manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Pig
  6. •
  7. Tools
  8. •
  9. Pig SpillBlocker User manual

Pig SpillBlocker User manual

352981
PLEASE NOTE: Some chemicals will degrade this product. Refer to our online chemical resistance guide for information.
Care & Storage of Urethane Products
• As with all urethane products, please inspect regularly to ensure it is in a usable state
• The containment dike performs best when used on a smooth surface
• Prevent the dike from touching itself for long periods of time (it could possibly stick enough to cause damage to product)
• If this product is used in a spill response effort involving incompatible liquids, it should be disposed of with other spill response materials
• Do not store in high humidity, or where temperatures exceed 120°F (49°C)
• The flexibility and sealing functions diminish at temperatures below Change to 0°F (-18°C)
• Maximum exposure limit of 225°F (107°C) for 30 mins
NOTE: The physical properties of the softer urethane bottom may change over time with exposure to certain environmental conditions like
temperature, humidity and UV radiation. Typical product life expectancy is 5 years. Inspect product regularly to ensure usability. For more
details and chemical compatibility, call our Technical Advice Team on 0800 919 900 or visit our website at newpig.co.uk. For optimal
performance, ensure that the area surrounding your drain is free of debris, cracks and holes. These covers should not be walked on.
PIG SpillBlocker Containment Dikes
PIG SpillBlocker Deiche zur Eindämmung
®
Clean surface where you will
place the dike to ensure a
tight seal. (Debris can reduce
the quality of the seal.) Platzieren Sie den Deich so,
dass seine breiteste Seite
nach unten zeigt.
Place the dike with widest
side down.
Beim Entfernen des auf den
Boden aufgebrachten Deiches
mit Vorsicht vorgehen, um
sein Einreißen zu vermeiden.
Care should be taken when
removing the dike from
applied surface, to
avoid tearing.
Store dike in its original package and out
of direct sunlight. If it came packed in a
poly sheet, save and reuse it for storage.
Bewahren Sie den Deich in seiner
Originalverpackung und vor direkter
Sonneneinstrahlung geschützt auf.Wenn
der Deich in einer Polyethylenfolie
verpackt geliefert wurde, verwahren Sie
diese und benutzen Sie sie zur Aufbe-
wahrung des Deiches.
1 2 3
5
1
newpig.eu • UK: [email protected]om
• EU: pigpost@newpig.com
BITTE BEACHTEN: Einige Chemikalien greifen dieses Produkt an. Siehe hierzu unsere Online-Informationen bezüglich Chemikalienbeständigkeit.
Pflege und Aufbewahrung von Urethanprodukten
• Wie bei allen Urethanprodukten sollten Sie eine regelmäßige Überprüfung durchführen, um sicherzustellen, dass sie sich im gebrauchsfähigen Zustand befinden.
• Der Deich zur Eindämmung funktioniert am besten auf einer glatten Oberfläche.
• Achten Sie darauf, dass der Deich nicht zu lange mit sich selbst in Berührung kommt (er könnte sonst möglicherweise so fest zusammenkleben, dass er beschädigt wird).
• Wenn dieses Produkt bei Verschüttungen inkompatibler Flüssigkeiten eingesetzt wird, muss es zusammen mit anderen Materialien zur Eindämmung von Verschüttungen entsorgt werden.
• Nicht bei hoher Luftfeuchtigkeit und nicht bei Temperaturen über 49 °C lagern.
• Die Flexibilität und die Abdichtwirkung des Produktes nimmt bei Temperaturen unter -18 °C ab
• Die höchste zulässige Temperatur beträgt 107 °C für die Dauer von 30 Minuten
HINWEIS: Die physikalischen Eigenschaften des weicheren Urethanunterteils ändern sich möglicherweise im Laufe der Zeit durch den Einfluss von Umweltfaktoren wie Temperatur,
Luftfeuchtigkeit und UV-Strahlung. Das Produkt hat eine typische Verwendungsdauer von 5 Jahren. Prüfen Sie das Produkt regelmäßig, um seine Gebrauchsfähigkeit sicherzustellen. Nähere
Einzelheiten und Informationen über die chemische Kompatibilität erhalten Sie von unserem technischen Beraterteam unter der Rufnummer 0800 919 900 487 oder auf unserer Website unter
newpig.co.uk. Um eine optimale Leistung zu erzielen, müssen Sie darauf achten, dass der Bereich um den Abfluss herum sauber und frei von Rissen und Löchern ist. Diese Abdeckungen sollten
nicht begangen werden.
Reinigen Sie die Bodenfläche, auf
der der Deich platziert werden
soll, um eine gute Abdichtung zu
erzielen. (Schmutzpartikel
können die Qualität der Abdich-
tung beeinträchtigen.)
4When finished, wash the
dike using warm water and
a nonabrasive detergent. Dry
with a clean towel or air dry.
Nach der Verwendung den Deich
mit warmem Wasser und einem
nichtscheuernden Reinigungsmit-
tel säubern. Dann mit einem
sauberen Tuch trockenwischen
oder an der Luft trocknen lassen.
352981
À NOTER: certains produits chimiques dégraderont ce produit. Se reporter à notre guide en ligne sur la résistance aux produits chimiques pour
obtenir de plus amples informations.
Entretien et entreposage des produits en polyuréthane
• Comme pour tous les produits en polyuréthane, veuillez inspecter ce produit régulièrement pour vous assurer de sa fonctionnalité.
• La digue de confinement est plus efficace sur une surface lisse
• Éviter que différentes parties de la digue ne se touchent entre elles pendant des périodes de temps prolongées (elles pourraient rester collées et
endommager le produit)
• Si ce produit est utilisé pour mitiger d'un déversement de liquides incompatibles, il doit être éliminé avec les autres matériaux d'intervention.
• Ne pas entreposer ce produit dans un endroit où l'humidité est élevée ou lorsque la température est supérieure à 49 °C (120 °F)
• La souplesse et l'étanchéité du produit sont moindres à des températures inférieures à -18 °C (0 °F).
• La limite d'exposition maximale à 107 °C (225 °F) est de 30 minutes
REMARQUE: les propriétés physiques de la base en polyuréthane plus tendre peuvent varier au fil du temps en fonction de l’exposition à certains facteurs
environnementaux comme la température, l’humidité ou les radiations UV. La durée de vie prévue du produit est de 5 ans. Inspecter le produit régulièrement
pour s'assurer de son bon état. Pour obtenir plus de détails et connaître les compatibilités chimiques, appeler notre équipe de conseil technique au 0800 919
900 ou visiter notre site Web au newpig.co.uk. Pour assurer un fonctionnement optimal, vérifier que la zone entourant le drain est exempte de débris, de
fentes et de trous. Ne pas marcher sur ces bâches.
Digues de connement SpillBlocker de PIG
Argini di contenimento SpillBlocker PIG
®
Nettoyer la surface à l'endroit où la
digue sera placée afin d'assurer une
bonne étanchéité. (La présence de
débris peut réduire l'étanchéité.)
Posizionare l'argine con il lato
più ampio rivolto verso il
basso.
Placer la digue avec le côté le
plus large au dessous.
Prestare attenzione durante
la rimozione dell'argine dalla
superficie di applicazione per
evitare la rottura.
Faire preuve d'une prudence
lors du retrait de la digue
pour éviter de la déchirer.
Entreposer la digue dans son emballage
d'origine, à l'abri des rayons directs du
soleil. Si le produit est emballé dans une
feuille de polyéthylène, la conserver et la
réutiliser pour l'entreposage.
Conservare l'argine nell'imballaggio
originale e lontano dalla luce diretta del
sole. Se imballato in un foglio di
polietilene, conservare quest'ultimo e
riutilizzarlo per lo stoccaggio.
1 2 3
5
1
newpig.eu • UK: [email protected]om
• EU: pigpost@newpig.com
NOTA: Alcune sostanze chimiche degraderanno questo prodotto. Fare riferimento alla nostra guida online sulla resistenza chimica per ricevere informazioni.
Cura e stoccaggio di prodotti in uretano
• Come tutti i prodotti in uretano, deve essere controllato regolarmente per verificare che sia in condizioni utilizzabili
• L'argine di contenimento offre le migliori prestazioni se usato su una superficie liscia
• Evitare che l'argine sia a contatto con le sue stesse superfici per lunghi periodi di tempo (potrebbe incollarsi sufficientemente da causare danni al prodotto)
• Se il prodotto viene utilizzato per contrastare fuoriuscite di liquidi incompatibili, deve essere smaltito con altri materiali di contenimento delle fuoriuscite
• Non conservare in ambienti ad alto tasso di umidità o dove la temperatura supera i 49°C (120°F)
• La tenuta e la flessibilità diminuiscono a temperature inferiori a -18°C (0°F)
• Limite di esposizione massima di 107°C (225°F) per 30 minuti
NOTA: Le proprietà fisiche del fondo in uretano morbido possono variare nel tempo in seguito all’esposizione a determinate condizioni ambientali come temperatura, umidità e raggi
ultravioletti. La durata prevista per il prodotto è di 5 anni. Ispezionare regolarmente il prodotto per garantirne l'usabilità. Per ulteriori dettagli e per la compatibilità chimica, chiamate il
nostro Team di consulenza tecnica al numero 0800 919 900 o visitate il sito web all'indirizzo newpig.co.uk. Per prestazioni ottimali, verificare che l'area che circonda lo scarico sia priva di
detriti, fessure o fori. Non calpestare queste protezioni.
Pulire la superficie sulla quale si
posizionerà l'argine per garantire una
tenuta ermetica. (I detriti possono
ridurre la qualità della tenuta.)
4
Lorsque l'intervention est
terminée, laver la digue à
l'eau tiède avec un
détergent non abrasif.
Sécher la digue avec une
serviette propre ou la laisser
sécher à l'air.
Al termine, lavare l'argine
utilizzando acqua calda e un
detergente non abrasivo. Asciug-
are con un telo pulito o all'aria.

Popular Tools manuals by other brands

Legacy L1320 Owner's instructions

Legacy

Legacy L1320 Owner's instructions

Hyundai HY2151 user manual

Hyundai

Hyundai HY2151 user manual

TREND VJS/AG/36 user guide

TREND

TREND VJS/AG/36 user guide

Ross ROSSAIR RA3820R quick start guide

Ross

Ross ROSSAIR RA3820R quick start guide

Omer M2.38 B Use, maintenance and spare parts manual

Omer

Omer M2.38 B Use, maintenance and spare parts manual

Matco Tools GG60B operating instructions

Matco Tools

Matco Tools GG60B operating instructions

Reid Spartan Titan 3 Service Kit Instructions

Reid

Reid Spartan Titan 3 Service Kit Instructions

Beta 1438DCT/S Instructions for use

Beta

Beta 1438DCT/S Instructions for use

Nakayama PRO EC1400 manual

Nakayama

Nakayama PRO EC1400 manual

Metabo MHS 315 S operating instructions

Metabo

Metabo MHS 315 S operating instructions

Pierce 201 user manual

Pierce

Pierce 201 user manual

Clarke CMC36B Assembly instructions

Clarke

Clarke CMC36B Assembly instructions

Westfalia 81 61 95 instruction manual

Westfalia

Westfalia 81 61 95 instruction manual

Jegs 10685 user guide

Jegs

Jegs 10685 user guide

Maddox ME4-1 owner's manual

Maddox

Maddox ME4-1 owner's manual

Meridian HARVEST T1342 Operator's manual

Meridian

Meridian HARVEST T1342 Operator's manual

Axminster Trade Series manual

Axminster

Axminster Trade Series manual

Oriel 66180 manual

Oriel

Oriel 66180 manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.