PIKO digital SmartControllight startset User manual

Inhoud startset:
1 x Elektrisch treinstel Hondekop NS
12 x 55412 Gebogen rail R2 met railbedding 422 mm
5 x 55401 Rechte rail met railbedding 231 mm
1 x 55406 Rechte rail voor aansluitclip
1 x 55447 Sokkel voor aansluitclip
1 x 55275 Aansluitclip
1 x Rail-aansluitkabel
1 x 55289 Sporingshulpmiddel
1 x 55017 PIKO SmartControl
light
basisset
1 x Handleiding
Contenu:
1 x Rame automotrice électrique Hondekop NS
12 x 55412 Courbe R2 avec ballast 422 mm
5 x 55401 Rails droits avec ballast 231 mm
1 x 55406 Rail droit pour prise de connexion
1 x 55447 Socle pour prise de connexion
1 x 55275 Prise de connexion
1 x Câble de connexion de rails
1 x 55289 Rampe de mise sur rail
1 x 55017 Coffret de base
PIKO SmartControl
light
1 x Manuel d‘utilisation
Diese Startpackung enthält
folgende Bestückung:
1 x E-Triebwagen Hondekop NS
12 x 55412 Bogen R2 mit Bettung 422 mm
5 x 55401 Gerade Gleise mit Bettung 231 mm
1 x 55406 Gerades Gleis für Anschluss-Clip
1 x 55447 Sockel für Anschluss-Clip
1 x 55275 Anschluss-Clip
1 x Gleisanschlusskabel
1 x 55289 Aufgleisvorrichtung
1 x 55017 PIKO SmartControl
light
Basis-Set
1 x Bedienhandbuch
Contenuto della confezione:
1 x Hondekop NS
12 x 55412 Binari curvi R2 con massicciata 422 mm
5 x 55401 Binari rettilinei con massicciata 231 mm
1 x 55406 Binario rettilineo per fermaglio di
collegamento
1 x 55447 Binario con presa di collegamento
1 x 55275 Fermaglio di collegamento
1 x Cavo di collegamento per binario
1 x 55289 Scivolo per posa sul binario
1 x 55017 Set base PIKO SmartControl
light
1 x manuale d‘uso
This Starter Set includes:
1 x Hondekop NS
12 x 55412 Curve R2 with roadbed 422mm (16.6 in.)
5 x 55401 Straight track with roadbed 231mm (9 in.)
1 x 55406 Straight track with terminal connection clip
1 x 55447 Socket for terminal connection clip
1 x 55275 Terminal connection clip
1 x Track connection cable
1 x 55289 Rerailing device
1 x 55017 PIKO SmartControl
light
Basic-Set
1 x Operating manual
El set contiene:
1 x Hondekop NS
12 x 55412 Curva R2 con balastro 422 mm
5 x 55401 Vía recta con balastro 231 mm
1 x 55406 Vía recta con clip de contacto
1 x 55447 Zócalo para el clip de conexión
1 x 55275 Clip de conexión
1 x Cable de conexión a vía
1 x 55289 encarrilador
1 x 55017 Set básico PIKO SmartControl
light
1 x Manual de instrucciones
SmartControllight
startset: Elektrisch treinstel Hondekop NS # 59025
Start-Set Hondekop · Starter Set Hondekop · Kit de départ train de voyageurs · Set iniziale Hondekop · Set de inicio: Hondekop
Minimale opbouwoppervlakte
Empfohlene Brettgröße
Recommended area of layout
Surface minimale de montage
Superficie minima di montaggio
Superficie minima de tablero recomendada
ca. 168 x 98 cm
Grondoppervlakte
Grundfläche
ground area
Surface utilisée
Superficie del tracciato
Superficie básica
ca. 158 x 88 cm
Wijzigingen in kleurstelling, technische gegevens, maten en afbeeldingen zijn onder voorbehoud.
Technische und farbliche Änderungen vorbehalten. Maße und Abbildungen sind freibleibend. Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr.
All information subject to alteration. Informations susceptibles de modification.
Modifiche tecniche e colore. Tutte le informazioni sonso soggette.
Pueden producirse cambios técnicos y de color. Las medidas y representaciones son sin compromiso.
Todos los datos se dan sin garantía.
59025-90-7010
0-12 V
Lengte van de trein / Länge des Zuges: 588 mm
Locadres / Lokadresse: 6
'HF
SROLJ
1(0
Belangrijke informatie staat in de verpakking en in de gebruiksaanwijzing. Bewaar deze op een veilige plaats.
Wichtige Informationen sind in der Verpackung und in der Anleitung enthalten. Bitte bewahren Sie diese auf.

2
GEBRUIKSAANWIJZING
HONDEKOP · RIJTUIG A # 59025
Bedienungsanleitung Hondekop · Instructions for use · Manuel d’utilisation · Istruzioni per il montaggio · Manual de usuario
Instrukcja obsługi · Инструкция по эксплуатации · Návod k použití · Használati útmutató “A” vagon ·
„Hondekop“的使用说明-车A
Vervang de tractiebanden
Haftreifenwechsel
Change the Traction Tyres
Remplacer bandages
A:
A

3
GEBRUIKSAANWIJZING
HONDEKOP · RIJTUIG B # 59025
Bedienungsanleitung Hondekop · Instructions for use · Manuel d’utilisation · Istruzioni per il montaggio · Manual de usuario
Instrukcja obsługi · Инструкция по эксплуатации · Návod k použití · Használati útmutató “B” vagon ·
„Hondekop“的使用说明-车B

4
GEBRUIKSAANWIJZING
HONDEKOP # 59025
Bedienungsanleitung Hondekop · Instructions for use · Manuel d’utilisation · Istruzioni per il montaggio · Manual de usuario
Instrukcja obsługi · Инструкция по эксплуатации · Návod k použití · Használati útmutató ·
„Hondekop“的使用说明
Aanwijzing:
De ontstoring van de modelspoorbaan
is bij het gebruik van deze locomotief
gegarandeerd, wanneer de normaal
gesproken in het railaansluitstuk
ingebouwde condensator een capaciteit
van minimaal 680 nanofarad heeft.
Hinweis:
Die Funk-Entstörung der Anlage ist mit
dieser Lokomotive sichergestellt, wenn der
üblicherweise im Gleis-Anschlussstück
eingebaute Kondensator eine Kapazität von
mindestens 680 Nanofarad aufweist.
Note:
With this locomotive interference will not
occur if the condenser normally fitted in
the track connection section has a minimum
capacity of 680 nano farads.
Conseil:
Cette locomotive est équipée d’un filtre
anti-parasite.Un condensateur placé
habituellement dans les joints des rails
présente une capacité minimale de 680 nF.
Nota:
El sistema antiparasitario de la instalación
está asegurado con esta locomotora si se
utiliza, como es habitual, un tramo de vía
de conexión con un condensador de como
mínimo 680 nanofaradios.
Nota:
Con questa locomotiva Interferenze non
occorre, se il condensatore normalmente
montato nella traccia della sezione de
connessione, ha un minimo di capacitá di
680 n.f.
Wskazówka:
Ochrona przeciwzakłóceniowa urządzeń
elektronicznych jest zapewniona w tej
lokomotywie o ile kondensator wbudowany w
część doprowadzającą prąd ma pojemność co
najmniej 680 nF.
Обратите внимание:
Для подавления радиопомех
от работающего лектродвигателя,
в соот-ветствии с еждународным
законодательством, все модели
PIKO оснащены специальным
конденсатором.
Upozornění:
Odrušení Vašeho kolejiště je s touto lokomotivou
zajištěno, pokud má obvykle do kolejového
nástavce zabudovaný kondesátor kapacitu
minimálně 680 Nanofaradů.
Tudnivaló:
A zavarok ellen az Ön pályája és mozdonya védve
van, mert a bevezető csatlakozóba a megfelelő
zavarszürő kondenzátor be van építve.
注意:
如果安装在轨道联接器部分的电容
器有至少 680nF,
则车头不会发 生电磁干扰。
Oel
Oel
PIKO Art.-Nr.:
#56301 Smeerolie loc
#56301 Lok-Öl (50 ml) / #56301 Loco-Oil
#56301 Huile locomotive
#56300 Smeeroliedispenser met kleine dosering
#56300 Lok-Öler mit Feindosierung
#56300 Precision engine oiler w fine dosage
#56300 Huile avec doseur
Wij adviseren u om de loc ca. 25 min. zonder belasting
te laten rijden in beide rijrichtingen, zodat het model
soepel wordt ingereden en een goede trekkracht
opbouwt. Houd er hierbij rekening mee, dat uitsluitend
op schone rails een storingsvrij bedrijf is gewaarborgd.
Ölen Sie bei häufigem Fahrbetrieb die Achslager mit
einem Tropfen harz- und säurefreiem Nähmaschinenöl!
Wir empfehlen, die Lok ca. 25 min je Fahrtrichtung ohne
Belastung einlaufen zu lassen, damit das Modell einen
optimalen Rundlauf und eine gute Zugkraft erhält. Bitte
beachten Sie, daß der einwandfreie Lauf des Modells
nur auf sauberen Schienen gewährleistet ist.
En cas d’utilisation intense, graisse les essieux
avec une goutte d’huile pour machine à coudre
exempte d’acide ou de résine! Afin d‘optimiser les
caractéristiques de traction et de fonctionnement, il est
recommandé de faire rouler la locomotive seule, sans
chargement, 25 minutes dans chaque sens. Pour un bon
fonctionnement,
il est essentiel que la voie soit propre.
If used frequently, oil the wheelsets with a drop of
non-resinous, acid-free sewing machine oil! In order
to achieve the best possible running and traction
properties, it is advisable to run the locomotive in for
25 minutes forwards and 25 minutes in reverse without
load. Clean rails are essential for good performance.
Om meerdere elementen van de PIKO A-rails met bedding te verbinden,
dient u ervoor te zorgen dat de metalen railverbinders aan de bovenzijde
van het spoor en de kunststof connectoren aan de onderkant van het spoor
worden aangesloten.
Beim Verbinden mehrerer PIKO A-Gleis Elemente mit Bettung muss
sichergestellt werden, dass sowohl die Metall-Schienenverbinder auf der
Gleisoberseite als auch die Steckverbindungen auf der Gleisunterseite sauber
miteinander verbunden sind.
To connect several elements of the PIKO A-track with road bed, please make
sure to connect the metal rail joiners on the upper side of the track as well
as the plastic connectors on the bottom of the track.
Pour raccorder plusieurs éléments de la voie PIKO A-track à la plate-forme,
veillez à raccorder les raccords de rails métalliques sur la partie supérieure
de la voie ainsi que les raccords en plastique sur la partie inférieure de la
voie.
Opmerking: Installeer de sokkel.
Hinweis: Anbringung des Sockels.
Note: Install the base.
Remarque: Installez la base.

5
RESERVEONDERDELEN # 59025
Ersatzteile · Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos · Części zamienne ·Запасные части ·Náhradní díly ·Alkatrészek · 配件
12 3 5
4
6789
80 51 12
13 14 55 16 87
18 20 2221 24 25 26 27 28 29
37 30 31
32 33 34 35 70 63
56158
56122
56403
56026
Aviso:
Las instrucciones de seguridad en otros
idiomas se pueden encontrar en:
www.piko-shop.de
Uwaga:
Wskazówki bezpieczeństwa w innych
językach sądostępne pod adresem:
www.piko-shop.de
Hамек:
Инструкции по безопасности на
других языках можно найти на
:
www.piko-shop.de
提示:
如需其他语言的安全须知请访问:
www.piko-shop.de
Upozornění:
Bezpečnostní pokyny v jiných
jazycích naleznete na adrese:
www.piko-shop.de
Attentie:
Veiligheidsinstructies in andere talen
zijn te vinden op: www.piko-shop.de
Hinweis:
Sicherheitshinweise in weiteren
Sprachen finden Sie unter: www.piko-
shop.de
Please note:
Safety instructions in other languages,
please see: www.piko-shop.de
Conseil:
Des consignes de sécurité dans
d‘autres langues peuvent être
trouvées sur: www.piko-shop.de
Nota:
Le istruzioni di sicurezza in altre lingue
sono disponibili su: www.piko-shop.de
NL IT
RU CZCN
PL
E
DGB F

6
RESERVEONDERDELEN # 59025
Ersatzteile · Spare parts · Pièces détachées · Parti di ricambio · Repuestos
Descrizione:
Carrocería A decorada completa
Carrocería B decorada completa
Tapa frontal
Ventiladores techo
Fuelle plegado
Ventanas coche A derecha + izquierda
Ventanas coche B derecha + izquierda
Ventanas frontales
Maquinista
Decoración interior coche A
Decoración interior coche B
Decoración frontal
Marco coche A
Marco coche B
Set de tornillos completo
Enganche Scharfenberg
Motor completo
Eje cardán + cojjinetes
Placa de iluminación inferior
Difusores de luces
Clip de sujeción
Tapa de bogie coche A delante
Tapa de bogie coche A detrás
Tapa de bogie coche B detrás
Tapa de bogie coche B delante
Tapa inferior bogie coche B detrás
Tapa inferior bogie coche B delante
Tapa inferior bogie coche A con tomas
de corriente
Eje con aros de adherencia + rueda
dentada coche A
Eje sin aros de adherencia + rueda
dentada coche A
Eje sin rueda dentada coche A/B
Enganche eléctrico (macho) coche A
Enganche eléctrico (hembra) coche B
Muelle ( 2 u.)
Circuito impreso
Bogie completo
Recambios de nuestro programa
standard
Aros de adherencia (10 u.)
Decoder multiprotocolo „Hobby“ con
regulación de carga (CC/CA)
Pantografo
PIKO SmartDecoder 4.1, 8 pins
PG*
13
13
7
7
7
10
10
8
8
8
8
7
10
10
8
8
13
7
11
7
6
7
7
7
7
7
7
8
8
7
7
11
11
4
10
12
Descriptión:
Carrozzeria A verniciata, completa
Carrozzeria B verniciata, completa
Cofano Frontale
Ventilatore di tetto
Mantice d’intercomunicazione
Finestrini carrozza A, sinistri e destri
Finestrini carrozza B, sinistri e destri
Finestrini frontali
Macchinista
Accessori interni carrozza A
Accessori interni carrozza B
Copertura
Telaio carrozza A
Telaio carrozza B
Set di viti
Ganci Scharfenberg
Motore completo
Albero con giunto cardanico e boccole
Circuito stampato frontale luce
Fibbre ottiche
Clip ingranaggi
Carrelli anteriori carrozza A
Carrelli posteriore carrozza A
Carrelli posteriore carrozza B
Carrelli anteriore carrozza B
Piastra di chiusura interiore
Piastra di chiusura interiore
Piastra di chiusura interiore per carrelli
con contatti ruote carrozza A
Ruote con anelli di aderenza e
ingranaggio Carrozza A
Ruote senza anelli di aderenza e
ingranaggio Carrozza A
Ruote senza ingranaggio carrozza A/B
Ganci elettrici (Pins) carrozza A
Ganci elettrici (Buchsen) carrozza B
Molle (2 pezzi)
Circuito stampato
Ingranaggi completi
Parti di ricambio standard
Anelli di aderenza (10 pezzi)
Multi protocollo „Hobby”
con regolatore di carico (DC/AC)
Pantografi
PIKO SmartDecoder 4.1 8 poli
Description:
Body A decorated, complete
Body B decorated, complete
Front bonnet
Roof top part
Bellows
Windows car A, left + right
Windows car B, left + right
Front windows
Loco driver
Seat Wagon A
Seat Wagon B
Front pilot
Chassis Wagon A
Chassis Wagon B
Set of screws, complete
Dummy coupler
Motor complete
Cross ball shafts + bushes
PCB of front lighting, upper side
Strip lights
Gearbox clip
Bogey valance, front car A
Bogey valance, back car A
Bogey valance, back car B
Bogey valance, front car B
Bogey base plate car B, back
Bogey base plate car B, front
Bogey base plate with wheel
contact car A
Wheelset w friction tyres +
gear car A
Wheelset w/o friction tyres +
gear car A
Wheelset car A/B
Coupling, electrically (Pins) car A
Coupling, electrically (Bushes) car B
Spring (set of 2)
PCB
Gearbox, complete
Spare parts standard range
Friction tyres (set of 10)
Multi protocol decoder ”Hobby”
with load regulator (DC/AC)
Pantograph
PIKO SmartDecoder 4.1, 8-pole
Désignation:
Boîtier A, décorée, complet
Boîtier B, décorée, complet
Capot avant
Aérateur de toit
Soufflet
Fenêtres voiture A
Fenêtres voiture B
Fenêtre à tête
Conducteur de locomotive
Aménagement intérieur voiture A
Aménagement intérieur voiture B
Tablier avant
Châssis, voiture A
Châssis, voiture B
Jeu de vis, complet
Attelage «Scharfenberg»
Moteur, complet
Cardan, 3 parties
Circuit imprimé phares, en haut
Bloc optique de phare
Clip de sûreté
Cache bogie, en tête voiture A
Cache bogie, en bas voiture A
Cache bogie, en bas voiture B
Cache bogie, en tête voiture B
Support de bogie, en bas voiture B
Support de bogie, en tête voiture B
Support de bogie avec contact
d’essieux, voiture A
Essieux avec bandages + roue dentée
voiture A
Essieux sans bandages + roue dentée
voiture A
Essieux sans bandages
voiture A/B
Système d’attelage, mâle, voiture A
Système d’attelage femelle, voiture B
Ressort (2 pièces)
Circuit imprimé
Engrenage, complet
Pièces détachées de notre
programme standard
Bandages (10 pièces)
Décodeur à protocoles multiples Hobby et
régulation de charge pour version 3-rails
Pantographe
PIKO SmartDécodeur 4.1 8 pôles
ET-Nr:
57526-01
57526-02
57526-03
57520-04
57520-05
57520-06
57520-07
57524-08
57520-09
57520-80
57520-51
57520-12
57520-13
57520-14
57520-55
57520-16
57520-87
57520-18
57526-20
57571-21
57520-22
57520-24
57520-25
57520-26
57520-27
57520-28
57520-37
57520-29
57520-30
57520-31
57520-32
57520-33
57520-34
57520-35
52500-70
57520-63
56026
56122
56158
56403
Bezeichnung:
Gehäuse A bedruckt, komplett
Gehäuse B bedruckt, komplett
Fronthaube
Dachlüfter
Faltenbalg
Fenstereinsatz Wagen A rechts+links
Fenstereinsatz Wagen B rechts+links
Fenstereinsatz Stirnseite
Lokführer
Inneneinrichtung Wagen A
Inneneinrichtung Wagen B
Bugschürze
Rahmen Wagen A
Rahmen Wagen B
Satz Schrauben komplett
Scharfenberg-Kupplung
Motor komplett
Kardanwelle+ Buchsen
Stirnbeleuchtungsplatine, oben
Leuchtstäbe
Getriebehalteklammer
Drehgestellblende, vorne Wagen A
Drehgestellblende, hinten Wagen A
Drehgestellblende, hinten Wagen B
Drehgestellblende, vorne Wagen B
Drehgest.-Bodenpl. Wagen B, hinten
Drehgest.-Bodenpl. Wagen B, vorne
Drehgestell-Bodenplatte mit
Radschleifern Wagen A
Radsatz mit Haftreifen + Zahnrad
Wagen A
Radsatz ohne Haftreifen + Zahnrad
Wagen A
Radsatz ohne Zahnrad Wagen A/B
Kupplung elektrisch (Pins) Wagen A
Kupplung el. (Buchsen) Wagen B
Zugfeder (2 Stck.)
Leiterplatte
Getriebe komplett
Ersatzteile aus unserem
Standard-Programm
Haftreifen (10 Stck.)
Multiprotokolldecoder „Classic”
mit Lastregelung (DC/AC)
Stromabnehmer
PIKO SmartDecoder 4.1, 8-polig
*Prijscategorie *Preisgruppe *price category *catégorie de prix *Categoria prezzi *Grupo de precio
Beschrijving:
Behuizing A, gedecoreerd, kompleet
Behuizing B, gedecoreerd, kompleet
Neuspartij
Dakventilator
Vouwbalg
Vensters rijtuig A
Vensters rijtuig B
Front vensters
Machinist
Binneninrichting rijtuig A
Binneninrichting rijtuig B
Schortplaten voorzijde
Chassis rijtuig A
Chassis rijtuig B
Set schroeven, kompleet
Scharfenberg-Koppeling
Motor kompleet
Cardanaandrijving, 3-delig
Printplaat koplamp, boven
Lichtstaafs
Klemmetje
Draaistelzijde, front rijtuig A
Draaistelzijde, achtern rijtuig A
Draaistelzijde, achtern rijtuig B
Draaistelzijde, front rijtuig B
Bodemplaat draaistel rijtuig B achtern
Bodemplaat draaistel rijtuig B front
Bodemplaat draaistel met
wiel veren rijtuig A
Wielstel met antislipbanden +
tandwiel, rijtuig A
Wielstel + tandwiel, rijtuig A
Wielstel,
rijtuig
A/B
Koppelstang met stekker rijtuig A
Koppelstang met contactdoos rijtuig B
Veer (2 stuk)
Printplaat
Aandrijving, compleet
Reserveonderdelen uit ons
standaard leveringsprogramma
Antislipbanden (10 stuk)
Multiprotocol locdecoder met
snelheidsregeling „Hobby”
Pantograaf
PIKO SmartDecoder 4.1, 8-polig

7
说明:
壳体A装饰过的 整套
壳体B装饰过的 整套
前引擎盖
顶部排气扇
风箱
窗户 车A 左边+右边
窗户 车B 左边+右边
前窗
司机
内部装置 车A
内部装置 车B
车头盖布
框架 车A
框架 车B
螺丝钉 整套
Scharfenberg离合器
马达 整套
螺旋辊+插座
前等电路板 上面
莹光棒
变速箱夹子
转向架孔径 前面 车A
转向架孔径 后面 车A
转向架孔径 后面 车B
转向架孔径 前面 车B
转向架-底板 前面 车B
转向架-底板 前面 车B
带车轮磨光器的转向架-底板 前面 车A
不带防滑轮胎的车轮装置+齿轮 车A
不带防滑轮胎的车轮装置+齿轮
车A/B 直流电
电动离合器(底座)车A
电动离合器(插座)车B
张力弹簧(2个)
电路板
传动装置 整套 直流电
备用零件的标准范围:
防滑轮胎(10个)
带负荷调节器(直流/交流)的多元化协
议译码器 Hobby
储电装置
比高智能解码器4.1, 8极(8针)
ET-Nr:
57526-01
57526-02
57526-03
57520-04
57520-05
57520-06
57520-07
57524-08
57520-09
57520-80
57520-51
57520-12
57520-13
57520-14
57520-55
57520-16
57520-87
57520-18
57526-20
57571-21
57520-22
57520-24
57520-25
57520-26
57520-27
57520-28
57520-37
57520-29
57520-30
57520-31
57520-32
57520-33
57520-34
57520-35
52500-70
57520-63
56026
56122
56158
56403
*Grupa cenowa *ценовая категория *Cenová skupina *Árcsoport *价格表
RESERVEONDERDELEN # 59025
Części zamienne ·Запасные части ·Náhradní díly ·Alkatrészek · 配件
Описание
Корпус вагона A
Корпус вагона B
Передний колпак
Вентилатор
Гармоника межвагонных переходов
Окна вагона A
Окна вагона B
Фронталъные окна
Машинист
Внутреннее оборудование вагона A
Внутреннее оборудование вагона B
Корпус в носу
Рама вагона A
Рама вагона B
Набор винтов
Сцепки «Scharfenberg»
Электродвигатель, в собранном виде
Кардан с муфтами
Верхная плата для подключения освещения
Световоды
Фиксатор тележки
Передний корпус
тележки
вагона
A
Задний корпус
тележки
вагона
A
Задний корпус
тележки
вагона
B
Передний корпус
вагона
B
Основание тележки вагона B
Основание тележки вагона B
Основание тележки c колёсной контактой A
Колёсные пары c бандажи + зубча
т
ое колeсo
вагона A
Колёсные пары без бандажи + зубча
т
ое колeсo
вагона A
Колёсные пары бeз зубчатой колeса A/B
Сцепная муфта со штифтам
вагона
A
Сцепная муфта с вкладышами
вагона
B
П
ружинa
(2 шт.)
Плата для подключения декодера
DC
Тележка в сборе
Запасные части из
стандартной программы
Колёсные бандажи (10 шт.)
Мултипротокольный декодер Hobby
с регулированием работы
(DC/AC)
Пантограф
Цифровой декодер PIKO SmartDecoder 4.1,
8-pole (разъем 8-штырьковый)
Oznaczenie:
Obudowa wagonu
A
, kompletna
Obudowa wagonu B, kompletna
Obudowa
Ventilator
Wałki przejścia miedzywagonowego
Przednie szyby wagonu A
Przednie szyby wagonu B
Przednie szyby
Maszynista
Wyposażenie wnętrza wagonu
A
Wyposażenie wnętrza wagonu B
Obudowa
Rama modelu wagonu
A
Rama modelu wagonu B
Zestaw śrubek, kompletny
Sprzęgło Scharfenberg
Przekładnia, kompletna
Napęd Kardana, 3-częściowy
Światłowód
Światłowód
Klamra
Osłona wózka wagonu
A
Osłona wózka wagonu
A
Osłona wózka wagonu
B
Osłona wózka wagonu
B
Dolna pokrywa wózka
wagonu
B
Dolna pokrywa wózka
wagonu
B
Dolna pokrywa wózka z odbierakami kołowy
wagonu
A
Komplet kół + obrecze
przyczepnosciowe wagonu
A
, DC
Komplet kół wagonu
A
, DC
Komplet kół wagonu A/B, DC
Ramię sprzęgu z wtykiem połączeniowym A
Ramię sprzęgu z gniazdem połączeniowym B
Sprężyna (2 sztuk)
Płytka do podłączenia dekodera
Osłona wózka wagonu DC
Części zamienne z programu
standardowego
Opony ścierne (10 sztuk)
Wielofunkcyjny dekoder z regulacją ładowania
(DC/AC) ”Hobby”
Pałąk trakcyjny
PIKO SmartDekoder 4.1 8-biegunowy
Megnevezés:
Komplett kasztni, B-vagon
Komplett kasztni, B-vagon
Motorháztető (háromfényű verzióhoz)
Tetőventillátor
Harmonikaátjáró
Ablakok az A-vagonhoz (jobb- és baloldali)
Ablakok a B-vagonhoz (jobb- és baloldali)
Ablakok a vezetőálláshoz
Mozdonyvezető
Belső berendezés az A-vagonhoz
Belső berendezés a B-vagonhoz
Kötény
Keret (A-vagon)
Keret (B-vagon)
Komplett csavarkészlet
Scharfenberg-kupplung
Motor
Kardántengely befogókkal
Homlokfény-panel, felső
Világításprizma
Hajtásrögzítő kapocs
Elülső forgóvázkeret, A-vagon
Hátsó forgóvázkeret, A-vagon
Hátsó forgóvázkeret, B-vagon
Elülső forgóvázkeret, B-vagon
Hátsó forgóvázkeret alaplemez, B vagon
Elülső forgóvázkeret alaplemez, B vagon
Elülső forgóvázkeret alaplemez kerékérintkezőkkel,
B vagon
Hajtókerék fogaskerékkel, tapadógyűrűvel (A-vagon)
Hajtókerék fogaskerékkel, tapadógyűrű nélkül
(A-vagon)
Hajtókerék fogaskerék nélkül (A és B-vagon)
Elektromos kupplung (tűs végű, „apa“), A-vagon
Elektromos kupplung (aljzatos végű, „anya“), B
Rugó (2 db)
Főpanel
Komplett hajtás
Alkatrészek
a standard programból
Tapadógyűr (10 db)
„Hobby“ mozdonydekóder (DC/AC)
egyen- és váltóáramhoz
Áramszedő
PIKO SmartDecoder 4.1, nyolctűs (NEM652)
PG*
13
13
7
7
7
10
10
8
8
8
8
7
10
10
8
8
13
7
11
7
6
7
7
7
7
7
7
8
8
7
7
11
11
4
10
12
Označení:
Karoserie vůz
A,
kompletní
Karoserie vůz
B,
kompletní
Karoserie
Ventilator
Měch přechodového můstku
Okna
vůz
A
Okna
vůz
B
Okna
Strojvůdce
Vnitřní zařízení
vůz
A
Vnitřní zařízení
vůz
B
Karoserie
Rám, vůz
A
Rám,
vůz
B
Sada šroubů, kompletní
Spřáhlo „
Scharfenberg“
Motor kompletní
Kardan + pouzdra
Rozvodná destička osvětlení
Světlovody
Třmen
Hnací podvozek
vůz
A
Hnací podvozek
vůz
A
Hnací podvozek
vůz
B
Hnací podvozek
vůz
B
Hnací podvozek - základní nosná deska vůz
B
Hnací podvozek - základní nosná deska vůz
B
Hnací podvozek – základní nosná deska s kontaktu
kol vůz
A
Sada dvojkolí
s bandáže kol
vůz
A
Sada dvojkolí
vůz
A
Sada dvojkolí
vůz
A/B
Spřáhlo - lišta s kolíky úplná vůz
A
Spřáhlo - vodící lišta úplná
vůz
B
Pružné uložení (2 ks)
Rozvodná destička – DC
Převodovka, kompletní
Náhradní díly z našeho
standardního programu
Bandáže kol
(10 ks)
Multiplikační protokolový dekodér Hobby regulací
zatížení (DC/AC)
Sběrač
PIKO SmartDecoder 4.1, 8-pólový (8 pin)

Zawartość opakowania:
1 x Hondekop NS
12 x 55412 Łuk R2 z podsypką 422 mm
5 x 55401 Tor prosty z podsypką 231 mm
1 x 55406 Tor prosty do klipsa podłączeniowego
1 x 55447 Cokół do klipsa podłączeniowego
1 x 55275 Klips podłączeniowy
1 x Przewód podłączeniowy
1 x 55289 Ustawiacz taboru
1 x 55017 Zestaw bazowy PIKO SmartControllight
1 x Instrukcja obsługi
Tartalom:
1 x Hondekop villamos motorvonat, NS
12 x 55412 Ágyazatos íves sín, R2, 422 mm
5 x 55401 Ágyazatos egyenes sín, 231 mm
1 x 55406 Ágyazatos egyenes sín, betáphoz
1 x 55447 Betáp foglalat ágyazatos sínhez
1 x 55275 Bevezető csatlakozó digitális pályához
1 x Betápkábel
1 x 55289 Sínrerakó (vágányrahelyező)
1 x 55017 PIKO SmartControllight Basis-set,
digitális vezérlőrendszer
1 x Használati útmutató
Состав набора:
1 x Моторвагон Hondekop NS
12 x 55412 кривая R2 с балластной призмой 422 mm
5 x 55401 прямая c балластной призмой 231 mm
1 x 55406 прямая с разъемом для цоколя
блока подключения питания
1 x 55447 цоколь блока подключения питания
1 x 55275 терминал блока подключения питания
1 x Кабель подключения питания пути
1 x 55289 приспособление для установки
подвижного состава на путь
1 x 55017 PIKO SmartControl
light
базовый набор
1 x Руководство пользователя
此套装包括:
1 x Hondekop NS
12 x 55412 R2 弯轨 –带422mm路基
5 x 55401 直轨-带231mm路基
1 x 55406 直轨-带接电盒
1 x 55447 插座-用于接电盒
1 x 55275 接电盒
1 x 路轨接电线
1 x 55289 复轨装置
1 x 55017 比高智能控制器(初级)基础套装
1 x 操作指南
Obsah balení:
1 x Elektrická souprava Hondekop NS
12 x 55412 oblouk R2 s podložím 422 mm
5 x 55401 rovná kolej 231 mm s podložím
1 x 55406 rovná kolej s připojovacím clipem
1 x 55447 podstavec pro připojovací clip
1 x 55275 připojovací clip
1 x Kabel k napájecí koleji
1 x 55289 Nakolejovač
1 x 55017 PIKO SmartControllight Basic-Set
1 x Návod k obsluze
SmartControllight
startset: Elektrisch treinstel Hondekop NS # 59025
Start-Set pociàg podmiejski · Стартовый набор «Hondekop» · Startovací sada Hondekop · Startszett Hondekop villamos motorvonat, NS
比高智能控制器 (初级) 入门套装 “Hondekop NS“
Minimalna powierzchnia
zajmowana przez zestaw
Минимальные размеры макета
Minimální plocha pro stavbu
Minimális felépítési felület
建议路轨使用面积:
ca. 168 x 98 cm
Powierzchnia podłogi
Размеры пути
Základní plocha
Alapfelület
地面面积:
ca. 158 x 88 cm
Zastrzegamy sobie możliwość zmian konstrukcyjnych.
Технические изменения и разные цветы возможными.
A teknika és szinválasztás jogat tenntartjuk.
A megadott adatok után nem adunk garanciát.
本说明书变更后不再另行通知
59025-90-7010
Locadres / Lokadresse: 6 Lengte van de trein / Länge des Zuges: 588 mm
'HF
SROLJ
1(0
This manual suits for next models
1
Other PIKO digital Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

LEGO
LEGO DUPLO 10565 Building instructions

Eduard
Eduard King Tiger Porsche turret quick start guide

Eduard
Eduard MiG-23 Flogger B interior quick start guide

Enabling Devices
Enabling Devices 1363 user guide

Peg-Perego
Peg-Perego CHOO CHOO Express Train Use and care

Wilhelm Schroder
Wilhelm Schroder D-58477 quick start guide