PIEPS JETFORCE BT User manual

PIEPS
JETFORCE BT
AVALANCHE AIRBAG
INSTRUCTIONS
JETFORCE BT AVALANCHE AIRBAG INSTRUCTIONS
M13375_002_A

PIEPS
JETFORCE BT
AVALANCHE AIRBAG

1
SKSIRU ENFRDE FIGITESNLNOSVFIPLCZJP
Figures.........................................2
English.........................................4
Français .......................................8
Deutsch...................................... 13
Italiano ...................................... 18
Español ...................................... 22
Nederlandse ............................... 27
Norsk ......................................... 31
Svenska ..................................... 35
Suomi ........................................ 39
Polski......................................... 43
Český......................................... 48
Slovenský................................... 52
Slovenščina ................................ 56
Русский...................................... 60
.......................................... 65
PIEPS
JETFORCE BT
AVALANCHE AIRBAG
INSTRUCTIONS
www.pieps.com

2
Figure 1
Figure 3
Figure 4
Figure 2
1n
1d
1h
1b
1n
1k
1j
1c
8a
1o
1c
1i
1a
1m
1g
1l
5a
1e 1f
1234
1c
1k
1l
3a
3b
3d
3e
3f
3c
3g
3 SEC

3
Figure 5
Figure 6
Figure 8
Figure 7
5a 5c
5b
5d
5e
1j
1k
5d
=
=
=
=
+
+
≤ 2
SEC
=
=
8d
8a
8b
8c
8d
FIG

4
WARNING
For use during activities that may expose the user to risk of snow avalanche. Avalanches are deadly. Understand
and accept the risks involved before participating in activities that may expose you to avalanche danger. You are
responsible for your own actions and assume the risks of your decisions. This pack may increase your chances for
survival, but it does not guarantee safety in the event of an avalanche. This pack should be used along with other
avalanche safety gear including an avalanche beacon, shovel and probe. Avalanche education is essential before
heading into avalanche terrain. Learn how to avoid avalanches and what to do in case you are caught by one. In
addition to deploying your airbag, swim and fight to stay on top, and attempt to create an air pocket as the slide
begins to slow. Before using this product, read and understand all instructions and warnings that accompany it,
familiarize yourself with its capabilities and limitations and obtain proper training in the use of the equipment.
Practice periodically. Contact Pieps if you are uncertain about how to use this product. Do not modify this product in
any way. Avalanche control workers using explosives are advised that this pack contains electronic equipment which
has not been tested for all conditions and which may expose the user to risks that are not yet known. Be aware of the
potential risks of using electronic equipment including, but not limited to, risks related to overheating, flammability,
explosion, electrical interference and static electricity. Check the manufacturer’s website for updated instructions
and firmware. Failure to read and follow the warnings and instructions can result in severe injury or death!
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
WARNING! Only charge the battery using the provided JetForce BT Airbag charger (type:
GlobTek, Inc. GTM91120-3024-T2).
JetForce BT Backpack
INSTRUCTIONS FOR USE
JETFORCE BT BACKPACK INTRODUCTION
The JetForce BT Backpack is designed for use in and around areas with the chance
of snow avalanches. This backpack incorporates the JetForce Avalanche Airbag
System, which is designed to improve the chances of surviving an avalanche. By
increasing the total volume of the person caught in the slide the airbag helps keep
the victim on the surface, decreasing the chances of a complete burial and allowing
for a faster rescue.
JETFORCE BT SYSTEM COMPONENTS
See also: Figure 1
1a: Main Cargo Compartment
1b: Deployment Handle Pocket
1c: Deployment Handle
1d: Power Button
1e: System Status Lights
1f: Charge Status Lights
1g: Lithium-Ion Battery
1h: Charging Plug
1i: Airbag Pocket
1j: Airbag Release Post
1k: Release Clip
1l: Release Flap
1m: Electronics Access Flap
1n: JetForce BT Backpack Instructions
1o: Charging Power Supply
3a: Left Side Buckle
3b: Right Side Buckle
3c: Leg Strap
3d: Leg Strap Storage Pocket
3e: Leg Strap Clip
3f: Leg Strap Loop
3g: Sternum Strap
5a: Fan Housing
5b: Air Release Button
5c: Deflate Access Port
5d: Airbag Pocket Zipper Pull
5e: Zipper Warning Label
8a: Zip-On Booster Pack
8b: JetForce BT Base Unit
8c: Booster Pack Zipper Pulls
8d: Booster Pack Zipper Ends
SYSTEM FUNCTION
When the airbag is deployed by pulling the Deployment Handle (1c), the Release Clip
(1k) is forced open, allowing the Release Flap (1l) to open, and then the inflating air-
bag opens the airbag zipper. The airbag can then fully inflate (Figure 2).
SELF-DIAGNOSIS
To ensure that your JetForce BT Avalanche Airbag will function properly, the
JetForce BT electronic system performs a comprehensive self-diagnosis on every
system startup. The system checks the battery charge level, motor and fan opera-
tion and all critical electronics such as status lights,
trigger electronics and the battery electronics. The system also performs frequent
diagnosis while armed. A properly working system indicates a pulsing green System
Status Light (1e), located on the Deployment Handle (1c). Warnings/malfunctions are
indicated with a red System Status Light (1e), in conjunction with the blue Charge
Status Lights (1f). Refer to Troubleshooting section of this manual for details.
BATTERY CHARGING
Always make sure the system has a full charge before heading out into avalanche
terrain.
A WARNING! The airbag may deploy if the Deployment Handle is pulled
anytime the lights are illuminated, even during charging.
1. Locate the Charging Power Supply (1o) and install the correct international plug.
2. Locate the charging connector inside the Deployment Handle Pocket (1b).
3. Unzip and expose the Charging Plug (1h).
4. Plug the Charging Power Supply (1o) cable into the Charging Plug (1h).
5. Plug the Charging Power Supply (1o) into an electrical outlet.
6. The Deployment Handle (1c) will illuminate a solid green light within the System
Status Lights (1e). The charge level is shown by the solid blue Charge Status Lights
(1f) with one blue light blinking to indicate charging state.
7. Charge until the Deployment Handle (1c) shows full charge with 4 solid blue lights.
a. First time charging can be as long as 12 hours.
b. Typical charging time is less than 6 hours.
8. Charge the Lithium-Ion Battery (1g) at room temperature. Do not charge at
temperatures outside of range (0°C to 45°C / 32°F to 113°F). At these extremes,
the system will indicate a charge temperature warning (refer to Troubleshooting
section of this manual) until the battery temperature is inside charge range again
– then charging starts automatically. It can take up to one hour until the battery
temperature reaches the required level.
9. Discontinue charging and refer to the Troubleshooting section of this manual
when you see a solid red System Status Light (1e).
CHECKING THE BATTERY STATUS AND WHEN TO RECHARGE
1. Tap the red Power Button (1d) briefly at any time to illuminate the Charge Status
Lights (1f and Figure 6).
a. 4 blue lights: full charge (maximum number of deployments available).
b. 3 or 2 blue lights: partial charge (multiple deployments available).
c. 1 blue light: at least 1 deployment remaining at -30°C (-22°F).
A WARNING! After checking the battery status, wait until the Charge Status
Lights (1f) have turned off before arming the system.
2. A blinking red System Status Light (1d) with a single blinking blue light indicates
the battery is not sufficiently charged for a deployment. Do not enter avalanche
terrain.
3. Check the battery status the night before you intend to use your JetForce BT
backpack, and charge the battery if there is less than a full charge. Best practice is
for the battery to be fully charged before heading out.
WEARING THE PACK (FIGURE 3)
Proper fit and secure attachment to your body is critical.
1. Put the backpack on your back with both arms through the shoulder straps.

5
2. Insert the Left Side Buckle (3a) through the Right-Side Buckle (3b), then tighten
the straps for a secure fit.
3. Locate the Leg Strap (3c) stored inside the Leg Strap Storage Pocket (3d). Wrap the
Leg Strap back around the back of your right leg, then between your legs. Clip the
Leg Strap Clip (3e) through the Leg Strap Loop (3f).
4. If the leg strap is too tight or too loose adjust it at the metal adjustment buckle at
the base of the right shoulder strap. Ensure the strap is doubled back through the
buckle.
5. Buckle and tighten the Sternum Strap (3g).
6. Adjust the shoulder straps to distribute the load between the shoulders and
waist.
ARMING THE SYSTEM (FIGURE 4)
A WARNING! It is critical that the system be armed before entering avalanche
terrain.
1. Unzip the Deployment Handle Pocket (1b) in the shoulder strap and expose the
Deployment Handle (1c).
2. To arm the system, press and hold (~3 seconds) the red Power Button (1d) on
the bottom of the Deployment Handle (1c) until the fan briefly runs. Release the
button upon hearing the fan run.
3. Be sure to disarm the JetForce BT system when not in use.
SYSTEM STATUS LIGHTS
1. After arming, the system should show a pulsing green System Status Light (1e)
indicating the system is armed and ready for deployment. Also see Figure 7.
2. In any system state (armed, charging, calibration), the JetForce BT system
provides comprehensive self-diagnosis. Warnings or errors are indicated with the
red System Status Light (1e). For error indications, refer to the Troubleshooting
section of this manual.
DEPLOYING THE AIRBAG (FIGURE 4)
With the backpack on and all straps securely fastened and the system successfully
armed and showing a pulsing green light, the airbag can now be deployed.
1. Grasp the Deployment Handle (1c) and firmly pull downward to turn the fan on.
2. The airbag will begin to deploy immediately. The fan will run at full power for
9 seconds, followed by lower speed operation and short refilling bursts for 3
minutes.
3. The airbag will deflate after 3 minutes and then automatically switch back to
armed mode.
4. To interrupt the inflation/deflation process after the initial 9 second deployment
period and return to armed mode, press and hold the red Power Button (1d) for ~3
seconds.
REPACKING (FIGURE 5)
1. Prior to repacking, the airbag must be fully deflated.
2. To manually deflate the airbag:
a. Locate the Deflate Access Port (5c) near the Fan Housing (5a) near the mesh on
the lower right side of the pack.
b. Locate the round finger-sized Air Release Button (5b) on the end of the Fan
Housing (5a).
c. Press the Air Release Button (5b) to open the valve, then compress the airbag
to squeeze out the remaining air.
3. Locate the Airbag Pocket - Zipper Pull (5d) underneath the Release Flap (1l) and
move it to the opposite side of the pack.
4. Connect the zipper ends together and zip closed while evenly stuffing the airbag
into the Airbag Pocket. Do not roll or fold the airbag while stuffing it.
5. Close the zipper all the way to the bottom of the left side of the pack.
A WARNING! It is imperative that the zipper pull (5d) go past the end of the
short side of the zipper, otherwise the airbag will not deploy. The zipper pull
must be disengaged from the short side of the zipper (see label 5e).
6. Snap the Release Clip (1k) located on the Release Flap (1l) onto the Airbag Release
Post (1j) and tuck the perimeter of the Release Flap under the surrounding
weather shield.
DISARMING THE SYSTEM
There are two stages of manual disarmament:
• Short Term Storage (Sleep) – Less than 7 days without use
• Long Term Storage (Storage) – More than 7 days without use
1. To disarm the system (short term storage) hold the red Power Button (1d) until the
red light begins blinking (~3 seconds), then release the button. No light indication
after the button has been released indicates that the system has properly
powered down.
2. To put the pack in Storage (long term storage), arm the pack per the “ARMING THE
SYSTEM” section of this manual. With system armed, hold the red Power Button
(1d) until you see a red blinking light and then a red solid light (~10 seconds),
then release the button. No light indication indicates that the system has been
properly powered down.
NOTE! There will be a 4-second wake-up delay after the system has been in
storage mode.
3. Store the Deployment Handle (1c) inside the shoulder strap Deployment Handle
Pocket (1b) and zip the pocket closed.
The JetForce BT system also provides automatic disarmament for battery protec-
tion reasons:
• Auto-Sleep: Automatic switch from armed state to sleep mode after 12 hours
without movement. The 12 hours timeout can be changed or disabled (=> Pieps
app => settings).
• Auto-Storage: Automatic switch from sleep mode to storage mode after 7 days or
if the battery reaches a critical charge level.
SPECIFIC WARNINGS
A Disarm the system and stow the Deployment Handle (1c) before riding a ski lift,
tram, airplane, helicopter, snowcat or vehicle and before entering small, confined
spaces.
A Do not strap anything across the airbag pocket zipper.
A Armed, with the fan motor NOT running, the JetForce BT Backpack does not affect
either a transmitting or receiving avalanche beacon.
A When the JetForce BT’s fan is running, the system may interfere with avalanche
beacons.
A All avalanche beacons are very sensitive to electrical and magnetic influence.
To minimize interference, carry the beacon on the front side of your body,
maximizing the distance between the beacon and the JetForce BT motor.
A Do not store any items in the Airbag Pocket (1i). Small items might damage or stop
the fan.
A Modifying the design in anyway, using the design for unintended purposes, or
failing to read and follow any of the instructions may result in serious injury or
death.
A Disarm the JetForce BT and stow the Deployment Handle (1c) before shipping or
storing the device.
A The Leg Strap (3c) prevents the backpack from being ripped off your body during
an avalanche. We strongly recommend its use.
A Always check the Deployment Handle (1c) for a pulsing green light when
approaching avalanche terrain.
A As with all protective equipment, it is important to practice its use to ensure that
you are capable of using it properly when necessary.
A We strongly discourage acquiring second hand equipment. In order to fully trust
your gear, you must know its history of use.
A Only charge the battery using the provided JetForce BT Airbag Charging Power
Supply (type: GlobTek, Inc. GTM91120-3024-T2)
A Do not submerge the system in water.
A Do not crush, puncture or subject the Lithium-Ion Battery (1g) to excessive
mechanical shock or vibration.
A Do not insert any item into the battery terminals or deliberately short the
contacts.
A Do not subject the JetForce BT Backpack to temperatures higher than 55° C
[130°F].
A Do not attempt to disassemble the Lithium-Ion Battery (1g) or the Airbag Control
Module.
A Only the battery can be removed. Do not attempt to remove any other component
of the JetForce BT Backpack.
A Physical damage to the JetForce BT system or battery may result in non-function
or excessive heat or fire.
A Use caution when removing/installing the battery or storing it outside of the pack.
A The JetForce BT Backpack will not increase survivability outside of the intended
application and design.
A Do not allow this device or any other protective equipment to change your
perception about the dangers of avalanches.
BLUETOOTH®CONNECTION
The JetForce BT system can be wirelessly connected to the Pieps app, which is
available for both Android and iOS devices with Bluetooth 4.0 or higher. The app
provides system information and allows you to install updated firmware, adjust
system parameters, and troubleshoot the system. The system can be connected to
your Bluetooth device using the following procedure:
1. With the system disarmed, press the red Power Button (1d) 5 times within 3
seconds to enter Bluetooth mode.
2. When the system is in Bluetooth mode and is searching for a connection, the first
and second blue Charge Status Lights (1f) will alternate.
3. When the system has successfully connected to your device, the first and second
blue Charge Status Lights (1f) will still alternate, while the third and fourth Charge
Status Lights (1f) will go solid.
4. Follow the instructions in the Pieps app to make the required system checks and
updates.
5. To exit Bluetooth mode, disconnect the system using the app and wait 30
seconds. The system will return to a disarmed state. Alternatively, you can use
the normal disarm process.
REPLACING ZIP-ON BOOSTER PACK (FIGURE 8)
The JetForce BT allows for Zip-On Booster Packs (8a) to be interchanged on your
JetForce BT Base Unit (8b) based on your cargo requirements. To replace the modu-
EN

6
lar portion of the backpack, use the following procedure:
1. Locate both Booster Pack Zipper Pulls (8c) on the main cargo compartment of the
pack.
2. Open the zippers all the way around the pack until they come off of Booster Pack
Zipper Ends (8d) at the bottom of the pack.
3. Remove the Zip-On Booster Pack (8a) from the JetForce BT Base Unit (8c).
4. Align the replacement Zip-On Booster Pack (8a) with the zippers on JetForce
BT Base Unit (8b) and engage both Booster Pack Zipper Pulls (8c) with the
corresponding Booster Pack Zipper Ends (8d).
5. Pull the Booster Pack Zipper Pulls (8c) around the pack to the desired position for
use as the main access zipper to the cargo compartment of the pack.
A WARNING! Do not use JetForce BT without a Booster Pack attached.
TROUBLESHOOTING
In any system state (armed, charging, calibration), the JetForce BT system provides
comprehensive self-diagnosis. Warnings or errors are indicated with the red System
Status Light (1e), in conjunction with the blue Charge Status Lights (1f) for differenti-
ation (Figures 6-7):
1. Permanent solid red: Malfunction, initial deployment is not guaranteed – do not
enter avalanche terrain!
2. Permanent blinking red: Warning, battery charge insufficient. Deployment is
possible, but may cause damage to the battery.
3. Temporary blinking red for 3 seconds after arming then system proceeds as usual:
self-test error with deployment-unrelated malfunction, deployment cycle is not
affected.
To troubleshoot the system, follow these steps in order. Check for normal operation
after each step:
1. Turn the system off and turn it back on.
2. Connect the Charging Plug (1h) to the Charging Power Supply (1o) and leave
system connected until you see 4 solid blue Charge Status Lights (1f). Afterwards
disconnect and arm the system.
3. Confirm that the battery attachment screws are tight. Tighten if battery is loose.
4. Use “System Check” in the Pieps app for detailed troubleshooting. The app
also provides a detailed explanation of status light indications. Follow the
instructions and advice in the app. To connect the system to a device with
Bluetooth technology, refer to “BLUETOOTH CONNECTION” section of this
manual.
5. Contact your pack manufacturer´s service center for assistance.
WARNING/ERROR INDICATIONS:
Type Indication Required Action
Battery charge
warning
Blinking RED
No GREEN
Blinking BLUE #1
(RED & BLUE alternating)
Recharge battery
Battery charge
temperature
warning
Blinking RED
No GREEN
Blinking all 4 BLUE
(2x blink, 2x pause)
(RED & BLUE
synchronous)
Make sure that the system is
charged at room temperature.
Leave the system connected
to power supply until the bat-
tery temperature is inside the
allowed charge temperature
range and charging starts
automatically.
Calibration result
error / battery
health not
acceptable
Solid RED
No GREEN
Solid BLUE #1
Battery needs to be replaced
Bluetooth
activation error
Solid RED
No GREEN
Blinking Blue #1, 2
alternating
Stop the indication by using
the disarming process and
activate Bluetooth again. If
you continue to see this error,
contact your pack manu-
facturer´s service center for
assistance.
CARE AND MAINTENANCE
• The JetForce BT Backpack must not come into contact with corrosive materials
such as battery acid, battery fumes, solvents, chlorine bleach, antifreeze,
isopropyl alcohol or gasoline.
• If you need to clean your pack, use a damp cloth and mild detergent to spot clean
the specific area. Take care to not get the pack overly wet. When finished cleaning,
open any affected pockets, hang the pack, and allow to air dry prior to use.
• Do not crush, puncture or subject the battery to excessive mechanical shock or
vibration.
• Inspect the Lithium-Ion Battery (1g) regularly for cracking, swelling or other
physical damage and replace damaged units immediately.
• The JetForce BT battery has been engineered to perform optimally at very cold
temperatures and has an internal charging circuit that maintains the health
of the battery; however, all Lithium-ion batteries, no matter how well they are
controlled, are subject to deterioration over time and with use. Storing the
battery for a long period of time at full charge and/or at high temperatures are
the easiest ways to permanently decrease the capacity and health of the battery.
Additionally, do not allow your battery to deep discharge. Running the system
when the battery is showing no blue lights may damage the battery.
• Battery health can be greatly extended by doing the following:
1. Disarm the system whenever not in avalanche terrain.
2. Charge the battery frequently during normal, regular use. As with all Lithium-
ion batteries, it is ideal to maintain a charge of 100% (4 blue lights) when being
used regularly. Avoid full discharge
3. Store the JetForce BT pack in a cool (< 23°C/73°F), dry environment at 75%-
90% (3 blue lights) battery charge when not being used regularly.
4. While the overall system will function up to 45° C [113°F], battery deterioration
is accelerated at temperatures higher than 23°C [73°F].
• System Check: The Pieps app can be used at any time to verify that your JetForce
BT system is functioning properly.
• Battery Calibration: It is recommended to perform a battery calibration once a
year, after the skiing season. Battery calibration allows you to evaluate battery
health and helps to provide the most accurate charge level indication.
1) Start calibration with a low battery charge level (1 blue light) as the system
needs to empty the battery before recharging.
2) Connect the Charging Plug (1h) to the Charging Power Supply (1o) and wait for
system to begin charging.
3) Press and hold (~3 seconds) the red Power Button (1d) until you hear the motor
running with low power. The lights indicate Calibration => no red, blinking
green, cycling blue outside/inside.
4) The calibration routine ends with a result indication:
• Very good: no red, blinking green, solid blue #1-4
• Good: no red, blinking green, solid blue #1-3
• Acceptable: no red, blinking green, solid blue #1-2
• Not acceptable: solid red, no green, solid blue #1
(recommendation for battery replacement)
STORAGE & TRANSPORT
Storage
• Always store the JetForce BT Backpack and all components (battery, charger)
in a cool (< 23°C/73°F), dry location, out of direct sunlight, and away from heat
sources.
• Prevent damage from sharp objects, animals, corrosive materials and mildew.
• When storing the pack for 1 day to 5 weeks, the pack should be disarmed with a
100% battery (4 blue lights).
• When storing the pack for 5 weeks and longer, the pack should disarmed and put
into Storage mode (see Disarming the system) with 75% - 90% battery (3 blue
lights).
Transport
• Ensure the system is disarmed and the Deployment Handle (1c) is stowed before
riding a ski lift, tram, airplane, helicopter, snowcat or any vehicle and before
entering small, confined spaces.
• Protect the JetForce BT Backpack from sharp objects, abrasion and crushing
forces during transportation.
• The JetForce BT Backpack uses a Lithium-Ion battery similar to most laptop
computers. For commercial airline travel, always check current travel regulations
before your trip.
• http://safetravel.dot.gov/index_batteries.html
• http://www.iata.org/whatwedo/cargo/dgr/Pages/lithium-batteries.aspx
• Transporting a damaged Lithium-Ion Battery (1g) may be prohibited and is not
recommended. Always inspect the battery according to the guidelines outlined in
these instructions and be sure to heed the specific warnings.
INSPECTION, RETIREMENT AND LIFESPAN
Inspection
Inspect your gear for signs of damage and wear before and after each use. If you
deploy your airbag in an avalanche, perform a thorough inspection before using the
system again.
1. Inspect the airbag for punctures or tears.
2. Inspect the Fan Housing (5a) for cracks.
3. Inspect the Deployment Handle (1c) for dents, cracks or exposed wires.
4. Inspect the Lithium-Ion Battery (1g) for dents, cracks or signs of swelling.
5. Inspect the wiring for exposed conductors or weakened connections with the
other components.
6. Inspect the backpack for punctures or tears.
7. Inspect the backpack shoulder straps, leg strap, and waist belt for tears or
damaged stitching.
8. After repacking the airbag, arm the system to confirm proper operation.

7
If inspection reveals signs of damage or if you have any doubts about the depend-
ability of your JetForce BT Backpack, contact your pack manufacturer’s customer
service center.
Retirement
Damaged gear must be repaired prior to use or retired and destroyed to prevent
future use.
Contact your pack manufacturer’s customer service center if:
• The JetForce BT Backpack’s electronic system does not arm properly or does
not deploy the airbag properly. Perform the procedures in the Troubleshooting
section of this manual before contacting your pack manufacturer’s customer
service center.
• Battery becomes too hot to touch (48°C (118°F) or above)
• Airbag is damaged and will not hold air.
• Structural webbing or bar tacks are torn, abraded, cut, melted or burnt.
• If you have any doubts about the dependability of your gear, retire it.
• Lithium-Ion batteries are subject to local disposal and recycling regulations.
Always follow local requirements when disposing of any battery. Do not dispose of
any battery in fire.
• Never use a damaged battery.
Lifespan
The JetForce BT System is certified for 50 full deployments. With normal use and
proper care the typical lifespan of a JetForce BT Backpack is five years. The actual
lifespan can be longer or shorter depending on how frequently you use it and on the
conditions of its use. The maximum lifespan of a JetForce BT Backpack is up to 10
years from the date of manufacture, even if unused and properly stored.
Upon reaching the rated number of deployments or maximum lifespan, the pack
must be retired and destroyed to prevent future use.
Factors that will reduce the lifespan of a JetForce BT Backpack: Falls, abrasion,
wear, prolonged exposure to sunlight, salt water/air, corrosive chemicals, harsh
environments or misuse of the battery.
The typical estimated lifespan of your replaceable Lithium-Ion battery is three to
five years. All Lithium-Ion batteries deteriorate with age.
SPECIFICATIONS
• Allowable operating temperature: -30°C to 45°C (-22°F to 113°F)
• Optimal storage temperature of the battery: 0°C to 23°C (32°F to 73°F)
• Allowable storage temperature: -35°C to 55°C (-31°F to 130°F)
• Allowable charging temperature: 0°C to 45°C (32°F to 113°F)
• Charging power supply:
• GlobTek, Inc. Model#GTM91120-3024-T2
• Input: 110/220 V AC, 50-60 Hz.
• Output: 5-40 V DC, 1.5 Amps
• Battery specification:
• Nominal charging voltage: 24 V DC
• Internal: 28.8 V DC, 2.0 Ah/57.6 Wh
• Operating elevation: 0m to 6000m (19,700 ft)
• JetForce BT Lithium-Ion Battery, Part # 12643
• JetForce BT Airbag Control Module, Part # 12644
MARKINGS (WHEN PRESENT)
Black Diamond: Black Diamond brand name and name of the manufacturer.
: Black Diamond’s logo.
PIEPS: PIEPS brand name
: PIEPS logo.
JetForce BT 25: Example of a model name.
: The CE mark of conformity and indicates fulfillment of the requirements of the
Personal Protective Equipment Regulation (EU) 2016/425. Notified body performing
the EC type examination: TÜV SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11,
D-85748 Garching, Germany, NB No 0123.
2017-05 : Manufacturing Date of May 2017.
XXXXXXXXXXXX: 12-digit serial number unique to each pack.
: Instruction pictogram advising users to read the instructions and warnings.
EN 16716:2017: The JetForce BT Backpack conforms to EN 16716:2017,
Mountaineering equipment - Avalanche airbag systems - Safety requirements and
test methods.
: Class 3 appliance designed to be charged using a safety extra-low voltage
power supply.
: IEC symbol indicating that a specific separate supply unit is required for
connecting electrical equipment to the supply mains.
: FCC symbol indicating that the device has been tested and found to comply
with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
: Illustration showing the polarity of the charge plug for the JetForce BT
Airbag charger.
: Wheelie bin symbol advising users to dispose of waste electrical and electronic
equipment separately from unsorted municipal waste.
IP65: International Protection Marking, indicating that the JetForce BT Li-Ion
Battery and Airbag Control Module are dust tight and will withstand a water jet
without harmful effects per IEC 60529.
: The universal recycling symbol.
The Declaration of Conformity for this product may be viewed at
www.pieps.com/conformity
Black Diamond is an ISO 9001 certified company.
FCC NOTICE:
Contains FCC ID:VPYLBZY
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the fol-
lowing two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
FCC CAUTION:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for com-
pliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This transmitter must not be co-located or operated in conjunction with any other
antenna or transmitter.
This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncon-
trolled environment and meets the FCC radio frequency (RF) Exposure Guidelines.
This equipment has very low levels of RF energy that it deemed to comply without
maximum permissive exposure evaluation (MPE).
IC NOTICE:
Contains IC: 772C-LBZY
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must accept any interference, including interfer-
ence that may cause undesired operation of the device.
This equipment complies with IC radiation exposure limits set forth for an uncon-
trolled environment and meets RSS-102 of the IC radio frequency (RF) Exposure
rules. This equipment has very low levels of RF energy that are deemed to comply
without testing of specific absorption ratio (SAR).
LIMITED WARRANTY
For the following period after the purchase date, unless otherwise indicated by
law, we will warrant to the original retail buyer only that our products are free
from defects in material and workmanship as originally sold. Back Pack and
Components: 3 years; Lithium-Ion Battery: 1 year. If you receive a defective product,
return it to us and we will replace it subject to the following conditions: We do not
warrant products which show normal wear and tear or that have been used or main-
tained improperly, modified or altered, or damaged in any manner.
EN

8
AVERTISSEMENT !
S’utilise lors d’activités qui comportent un risque d’avalanche de neige pour l’utilisateur. Les avalanches sont
mortelles. Vous devez comprendre et accepter les risques encourus avant de vous engager dans des activités qui
vous exposent à un risque d’avalanche. Vous êtes vous-même responsable de vos actes et de vos décisions. Ce
sac peut accroître vos chances de survie, sans toutefois garantir votre sécurité en cas d’avalanche. Ce sac doit
impérativement être utilisé en combinaison avec du matériel de sécurité neige et avalanche comprenant un DVA,
une pelle et une sonde. La formation neige et avalanche est indispensable avant de vous aventurer en terrain
avalancheux. Apprenez à éviter les avalanches et à savoir réagir si vous êtes pris dans une avalanche. En plus de
déployer votre airbag, il convient de nager et de lutter pour rester à la surface, et de tenter de créer une poche d’air
au moment où l’avalanche commence à ralentir. Avant d’utiliser le présent produit, veuillez lire et assimiler dans
leur intégralité les instructions et avertissements qui l’accompagnent. Vous devez également vous familiariser
avec les possibilités et les limites de cet équipement et vous former correctement avec son utilisation. Exercez-
vous régulièrement. Contactez Black Diamond si vous avez un quelconque doute au sujet de l’utilisation du présent
produit. Ne pas modifier le présent produit de quelque façon que ce soit. Nous informons les pisteurs-artificiers
chargés du contrôle des avalanches que ce sac contient un équipement électronique qui n’a pas été testé en toutes
conditions et qui peut exposer l’utilisateur à des risques non encore connus. Vous devez être conscient des risques
potentiels liés à l’utilisation d’un équipement électronique incluant, mais sans s’y limiter, les risques liés à la
surchauffe, l’inflammabilité, l’explosion, les interférences électriques et l’électricité statique. Vérifiez sur le site
internet du fabricant pour connaître les dernières mises à jour des notices et des logiciels. Le fait de ne pas lire et
respecter les présentes notices et avertissements peut être à l’origine de blessures graves ou de mort !
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes ayant
des capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites ou un manque d’expérience et de
connaissance, s’ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil
en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance.
AVERTISSEMENT ! Chargez la batterie uniquement à l’aide du chargeur JetForce BT Airbag
fourni (type : GlobTek, Inc. GTM91120-3024-T2).
JetForce BT Backpack
NOTICE D’UTILISATION
PRÉSENTATION DU SAC JETFORCE BT
Le sac JetForce BT est conçu pour être utilisé en zone avalancheuse, à l’intérieur
de celle-ci comme à sa périphérie. Ce sac, qui intègre le système d’airbag pour ava-
lanche JetForce BT, est conçu pour augmenter les chances de survie en cas d’ava-
lanche. En augmentant le volume total de la personne prise dans une avalanche,
l’airbag permet de maintenir la victime à la surface, ce qui diminue le risque d’un
ensevelissement intégral et donne la possibilité d’un sauvetage plus rapide.
Technologie brevetée : Le présent produit est protégé par les brevets américains
suivants : #9,004,116; #9,289,633; #8,851,948; #8,851,949; #8,777,684; #9,492,711.
COMPOSANTS DU SYSTÈME JETFORCE BT
Voir également : Figure 1, au verso de la première page
1a: Compartiment principal
1b: Poche pour poignée de déploiement
1c: Poignée de déploiement
1d: Bouton d’alimentation
1e: Indicateurs de l’état du système
1f: Indicateurs de l’état de charge
1g: Batterie Lithium-Ion
1h: Prise de charge
1i: Poche de l’airbag
1j: Poste de déclenchement de l’airbag
1k: Clip de fixation
1l: Volet d’ouverture
1m:Rabat d’accès à l’électronique
1n: Instructions Sac JetForce BT
Backpack
1o: Bloc d’alimentation/Chargeur
3a: Boucle côté gauche
3b: Boucle côté droit
3c: Tour de cuisse
3d: Poche de rangement pour tour de
cuisse
3e: Clip pour tour de cuisse
3f: Boucle du tour de cuisse
3g: Sangle de poitrine
5a: Boîtier du ventilateur
5b: Bouton de dégonflage
5c: Port d’accès au dégonflage
5d: Zip de fermeture de la poche de
l’airbag
5e: Etiquette d’avertissement du zip de
fermeture
8a: Sac Booster Pack zippé
8b: Module de base JetForce BT
8c: Curseurs des zips du sac Booster
pack
8d: Extrémités des zips de fermeture du
sac Booster Pack
FONCTION DU SYSTEME
Lorsque l’airbag est déployé au moyen de la poignée de déploiement (1c), le clip de
déclenchement (1k) s’ouvre obligatoirement et permet l’ouverture du volet (1l). Puis
l’airbag se gonfle progressivement et ouvre la poche zippée de l’airbag. Celui-ci peut
alors se gonfler complètement (Figure 2).
AUTO-CONTRÔLE
Pour vérifier que votre airbag pour avalanche JetForce BT fonctionne correctement,
le système électronique JetForce BT procède à un auto-contrôle complet à chaque
démarrage du dispositif. Le système vérifie que le niveau de charge de la batterie, le
bon fonctionnement du moteur et du ventilateur et tous les circuits électroniques
essentiels tels que les indicateurs d’états,
le système de déclenchement et le système de batterie. Le système procède égale-
ment à un contrôle fréquent en cours de fonctionnement. Le bon fonctionnement
du système est signalé par un clignotement vert de l’indicateur d’état du système
(1e), situé sur la poignée de déploiement (1c). Les dysfonctionnements/avertisse-
ments sont signalés par un témoin lumineux rouge de l’indicateur d’état du système
(1e), en combinaison avec un indicateur de l’état de charge (1f) affichant une couleur
bleue. Reportez-vous au chapitre Résolution des problèmes pour plus de détails.
CHARGE DE LA BATTERIE
Assurez-vous toujours que le système est complètement rechargé avant de vous
aventurer en terrain avalancheux.
A AVERTISSEMENT ! À partir du moment où les indicateurs sont allumés,
l’airbag peut se déployer si vous tirez la poignée de déploiement, ceci même
lorsque la charge est en cours.
1. Identifiez le bloc d’alimentation (1o) et installez la prise internationale qui
convient.
2. Repérez le connecteur pour le chargeur à l’intérieur de la poche de la poignée de
déploiement (1b).
3. Ouvrez le zip de fermeture afin de découvrir la prise de charge (1h).
4. Branchez le câble du bloc d’alimentation (1o) à la prise de charge (1h).
5. Branchez le bloc d’alimentation (1o) à une prise électrique.
6. Sur la poignée de déploiement (1c), les indicateurs lumineux de l’état du sys-
tème (1e) affichent alors un témoin vert. Les indicateurs de l’état de charge (1f)
affichent un bleu fixe pour indiquer le niveau de charge, avec un bleu clignotant
indiquant que la charge est en cours.
7. Chargez jusqu’à ce que 4 bleus fixes s’affichent sur la poignée de déploiement
(1c), indicateurs d’une charge complète.
a. Douze heures peuvent être nécessaires lors de la première mise en charge.
b. Un cycle de charge prend généralement moins de 6 heures.
8. Chargez la batterie Lithium-Ion (1g) à température ambiante. Ne pas charger

9
à des températures en dehors de la fourchette indiquée (de 0°C à 45°C). A ces
extrêmes, le système indiquera un avertissement de température (se reporter au
paragraphe Résolution des problèmes de ce manuel) jusqu’à ce que la tempéra-
ture de la batterie corresponde à nouveau dans la fourchette indiquée. La charge
reprend alors automatiquement. Il peut être nécessaire d’attendre jusqu’à une
heure pour que la température de la batterie retrouve le niveau requis.
9. Interrompez la charge et reportez-vous au paragraphe Résolution des problèmes
lorsque l’indicateur de l’état du système (1e) affiche un témoin rouge fixe.
COMMENT VÉRIFIER L’ÉTAT DE LA BATTERIE ET QUAND LA RECHARGER
1. Appuyez brièvement sur le bouton d’alimentation rouge (1d) à tout instant pour
allumer les indicateurs de l’état de charge (1f et Figure 6).
a. 4 indicateurs bleus : charge complète (système prêt pour le plus de déploie-
ments possibles).
b. 3 ou 2 indicateurs bleus : charge partielle (système prêt pour plusieurs déploie-
ments).
c. 1 indicateur bleu : au moins un déploiement possible par -30°C.
A AVERTISSEMENT ! Après avoir vérifié l’état de la batterie, attendez que les indica-
teurs de l’état de charge (1f) se soient éteints avant d’activer le système.
2. Lorsque les indicateurs de l’état du système (1d) affichent un rouge clignotant
avec un seul bleu clignotant rapidement, ceci indique que la batterie n’est pas
suffisamment chargée pour un déploiement. Ne pas pénétrer en zone avalan-
cheuse.
3. Vérifiez l’état de la batterie la veille de l’utilisation prévue de votre sac JetForce
BT, et chargez la batterie si la charge n’est pas complète. Prenez l’habitude de
partir avec une charge complète.
INSTALLATION DU SAC (FIGURE 3)
Il est vital d’ajuster votre sac JetForce BT correctement et de l’attacher à vous de
manière sûre.
1. Enfilez le sac sur votre dos en passant vos bras dans les bretelles.
2. Insérez la boucle côté gauche (3a) dans la boucle côté droit (3b), puis resserrez les
sangles pour obtenir un ajustement sûr.
3. Repérez le tour de cuisse (3c) placée dans la poche de stockage du tour de cuisse
(3d). Passez le tour de cuisse par l’arrière de votre cuisse droite puis remontez
entre vos jambes. Clippez le clip du tour de cuisse (3e) à la boucle du tour de
cuisse (3f). Si le tour de cuisse est trop serré ou trop lâche, ajustez celui-ci à l’aide
du curseur de réglage en métal situé à la base de la bretelle droite. Assurez-vous
que la sangle repasse bien dans la boucle.
4. Bouclez et serrez la sangle de poitrine (3g).
5. Réglez les bretelles afin de répartir le poids entre les bretelles et la ceinture.
ACTIVATION DU SYSTÈME (FIGURE 4)
A AVERTISSEMENT ! II est crucial que le système soit activé avant de pénétrer
en zone avalancheuse.
1. Sortez la poignée de déploiement (1c) de sa poche zippée (1b) située dans la bre-
telle du sac.
2. Pour activer le système, maintenez enfoncé (pendant environ 3 secondes) le bou-
ton d’alimentation rouge (1d) situé sur l’extrémité de la poignée de déploiement
(1c) jusqu’à ce que le ventilateur se déclenche brièvement. Relâchez le bouton
lorsque vous entendez le ventilateur se déclencher.
3. Assurez-vous de désactiver le système JetForce BT en cas de non-utilisation.
INDICATEURS DE L’ETAT DU SYSTEME
1. Après son activation, le système doit afficher un indicateur vert clignotant (1e)
pour signifier qu’il est activé et qu’il est prêt à se déployer. Voir également Figure
7.
2. Pour tout état du système (activation, charge, étalonnage), le système du
JetForce BT système fournit un auto-contrôle approfondi. Les dysfonctionne-
ments ou avertissements sont signalés par un témoin lumineux rouge de l’indi-
cateur d’état du système (1e). Pour toute indication d’erreurs, reportez-vous au
paragraphe Résolution des problèmes de ce manuel.
DÉPLOIEMENT DE L’AIRBAG (FIGURE 4)
Une fois le sac mis en place sur le dos et toutes les sangles attachées correctement,
le système activé avec succès et affichant un indicateur vert clignotant, l’airbag
peut à présent se déployer.
1. Saisissez la poignée de déploiement (1c) et tirez fermement vers le bas pour
déclencher le ventilateur.
2. L’air commence à se déployer immédiatement. Le ventilateur se déclenche à
pleine puissance pendant 9 secondes, puis passe à plus petite vitesse puis se
gonfle par à-coups pendant 3 minutes.
3. L’airbag se dégonfle au bout de 3 minutes puis rebascule automatiquement en
mode activé.
4. Pour interrompre le processus de gonflage/dégonflage après les 9 secondes ini-
tiales de déploiement et revenir au mode activé, maintenez appuyé le bout d’ali-
mentation rouge (1d) pendant environ 3 secondes.
REPLIAGE (FIGURE 5)
1. Avant d’être replié, l’airbag doit être complètement dégonflé.
2. Pour dégonfler l’airbag manuellement :
a. Repérez le port d’accès au dégonflage (5c) proche du boîtier du ventilateur (5a)
près de la partie en maille filet située sur le côté inférieur droit du sac.
b. Repérez le bouton de dégonflage (5b) sur le boîtier du ventilateur (5a). Ce bou-
ton est rond et de la taille d’un doigt.
c. Déplacez le bouton de dégonflage (5b) pour ouvrir la valve puis comprimez
doucement l’airbag pour expulser l’air résiduel.
3. Repérez le zip de fermeture de la poche de l’airbag (5d) sous le volet d’ouverture
(1l) et ramenez celle-ci de l’autre côté du sac.
4. Emboîtez les extrémités du zip de fermeture et refermez le zip tout en tassant
l’airbag de manière homogène dans sa poche. Lors de cette opération, ne pas
rouler ou plier l’airbag.
5. Refermez le zip sur toute sa longueur, jusqu’à l’extrémité du côté gauche du sac.
A AVERTISSEMENT ! La fermeture du zip (5d) doit impérativement passer sur
l’extrémité du côté court du zip, sans quoi l’airbag ne se déploiera pas. Cette
fermeture ne doit pas entraver le côté court du zip (Voir illustration 5e).
6. Attachez le clip de fixation (1k) situés sur le volet d’ouverture (1l) au poste de
déclenchement de l’airbag (1j). Insérez le pourtour du volet d’ouverture sous le
rabat de protection contre les intempéries.
DESACTIVATION DU SYSTEME
La désactivation manuelle comporte deux étapes :
• Stockage à court terme (Veille) – Moins de 7 jours sans utilisation
• Stockage à long terme (Stockage) – Plus de 7 jours sans utilisation
1. Pour désactiver le système (stockage à court terme), maintenez enfoncé le bou-
ton d’alimentation rouge (1d) jusqu’à ce que l’indicateur rouge commence à cli-
gnoter (environ 3 secondes) puis relâchez le bouton. Une fois le bouton relâché,
aucun témoin lumineux n’indique que le système a été correctement éteint.
2. Pour passer au mode Stockage à long terme du sac, activez le sac conformément
au paragraphe « ACTIVATION DU SYSTEME » de ce manuel. Une fois le système
activé, maintenez enfoncé le bouton d’alimentation rouge (1d) jusqu’à ce qu’ap-
paraisse un indicateur rouge clignotant puis rouge fixe (environ 10 secondes), puis
relâchez le bouton. Une fois le bouton relâché, aucun témoin lumineux n’indique
que le système a été correctement éteint.
REMARQUE ! Une fois que le système est en mode stockage, un délai de
réactivation de 4 secondes est nécessaire.
3. Rangez la poignée de déploiement (1c) à l’intérieur de la poche pour poignée de
déploiement (1b) de la bretelle puis refermez la poche à l’aide du zip de ferme-
ture.
Le système JetForce BT assure également une désactivation automatique pour des
raisons de protection de la batterie :
• Mise en veille automatique : Bascule automatique du mode activé au mode veille
au bout de 12 heures sans mouvement. Cette temporisation de 12 heures peut
être modifiée ou désactivée (=> Appli Pieps => Paramètres).
• Stockage automatique : Bascule automatique du mode veille au mode stockage
après un délai de 7 jours ou lorsque la batterie atteint un niveau de charge cri-
tique.
AVERTISSEMENTS SPECIFIQUES !
A Désactiver le système et ranger la poignée de déploiement (1c) avant de prendre
une remontée mécanique, un tramway, un avion, un hélicoptère, une motoneige
ou un autre véhicule et avant d’entrer dans des lieux exigus et confinés.
A Ne pas attacher quoi que ce soit en travers de la poche zippée de l’airbag.
A Lorsqu’il est activé et que le moteur du ventilateur n’est PAS en route, le sac
JetForce BT ne perturbe pas les DVA, que ce soit en mode émission ou en mode
réception.
A Lorsque le ventilateur du JetForce BT est en route, le système peut provoquer des
interférences avec les DVA.
A Tous les DVA sont très sensibles aux interférences électriques et magnétiques.
Pour limiter celles-ci, il convient de porter le DVA sur le devant du corps, afin
d’augmenter le plus possible la distance entre le DVA et le moteur du JetForce BT.
A Ne ranger aucun accessoire dans la poche de l’airbag (1i). Les accessoires de
petite taille pourraient endommager ou bloquer le ventilateur.
A Le fait de modifier l’équipement d’une quelconque façon que ce soit, d’utiliser
l’équipement à des fins détournées, ou de ne pas lire et respecter l’un quelconque
de ces avertissements et instructions peut entraîner des blessures graves ou la
mort.
A Désactiver le JetForce BT et ranger la poignée de déploiement (1c) avant de trans-
porter ou de ranger votre sac JetForce BT.
A Le tour de cuisse (3c) empêche le sac d’être arraché du corps pendant une ava-
lanche. Nous vous recommandons vivement de l’utiliser.
A Toujours vérifier si la poignée de déploiement (1c) affiche un vert clignotant
lorsque vous entrez en terrain avalancheux.
A Comme pour tout équipement de protection, il est vital de se former à son utilisa-
tion afin d’être sûr de savoir l’utiliser correctement le moment venu.
A Nous vous déconseillons fortement d’acquérir du matériel d’occasion. Vous devez
connaître l’historique de votre matériel afin de pouvoir vous y fier totalement.
A Charger la batterie uniquement à l’aide du chargeur JetForce BT Airbag fourni
(type : GlobTek, Inc. GTM91120-3024-T2)
FR

10
A Ne pas immerger le système dans l’eau.
A Ne pas écraser, percer ou soumettre la batterie Lithium-Ion (1g) à des vibrations
ou des chocs mécaniques excessifs.
A Ne pas insérer un quelconque objet dans les bornes de la batterie ou court-circui-
ter délibérément les contacts.
A Ne pas soumettre le sac JetForce BT à des températures supérieures à 55°C.
A Ne pas tenter de démonter la batterie Lithium-Ion (1g) ou le module de contrôle
de l’airbag.
A Il est possible d’ôter uniquement la batterie. Ne pas tenter d’ôter tout autre com-
posant du sac JetForce BT.
A Tout dommage matériel du système ou de la batterie JetForce BT peut entraîner
un non-fonctionnement, ou produire une chaleur excessive ou des flammes.
A Il convient d’être particulièrement prudent lorsque vous installez/ôtez la batterie
ou que vous la rangez en dehors du sac.
A Le sac JetForce BT n’augmente pas les chances de survie au-delà du champ d’ap-
plication pour lequel il a été conçu.
A Ne pas laisser cet équipement ou tout autre équipement de protection modifier
votre perception du danger et des avalanches.
CONNEXION BLUETOOTH®
Le système JetForce BT peut être connecté sans fil à l’application Pieps, disponible
en version Android ou iOS avec Bluetooth 4.0 ou supérieur. L’application fournit des
informations au système et permet d’installer des mises à jour du logiciel, d’ajuster
les paramètres et de résoudre d’éventuels dysfonctionnements du système. Le sys-
tème peut être connecté à votre appareil Bluetooth grâce à la procédure suivante :
1. Avec le système désactivé, appuyez le bouton d’alimentation rouge (1d) 5 fois
dans un délai de 3 secondes pour passer en mode Bluetooth.
2. Lorsque le système est en mode Bluetooth et cherche une connexion, le premier
et le second indicateurs de l’état de charge (1f) de couleur bleue s’éclairent alter-
nativement.
3. Lorsque le système est connecté avec succès à votre appareil, le premier et le
second indicateurs de l’état de charge (1f) de couleur bleue continuent de s’éclai-
rer alternativement tandis que le troisième et le quatrième indicateurs de l’état
de charge (1f) restent fixes.
4. Suivez les instructions dans l’appli Pieps pour effectuer les contrôles et mises à
jour nécessaires.
5. Pour quitter le mode Bluetooth, déconnectez le système à l’aide de l’appli et
attendez 30 secondes. Le système bascule alors en mode désactivé. Vous pouvez
également utiliser la procédure de désactivation classique.
MISE EN PLACE DU SAC BOOSTER PACK ZIPPE (FIGURE 8)
Le JetForce BT permet d’utiliser votre module JetForce BT de base (8b) sur des sacs
zippés Booster Packs (8a) interchangeables en fonction de vos besoins et objectifs.
Pour remplacer la partie modulaire du sac à dos, utilisez la procédure suivante :
1. Repérez les deux curseurs des zips du Booster (8c) sur la poche principale du sac.
2. Ouvrez les zips tout autour du sac jusqu’à ce qu’ils glissent hors de leurs extrémi-
tés (8d) sur le fond du sac.
3. Ôtez le sac Booster zippé (8a) du module de base JetForce BT (8c).
4. Alignez les zips du sac Booster Pack (8a) choisi en remplacement sur les zips du
module de base JetForce BT (8b) puis emboîtez les deux curseurs du sac Booster
(8c) sur les extrémités des zips correspondants (8d).
5. Fermez les zips à l’aide des curseurs du sac Booster (8c) autour du sac dans la
position souhaitée, avec le zip de fermeture principal donnant accès au comparti-
ment principal du sac.
A AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser le JetForce BT sans sac Booster fixé.
RESOLUTION DES PROBLEMES
Pour tout état du système (activation, charge, étalonnage), le système du JetForce
BT système fournit un auto-contrôle approfondi. Les avertissements ou erreurs
sont signalés par un témoin lumineux rouge de l’indicateur d’état du système (1e),
en combinaison avec un indicateur de l’état de charge (1f) de couleur bleue permet-
tant de différencier (Figures 6-7) :
1. Rouge fixe permanent : Dysfonctionnement, premier déploiement non garanti –
ne pas pénétrer en zone avalancheuse !
2. Rouge clignotant permanent : Avertissement, charge de batterie insuffisante.
Déploiement possible mais pouvant endommager la batterie.
3. Rouge clignotant momentané pendant 3 secondes après activation du système
puis le système fonctionne normalement : erreur d’auto-contrôle avec dysfonc-
tionnement non lié au déploiement, le cycle de déploiement n’est pas concerné.
Pour résoudre les problèmes de système, suivez les étapes suivantes en respectant
leur ordre. Vérifiez si l’équipement fonctionne normalement après chaque étape :
1. Éteignez le système puis rallumez-le.
2. Connectez la prise de charge (1h) au chargeur (1o) et attendez que le système se
connecte : 4 indicateurs de l’état de charge (1f) de couleur bleue fixe doivent s’af-
ficher. Dans un second temps, déconnectez la prise puis activez le système.
3. Vérifiez si les vis de la batterie sont serrées correctement. Serrez les vis si néces-
saire.
4. Utilisez le « Contrôle Système » de l’appli Pieps pour les détails concernant le
dysfonctionnement. L’application permet également d’obtenir des explications
détaillées concernant les indications des témoins lumineux. Suivez les instruc-
tions et les conseils fournis dans l’appli Pieps. Pour connecter le système à un
appareil compatible Bluetooth, reportez-vous au paragraphe « CONNEXION
BLUETOOTH » de ce manuel.
5. Contactez le service client du fabricant de votre sac en cas de besoin.
INDICATIONS D’AVERTISSEMENT/ERREUR :
Type Indication Action requise
Avertissement de
charge de batterie
ROUGE clignotant
Pas de VERT
Bleu clignotant N°1
(ROUGE & BLEU
alternativement)
Rechargez la batterie
Avertissement
de température
pour la charge de
batterie
ROUGE clignotant
Pas de VERT
4 BLEUS clignotants (2x
clignotants, 2x pause)
(ROUGE & BLEU syn-
chrones)
Assurez-vous que le système
est en charge à température
ambiante. Laissez le système
connecté au bloc d’alimenta-
tion jusqu’à ce que la tempéra-
ture de la batterie entre dans
la fourchette de températures
requise. La charge commence
automatiquement.
Erreur du résultat
d’étalonnage / état
de la batterie non
acceptable
ROUGE fixe
Pas de VERT
BLEU fixe N°1
La batterie doit être remplacée
Erreur d’activation
Bluetooth
ROUGE fixe
Pas de VERT
Bleu clignotant N°1, 2
alternativement
L’indication cesse en utilisant
la procédure de désactivation
et en activant à nouveau
Bluetooth. Si l’erreur continue
de s’afficher, contactez le ser-
vice client du fabricant du sac.
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION ET ENTRETIEN
• Le sac JetForce BT ne doit pas entrer en contact avec des substances corrosives
telles que l’acide de batterie, les fumées de batterie, les solvants, les agents de
blanchiment au chlore, l’antigel, l’alcool isopropylique ou l’essence.
• Si un nettoyage de votre sac est nécessaire, utilisez un chiffon humide et un
savon doux pour éliminer les taches sur des endroits ciblés. Prenez soin de ne pas
mouiller le sac entièrement. Lorsque le nettoyage est terminé, ouvrez les poches
concernées, suspendez le sac et laissez sécher à l’air libre avant toute utilisation.
• Ne pas écraser, percer ou soumettre la batterie à des vibrations ou des chocs
mécaniques excessifs.
• Inspectez régulièrement la batterie Lithium-Ion (1g) afin de repérer toute fissure,
gonflement ou autre dommage matériel. Remplacez immédiatement tout équi-
pement défectueux.
• La batterie JetForce BT a été mise au point pour fonctionner de manière optimale
à très basses températures. Elle dispose d’un circuit de charge interne qui contri-
bue à son bon fonctionnement. Cependant, toutes les batteries Lithium-ion, aussi
bien contrôlées soient-elles, sont soumises à l’usure et aux détériorations dues au
temps. Le fait de ranger la batterie pour une longue période avec une charge com-
plète et/ou par des températures élevées entraîne systématiquement une dimi-
nution de ses performances et de sa durée de vie. En plus de cela, ne laissez pas
votre batterie se décharger complètement. Faire fonctionner le système lorsque
la batterie n’affiche aucun indicateur bleu peut endommager celle-ci.
• Vous pouvez considérablement accroître la durée de vie de la batterie grâce à la
procédure suivante :
1. Désactivez le système dès que vous quittez la zone avalancheuse.
2. En cas d’utilisation régulière et normale, chargez la batterie fréquemment.
Comme pour toutes les batteries Lithium-Ion, il est idéal de maintenir la charge
à 100 % (4 témoins bleus) lorsque vous l’utilisez régulièrement. Évitez de laisser
la batterie se décharger complètement.
3. Stockez le sac JetForce BT dans un endroit frais et sec (<23°C), avec la batterie
rechargée entre 75 % et 90 % (3 témoins bleus) si vous ne l’utilisez pas réguliè-
rement.
4. Si dans son ensemble le système fonctionne jusqu’à 45°C, la détérioration de
la batterie s’accélère lorsqu’elle est soumise à des températures supérieures à
23°C.
• Contrôle Système : L’appli Pieps peut être utilisée à tout moment pour vérifier que
votre système JetForce BT fonctionne correctement.
• Étalonnage de la batterie : Il est recommandé d’effectuer un étalonnage de la
batterie une fois par an, après la saison de ski. L’étalonnage de la batterie permet
d’évaluer l’état de la batterie et de fournir l’indication de charge la plus précise
possible.
1) Commencez l’étalonnage avec un niveau faible de batterie (1 voyant bleu) car
le système doit vider la batterie avant de la recharger.

11
2) Connectez la prise de charge (1h) au chargeur (1o) et attendez que le système
commence à charger.
3) Maintenez appuyé le bout d’alimentation rouge (1d) pendant environ 3
secondes, jusqu’à ce que vous entendiez le moteur démarrer à bas régime. Les
voyants indiquent Étalonnage => pas de rouge, vert clignotant, bleu alterné
extérieur/intérieur.
4) La séquence d’étalonnage se termine par une indication de résultat :
• Très satisfaisant : pas de rouge, vert clignotant, bleus fixes N°1 à 4
• Satisfaisant : pas de rouge, vert clignotant, bleus fixes N°1 à 3
• Correct : pas de rouge, vert clignotant, bleus fixes N°1 à 2
• Non satisfaisant : rouge fixe, pas de vert, bleu fixe N°1
(remplacement de batterie recommandé)
STOCKAGE & TRANSPORT
Stockage
• Stockez toujours le sac JetForce BT et tous ses composants (batterie, chargeur)
dans un endroit frais et sec(< 23°C), à l’abri des rayons du soleil et à l’écart des
sources de chaleur.
• Évitez les objets pointus, les animaux, les substances corrosives et la moisissure,
qui pourraient endommager votre sac.
• En cas de stockage du sac pendant 1 à 5 semaines, le sac doit être désactivé en
ayant une batterie chargée à 100 % (4 voyants bleus).
• En cas de stockage du sac pendant 5 semaines et plus, le sac doit être désactivé
et mis en mode stockage (Voir Désactivation du système) en ayant une batterie
chargée entre 75 % et 90 % (3 voyants bleus).
Transport
• Assurez-vous que le système est désactivé et que la poignée de déploiement
(1c) est rangée dans sa poche avant de prendre une remontée mécanique, un
tramway, un avion, un hélicoptère, une motoneige ou tout autre véhicule et avant
d’entrer dans des lieux exigus et confinés.
• Protégez le sac JetForce BT des objets pointus, de l’abrasion et de l’écrasement
durant son transport.
• Le sac JetForce BT utilise une batterie Lithium-Ion semblable à celles qui
équipent la plupart des ordinateurs portables. Si vous souhaitez voyager en avion
avec votre sac JetForce BT, vérifiez toujours la règlementation en vigueur des
lignes aériennes avant de partir.
• http://safetravel.dot.gov/index_batteries.html
• http://www.iata.org/whatwedo/cargo/dgr/Pages/lithium-batteries.aspx
• Le transport d’une batterie Lithium-Ion (1g) endommagée n’est pas recommandé
et peut être interdit. Inspectez toujours la batterie conformément aux procédures
indiquées dans cette notice et veillez à respecter les avertissements spécifiques.
INSPECTION, MISE AU REBUT ET DUREE DE VIE
Inspection
Inspectez votre matériel afin de détecter tout signe de dommage et d’usure avant
et après chaque utilisation. Si vous avez déployé votre airbag dans une avalanche,
procédez à une inspection approfondie avant d’utiliser à nouveau le système.
1. Inspectez l’airbag afin de détecter toute perforation ou déchirure.
2. Inspectez le boîtier du ventilateur (5a) afin de détecter toute fissure.
3. Inspectez la poignée de déploiement (1c) afin de détecter toute déformation, fis-
sure ou fils apparents.
4. Inspectez la batterie Lithium-Ion (1g) afin de détecter toute déformation, fissure
ou gonflement.
5. Inspectez les câbles afin de détecter tout conducteur apparent ou connexion fra-
gilisée.
6. Inspectez le sac à dos afin de détecter toute perforation ou déchirure.
7. Inspectez les bretelles, le tour de cuisse et la ceinture du sac afin de détecter
toute déchirure ou couture endommagée.
8. Après le repliage de l’airbag, activez le système pour vérifier son bon fonctionne-
ment.
Si vous repérez des signes de dommage lors de l’inspection ou si vous avez un quel-
conque doute quant à la fiabilité de votre sac JetForce BT, contactez le service client
du fabricant du sac.
Mise au rebut
Tout matériel endommagé doit être réparé avant d’être utilisé, ou mis au rebut et
détruit pour empêcher une utilisation ultérieure.
Contactez le service client du fabricant du sac dans les cas suivants :
• Le système électronique ne s’active pas correctement ou ne déploie pas l’airbag
correctement. Suivez les procédures indiquées dans le paragraphe Résolution
des problèmes de ce manuel avant de contacter le service client du fabricant de
votre sac.
• La batterie devient trop chaude au toucher (48°C ou au-delà)
• L’airbag est endommagé et n’est pas capable de retenir l’air.
• Les sangles ou les coutures du sac sont déchirées, entaillées, fondues, brûlées ou
endommagées par l’abrasion.
• Si vous avez un quelconque doute quant à la fiabilité de votre matériel, mettez-le
au rebut.
• Les batteries Lithium-Ion sont soumises à la législation locale en vigueur en
matière de déchets et de recyclage. Respectez toujours la règlementation locale
lorsque vous mettez votre batterie au rebut. Ne jeter au feu aucune batterie, de
quelque type que ce soit.
• Ne jamais utiliser une batterie endommagée.
Durée de vie
Le système JetForce BT est certifié pour 50 déploiements complets. Lorsqu’il est
utilisé dans des conditions normales et entretenu de manière adéquate, la durée de
vie classique d’un sac JetForce BT est de cinq ans. La durée de vie effective peut être
plus ou moins longue en fonction de la fréquence et des conditions d’utilisation.
La durée de vie maximale d’un sac JetForce BT est de 10 ans à compter de la date
de fabrication, même en cas de stockage correct et de non-utilisation. Après avoir
atteint le nombre maximal de déploiements ou sa durée de vie maximale, le sac doit
être mis au rebut et détruit afin d’éviter toute utilisation ultérieure.
Les facteurs qui réduisent la durée de vie d’un sac JetForce BT sont : les chutes,
l’abrasion, l’usure, l’exposition prolongée aux rayons du soleil, l’eau salée/l’air
marin, les substances corrosives, les environnements hostiles ou une utilisation
incorrecte de la batterie. La durée de vie classique d’une batterie Lithium-Ion rem-
plaçable est de trois à cinq ans. Toutes les batteries Lithium-Ion se détériorent dans
le temps.
SPECIFICATIONS
• Température de fonctionnement admissible : -30°C à 45°C (-22°F to 113°F)
• Température de stockage optimale de la batterie : 0°C à 23°C (32°F to 73°F)
• Température de stockage admissible : -35°C à 55°C (-31°F to 130°F)
• Température de charge admissible : 0°C à 45°C (32°F to 113°F)
• Bloc d’alimentation/Chargeur :
• GlobTek, Inc. Model#GTM91120-3024-T2
• Entrée : 110/220 V AC, 50-60 Hz.
• Sortie : 5-40 V DC, 1.5 Amps
• Caractéristiques de la batterie :
• Tension de charge nominale : 24 V DC
• Interne : 28.8 V DC, 2.0 Ah/57.6 Wh
• Altitude de fonctionnement : 0m à 6000m (19,700 ft)
• Batterie Lithium-Ion JetForce BT, Part # 12643
• Module de contrôle de l’airbag JetForce BT, Part # 12644
MARQUAGES (LORSQUE PRÉSENTS)
Black Diamond : Nom de la marque Black Diamond et nom du fabricant.
: Logo Black Diamond.
PIEPS : Nom de la marque PIEPS
: Logo PIEPS.
JetForce BT : Nom du système/de la technologie.
JetForce BT 25 : Exemple de nom d’un modèle.
: Le marquage CE de conformité indique que ce produit répond aux exigences du
règlement européen 2016/425 relatif aux EPI. Organisme notifié chargé des essais
CE de type : TÜV SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching,
Allemagne, Organisme notifié N°0123.
2017-05 : Date de fabrication Mai 2017.
XXXXXXXXXXXX: Numéro de série à 12 chiffres unique pour chaque sac.
: Pictogramme de la notice invitant les utilisateurs à lire les instructions et
avertissements.
EN 16716:2017 : Le sac JetForce BT Backpack est conforme à la norme EN
16716:2017, Équipement d’alpinisme et d’escalade –Systèmes de sac gonflable anti-
ensevelissement lors d’une avalanche – Exigences de sécurité et méthodes d’essais.
: Appareil de Classe 3 conçu pour être chargé à l’aide d’une alimentation en très
basse tension de sécurité.
: Symbole IEC (Commission électronique internationale) indiquant
qu’une alimentation séparée spécifique est requise pour connecter l’équipement
électrique à l’alimentation secteur.
: Symbole de la FCC (Commission fédérale des communications) indiquant que
l’appareil a été testé et reconnu conforme aux limites d’un dispositif numérique de
Classe B, conformément à la Partie 15 de la Directive FCC.
: Illustration indiquant la polarité de la prise de charge et du chargeur
JetForce BT Airbag.
: Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix invite les utilisateurs à
mettre les déchets d’équipements électriques et électroniques dans un conteneur
approprié, séparé des déchets domestiques.
IP65 : Ce marquage fait référence à un indice de protection international, indiquant
que la batterie Li-Ion JetForce BT et le module de contrôle de l’airbag sont étanches
à la poussière et résistent à un jet d’eau sans effets nocifs pour la santé selon la
norme CEI 60529.
: Symbole universel du recyclage.
La Déclaration de Conformité concernant le présent produit est consultable sur
www.pieps.com/conformity
Black Diamond est une société certifiée ISO 9001.
FR

12
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’ap-
pareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux rayonnements énon-
cées pour un environnement non contrôlé et respecte les règles d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR-102 de l’IC. Cet équipement émet une énergie
RF très faible qui est considérée conforme sans évaluation du debit d’absorption
spécifique (DAS).
LIMITES DE GARANTIE
Nos produits sont garantis exempts de défauts de matériau et de fabrication lors de
la vente initiale, pour la durée indiquée ci-après, à partir de la date d’achat et seu-
lement à l’acheteur d’origine, sauf indication contraire. Sac à dos et composants : 3
ans ; Pile Lithium-Ion : 1 an. Si vous recevez un produit défectueux, renvoyez-nous
celui-ci. Il sera échangé conformément aux conditions énoncées ci-après : Sont
exclus de notre garantie l’usure normale des produits, l’utilisation incorrecte ou
l’entretien inapproprié, les modifications ou transformations, les dommages de
quelque manière que ce soit.

13
WARNUNG!
Zur Verwendung bei Aktivitäten, bei denen der Nutzer dem Risiko eines Lawinenabgangs ausgesetzt sein kann.
Lawinen sind tödlich. Verstehen und akzeptieren Sie die Risiken, die mit bestimmten Aktivitäten einhergehen, bei
denen Sie möglicherweise der Gefahr eines Lawinenabgangs ausgesetzt sind. Sie sind für Ihre Unternehmungen
und Entscheidungen selbst verantwortlich und übernehmen alle dabei entstehenden Risiken. Dieser Rucksack
kann Ihre Überlebenschancen erhöhen, bietet jedoch im Falle eines Lawinenabgangs keine Garantie für Sicherheit.
Dieser Rucksack sollte zusammen mit einer vollständigen Lawinenausrüstung verwendet werden. Dies umfasst
ein LVS-Gerät, Schaufel und Sonde. Lawinenkurse sind ein Muss, bevor Sie sich in lawinengefährdetes Gelände
begeben. Informieren Sie sich, wie Lawinenabgänge vermieden werden können und was Sie tun können, wenn Sie
in eine Lawine geraten. Nachdem Sie Ihren Airbag ausgelöst haben, „schwimmen“ und versuchen Sie unbedingt,
an der Oberfläche zu bleiben. Versuchen Sie, eine Luftkammer vor dem Gesicht zu erzeugen, sobald die Lawine
langsamer wird. Lesen und verstehen Sie vor dem Einsatz dieses Produkts alle beiliegenden Anleitungen und
Warnhinweise und machen Sie sich mit seinen Einsatzmöglichkeiten und Einschränkungen vertraut. Lassen Sie
sich im Gebrauch dieser Ausrüstung schulen. Führen Sie regelmässig Übungen durch. Wenden Sie sich an Black
Diamond, wenn Sie sich hinsichtlich der Verwendung dieses Produkts nicht sicher sind. Modifizieren Sie dieses
Produkt in keinster Weise. Fachleute aus dem Bereich des Lawinenschutzes, die mit Sprengstoffen hantieren,
müssen beachten, dass dieser Rucksack elektronische Komponenten enthält, die nicht auf alle Einsatzbedingungen
getestet wurden und die den Nutzer bisher unbekannten Risiken aussetzen können. Beachten Sie die potentiellen
Risiken bei der Verwendung elektronischer Ausrüstung, einschliesslich aber nicht beschränkt auf Risiken bezüglich
Überhitzung, Entflammbarkeit, Explosionsgefahr, elektrischer Interferenzen und statischer Elektrizität. Überprüfen
Sie regelmässig die Website des Herstellers auf aktualisierte Anweisungen und Firmware. Wenn Sie die Warnhinweise
nicht lesen und nicht beachten, kann dies zu schweren Verletzungen oder Tod führen.
Diese Ausrüstung eignet sich für die Verwendung durch Kinder ab dem achten Lebensjahr und durch
Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ohne
ausreichende Erfahrung und Kenntnis, sofern diese beaufsichtigt werden oder Anweisungen für
die sichere Nutzung der Ausrüstung erfahren haben und die damit zusammenhängenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen mit dieser Ausrüstung nicht spielen. Reinigungs- und Wartungsarbeiten
dürfen von Kindern nur unter Beaufsichtigung durchgeführt werden.
WARNUNG! Laden Sie die Batterie ausschliesslich mit dem im Lieferumfang enthaltenen
JetForce BT Airbag-Ladegerät auf (Typ: GlobTek, Inc. GTM91120-3024-T2).
JetForce BT Backpack
GEBRAUCHSANLEITUNG
JETFORCE BT-RUCKSACK – EINFÜHRUNG
Der JetForce BT-Rucksack wurde für die Verwendung in Gebieten und deren
Umgebung entworfen, in denen die Gefahr von Lawinenabgängen besteht. Dieser
Rucksack umfasst das JetForce BT Avalanche Airbag System, welches entwor-
fen wurde, um die Überlebenschancen bei einem Lawinenabgang zu erhöhen.
Indem das Gesamtvolumen der in einen Lawinenabgang geratenen Person
erhöht wird, hilft der Airbag, die Person an der Oberfläche zu halten, wodurch die
Wahrscheinlichkeit einer vollständigen Verschüttung verringert und schnellere
Rettungszeiten begünstigt werden.
Patentierte Technologie: Dieses Produkt ist durch eines oder mehrere der fol-
genden US-Patente geschützt: 9.004.116, 9.289.633, 8.851.948, 32, 8.851.949, 34,
8.777.684, 9.492.711.
JETFORCE BT-SYSTEMKOMPONENTEN
Siehe auch: Abbildung 1, Umschlaginnenseite
1a: Hauptfach
1b: Fach für den Auslösegriff
1c: Auslösegriff
1d: Aktivierungstaste
1e: Systemstatusanzeigen
1f: Ladestatusanzeigen
1g: Lithium-Ionen-Batterie
1h: Ladestecker
1i: Airbag-Fach
1j: Airbag-Auslösemechanismus
1k: Auslöseclip
1l: Auslöseklappe
1m:Zugangsklappe zur Elektronik
1n: JetForce BT-Rucksack –
Anweisungen
1o: Ladezubehör
3a: Linke Seitenschnalle
3b: Rechte Seitenschnalle
3c: Beinriemen
3d: Staufach für Beinriemen
3e: Clip für Beinriemen
3f: Schlaufe für Beinriemen
3g: Brustriemen
5a: Düsengehäuse
5b: Taste zum Luftablassen
5c: Zugang zum Entleeren
5d: Reissverschlussschieber am
Airbag-Fach
5e: Reissverschluss-Warnetikett
8a: Trägerrucksack mit
Reissverschlussbefestigung
8b: JetForce BT-Basiseinheit
8c: Reissverschlussschieber am
Trägerrucksack
8d: Reissverschlussenden am
Trägerrucksack
SYSTEMFUNKTION
Wenn der Airbag mithilfe des Auslösegriffs (1c) ausgelöst wird, wird der Auslöseclip
(1k) geöffnet, um die Auslöseklappe (1l) zu öffnen. Durch den sich entfaltenden
Airbag wird der Airbag-Reissverschluss geöffnet. Anschliessend kann sich der
Airbag vollständig entfalten (Abbildung 2).
SELBSTDIAGNOSE
Die Funktionsfähigkeit Ihres JetForce BT Avalanche Airbag wird sichergestellt,
indem das integrierte elektronische System bei jedem Systemstart eine umfas-
sende Selbstdiagnose durchführt. Das System überprüft den Batterieladestatus,
den Motor- und Düsenbetrieb sowie alle wichtigen Elektronikkomponenten wie
Statusanzeigen,
Auslöseelektronik und Batterieelektronik. Auch während seiner Einsatzbereitschaft
führt das System in regelmässigen Abständen Diagnosen durch. Ein ordnungsge-
mäss arbeitendes System wird durch die grün blinkende Systemstatusanzeige (1e)
am Auslösegriff (1c) angezeigt. Warnungen/Fehler werden durch eine rot leuch-
tende Systemstatusanzeige (1e) und die blauen LEDs der Ladestatusanzeige (1f)
angezeigt. Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“
dieses Handbuchs.
BATTERIELADEVORGANG
Stellen Sie sicher, dass das System vollständig aufgeladen ist, bevor Sie sich in lawi-
nengefährdetes Gelände begeben.
A WARNUNG! Der Airbag kann ausgelöst werden, sobald der Auslösegriff gezo-
gen wird, während die LEDs leuchten. Dies gilt auch für den Ladevorgang.
1. Installieren Sie den für Ihr Land passenden Stecker im Netzteil (1o).
2. Der Anschluss für das Ladegerät befindet sich im Fach mit dem Auslösegriff.
3. Öffnen Sie das Fach, um den Ladestecker (1h) freizulegen.
4. Schliessen Sie das Kabel Ihres Netzteils (1o) an den Ladestecker (1h) an.
5. Schliessen Sie das Kabel Ihres Netzteils (1o) an eine Steckdose an.
6. Die Systemstatusanzeige (1e) am Auslösegriff (1c) leuchtet durchgehend grün. Der
Ladestatus wird durch die blau leuchtende Ladestatusanzeige (1f) angegeben,
DE

14
wobei während des Ladevorgangs eine der vier blauen LEDs blinkt.
7. Der Ladevorgang ist abgeschlossen, sobald am Auslösegriff (1c) vier LEDs durch-
gehend blau leuchten.
a. Der erste Ladevorgang kann bis zu 12 Stunden in Anspruch nehmen.
b. Danach beträgt die durchschnittliche Ladedauer bis zu 6 Stunden.
8. Laden Sie die Lithium-Ionen-Batterie (1g) bei Raumtemperatur auf. Führen Sie
keinen Ladevorgang bei Temperaturen unter 0 °C oder über 45 °C durch. Bei
extremen Temperaturen gibt das System eine Warnung zur Ladetemperatur aus,
bis sich die Batterietemperatur wieder im zulässigen Bereich befindet und der
Ladevorgang automatisch gestartet wird. Weitere Informationen hierzu finden
Sie im Abschnitt „Fehlerbehebung“ dieses Handbuchs. Es kann bis zu einer
Stunde dauern, bis die Batterie die erforderliche Temperatur erreicht hat.
9. Wenn die Systemstatusanzeige (1e) durchgehend rot leuchtet, ziehen Sie den
Abschnitt „Fehlerbehebung“ dieses Handbuchs zurate.
ÜBERPRÜFEN DES BATTERIESTATUS UND WIEDERAUFLADEN
1. Sie können jederzeit auf die rote Aktivierungstaste (1d) tippen, um die
Ladestatusanzeige (1f und Abbildung 6) zu aktivieren.
a. 4 blaue LEDs: Voll aufgeladen (maximale Anzahl an Einsätzen möglich).
b. 3 oder 2 blaue LEDs: Teilweise aufgeladen (mehrere Einsätze möglich).
c. 1 blaue LED: Mindestens 1 Einsatz möglich bei bis zu -30 °C.
A WARNUNG! Warten Sie nach dem Überprüfen des Batteriestatus, bis
die Ladestatusanzeige (1f) abgeschaltet wurde, bevor Sie das System in
Einsatzbereitschaft versetzen.
2. Eine rot blinkende Systemstatusanzeige (1d) mit einer einzelnen, blinkenden
blauen LED gibt an, dass die Batterie nicht ausreichend für einen Einsatz
aufgeladen ist. Begeben Sie sich nicht in lawinengefährdetes Gelände.
3. Überprüfen Sie den Ladestatus der Batterie am Abend vor dem Einsatz des
JetForce BT-Rucksacks und laden Sie die Batterie vollständig auf. Es hat sich
als Best-Practice erwiesen, die Batterien vor dem Einsatz des Rucksacks stets
vollständig aufzuladen.
TRAGEN DES RUCKSACKS (ABBILDUNG 3)
Die richtige Passform und sichere Befestigung an Ihrem Körper ist unerlässlich.
1. Legen Sie den Rucksack an, indem Sie beide Arme durch die Schulterträger füh-
ren.
2. Setzen Sie die linke Seitenschnalle (3a) in die rechte Seitenschnalle (3b) ein und
straffen Sie die Riemen für eine sichere Passform.
3. Der Beinriemen (3c) befindet sich im Staufach für Beinriemen (3d). Führen Sie den
Beinriemen hinten um das rechte Bein und anschliessend zwischen Ihren Beinen
hindurch. Führen Sie den Beinriemenclip (3e) durch die Beinriemenschlaufe.
Wenn der Beinriemen zu eng oder zu weit ist, passen Sie ihn mit der metallenen
Einstellschnalle am unteren Ende des rechten Schulterträgers an. Stellen Sie
sicher, dass der Riemen durch die Schnalle zurückgefädelt wurde.
4. Befestigen und straffen Sie den Brustriemen (3g).
5. Stellen Sie die Schulterträger ein, um die Last zwischen Schulter und Hüfte zu ver-
teilen.
SYSTEM IN EINSATZBEREITSCHAFT VERSETZEN (ABBILDUNG 4)
A WARNUNG! Das System muss vor dem Einfahren in lawinengefährdetes
Gelände unbedingt in Einsatzbereitschaft versetzt werden.
1. Öffnen Sie das Fach für den Auslösegriff (1b) am Schulterträger und legen Sie den
Auslösegriff (1c) frei.
2. Um das System in Einsatzbereitschaft zu versetzen, halten Sie die rote
Aktivierungstaste (1d) unten am Auslösegriff (1c) gedrückt (ca. 3 Sekunden), bis
die Düse kurz anläuft. Lassen Sie die Taste los, wenn Sie die Düse hören.
3. Achten Sie darauf, das JetForce BT-System abzuschalten, wenn es nicht in
Gebrauch ist.
SYSTEMSTATUSANZEIGEN
1. Nachdem das System in Einsatzbereitschaft versetzt wurde, blinkt die
Systemstatusanzeige (1e) grün. Dies bedeutet, dass das System einsatzbereit ist
und jederzeit ausgelöst werden kann. Siehe auch Abbildung 7.
2. Das JetForce BT-System verfügt in jedem Systemstatus (einsatzbereit, aufladen,
kalibrieren) über eine umfassende Selbstdiagnose. Warnungen oder Fehler wer-
den durch eine rot leuchtende Systemstatusanzeige (1e) angezeigt. Bei solchen
Fehlermeldungen lesen Sie den Abschnitt „Fehlerbehebung“ dieses Handbuchs.
AUSLÖSEN DES AIRBAGS (ABBILDUNG 4)
Wenn Sie den Rucksack tragen und alle Riemen sicher befestigt sind, das System
erfolgreich in Einsatzbereitschaft versetzt wurde und die Statusanzeige grün blinkt,
kann der Airbag ausgelöst werden.
1. Nehmen Sie den Auslösegriff (1c) in die Hand und ziehen Sie ihn fest nach unten,
um die Düsen einzuschalten.
2. Der Airbag beginnt sofort, sich zu entfalten. Die Düsen laufen für eine Dauer von 9
Sekunden bei voller Leistung. Anschliessend, für eine Dauer von 3 Minuten, folgt
der Betrieb mit einer geringeren Leistung und kurzen Wiederbefüllungsstössen.
3. Nach 3 Minuten wird der Airbag entleert und wechselt automatisch in den einsatz-
bereiten Modus zurück.
4. Um den Befüllungs-/Entleerungsprozess nach der Entfaltungsphase von 9
Sekunden zu unterbrechen und in den einsatzbereiten Modus zurückzuwechseln,
halten Sie die rote Aktivierungstaste (1d) ca. 3 Sekunden lang gedrückt.
NEU PACKEN (ABBILDUNG 5)
1. Vor dem erneuten Packen muss der Airbag vollständig entleert werden.
2. So entleeren Sie den Airbag von Hand:
a. Suchen Sie den Zugang zum Entleeren (5c) neben dem Düsengehäuse (5a)
neben dem Netzgewebe an der unteren rechten Seite des Rucksacks.
b. Suchen Sie die runde Taste zum Luftablassen (5b) an der Unterseite des
Düsengehäuses.
c. Drücken Sie die Taste zum Luftablassen, um das Ventil zu öffnen, und drücken
Sie die verbleibende Luft aus dem Airbag heraus.
3. Suchen Sie den Reissverschlussschieber am Airbag-Fach (5d) unterhalb der
Auslöseklappe (1l) und schieben Sie ihn auf die gegenüberliegende Seite des
Rucksacks.
4. Verbinden Sie die Enden des Reissverschlusses miteinander und schliessen Sie
den Reissverschluss, während Sie den Airbag gleichmässig im Airbag-Fach ver-
stauen. Rollen oder falten Sie den Airbag beim Verstauen nicht.
5. Schliessen Sie den Reissverschluss vollständig bis zum Boden der linken
Rucksackseite.
A WARNUNG! Es ist unerlässlich, dass sich der Reissverschlussschieber (5d)
hinter dem Ende der kurzen Seite des Reissverschlusses befindet. Anderenfalls
wird der Airbag nicht entfaltet. Der Reissverschlussschieber muss von der kur-
zen Seite des Reissverschlusses abgetrennt sein (siehe Abbildung 5e).
6. Befestigen Sie den Auslöseclip (1k) der Auslöseklappe (1l) am Airbag-
Auslösemechanismus (1j) und schieben Sie den Rand der Auslöseklappe unter
den Wetterschutz.
ABSCHALTEN DES SYSTEMS
Das Abschalten des Systems umfasst zwei Schritte:
• Kurze Lagerung (Ruhemodus) – Weniger als 7 Tage ohne Gebrauch
• Lange Lagerung (Lagerungsmodus) – Mehr als 7 Tage ohne Gebrauch
1. Schalten Sie das System für die kurze Lagerung ab, indem Sie die rote
Aktivierungstaste (1d) gedrückt halten, bis das rote Licht zu blinken beginnt (ca. 3
Sekunden). Lassen Sie die Taste anschließend los. Wenn nach dem Loslassen der
Taste keines der Lichter mehr leuchtet, wurde das System ordnungsgemäß abge-
schaltet.
2. Um das System für die lange Lagerung abzuschalten, muss es zunächst wie im
Abschnitt „SYSTEM IN EINSATZBEREITSCHAFT VERSETZEN“ dieses Handbuchs
beschrieben, aktiviert werden. Nachdem das System in Einsatzbereitschaft
versetzt wurde, halten Sie die rote Aktivierungstaste (1d) gedrückt, bis die LED
zunächst rot blinkt und dann durchgehend rot leuchtet (ca. 10 Sekunden), und
lassen Sie die Taste anschliessend los. Wenn keines der Lichter mehr leuchtet,
wurde das System ordnungsgemäß abgeschaltet.
HINWEIS! Wenn sich das System im Lagerungsmodus befindet, benötigt es eine 4
Sekunden lange Aufwärmwartezeit.
3. Verstauen Sie den Auslösegriff (1c) in seinem Fach im Schulterträger (1b) und
schliessen Sie das Fach mit dem Reissverschluss.
Das JetForce BT-System schaltet sich in den folgenden Fällen automatisch ab, um
die Batterie zu schützen:
• Automatischer Ruhemodus: Automatischer Wechsel aus der
Einsatzbereitschaft in den Ruhemodus nach 12 Stunden ohne Fortbewegung.
Diese Einstellung kann geändert oder deaktiviert werden (in den Einstellungen
der Pieps App).
• Automatischer Lagerungsmodus: Automatischer Wechsel aus dem Ruhemodus
in den Lagerungsmodus nach 7 Tagen oder wenn der Ladestatus ein kritisches
Level erreicht.
SPEZIELLE WARNUNGEN!
A Schalten Sie das System ab und verstauen Sie den Auslösegriff (1c), bevor Sie
Skilift, Bus, Flugzeug, Hubschrauber, Snowcat oder ein anderes Fahrzeug verwen-
den oder bevor Sie kleine, enge Räume betreten.
A Befestigen Sie nichts über dem Reissverschluss am Airbag-Fach.
A Ein einsatzbereiter JetForce BT-Rucksack, dessen Düse NICHT in Betrieb ist,
beeinträchtigt weder ein sendendes noch ein empfangendes LVS-Gerät.
A Während die JetForce BT-Düse in Betrieb ist, kann das System Interferenzen bei
LVS-Geräten verursachen.
A Alle LVS-Geräte reagieren sehr sensibel auf elektrische und magnetische Quellen.
Um Interferenzen zu minimieren, tragen Sie das LVS-Gerät an der Vorderseite
Ihres Körpers, wodurch der Abstand zwischen LVS-Gerät und JetForce BT-Motor
maximiert wird.
A Verstauen Sie keine Gegenstände im Airbag-Fach (1i). Kleine Gegenstände können
die Düse beschädigen oder stoppen.
A Eine Veränderung des Designs auf irgendeine Weise, eine zweckentfremdete
Verwendung des Designs oder das Versäumnis, die Anweisungen zu lesen und/
oder zu befolgen, kann zu schweren Verletzungen oder Tod führen.
A Schalten Sie das JetForce BT-System ab und verstauen Sie den Auslösegriff (1c)
vor dem Transport oder der Lagerung des Rucksacks.
A Der Beinriemen (3c) verhindert, dass der Rucksack während einer Lawine von

15
Ihrem Körper gerissen wird. Wir raten dringend zur Verwendung dieses Riemens.
A Überprüfen Sie stets, ob die LED am Auslösegriff (1c) grün blinkt, wenn Sie in lawi-
nengefährdetes Gelände einfahren.
A Wie bei jeder Schutzausrüstung ist es wichtig, ihre Verwendung zu üben, um
sicherzustellen, dass Sie die Ausrüstung bei Bedarf ordnungsgemäss bedienen
können.
A Von der Verwendung von Second Hand-Ausrüstung wird dringend abgeraten. Um
Ausrüstungsgegenständen vertrauen zu können, müssen Sie genauestens über
deren Vergangenheit informiert sein.
A Laden Sie die Batterie ausschliesslich mit dem im Lieferumfang enthaltenen
JetForce BT Airbag-Netzteil auf (Typ: GlobTek, Inc. GTM91120-3024-T2)
A Tauchen Sie das System nicht in Wasser.
A Drücken Sie die Lithium-Ionen-Batterie (1g) nicht zusammen, durchstechen Sie
sie nicht und setzen Sie sie keinen starken Stössen oder Vibrationen aus.
A Führen Sie keine Gegenstände in die Batteriepole ein und schliessen Sie die
Kontakte nicht kurz.
A Setzen Sie den JetForce BT Rucksack keinen Temperaturen über 55 °C aus.
A Versuchen Sie nicht, die Lithium-Ionen-Batterie (1g) oder das Airbag-
Steuerungsmodul zu zerlegen.
A Es kann nur die Batterie entfernt werden. Versuchen Sie nicht, irgendeine andere
Komponente des JetForce BT-Rucksacks zu entfernen.
A Mechanische Beschädigungen am JetForce BT-System oder an seiner Batterie
können zu einer Fehlfunktion sowie zu einer Überhitzung oder Entflammung
führen.
A Gehen Sie umsichtig vor, wenn Sie die Batterie entfernen/installieren oder aus-
serhalb des Rucksacks lagern.
A Der JetForce BT-Rucksack erhöht nicht die Überlebensfähigkeit ausserhalb des
vorgesehenen Verwendungszwecks und Designs.
A Lassen Sie nicht zu, dass dieses Gerät oder irgendeine andere Schutzausrüstung
Ihre Wahrnehmung bezüglich der Gefahren und Risiken von Lawinen verändert.
BLUETOOTH®-VERBINDUNG
Das JetForce BT-System kann drahtlos mit der Pieps App verbunden werden, die für
Android- und iOS-Geräte mit Bluetooth 4.0 oder höher verfügbar ist. Die App bietet
Systeminformationen und ermöglicht die Installation aktualisierter Firmware, das
Anpassen von Systemparametern sowie die Fehlerbehebung. So wird das System
mit Ihrem Bluetooth-Gerät verbunden:
1. Wenn das System abgeschaltet ist, drücken Sie die rote Aktivierungstaste (1d)
fünf Mal innerhalb von 3 Sekunden, um in den Bluetooth-Modus zu wechseln.
2. Befindet sich das System im Bluetooth-Modus und sucht eine Verbindung, blin-
ken die erste und zweite blaue LED der Ladestatusanzeige (1f) abwechselnd.
3. Wenn das System erfolgreich eine Verbindung zu Ihrem Gerät hergestellt hat, blin-
ken die erste und zweite blaue LED der Ladestatusanzeige (1f) weiterhin abwech-
selnd, während die dritte und vierte LED der Ladestatusanzeige (1f) durchgehend
leuchten.
4. Befolgen Sie die Anleitungen in der Pieps App, um die erforderlichen
Systemüberprüfungen und Aktualisierungen durchzuführen.
5. Um den Bluetooth-Modus zu verlassen, trennen Sie das System über die App und
warten Sie 30 Sekunden. Das System wechselt in den abgeschalteten Zustand
zurück. Alternativ können Sie den normalen Abschaltevorgang verwenden.
AUSTAUSCHEN DES TRÄGERRUCKSACKS MIT
REISSVERSCHLUSSBEFESTIGUNG (ABBILDUNG 8)
Je nach Bedarf kann beim JetForce BT-System der Trägerrucksack mit
Reissverschlussbefestigung (8a) von der JetForce BT-Basiseinheit (8b) getrennt und
durch einen anderen Trägerrucksack ausgetauscht werden. So tauschen Sie den
modularen Teil des Rucksacks aus:
1. Suchen Sie die beiden Reissverschlussschieber am Trägerrucksack (8c) am
Hauptfach des Rucksacks.
2. Öffnen Sie die Reissverschlüsse vollständig um den ganzen Rucksack herum,
bis sie an der Unterseite vollständig von den Reissverschlussenden am
Trägerrucksack (8d) getrennt sind.
3. Entfernen Sie den Trägerrucksack mit Reissverschlussbefestigung (8a) von der
JetForce BT-Basiseinheit (8c).
4. Richten Sie den neuen Trägerrucksack mit Reissverschlussbefestigung (8a) mit
den Reisverschlüssen der JetForce BT-Basiseinheit (8b) aus und verbinden Sie
die Reissverschlussschieber am Trägerrucksack (8c) mit den entsprechenden
Reissverschlussenden am Trägerrucksack (8d).
5. Schliessen Sie die Reissverschlussschieber am Trägerrucksack (8c) um
den Rucksack herum, bis sie die gewünschte Position zur Verwendung als
Zugangsreissverschluss zum Hauptfach des Rucksacks erreicht haben.
A WARNUNG! Verwenden Sie das JetForce BT-System niemals ohne befestig-
ten Trägerrucksack.
FEHLERBEHEBUNG
Das JetForce BT-System verfügt in jedem Systemstatus (einsatzbereit, aufladen,
kalibrieren) über eine umfassende Selbstdiagnose. Warnungen oder Fehler werden
durch die rote Systemstatusanzeige (1e) in Kombination mit den blauen LEDs der
Ladestatusanzeige (1f) angezeigt (Abbildungen 6 – 7):
1. Leuchtet durchgehend rot: Fehler, das korrekte Auslösen kann nicht gewährleis-
tet werden – nicht in Lawinengelände einfahren!
2. Blinkt durchgehend rot: Warnung, Ladestatus der Batterie ist nicht ausreichend.
Das Auslösen ist möglich, kann aber die Batterie beschädigen.
3. Blinkt 3 Sekunden lang rot, nachdem das System in Bereitschaft versetzt
wurde, anschliessend funktioniert das System in gewohnter Weise: Fehler beim
Selbsttest mit einer Fehlfunktion, die nicht mit dem Auslösen zusammenhängt
und keine Auswirkung darauf hat.
Führen Sie zur Fehlerbehebung die nachfolgenden Schritte in der angegebenen
Reihenfolge durch. Überprüfen Sie nach jedem Schritt, ob das System wieder nor-
mal funktioniert:
1. Schalten Sie das System aus und wieder ein.
2. Schliessen Sie den Ladestecker (1h) an das Kabel Ihres Netzteils (1o) an und
Laden Sie das System, bis die 4 blauen LEDs der Ladestatusanzeige (1f) durch-
gehend leuchten. Trennen Sie das System anschliessend und versetzen Sie es in
Einsatzbereitschaft.
3. Stellen Sie sicher, dass die Schrauben zur Befestigung der Batterie fest angezogen
sind. Ziehen Sie sie fest, wenn die Batterie locker ist.
4. Verwenden Sie die Option „Systemüberprüfung“ (System Check) in der Pieps
App, um eine umfassende Fehlerbehebung durchzuführen. Die App erläutert
ausserdem die verschiedenen Statusanzeigen. Befolgen Sie die Anweisungen,
die Sie über die App erhalten. Um das System mit einem Gerät mit Blutetooth-
Technologie zu verbinden, lesen Sie den Abschnitt „BLUETOOTH-VERBINDUNG“
dieses Handbuchs.
5. Wenden Sie sich an den Kundendienst Ihres Rucksackherstellers, um Hilfe zu
erhalten.
WARNUNGEN/FEHLER:
Typ Warnhinweis Erforderliche Aktion
Warnung zur Batte-
rieladung
ROT blinkend
Kein GRÜN
BLAU Nr.1 blinkend
(ROT & BLAU
abwechselnd)
Batterie aufladen
Warnung zur Batte-
rieladetemperatur
ROT blinkend
Kein GRÜN
BLAU Nr. 1-4 blinkend (2
x blinken, 2 x Pause)
(ROT & BLAU synchron)
Stellen Sie sicher, dass das
System bei Raumtemperatur
aufgeladen wird. Lassen Sie
das System am Netz ang-
eschlossen, bis die sich die
Batterieladetemperatur inner-
halb des zulässigen Bereichs
befindet und der Ladevorgang
automatisch startet.
Fehlerhaftes Kali-
brierungsergebnis
/ Gesundheitszu-
stand der Batterie
nicht akzeptabel
ROT durchgehend
Kein GRÜN
BLAU Nr.1 durchgehend
Batterie muss ersetzt werden
Fehler bei der Blue-
tooth-Aktivierung
ROT durchgehend
Kein GRÜN
BLAU Nr.1 & 2 blinken
abwechselnd
Schalten sie den Warnhinweis
ab, indem Sie das System
abschalten und Bluetooth
erneut aktivieren. Bleibt dieser
Fehler bestehen, wenden sich
an den Kundenservice ihres
Rucksackherstellers.
PFLEGE UND WARTUNG
• Der JetForce BT-Rucksack darf nicht mit Korrosionsmitteln in Kontakt kommen,
beispielsweise Batterieflüssigkeit oder -dämpfe, Lösungsmittel, Chlorbleiche,
Frostschutzmittel, Isopropylalkohol oder Benzin.
• Wenn Sie Ihren Rucksack reinigen müssen, verwenden Sie ein feuchtes Tuch oder
ein mildes Reinigungsmittel, um den betroffenen Bereich zu säubern. Achten
Sie darauf, dass der Rucksack nicht vollständig durchnässt. Öffnen Sie nach der
Reinigung die Fächer, hängen Sie den Rucksack auf und lassen Sie ihn vor dem
nächsten Gebrauch an der Luft trocknen.
• Drücken Sie Batterie nicht zusammen, durchstechen Sie sie nicht und setzen Sie
sie keinen starken Stössen oder Vibrationen aus.
• Überprüfen Sie die Lithium-Ionen-Batterie (1g) regelmässig auf Risse,
Ausbuchtungen oder andere mechanische Schäden und ersetzen Sie beschädigte
Komponenten umgehend.
• Die JetForce BT-Batterie wurde für den Gebrauch bei sehr kalten
Temperaturen optimiert und besitzt einen internen Ladekreis, der für eine
gute Batterielebensdauer sorgt. Alle Lithium-Ionen-Batterien altern jedoch
im Laufe der Zeit und durch den Gebrauch, ganz gleich, wie gut sie gepflegt
werden. Das Lagern der vollständig aufgeladenen Batterie über einen längeren
Zeitraum hinweg und/oder bei hohen Temperaturen beeinträchtigen Kapazität
DE

16
und Batterielebensdauer dauerhaft. Vermeiden Sie ausserdem unbedingt eine
Tiefentladung Ihrer Batterie. Wenn kein einziges blaues Licht der Batterieanzeige
leuchtet, kann ein Betrieb des Systems Schäden an der Batterie verursachen.
• So können Sie die Batterielebensdauer beträchtlich verlängern:
1. Schalten Sie das System ab, sobald Sie das lawinengefährdete Gelände verlas-
sen.
2. Laden Sie die Batterie bei normalem, regelmässigem Gebrauch auch regel-
mässig auf. Wie bei allen Lithium-Ionen-Batterien beträgt der Ladezustand bei
regelmässigem Gebrauch idealerweise 100 % (vier blaue LEDs). Vermeiden Sie
eine vollständige Entladung.
3. Lagern Sie den JetForce BT-Rucksack bei sporadischem Gebrauch an einem
kühlen (< 23°C), trockenen Ort mit einem Batterieladezustand von 75 % bis 90
% (drei blaue Lichter).
4. Während das System bei Temperaturen von bis zu 45 °C funktionsfähig ist, ver-
ringert sich die Batterielebensdauer ab einer Temperatur von über 23 °C.
• Systemüberprüfung: Mit der Pieps App können Sie jederzeit überprüfen, ob Ihr
JetForce BT-System ordnungsgemäss funktioniert.
• Kalibrierung der Batterie: Es wird empfohlen, die Kalibrierung der Batterie ein Mal
pro Jahr am Ende der Wintersaison durchzuführen. Bei der Batteriekalibrierung
wird der Gesundheitszustand der Batterie und der genaue Ladezustand ermittelt.
1) Starten Sie die Kalibrierung mit einem geringen Ladezustand (1 blaue LED), da
das System die Batterie vor dem Laden erst entleeren muss.
2) Schliessen Sie den Ladestecker (1n) an das Kabel Ihres Netzteils (1o) an, und
warten Sie, bis der Ladevorgang startet.
3) Halten Sie die rote Aktivierungstaste (1d) ca. 3 Sekunden lang gedrückt, bis
sie den Motor leise hören. Die LEDs zeigen die Kalibrierung an => kein rot, grün
blinkend, abwechselnd blau aussen/innen.
4) Der Kalibrierungsvorgang endet mit einer Ergebnisanzeige:
• Sehr gut: kein rot, grün blinkend, durchgehend blau Nr. 1-4
• Gut: kein rot, grün blinkend, durchgehend blau Nr. 1-3
• Akzeptabel: kein rot, grün blinkend, durchgehend blau Nr. 1-2
• Nicht akzeptabel: durchgehend rot, kein grün, durchgehend blau Nr. 1 (es
wird empfohlen, die Batterie zu ersetzen)
LAGERUNG & TRANSPORT
Lagerung
• Bewahren Sie den JetForce BT-Rucksack und seine Komponenten (Batterie,
Ladegerät) an einem kühlen (< 23°C), trockenen Ort auf, an dem sie keiner direk-
ten Sonneneinstrahlung oder Wärmequellen ausgesetzt sind.
• Vermeiden Sie Schäden durch scharfe Gegenstände, Tiere, Korrosionsmittel und
Schimmel.
• Wenn Sie den Rucksack für 1 Tag oder bis zu 5 Wochen lagern, sollte das System
mit einem Batterieladezustand von 100 % (4 blaue LEDs) abgeschaltet werden.
• Wenn Sie den Rucksack 5 Wochen und länger lagern, sollten Sie das System nach
dem Abschalten mit einem Batterieladezustand von 75 % bis 90 % (drei blaue
LEDs) in den Lagerungsmodus versetzen (siehe „Abschalten des Systems“).
Transport
• Stellen Sie sicher, dass das System abgeschaltet und der Auslösegriff (1c) verstaut
ist, bevor Sie Skilift, Bus, Flugzeug, Hubschrauber, Snowcat oder ein anderes
Fahrzeug verwenden oder bevor Sie kleine, enge Räume betreten.
• Schützen Sie den JetForce BT-Rucksack beim Transport vor scharfen Objekten,
Abrieb und Druckkräften.
• Der JetForce BT-Rucksack wird mit einer Lithium-Ionen-Batterie betrieben, ähn-
lich wie die meisten Laptop-Computer. Überprüfen Sie vor Flugreisen die aktuel-
len Reisebestimmungen.
• http://safetravel.dot.gov/index_batteries.html
• http://www.iata.org/whatwedo/cargo/dgr/Pages/lithium-batteries.aspx
• Der Transport einer beschädigten Lithium-Ionen-Batterie (1g) ist möglicherweise
untersagt und wird nicht empfohlen. Überprüfen Sie die Batterie gemäss den in
dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Richtlinien und beachten Sie die jeweili-
gen Warnhinweise.
KONTROLLE, AUSSONDERUNG UND LEBENSDAUER
Überprüfung
Untersuchen Sie Ihre Ausrüstung vor und nach jedem Einsatz auf Zeichen von
Schäden und Abnutzung. Wenn Sie Ihren Airbag in einer Lawine auslösen, führen Sie
eine gründliche Untersuchung durch, bevor Sie das System erneut verwenden.
1. Untersuchen Sie den Airbag auf Löcher oder Risse.
2. Untersuchen Sie das Düsengehäuse (5a) auf Risse.
3. Überprüfen Sie den Auslösegriff (1c) auf Dellen, Risse oder freiliegende Drähte.
4. Überprüfen Sie die Lithium-Ionen-Batterie (1g) auf Dellen, Risse oder
Ausbuchtungen.
5. Überprüfen Sie die Verdrahtung auf freiliegende Bereiche oder schwache
Verbindungen mit den anderen Komponenten.
6. Untersuchen Sie den Rucksack auf Löcher oder Risse.
7. Untersuchen Sie die Schulterträger und den Hüftgurt des Rucksacks auf Risse
und beschädigte Nähte.
8. Nachdem Sie den Airbag wieder verpackt haben, versetzen Sie das System in
Einsatzbereitschaft, um den einwandfreien Betrieb zu bestätigen.
Wenn bei der Überprüfung Anzeichen von Schäden festgestellt werden oder sons-
tige Zweifel an der Zuverlässigkeit Ihres JetForce BT-Rucksacks bestehen, wenden
Sie sich an den Kundenservice Ihres Rucksackherstellers.
Aussonderung
Beschädigte Ausrüstung muss vor dem erneuten Gebrauch repariert oder zerstört
und entsorgt werden, um eine weitere Verwendung zu verhindern.
Wenden Sie sich in den folgenden Fällen an den Kundenservice Ihres
Rucksackherstellers:
• Das elektronische System des JetForce BT-Rucksacks lässt sich nicht in
Einsatzbereitschaft versetzen oder der Airbag wird nicht ordnungsgemäss
entfaltet. Führen Sie die im Abschnitt „Fehlerbehebung“ dieses Handbuchs
beschriebenen Schritte durch, bevor Sie sich an den Kundenservice Ihres
Rucksackherstellers wenden.
• Die Batterie wird zu heiss, um angefasst zu werden (48 °C und mehr).
• Der Airbag ist beschädigt und es entweicht Luft.
• Strukturelles Gewebe oder Nahtverstärkungen sind gerissen, abgerieben, weisen
Schnitte auf, sind angesengt oder verbrannt.
• Wenn auch nur die geringsten Zweifel an der Zuverlässigkeit Ihrer Ausrüstung
bestehen, sondern Sie sie aus.
• Lithium-Ionen-Batterien unterliegen lokalen Bestimmungen zu Entsorgung
und Recycling. Befolgen Sie bei der Entsorgung von Batterien stets die lokalen
Bestimmungen. Bringen Sie Batterien niemals mit Feuer in Kontakt.
• Verwenden Sie niemals eine beschädigte Batterie.
Lebensdauer
Das JetForce BT-System wurde für 50 vollständige Einsätze zertifiziert. Bei norma-
lem Gebrauch und richtiger Pflege beträgt die übliche Lebensdauer des JetForce
BT-Rucksacks fünf Jahre. Die tatsächliche Lebensdauer Ihrer Ausrüstung kann län-
ger oder kürzer sein, je nachdem, wie häufig und unter welchen Bedingungen Sie sie
verwenden. Die maximale Lebensdauer eines JetForce BT-Rucksacks beträgt bis zu
10 Jahre ab Herstellungsdatum (auch wenn sie niemals benutzt und richtig gelagert
wurde). Wenn der Rucksack die angegebene Anzahl an Einsätzen oder die maximale
Lebensdauer erreicht hat, muss er ausgesondert und zerstört werden, um eine wei-
tere Nutzung zu verhindern.
Die folgenden Faktoren verkürzen die Lebensdauer eines JetForce BT-Rucksacks:
Stürze, Abrieb, Abnutzung, lange direkte Sonneneinstrahlung, Salzwasser, salzhal-
tige Luft, Korrosionsmittel, raue Witterungsbedingungen und falsche Verwendung
der Batterien. Die übliche geschätzte Lebensdauer einer austauschbaren Lithium-
Ionen-Batterie beträgt 3 bis 5 Jahre. Alle Lithium-Ionen-Batterien unterliegen
einem Alterungsprozess.
SPEZIFIKATIONEN
• Zulässige Betriebstemperatur: -30 °C bis 45 °C
• Optimale Lagerungstemperatur für die Batterie: 0°C bis 23°C
• Zulässige Lagerungstemperatur: -35 °C bis 55 °C
• Zulässige Ladetemperatur: 0 °C bis 45 °C
• Netzteil:
• GlobTek, Inc. Model#GTM91120-3024-T2
• Eingang: 110/220 V AC, 50 – 60 Hz
• Ausgang: 5 – 40 V DC, 1,5 Amp
• Batteriespezifikation:
• Nominale Ladespannung: 24 V DC
• Intern: 28,8 V DC, 2,0 Ah/57,6 Wh
• Betriebshöhe: 0 m bis 6000 m
• JetForce BT Lithium-Ionen-Batterie, Teilenr. 12643
• JetForce BT Airbag-Steuerungsmodul, Teilenr. 12644
MARKIERUNGEN (WENN VORHANDEN)
Black Diamond: Der Markenname Black Diamond und der Name des Herstellers.
: Das Logo von Black Diamond.
PIEPS: PIEPS Markenname
: Das Logo von PIEPS.
JetForce BT: Technologie/Systemname.
JetForce BT 25: Beispiel einer Modellbezeichnung.
: Das CE-Zeichen steht für die Einhaltung der Richtlinie zur Persönlichen
Schutzausrüstung (EU) 2016/425. CE-Typenüberprüfung erfolgt durch folgendes
EU-Zertifizierungsinstitut: TÜV SÜD Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, 85748
Garching, Deutschland, Zertifizierungsinstitut Nr. 0123.
2017-05: Herstellungsdatum: Mai 2017
XXXXXXXXXXXX: 12-stellige, eindeutige Seriennummer eines jeden Rucksacks.
: Das Gebrauchsanleitungs-Piktogramm weist Benutzer an, die Anleitungen und
Warnungen zu lesen.
EN 16716:2017: Der JetForce BT-Rucksack entspricht EN 16716:2017,
„Bergsteigerausrüstung – Lawinenairbagsysteme – Sicherheitstechnische
Anforderungen und Prüfverfahren“.
: Gerät der Klasse 3, zum Laden mit einem Netzteil mit Schutzkleinspannung

17
entworfen.
: Dieses IEC-Symbol gibt an, dass eine bestimmte separate
Stromversorgungseinheit erforderlich ist, um das elektronische Gerät an das
Stromnetz anzuschliessen.
: Das FCC-Symbol gibt an, dass dieses Gerät getestet wurde und die gemäss Teil
15 der FCC-Vorschriften für digitale Geräte der Klasse B festgelegten Grenzwerte
erfüllt.
: Diese Abbildung zeigt die Polarität des Ladesteckers und des JetForce BT
Airbag-Ladegeräts.
: Das Symbol einer Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass elektronische Geräte
nicht mit dem Restmüll entsorgt werden dürfen.
IP65: Diese internationale Schutzmarkierung gibt an, dass die JetForce BT Lithium-
Ionen-Batterie und das Airbag-Steuerungsmodul gemäss IEC 60529 ohne schädliche
Folgen staubdicht sowie strahlwassergeschützt sind.
: Das universelle Recyclingsymbol.
Die Konformitätserklärung für dieses Produkt kann unter dem folgenden Link
angesehen werden: www.pieps.com/conformity
Black Diamond ist ein ISO 9001-zertifiziertes Unternehmen.
BEGRENZTE GEWÄHRLEISTUNG
Für den nachfolgend angeführten Zeitraum ab dem Kaufdatum gewährleisten
wir dem ursprünglichen Käufer, der das Produkt aus dem Einzelhandel erworben
hat, soweit gesetzlich nicht anders vorgeschrieben, dass unsere Produkte frei von
Defekten an Material und Ausführungsqualität sind. Rucksack und Komponenten:
3 Jahre; Lithium-Ionen-Batterie: 1 Jahr. Im Falle des Erwerbs eines defekten
Produkts geben Sie dieses an uns zurück, und wir ersetzen es unter den folgen-
den Bedingungen: Wir übernehmen keine Garantie bei normaler Abnutzung und
normalem Verschleiss, bei unsachgemässer Verwendung oder Wartung, jeglicher
Modifizierung, Änderung oder bei jeglichen Beschädigungen.
DE

18
AVVERTENZE!
Per un utilizzo durante attività che possono esporre al rischio di valanga. Le valanghe sono mortali. E’ necessario
comprendere ed accettare i rischi connessi prima di partecipare ad attività che possano esporre ad un pericolo di
valanga. Sei responsabile per ogni tua azione e devi assumerti il rischio derivante dalle tue scelte. Questo zaino
aumenta le possibilità di sopravvivenza, ma non assicura una totale sicurezza in caso di valanga. Questo zaino deve
essere utilizzato insieme all’attrezzatura di sicurezza che include il dispositivo di ricerca in valanga (comunemente
conosciuto come A.R.T.VA) la pala e la sonda. Prima di trovarsi in una zona soggetta a valanghe, é necessario
avere un’adeguata preparazione e formazione sul tema. E’ necessario sapere come riconoscere i pendii soggetti a
valanghe, evitarne il distacco e cosa fare in caso si venga travolti. Oltre ad attivare ed aprire l’airbag, nuota e cerca di
rimanere in alto e di creare una sacca d’aria quando la slavina comincia a rallentare. Prima di utilizzare il prodotto, é
fondamentale leggere e capire tutte le istruzioni e avvertenze allegate, acquisire dimestichezza con le caratteristiche
del prodotto, le sue capacità e i limiti. Fare pratica con il prodotto periodicamente. Contatta Black Diamond se non
sei certo di come poter utilizzare questo prodotto. Non modificare il prodotto in alcun modo. Gli addetti al controllo
valanga che utilizzano esplosivi devono tenere presente che lo zaino é dotato di componenti elettronici che non
sono stati testati per tutte le condizioni e variabili esistenti e possono quindi esporre l’utente a rischi non ancora
conosciuti. Siate consapevoli dei potenziali rischi insiti nell’utilizzo di dispositivi elettronici, inclusi, ma non limitati
a, rischi come il surriscaldamento, infiammabilità, esplosione, interferenza elettrica e elettricità statica. Controllare
il sito internet del produttore per eventuali aggiornamenti sulle istruzioni d’uso. Errori nella lettura e nel rispetto di
quanto indicato e delle istruzioni possono risultare in gravi incidenti o nella morte!
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e persone con
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o mancanza di esperienza e conoscenza se sono stati
supervisionati ed istruiti sull’uso dello stesso in modo sicuro e comprendono i pericoli connessi
all’apparecchio stesso. E’ sconsigliabile far giocare i bambini con l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione da parte dell’utente non devono essere eseguite da bambini senza supervisione.
AVVERTENZA! Caricare la batteria utilizzando solo il caricabatteria JetForce BT Airbag in
dotazione (tipo: GlobTek, Inc. GTM91120-3024-T2).
JetForce BT Backpack
ISTRUZIONI PER L’USO
ZAINO JETFORCE BT - INTRODUZIONE
Lo Zaino JetForce BT è stato progettato per un utilizzo in o nelle vicinanze di zone
soggette a rischio valanga. Questo zaino incorpora il sistema airbag JetForce BT
Avalanche Airbag System, che è stato studiato per aumentare le possibilità di
sopravvivenza in caso di valanga. L’airbag svolge la funzione di aumentare il volume
totale della persona coinvolta in una slavina, mantenendo la vittima sulla superfi-
cie, diminuendo così la possibilità di una sepoltura completa e facilitando i soccorsi.
Tecnologia brevettata: Il presente prodotto è coperto dai seguenti brevetti USA:
#9,004,116; #9,289,633; #8,851,948; #8,851,949; #8,777,684; #9,492,711.
COMPONENTI DEL SISTEMA JETFORCE BT
Vedi anche: Illustrazione 1, Cover frontale interna
1a: Scomparto principale
1b: Tasca per la maniglia di apertura
1c: Maniglia di apertura
1d: Pulsante di attivazione
1e: Indicatori dello stato del sistema
1f: Luci indicanti lo stato della carica
1g: Batteria agli ioni di litio
1h: Spina di carica
1i: Tasca dell’airbag
1j: Postazione di apertura dell’airbag
1k: Clip di rilascio
1l: Patella di rilascio
1m:Patella di accesso ai componenti
elettronici
1n: Istruzioni d’uso per lo zaino JetForce
BT
1o: Caricatore per la batteria
3a: Fibbia lato sinistro
3b: Fibbia lato destro
3c: Cinghia per la gamba
3d: Tasca porta oggetti della cinghia per
la gamba
3e: Clip della cinghia per la gamba
3f: Asola della cinghia per la gamba
3g: Cinghia pettorale
5a: Custodia per la ventola
5b: Pulsante per il rilascio dell’aria
5c: Porta di accesso per lo sgonfiamento
5d: Tiralampo della tasca dell‘Airbag
5e: Etichetta di avvertenze della
chiusura lampo
8a: Zip-On Booster Pack
8b: Unità di base JetForce BT
8c: Tiralampo del Booster Pack
8d: Estremità della cerniera del Booster
Pack
FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA
Quando l’airbag viene aperto tirando la Maniglia di Apertura (1c), le due Clip di
Rilascio (1k) si sganciano permettendo alla Patella di Rilascio (1l) di aprirsi, quindi
l’airbag, iniziando a gonfiarsi, apre la cerniera. L’airbag può a questo punto gonfiarsi
totalmente (Figura 2).
AUTODIAGNOSI
Per assicurare che lo zaino JetForce BT Avalanche Airbag funzioni correttamente, il
sistema elettronico JetForce BT compie un’autodiagnosi globale dei sistemi ad ogni
attivazione. Il sistema controlla il livello di carica della batteria, il funzionamento
del motore e della ventola e tutte le componenti elettroniche fondamentali, quali le
luci di stato.
l‘elettronica del trigger e l‘elettronica della batteria. Il sistema mette in atto delle
autodiagnosi frequenti anche quando é in funzione. Un sistema che funziona cor-
rettamente, viene segnalato dalla luce verde di stato del sistema (1e), posta sulla
Maniglia di Apertura (1c). Gli alert/anomalie vengono segnalate dalla luce verde
di stato del sistema (1e), in unione alle luci blu per lo stato di carica (1f). Fare rife-
rimento alla sezione Risoluzione dei problemi del presente manuale per maggiori
dettagli.
CARICAMENTO DELLA BATTERIA
Assicurarsi sempre che il sistema sia totalmente carico prima di dirigersi o trovarsi
in una zona a rischio valanghe.
A AVVERTENZE! L’airbag si apre se la maniglia di apertura viene tirata quando
le luci sono accese, anche durante il caricamento.
1. Posizionare il caricatore (1o) ed installare l’adattatore corretto.
2. Individuare il connettore di ricarica all‘interno della tasca per la Maniglia di
Apertura (1b).
3. Aprire la cerniera ed estrarre la spina di carica (1h).
4. Attaccare il cavo del caricatore della batteria (1o) alla spina di carica (1h).
5. Inserire l‘alimentatore del caricatore (1o) in una presa elettrica.
6. La maniglia di apertura (1c) emetterà una luce verde fissa tra le luci indicanti lo
stato del sistema (1e). Il livello di carica è indicato dalla luce blu fissa del livello di
carica (1f) e una luce blu lampeggiante indicante lo stato di ricarica in corso.
7. Caricare fino a che la maniglia di apertura (1c) indica l’avvenuto caricamento con
4 luci blu fisse.
a. La prima carica può durare fino a 12 ore.
b. Di norma il caricamento avviene in meno di 6 ore.
8. Caricare la batteria agli Ioni di Litio (1g) a temperatura ambiente. Non caricare
a temperature fuori dai seguenti parametri (0°C - 45°C / 32°F - 113°F). A questi
estremi, il sistema indicherà un avviso di temperatura di carica (fare riferimento
alla sezione Risoluzione dei problemi del presente manuale) fino a quando la tem-
peratura della batteria rientra nuovamente nel campo di carica, quindi la carica
si avvia automaticamente. Può durare fino a un‘ora finché la temperatura della
batteria raggiunge il livello richiesto.
9. Interrompere la ricarica e fare riferimento alla sezione Risoluzione dei problemi
Table of contents
Languages:
Other PIEPS Accessories manuals