope ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. Les réparations,
interventions ou étalonnages nécessitent un matériel d'essai spécialisé et doivent
être réalisés par Pico Technology ou un prestataire de services agréé. Il peut y
avoir une charge pour ces services sauf s'ils sont couvert par la garantie de deux
ans de Pico Technology.
AVERTISSEMENT
An d'éviter toute blessure, voire la mort, n'utilisez pas l'oscilloscope s'il
semble endommagé d'une quelconque façon, et cessez immédiatement
de l'utiliser si vous constatez tout fonctionnement anormal.
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout choc électrique, ne modiez pas et ne démontez pas
l'oscilloscope, les pièces du boîtier, les connecteurs ou les accessoires.
AVERTISSEMENT
Lors du nettoyage du produit, utilisez un chion doux légèrement humidié
avec une solution d'eau et de savon ou détergent doux. An d'éviter les
chocs électriques, ne laissez pas les liquides pénétrer dans le boîtier
de l'oscilloscope, car ceci compromettra les éléments électroniques ou
l'isolation à l'intérieur.
AVERTISSEMENT
An d'éviter toute blessure, voire la mort, l'oscilloscope ne doit pas
être raccordé directement au secteur (réseau électrique). Pour mesurer
les tensions secteur, utilisez une sonde isolante diérentielle de valeur
nominale appropriée, spécialement conçue pour une utilisation sur le
secteur, par exemple le modèle TA041 répertorié sur le site Web de Pico
Technology.
ATTENTION
Le dépassement de la plage de protection contre les surcharges sur
n'importe quel connecteur peut causer des dommages permanents à
l'oscilloscope et à tout autre accessoire connecté.
Mise à la terre
AVERTISSEMENT
La liaison à la terre de l'oscilloscope via le câble USB est destinée
exclusivement à des ns de mesure. L'oscilloscope ne possède pas de terre
de protection/sécurité.
Connexions externes
Options d'alimentation électrique
Modèles Alimentation USB 2.0 Alimentation gén. 1 USB 3.1
PicoScope 4225
PicoScope 4425 ü ü
Pour des performances optimales, les oscilloscopes automobiles PicoScope 4225
et 4425 doivent être connectés à un port USB 3.1 sur votre PC ou ordinateur
portable. Si l'un de ces oscilloscopes est alimenté à partir d'un port USB 2.0,
vous aurez peut-être besoin d'un câble USB 2.0 double TA146. Ce câble peut être
obtenu séparément auprès de Pico Technology.

Guide de démarrage rapide Oscilloscopes automobiles PicoScope 4225 et 4425
DO239-4 11
1.3 Contenu
Vériez que l'emballage de votre oscilloscope PC PicoScope contient :
• Oscilloscope PicoScope 4225/4425
• Câble gén. 1 USB 3.1
• Catalogue des accessoires automobiles
Certains kits pourront contenir des éléments supplémentaires.
Configuration système requise
Pour vous assurer que votre PicoScope fonctionne correctement, vous devez
disposer d'un ordinateur possédant au moins la conguration minimale requise
indiquée dans le tableau suivant. Les performances du logiciel PicoScope sont
meilleures avec un PC plus puissant et un processeur multicœur.
Élément Spécication minimale Spécication recommandée
Système
d'exploitation Windows 7, 8 ou 10. 32-bit ou 64-bit.
Processeur
Tel que requis par Windows
Mémoire
Espace disque
disponible
Ports Port USB 1.1 Port USB 2.0 ou 3.1
1.4 Installation du logiciel PicoScope pour Windows
1a. (recommandée : installer depuis internet) Accédez à www.picoauto.com,
cliquez sur Téléchargements, sélectionnez le dernier logiciel PicoScope
Automotive et cliquez sur le bouton Télécharger .
1b. (Alternative : installez à partir du CD) Insérez le disque du logiciel Pico dans
votre lecteur CD. Windows 7 va automatiquement exécuter le disque. La
dernière version de Windows va vous demander ce que vous souhaitez faire
avec le CD : sélectionnez «Run Pico.exe».
2. Dans l'installateur PicoScope, sélectionnez la langue que vous souhaitez
utiliser.
3. Suivez les instructions qui s'achent à l'écran pour installer le logiciel
PicoScope.
4. Connectez l'oscilloscope à votre PC à l'aide du câble USB fourni.
5. Attendez que Windows installe l'oscilloscope. Pendant ce temps, un message
vous indiquera qu'un oscilloscope PicoScope est en cours d'installation ou une
icône «nouvel appareil» s'achera dans la barre des tâches Windows.
1.5 Pour démarrer
Pour de plus amples informations sur l'utilisation de votre PicoScope des
instructions «Pour démarrer» à des sujets plus approfondis, veuillez consulter:
www.picoauto.com/library/training
1.6 Fonctions, connexions et indicateurs
Les oscilloscopes PicoScope 4225 et 4425 utilisent nos concepts les plus avancés.
Ceux-ci leur confèrent des entrées ottantes, la fonction ConnectDetect, ainsi qu'une
plage d'entrée maximum de ±200 V (réduisant de ce fait le besoin en atténuateurs).
Entrées flottantes
Au contraire de PicoScopes précédents, les entrées des PicoScope 4225 et 4425
possèdent leur propre référence de terre, distincte de la connexion USB. Chaque
entrée est indépendante (tension jusqu'à ±30 V en mode commun), ce qui
augmente la exibilité et permet de mesurer directement des signaux tels que ceux
des circuits de résolveur des véhicules hybrides. Toutefois, il est important que
chaque entrée ait une connexion de signal et de masse.
Indication de surtension
Si la tension entre la couche BNC et le châssis dépasse la limite de mesure, la LED
de la voie passera au rouge xe et l'icône d'avertissement jaune ! s'achera
dans le coin supérieur de l'écran PicoScope, en regard de l'axe vertical de la voie
concernée. Des parties de la forme d'onde seront également absentes en cas de
dépassement de la limite.
De manière similaire, si une surtension de la plage de mesure normale est détectée,
l'icône d'avertissement rouge !apparaîtra dans le coin supérieur de l'écran
PicoScope, en regard de l'axe vertical de la voie concernée.
ConnectDetect®
La fonction ConnectDetect indique si une sonde de voie possède ou non une
bonne connexion physique au signal testé. Lorsque ConnectDetect est activée et
le couplage réglé sur CC, la LED de la voie activée passera au vert pour indiquer
que la sonde de test est directement connectée à un composant ou au rouge dans
le cas contraire. Cela s'achera également sur l'écran du PicoScope. Pour activer
ConnectDetect, cliquez sur le bouton ConnectDetect dans le logiciel.
• Disque de logiciel PicoScope
• Guide de démarrage rapide

Oscilloscopes automobiles PicoScope 4225 et 4425 Guide de démarrage rapide
12 DO239-4
Connexions
A B
±200V ±30V
Ch A - B
pk max
±200V ±30V
Ch A - D
AB
CD
pk max
Panneau avant du PicoScope 4225 Panneau avant du PicoScope 4425
Panneau arrière des oscilloscopes de la série PicoScope 4000
Indicateurs du panneau avant
La LED d'échantillonnage est rouge lorsque l'oscilloscope est connecté mais ne
fonctionne pas. Elle clignote en vert lorsque l'oscilloscope échantillonne des
données.
En mode de fonctionnement normal, les LED des voies sur le panneau avant de
l'oscilloscope sont éteintes.
Borne de terre
Occasionnellement, une alimentation d'ordinateur pourra interférer avec
l'oscilloscope, entraînant la génération de bruit sur le tracé ou une indication de
dépassement de plage de tension sur la couche BNC. La connexion de la borne de
terre du panneau arrière ou de la terre de châssis du véhicule en test permettra de
résoudre ce problème.
USB SuperSpeed
Le port USB SuperSpeed 3.1 permet le transfert rapide des données et est
compatible avec la version USB 2.0.
1.7 Première utilisation de PicoScope 6 Automotive
1. Exécutez PicoScope 6 Automotive depuis le menu de Démarrage
Windows ou le bureau Windows.
2. Pour tester l'oscilloscope, connectez une sonde ou une borne d'essai à la
voie A. En touchant le bout de la sonde, vous devriez noter l'apparition d'un
petit signal de 50 Hz ou 60 Hz dans la fenêtre PicoScope.
3. Choisissez votre test dans le menu Automotive (Automobile). Toutes les
instructions nécessaires seront achées dans une page d'aide.
1.8 Mises à jour logicielles et remplacement
Les dernières versions de tous les logiciels Pico peuvent être téléchargées
gratuitement à partir de notre site :
www.picoauto.com/downloads
Si vous avez besoin d'un nouveau disque du logiciel, veuillez contacter Pico
Technology ou votre distributeur.
1.9 Documentation
Une documentation complémentaire pour les oscilloscopes automobiles et tous les
autres produits Pico Technology est disponible sur le disque d'installation du logiciel,
ainsi qu'à l'adresse :
www.picoauto.com/library/documentation
1.10 Assistance technique
Des informations d'assistance technique régulièrement mises à jour sont disponibles
sur le site Web d'assistance technique de Pico Technology et dans le forum des
utilisateurs à l'adresse : www.picoauto.com/support
1.11 Garantie et retours
Les oscilloscopes automobiles Pico Technology 4225 et 4425 sont fournis avec une
garantie de retour au fabricant de deux ans.
LED des voies LED des voiesLED d'échantillonnage
Borne de terre Port gén. 1 USB 3.1 SuperSpeed
LED d'échantillonnage

Guía de inicio rápido Osciloscopios para automoción PicoScope 4225 y 4425
DO239-4 13
1 Español
1.1 Introducción
Gracias por adquirir un osciloscopio de PC para automoción PicoScope 4225/4425.
Esta guía le ofrece información pertinente sobre seguridad, explica cómo instalar
el software y muestra cómo conectar el osciloscopio. Tenga esta guía a mano para
consultarla fácilmente.
1.2 Información de seguridad
Para evitar que se produzcan descargas eléctricas, incendios, lesiones personales
o daños en el producto, lea cuidadosamente esta información de seguridad antes
de utilizar la unidad. Además, cumpla con todas las prácticas y procedimientos de
seguridad habituales para trabajar con la electricidad o cerca de esta.
El producto ha sido diseñado y comprobado de acuerdo con la publicación de la
norma europea EN 61010-1:2010, y ha salido de fábrica cumpliendo todos los
requisitos de seguridad. Las siguientes descripciones de seguridad se encuentran a
lo largo de esta guía:
Una ADVERTENCIA identica condiciones o prácticas que pueden provocar lesiones
o incluso la muerte.
Una ATENCIÓN identica condiciones o prácticas que podrían provocar daños al
producto o equipo al que se encuentra conectado.
Símbolos
Estos símbolos eléctricos y de seguridad pueden aparecer en el producto o en esta
guía.
Símbo-
lo Descripción
Terminal de tierra.
Puede utilizarse para realizar una
conexión a una tierra de medición.
El terminal NO es una conexión de
seguridad o de tierra.
Terminal de conexión a tierra
del chasis.
Posibilidad de descarga eléc-
trica.
Precaución. El aspecto del producto indica que es
necesario leer la guía de seguridad
incluida en este documento.
No deseche este producto con
la basura doméstica
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones o muerte, utilice el producto únicamente
del modo indicado y use exclusivamente los accesorios suministrados o
recomendados. La protección proporcionada por el producto puede resultar
dañada si se utiliza de una forma no especicada por el fabricante.
Rango de entradas máximas
Debe atenerse a los valores nominales de todos los terminales y las advertencias
marcadas en el producto.
La tabla siguiente indica el rango de medición de escala completa y el rango de
protección de sobretensión para todos los modelos de osciloscopio. Los rangos
de medición de escala completa hacen referencia a las tensiones máximas que
los instrumentos pueden medir con precisión. Los rangos de protección contra
sobretensión hacen referencia a las tensiones máximas que se pueden aplicar sin
que el osciloscopio sufra daños.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, no realice mediciones de tensión fuera del
rango de medición de plena escala que se indica a continuación:
Modelo
PicoScope 4225/4425
Rango de
medición de
escala completa
Sobretensión de los canales
de entrada
(sin daños ni riesgos)
Entrada BNC (al revesti-
miento BNC)
Revestimiento BNC (al
chasis)
± 200 V pk
± 30 V pk ± 250 V pk
± 70 V pk
ADVERTENCIA
Las señales que superen los límites de tensión de la tabla presentada a
continuación, se denen como “potencialmente peligrosas” en la EN 61010. Para
evitar descargas eléctricas, tome todas las precauciones de seguridad necesarias
al trabajar en un equipo que pueda tener tensiones peligrosas.
Límites de tensión de señal de la EN61010
±70 V CC 33 V CA RMS ±46,7 V pk máx.

Osciloscopios para automoción PicoScope 4225 y 4425 Guía de inicio rápido
14 DO239-4
Entorno
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones o muerte, no utilice el producto en
un entorno mojado o húmedo, ni tampoco cerca de gases o vapores
explosivos.
PRECAUCIÓN
Para evitar daños, utilice y almacene siempre su osciloscopio en
condiciones apropiadas.
Almacenamiento Funcionamiento Precisión
indicada
Temperatura – 20 a + 60 °C 0 a 40 °C 15 a 30 °C
Humedad
(sin condensación) De 5 a 95 % de HR De 5 a 80 % de HR -
Altitud 2000 m
Grado de
contaminación 2
Cuidados del osciloscopio
El osciloscopio no contiene componentes que puedan ser reparados por el
usuario. Las tareas de reparación, mantenimiento o calibración requieren equipos
especiales de prueba, y solo deberán ser realizadas por Pico Technology o por un
proveedor de servicios autorizado. Estos servicios podrían ser de pago, a no ser
que están cubiertos por la garantía de dos años de Pico Technology.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones personales o incluso la muerte, no utilice
el osciloscopio si sospecha que existe alguna avería, e interrumpa su uso
de inmediato si observa un funcionamiento anómalo.
ADVERTENCIA
Para evitar descargas eléctricas, no manipule ni desmonte el osciloscopio,
las piezas de la caja, los conectores ni los accesorios.
ADVERTENCIA
Al limpiar el producto, utilice un paño suave y una solución de jabón o
detergente suave con agua. Para evitar descargas eléctricas, no permita
que penetren líquidos en la carcasa del osciloscopio, ya que esto podría
poner en riesgo la instalación electrónica o el aislamiento interno.
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de lesiones personales o incluso la muerte, el
osciloscopio no deberá conectarse directamente a la red principal (línea
eléctrica). Para medir las tensiones de red, utilice una sonda aislante
diferencial especialmente diseñada para medir tensiones de red, como la
sonda TA041 que aparece en el sitio web de Pico Technology.
PRECAUCIÓN
Si se supera el rango de protección contra sobrecarga en cualquier
conector, podrían producirse daños permanentes en el osciloscopio y en
otros equipos conectados.
Conexión a tierra
ADVERTENCIA
La conexión a tierra del osciloscopio a través del cable USB solo se emplea
para nes de medición. El osciloscopio no tiene una conexión a tierra
protectora de seguridad.
Conexiones externas
Opciones de alimentación
Modelos Alimentación USB 2.0 Alimentación USB 3.1 Gen 1
PicoScope 4225
PicoScope 4425 ü ü
Para alcanzar su máximo rendimiento, los osciloscopios para automoción
PicoScope 4225 y 4425 deberían estar conectados a un puerto USB 3.1 de su PC
o portátil. Si está alimentando cualquiera de estos osciloscopios desde un puerto
USB 2.0, puede que necesite un cable TA146 USB 2.0 de doble cabezal, disponible
por separado en Pico Technology.

Guía de inicio rápido Osciloscopios para automoción PicoScope 4225 y 4425
DO239-4 15
1.3 Contenido
Compruebe que el embalaje del osciloscopio de PC PicoScope contenga:
• Osciloscopio PicoScope 4225 / 4425
• Cable USB 3.1 Gen 1
• Catálogo de accesorios para automoción
Algunos kits tienen elementos adicionales.
Requisitos del sistema
Para garantizar el buen funcionamiento del PicoScope, debe tener un ordenador
con, al menos, los requisitos mínimos del sistema que se muestran en la siguiente
tabla. El rendimiento del software de PicoScope será mejor cuanto más potente sea
el PC, y se beneciará de un procesador multinúcleo.
Elemento Especicaciones mínimas Especicaciones
recomendadas
Sistema operativo Windows 7, 8 o 10. 32-bit o 64-bit.
Procesador
Según requiere Windows
Memoria
Espacio libre en
disco
Puertos Puerto USB 1.1 Puerto USB 2.0 o 3.1
1.4 Instalación del software PicoScope para Windows
1a. (Recomendada: instalación desde la web) Vaya a www.picoauto.com, haga
clic en Downloads, seleccione la última versión del software PicoScope
Automotive y haga clic en el botón Download .
1b. (Método alternativo: instalación desde el CD) Inserte el disco del software
Pico en su unidad de CD. Windows 7 ejecutará el disco automáticamente.
Las versiones posteriores de Windows le preguntarán qué hacer con el CD:
seleccione "Ejecutar Pico.exe".
2. En el instalador de PicoScope, seleccione el idioma que desee usar.
3. Siga las instrucciones en pantalla para instalar el software PicoScope.
4. Conecte el osciloscopio al ordenador utilizando el cable USB suministrado.
5. Espere a que Windows termine de instalar el osciloscopio. Al terminar
la instalación se mostrará un mensaje que avisa de que el osciloscopio
PicoScope ha sido instalado o aparecerá un icono de "nuevo dispositivo" en la
barra de tareas de Windows.
1.5 Cómo empezar
Para obtener más información sobre el uso de su PicoScope, desde una "guía de
inicio" a temas más avanzados, visite:
www.picoauto.com/library/training
1.6 Características, conexiones e indicadores
Los osciloscopios PicoScope 4225 y 4425 presentan nuestros avances más
recientes en diseño. Estos avances brindan a los osciloscopios entradas otantes,
ConnectDetect y una tensión de entrada máxima de ±200 V (reduciendo la
necesidad de atenuadores).
Entradas flotantes
A diferencia de los modelos anteriores, las entradas de los modelos PicoScope 4225
y 4425 tienen su propia referencia de tierra, independiente de la de USB. Cada
entrada es independiente (modo de tensión común de hasta ±30 V), lo que ofrece
mayor exibilidad y permite medir directamente señales como las de los circuitos de
resolución de los vehículos híbridos. Sin embargo, es importante que cada entrada
tenga una señal y una toma de tierra.
Indicación de sobretensión
Si la tensión del revestimiento BNC al chasis supera el límite de medición, el LED de
canal se encenderá jo en color rojo y el icono amarillo de advertencia ! aparecerá
en la esquina superior de la pantalla de PicoScope junto al eje vertical del canal
correspondiente. También se perderán partes de la forma de onda cuando se supere
el límite de medición.
De modo similar, si se detecta una sobretensión del intervalo de medición normal,
aparecerá el icono de advertencia rojo !en la esquina superior de la pantalla del
PicoScope, junto al eje vertical del canal pertinente.
ConnectDetect®
La función ConnectDetect indica si una sonda del canal tiene una buena conexión
física a la señal que se está comprobando o no. Con ConnectDetect activo y el
acoplamiento congurado en CC, el LED de un canal habilitado se encenderá en
color verde para indicar que la sonda de prueba está contectada directamente
a un componente o en color rojo para indicar que no lo está. Esto también se
mostrará en la pantalla PicoScope. Para habilitar ConnectDetect, haga clic en el
botón ConnectDetect del software.
• Disco de software PicoScope
• Guía de inicio rápido

Osciloscopios para automoción PicoScope 4225 y 4425 Guía de inicio rápido
16 DO239-4
Conexiones
A B
±200V ±30V
Ch A - B
pk max
±200V ±30V
Ch A - D
AB
CD
pk max
Panel frontal del PicoScope 4225 Panel frontal del PicoScope 4425
Panel trasero del PicoScope serie 4000
Indicadores del panel frontal
El LED de muestreo se volverá rojo cuando se conecte un osciloscopio, pero no esté
funcionando. Parpadeará en color verde cuando el osciloscopio esté muestreando
datos.
En el modo de funcionamiento normal, los LED de canal del panel frontal del
osciloscopio están apagados.
Terminal de tierra
En algunas ocasiones la alimentación de un ordenador podría interferir con el
osciloscopio, produciendo ruido en el trazo o una indicación de sobretensión del
revestimiento BNC. La conexión del terminal del panel trasero a tierra o la conexión
a tierra del chasis del vehículo que se esté comprobando resolverá este problema.
USB SuperSpeed
El puerto USB SuperSpeed 3.1 permite una rápida transferencia de datos y es
compatible con USB 2.0.
1.7 Uso de PicoScope 6 Automotive por primera vez
1. Ejecute PicoScope 6 Automotive desde el menú Inicio o el escritorio de
Windows.
2. Para probar el osciloscopio, conecte una sonda o cable de prueba al canal A.
Al tocar la punta de la sonda, se debe producir una pequeña señal de 50 Hz
o 60 Hz que aparezca en la ventana de PicoScope.
3. Elija la prueba desde el menú Automotive. Todas las instrucciones que
necesite aparecerán en la página de ayuda.
1.8 Actualizaciones o sustituciones del software
Las versiones más recientes de los softwares Pico pueden descargarse gratuitamente
en: www.picoauto.com/downloads
Si necesita un nuevo disco de software, póngase en contacto con Pico Technology
o con su distribuidor.
1.9 Documentación
Hay más documentación disponible de los osciloscopios para automoción y todos
los demás productos de Pico Technology en el disco del software, o se pueden
descargar en: www.picoauto.com/library/documentation
1.10 Asistencia técnica
Se puede encontrar información regularmente actualizada sobre asistencia técnica
en el sitio web de asistencia técnica de Pico Technology y en el foro de usuarios
aquí: www.picoauto.com/support
1.11 Garantía y devoluciones
Lososciloscopiosparaautomoción4225y4425dePicoTechnologysesuministranconuna
garantía de devolución al fabricante de dos años.
LED de canal LED de canalLED de muestreo
Terminal de tierra Puerto SuperSpeed USB 3.1 Gen 1
LED de muestreo
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Diagnostic Equipment manuals by other brands

Launch
Launch Creader Professional 233 user manual

Würth
Würth 1952 006 340 Precautions / General instructions

JORGENSEN
JORGENSEN J1010 manual

Bendix CVS
Bendix CVS SmarTire Trailer-Link Operator's manual

KTM
KTM AVL HV SAFETY 2000 owner's manual

Ridgid Kollmann
Ridgid Kollmann SeeSnake KD-125M Operator's manual