Pipishell PIBTC02 User manual

INSTRUCTION
MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D'INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MANUALE DI ISTRUZIONI
Rev02(A)
PIBTC02
[email protected] (JP)
www.pipishellav.com
WWW.
Toilet Seat
EN
Toilleten Sitz
DE
Siège de toilette
FR
Asiento del baño
ES
Sedile del water
IT
(US / CA) 1-800-556-9829
(UK) 44-808-196-3885
Manufacturer: BESTQI INNOVATION (HONG KONG) TECHNOLOGY CO., LIMITED
Address: FLAT/RM 185 G/F HANG WAI IND CENTRE 6 KIN TAI ST TUEN MUN NT
AMZLAB GmbH
Laubenhof 23,45326 Essen
THEMIS AR support ltd.
85 Great Portland St, London, United Kingdom.

Please do not close the seat or
cover forcibly to extend the
soft-close function lifespan.
Do not exceed the maximum weight
capacity indicated.
150KG
Please do not expose the seat or
cover to direct sunlight for too
long. Avoid any direct strong light
or high temperature. (to prevent
from fading)
INSTALLATION INSTRUCTION OF TOILET SEAT

Supplied Parts and Hardware
Toilet Seat
Decorative Cover
Bolt
Hinge
Expanding Grommet(φ12mm+φ14mm)
①
②
③
④
⑤
Not
Included
5
4
21
3
②
③
④
⑤
Expanding Grommet
Φ12mm fits blank holes between
Φ12-15mm
Φ14mm fits blank holes between
Φ13-17mm
INSTALLATION INSTRUCTION

Pflege
MONTAGE ANLEITUNG FÜR DEN TOILETTENSITZ
1. Bitte lesen Sie die Anleitung durch und machen Sie sich mit unsrem Deckel vertraut, so dass Sie den Toilettendeckel richtig
installieren können.
2. Nach dem Lesen können Sie die Anleitung behalten. Wenn Sie irgendwelches Problem mit unserem Produkt haben, können Sie
uns in Verbindung mit dem gegebenen E-mails von Tech-Support setzen. Unser profrssionalles Kundenserviceteam stehen Ihnen
immer gerne zur Verfügung.
3. Bevor Sie den Deckel auf dem Keramikkloschüssel befestigen, öffenen Sie es bitte nicht mehr als 105°.
Regelmäßige Pflege
● Mit einem feuchtem Tuch den Toilettendeckel abwischen.
● Mit neutralen Reinigungsmittel den Toilettensitz renigen.
Freudliche Hinweise
Please do not close the seat or
cover forcibly to extend the
soft-close function lifespan.
Do not exceed the maximum weight
capacity indicated.
150KG
Please do not expose the seat or cover to
direct sunlight for too long. Avoid any direct
strong light or high temperature. (to prevent
from fading)

Mitgelieferte Teile and Hardware
MONTAGEANLEITUNG
nicht im
Lieferumfang
enthalten
Dübel
A x2
Schrauben
B x2
Träger
C x2
Kappen
D x2
Mitgelieferte Teile
Entfern Sie den Deckel.
Lösen Sie den Deckel mit der
Quick-Release-Taste wieder.
Nun den Deckel wieder einsetzen...
fertig.
Träger (C) auf die Löcher setzen
und die Schrauben (B) durch die
Öffnung schieben.
B
C
Die Schrauben (B) leicht anziehen
aber noch nicht zu fest, so dass
sich die Träger (C).
B
Nun die Schrauben (B) festzeiehen.
B
D
Die Kappen (D) auf die Träger (C)
setzen.
C
Dübel (A) in die Löcher einsetzen.
Dübel
A1x2 (Passt die Löcher zwischen
Φ12-15mm).
A2x2 (Passt die Löcher zwischen
Φ13-17mm).
A
Setzen Sie den Deckel ein, lassen
ihn einrasten und richten ihn aus.

1. Avant d'utiliser ce produit, veuillez lire attentivement ce mode d'emploi pour comprendre les caractéristiques de notre abattant de
cabinet d'aisance en UF ou plaque en PP. Veuillez préparer les outils d'installation et installer l'abattant de cabinet d'aisance
correcte ment pour éviter d'endommager votre propriété ou celle des autres.
2. Après avoir lu ce mode d'emploi, veuillez conserver ce mode d'emploi dans l'endroit ou l'utilisateur peut le touver.
3. II peut y avoir des différences entre le contenu du mode d'emploi et le produit réel. Veuillez vous référer au produit réel. S'il y a
des mises à jour du produit et des accessoires, nous sommes désolées mais nous ne vous informerons pas autrement.
1. Entretien régulière
● Veuillez essuyer ce produit doucement avec un
chiffon souple et humide pour enlever les taches.
● Après avoir nettoyé ce produit avec un détergent
neutre (tel que de la poudre de savon), veuillez
essuyer ce produit avec un chiffon propre.
2. Détergents
● Il ne faut pas utiliser le détergent moulu pour nettoyer
I'abattant de cabinet d'aisance.
● Il faut éviter d'utiliser les désinfectants, les détergents
ou les autres produits de nettoyage en forme de
pulvérisation.
● Certains produits chimiques et cosmétiques utilisés
dans la salle de bain peuvent endommager l'abattantde
cabinet d'aisance.
Mode d'Emploi d'Abattant de Cabinet d'Aisance
Le Premier. Remarques avant l'Installation
Le Deuxième. Entretien d'abattant de cabinet d'aisance
La Troisième. Remarques au Cours de I'Utilisation
Veuillez ne pas presser avec
force sur le couvercle vers le bas.
(Cela peut provoquer un échec
de la fonctionde chute lente
deI'abattantdecabinet d'aisance.)
Ne pas dépasser la capacité de charge
maximale.
150KG
Veuillez ne pas exposer longtemps le
siège ou le couvercle à la lumière du
soleil. Éviter des lumières fortes
ditectes ou la haute température. (pour
éviter de flétrir le siège & le couvercle)

Pièces et Matériel Inclus
Siège de Toilettes
Couvercle Décoratif
boulon
Jeu de Charnières
Œillet d'élargissement(φ12mm+φ14mm)
①
②
③
④
⑤pas compris
5
4
21
3
INSTRUCTION D’INSTALLATION
②
③
④
⑤
Rondelle d'expansion
Φ12mm s’adapte aux trous vides
entre Φ12-15mm
Φ14mm s’adapte aux trous vides
entre Φ13-17mm

Por favor no cierre el asiento o la
tapa con fuerza para extender la vida
útil de la función de cierre automáti-
co.
No exceder la capacidad de peso máxima.
150KG
No exponer el asiento o la tapa a la luz
solar directa durante mucho tiempo. Evitar
cualquier fuerte luz directa o temperatura
alta (para evitar que el asiento y la tapa
se pierdan el color).
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL ASIENTO DE INODORO

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Piezas y Hardware Suministrados
Asiento de Inodoro
Cubierta Decorativa
Perno
Juego de Bisagras
ojal expansivo(φ12mm+φ14mm)
①
②
③
④
⑤no incluido
5
4
21
3
②
③
④
⑤
Ojal expansible
Φ12 mm encaja en agujeros en
blanco entre Φ12-15 mm
Φ14 mm encaja en agujeros en
blanco entre Φ13-17 mm

Si prega di non chiudere forzatamente il
sedile o il coperchio per prolungare la
durata della funzione di chiusura
graduale.
Non superare la capacità massima di peso.
150KG
Si prega di non esporre il sedile o il
rivestimento alla luce diretta del sole per
troppo tempo. Evitare la luce diretta forte
o le alte temperature. (Evitare di far
sbiadire sedile e fodera)

Le parti e Hardware forniti
①
②
③
④
⑤non incluso
5
4
21
3
Sedile WC
Copertura decorativa
Bullone
Set cerniera
occhiello espandibile(φ12mm+φ14mm)
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
②
③
④
⑤
Gommino Espandibile
Φ12mm si adatta a fori vuoti tra
Φ12-15mm
Φ14mm si adatta a fori vuoti tra
Φ13-17mm

860-00066-01 Rev02
(US/CA) 1-800-556-9829
(UK) 44-808-196-3885
www.pipishellav.com
WWW.
Table of contents
Languages:
Other Pipishell Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Luxier
Luxier SP34-SS manual

PALAZZANI
PALAZZANI MIS 563010 Installation and maintenance instructions

Moorefield
Moorefield SH883BM Installation instruction

ProFlo
ProFlo PFTS35CP installation instructions

MAAX
MAAX 106380 installation instructions

Kohler
Kohler Mira Showers Decor 8.5 kW Installation and user guide