PITSOS GJP1300B User manual

A
B
GJP1300-001_v02
EL EN
1. Ανθεκτικός κοχλίας, πιέζει το φρούτο με χαμηλή ταχύτητα
2. Αντίστροφη λειτουργία για να συνεχίσετε γρήγορα και
απρόσκοπτα την παρασκευή χυμού 3. Λαβή μεταφοράς
4. Εύκολη συναρμολόγηση
1. Durable screw squeezes out juice at low speed
2. Reverse function to quickly resume juice making
3. Carrying handle 4. Easy to assemble
1
3
2
4
Μοντέρνος αποχυμωτής χαμηλής ταχύτητας για
φυσικούς και υγιεινούς χυμούς
Modern low speed juice maker to obtain natural
and healthy juices
„ON” „OFF” „REV”
www.pitsos.grwww.pitsos.gr
GJP1300B
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
ΑΠΟΧΥΜΩΤΗΣ ΓΙΑ ΦΡΟΥΤΑ,
ΛΑΧΑΝΙΚΑ ΚΑΙ ΒΟΤΑΝΑ
USER MANUAL
FRUIT, VEGETABLE AND HERB
JUICEPRESSER
EL
EN
6–14
15–21
BSH ΟΙΚΙΑΚΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ Α.Β.Ε.
17OΧΜ ΤΗΣ ΕΘΝΙΚΗΣ ΟΔΟΥ ΑΘΗΝΩΝ – ΛΑΜΙΑΣ ΚΑΙ ΠΟΤΑΜΟΥ 20,
145 64 ΚΗΦΙΣΙΑ, ΕΛΛΑΔΑ
fruit, vegetable and herb
juicepresser
fruit, vegetable and herb
juicepresser
ΑΠΟΧΥΜΩΤΗΣ ΓΙΑ ΦΡΟΥΤΑ,
ΛΑΧΑΝΙΚΑ ΚΑΙ ΒΟΤΑΝΑ
ΑΠΟΧΥΜΩΤΗΣ ΓΙΑ ΦΡΟΥΤΑ,
ΛΑΧΑΝΙΚΑ ΚΑΙ ΒΟΤΑΝΑ
GJP1300B GJP1300B
1
7
6
5
34
9
10
8
b
a
c
8
9
deg
2
f

3
18
75
2
1
6GJP1300-001_v02
Αγαπητοί πελάτες!
Σας ευχαριστούμε πολύ που επιλέξατε τη συσκευή αυτή και
σας καλωσορίζουμε στην οικογένεια των μικροσυσκευών
PITSOS.
Για καλύτερα αποτελέσματα σας συνιστούμε να
χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια εξαρτήματα PITSOS. Έχουν
σχεδιαστεί ειδικά για αυτό το προϊόν.
Παρακαλούμε διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο.
Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις Οδηγίες Ασφαλείας. Φυλάξτε
το εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση.
Χαρακτηριστικά συσκευής
Απολαύστε την αυθεντική γεύση της φύσης στο ποτήρι
σας με τη νέα συσκευή PITSOS GJP1300B.
Ο αποχυμωτής GJP1300B είναι συσκευή παρασκευής
χυμών από φρούτα, λαχανικά και βότανα. Για την
παρασκευή χυμού συνθλίβει τα υλικά ενώ λειτουργεί με
λίγες στροφές. Αυτή η καινοτόμος λύση έχει αποτέλεσμα
ο χυμός να είναι πλούσιος σε θρεπτική αξία και να διαθέτει
αυθεντική φυσική γεύση. Με τη συσκευή GJP1300B
παρασκευάζετε χυμό όχι μόνο από φρούτα και λαχανικά
αλλά και από βότανα.
Η ειδική μέθοδος στυψίματος εξασφαλίζει μεγαλύτερη
αποδοτικότητα και περισσότερες θρεπτικές αξίες.
Ο ανθεκτικός κοχλίας συνθλίβει τα στυμμένα υλικά με
ακρίβεια και αποτελεσματικότητα εξάγοντας από αυτά χυμό.
Η χρήση κινητήρα μικρής ταχύτητας έχει αποτέλεσμα κατά
τη λειτουργία της συσκευής να μην εκλύονται σημαντικές
ποσότητες θερμότητας οι οποίες καταστρέφουν πολύτιμες
βιταμίνες, ενώ ταυτόχρονα είναι πολύ ανθεκτικός. Η χρήση
της τεχνολογίας αυτής έχει αποτέλεσμα η συσκευή
GJP1300B να λειτουργεί εξαιρετικά αθόρυβα.
Η συσκευή GJP1300B παρασκευάζει γευστικότατους και
υγιεινούς χυμούς με ευκολία στη χρήση αλλά και στον
καθαρισμό. Μετά τη χρήση τα υλικά αφαιρούνται με την
ειδική βούρτσα που συμπεριλαμβάνεται στη συσκευασία.
Όλα τα εξαρτήματα που έρχονται σε επαφή με τις πρώτες
ύλες είναι κατασκευασμένα από υλικά που προορίζονται να
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα.
Απολαύστε τη γεύση του φυσικού χυμού.
PITSOS - ξέρεις γιατί.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ!
/ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Η μη συμμόρφωση με τις
οδηγίες ασφαλείας μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμό
●Μη συνδέετε το φις στην πρίζα με
βρεγμένα χέρια.
●Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή αν το
καλώδιο τροφοδοσίας έχει υποστεί
ζημιά ή είναι εμφανής η ζημιά στο
περίβλημα του.
●Εάν το μη αποσπώμενο καλώδιο
τροφοδοσίας υποστεί ζημιά,
πρέπει να αντικατασταθεί από τον
κατασκευαστή ή από εξειδικευμένο
εργαζόμενο του συνεργείου τεχνικής
εξυπηρέτησης ή από εξουσιοδοτημένο
προσωπικό προκειμένου να
αποφευχθεί ο κίνδυνος.
●Οι επισκευές μπορούν να
εκτελεστούν μόνο από εξειδικευμένο
και εξουσιοδοτημένο προσωπικό.
Η εσφαλμένη επισκευή μπορεί να
οδηγήσει σε σοβαρό κίνδυνο για τον
χρήστη. Σε περίπτωση ελαττωμάτων
απευθυνθείτε στα εξειδικευμένα και
εξουσιοδοτημένα τμήματα τεχνικής
υποστήριξης PITSOS.
●Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή όταν
η βίδα στυψίματος, το κόσκινο ή το
δοχείο έχουν υποστεί βλάβη.
●Πριν την αντικατάσταση των
εξαρτημάτων ή όταν κατά τη διάρκεια
της χρήσης πλησιάζετε τα κινούμενα
μέρη της συσκευής, η συσκευή
πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένη
από το δίκτυο ηλεκτροδότησης.
Σημαντικές οδηγίες ασφάλειας
Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε
προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης.
EL
1 2 3 5 76
43 1 2 3
4 5 6
7 8 4 5
2
C D
F
Σημειώσεις / Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
D
E

7GJP1300-001_v02
●Η συσκευή θα πρέπει να
είναι αποσυνδεδεμένη από το
δίκτυο ηλεκτροδότησης όταν
παραμένει χωρίς επίβλεψη
ή κατά την συναρμολόγηση,
αποσυναρμολόγηση και καθαρισμό.
●Προσέξτε ιδιαίτερα όταν
χρησιμοποιείτε την συσκευή υπό
την παρουσία παιδιών.
●Μην την αφήνετε χωρίς επίβλεψη
συνδεδεμένη με το δίκτυο
ηλεκτροδότησης.
●Η συσκευή δεν πρέπει να
χρησιμοποιείται από παιδιά.
Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο
σύνδεσης μακριά από παιδιά.
●Η συσκευή αυτή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας
τουλάχιστον 8 ετών και άτομα με
μειωμένη σωματική, αισθητηριακή
και πνευματική ικανότητα ή έλλειψη
εμπειρίας και γνώσης της συσκευής,
μόνο όμως υπό επίβλεψη ή αφού
έχουν κατανοήσει τις οδηγίες σχετικά
με την ασφαλή χρήση της συσκευής
και τους πιθανούς κινδύνους.
Τα παιδιά δεν πρέπει να παίζουν με
τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει
να καθαρίζουν και να συντηρούν τη
συσκευή χωρίς επιτήρηση.
ρεύματος (μόνο εναλλασσόμενο), στις οποίες η τάση
είναι σύμφωνη με την ένδειξη που αναγράφεται στην
πλακέτα χαρακτηριστικών της συσκευής.
●Πριν την ενεργοποίηση της συσκευής ελέγξτε αν το καπάκι
και το στόμιο τροφοδοσίας έχουν τοποθετηθεί σωστά.
●Για την ώθηση των υλικών χρησιμοποιείστε
αποκλειστικά το εξάρτημα ώθησης.
●Μην επιβαρύνετε τη συσκευή με υπερβολική
ποσότητα υλικού και μην πιέζετε το υλικό υπέρμετρα
(με το εξάρτημα ώθησης).
●Μην εκθέτετε τη συσκευή σε θερμοκρασίες άνω των
60°C.
●Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε υγρή επιφάνεια.
●Μην βυθίζετε τη συσκευή σε νερό και μην την
καθαρίζετε κάτω από τρεχούμενο νερό.
●Η συσκευή τοποθετείτε πάντα σε σταθερή, επίπεδη
και λεία επιφάνεια, ενώ το καλώδιο σύνδεσης δεν
πρέπει να κρέμεται εκτός των άκρων της επιφάνειας
στην οποία είναι τοποθετημένη η συσκευή.
●Η συσκευή προορίζεται για χρήση αποκλειστικά εντός
εσωτερικών χώρων.
ΠΡΟΣΟΧΗ!
Η μη συμμόρφωση μπορεί να
οδηγήσει σε υλικές ζημίες
●Μην αφαιρείτε το καπάκι με το στόμιο τροφοδοσίας
καθώς θα τεθεί σε λειτουργία η ασφάλεια και θα
απενεργοποιηθεί η συσκευή.
●Μην βουλώνετε το στόμιο εξόδου των υπολειμμάτων
και του χυμού της συσκευής.
●Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή χωρίς υλικό.
●Μην μεταφέρετε τη συσκευή κατά τη λειτουργία της.
●Μην βγάζετε το φις από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο.
●Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζες ηλεκτρικού
Τεχνικά χαρακτηριστικά
Τα τεχνικά χαρακτηριστικά παρατίθενται στην πλακέτα
χαρακτηριστικών της συσκευής.
Επιτρεπόμενος χρόνος αδιάκοπης λειτουργίας 20 λεπτά.
Χρόνος διαλείμματος πριν την επαναχρησιμοποίηση 1 ώρα.
Επίπεδο θορύβου (Lwa): 65 dB(A).
Μπορείτε να βρείτε και να κατεβάσετε το εγχειρίδιο αυτό σε
ηλεκτρονική μορφή στην ιστοσελίδα http://www.pitsos.gr/
δωρεάν-κατέβασμα.html
Περιγραφή συσκευής
1 Μονάδα κίνησης στίφτη
a Διακόπτης ON-OFF-REV
b Καλώδιο σύνδεσης
2 Δοχείο
c Ελαστικό πώμα δοχείου
d Στόμιο εξόδου υπολειμμάτων
e Στόμιο εξόδου χυμού
f Περίβλημα στεγανοποίησης
g Πώμα κατά του σταξίματος
3 Φίλτρο πλέγμα για μαλακά υλικά - μεγάλες οπές
A
ΥΠΟΔΕΙΞΗ
Πληροφορίες και οδηγίες για τη
χρήση του προϊόντος
●Η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση.
Σε περίπτωση επιχειρηματικής χρήσης της στον
κλάδο της γαστρονομίας, οι όροι της εγγύησης
τροποποιούνται.

8GJP1300-001_v02
4 Φίλτρο πλέγμα για σκληρά υλικά - μικρές οπές
5 Κοχλίας στυψίματος
6 Καπάκι με στόμιο τροφοδοσίας
7 Εξάρτημα ώθησης
8 Κανάτα χυμού
9 Κανάτα υπολειμμάτων
10 Βούρτσα
Προετοιμασία του αποχυμωτή
(αποσυναρμολόγηση)
Πριν την πρώτη χρήση αποσυναρμολογήστε
τον αποχυμωτή και πλύνετε τα εξαρτήματα που
έρχονται σε επαφή με το υλικό χρήσης.
1 Τοποθετήστε τον αποχυμωτή κοντά σε μία πρίζα του
δικτύου ηλεκτροδότησης σε σκληρή, καθαρή και στεγνή
επιφάνεια.
2 Αφαιρέστε το εξάρτημα ώθησης (7).
3 Αφαιρέστε το καπάκι (6) αφού το περιστρέψετε αντίθετα
από την κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού.
4 Στη συνέχεια αφαιρέστε το δοχείο (2) και τον εξοπλισμό.
5 Βγάλτε από το δοχείο (2) του κοχλία στυψίματος (5).
6 Αφαιρέστε από το δοχείο (2) το φίλτρο πλέγμα ((3) ή (4)).
7 Βγάλτε το περίβλημα στεγανοποίησης (2f) από το
δοχείο (2).
8 Αφαιρέστε το ελαστικό πώμα (2c) που βρίσκεται στο
κάτω τμήμα του δοχείου (2).
●Πλύνετε σχολαστικά τα αποσυναρμολογημένα
εξαρτήματα (εκτός της μονάδας κίνησης)
χρησιμοποιώντας ζεστό νερό και υγρό καθαρισμού
πιάτων. Αφού στεγνώσουν καλά ξεκινήστε τη
συναρμολόγηση των εξαρτημάτων.
Μην πλένετε τα μεταλλικά μέρη στο πλυντήριο
πιάτων. Για το πλύσιμο χρησιμοποιείστε νερό
με θερμοκρασία που δεν υπερβαίνει τους 60°C.
Προετοιμασία του αποχυμωτή
(συναρμολόγηση)
1 Βάλτε το περίβλημα στεγανοποίησης (2c) στην οπή που
βρίσκεται στον πάτο του δοχείου (2).
2 Τοποθετείστε το περίβλημα στεγανοποίησης (2f) στο
δοχείο (2), εφόσον το έχετε αφαιρέσει νωρίτερα.
3 Τοποθετείστε το δοχείο (2) στη μονάδα κίνησης (1) με
τέτοιο τρόπο, ώστε οι 3 προεσοχές της μονάδας κίνησης
(1) να ολισθήσουν στις 3 εσοχές που βρίσκονται στο κάτω
τμήμα του δοχείου (2).
4 Τοποθετήστε στο δοχείο (2) το επιλεγμένο φίλτρο
πλέγμα ((3) ή (4)) με τέτοιο τρόπο, ώστε το τρίγωνο
που βρίσκεται στην άκρη του φίλτρου πλέγματος να
ευθυγραμμιστεί με το λουκέτο του δοχείου (2). Η οπή του
φίλτρου πλέγματος πρέπει να βρεθεί στην οπή του δοχείου.
C
D
Για τα σκληρά φρούτα όπως τα καρότα, τα
αγγούρια και τα μήλα χρησιμοποιείστε το
φίλτρο πλέγμα με τις λεπτές οπές (4). Για
τα μαλακά φρούτα: καρπούζι, πορτοκάλια,
ντομάτες κτλ. χρησιμοποιείστε το φίλτρο
πλέγμα (3) με τις μεγαλύτερες οπές.
5 Βάλτε στο κέντρο του δοχείου (2) τον κοχλία στυψίματος (5).
6 Τοποθετήστε το καπάκι (6) στο δοχείο, βάζοντας
τις προεξοχές στις αυλακώσεις του δοχείου και
περιστρέψτε το καπάκι (6) μέχρι το τέρμα σύμφωνα με την
κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού .
7 Εισάγετε στο στόμιο τροφοδοσίας (6) του καπακιού το
εξάρτημα ώθησης (7).
8 Τοποθετήστε την κανάτα (8) κάτω από το στόμιο εξόδου
του χυμού (2e) και την κανάτα (9) κάτω από το στόμιο
εξόδου των υπολειμμάτων (2d).
Ενεργοποίηση και λειτουργία του αποχυμωτή
Οι θέσεις του διακόπτη του στίφτη απεικονίζονται
στο σχ. B.
«ON» – η συγκεκριμένη επιλογή ενεργοποιεί τη συσκευή.
«OFF» – η συγκεκριμένη επιλογή απενεργοποιεί τη συσκευή.
«REV» – η επιλογή της συγκεκριμένης θέσης ενεργοποιεί
την αντίστροφη λειτουργία.
●Ελέγξτε αν ο διακόπτης (1a) βρίσκεται στη θέση «0».
1 Συνδέστε το φις του καλωδίου στην πρίζα του δικτύου
ηλεκτροδότησης.
2 Εισάγετε στο στόμιο τροφοδοσίας τα κομμένα φρούτα
ή τα λαχανικά και πιέστε ελαφρώς με το εξάρτημα ώθησης.
3 Τοποθετήστε το πώμα κατά του σταξίματος (2g) στην
ανοικτή θέση.
Μην χρησιμοποιείτε τα δάκτυλα σας ή άλλα
αντικείμενα για να ωθήσετε τα υλικά.
Πλύνετε σχολαστικά τα φρούτα και λαχανικά πριν
την τοποθέτηση τους στον αποχυμωτή και στη
συνέχεια αφαιρέστε τα σπόρια ή άλλα σκληρά
κομμάτια ή μέρη.
4 Ενεργοποιείστε το στίφτη με το διακόπτη (1a)
επιλέγοντας το σημείο «ON».
Μην ακουμπάτε το διακόπτη (1a) με βρεγμένα
χέρια.
Το καπάκι (6) πρέπει να είναι σωστά κλεισμένο
διαφορετικά η ενεργοποίηση της συσκευής
δεν είναι δυνατή.
5 Εισάγετε στο στόμιο τροφοδοσίας τις επόμενες παρτίδες
φρούτων ή λαχανικών και πιέστε ελαφρώς με το εξάρτημα
ώθησης.
E

9GJP1300-001_v02
Η κανονική συνεχόμενη λειτουργία της
συσκευής δεν πρέπει να υπερβαίνει τα 20
λεπτά. Στην περίπτωση παρασκευής χυμού
από σκληρά φρούτα που συνθλίβονται
δύσκολα, η λειτουργία του στίφτη δεν πρέπει
να υπερβαίνει τα 40 δευτερόλεπτα, ενώ αμέσως
μετά πρέπει να αφήσετε τη συσκευή να κρυώσει.
Το μέγιστο βάρος των φρούτων και λαχανικών που
τοποθετούνται στο στίφτη δεν πρέπει να υπερβαίνει
τα 250 γραμμάρια υλικού ανά 2 λεπτά λειτουργίας.
Στην περίπτωση που κολλήσει ο κοχλίας
στυψίματος ή εγκλωβιστούν κομμάτια φρούτων
ή λαχανικών χρησιμοποιείστε τη λειτουργία «REV»
για 2-3 δευτερόλεπτα. Αν το πρ όβλημα συνεχίσει
να υφίσταται αποσυναρμολογήστε, καθαρίστε
και συναρμολογήστε τη συσκευή εκ νέου (σημ.
«Προετοιμασία του αποχυμωτή»).
Μετά το τέλος λειτουργίας (στυψίματος
του χυμού)
1 Απενεργοποιείστε τον αποχυμωτή επιλέγοντας τη θέση
«OFF» του διακόπτη (1a).
2 Αποσυνδέστε το φις του καλωδίου σύνδεσης από την
πρίζα του δικτύου ηλεκτροδότησης.
3 Τοποθετήστε το πώμα κατά του σταξίματος (2g) στην
κλειστή θέση πριν την αφαίρεση του δοχείου από το στόμιο
εξόδου του χυμού (2e). Με τον τρόπο αυτό αποφεύγετε το
στάξιμο στην επιφάνεια εργασίας.
●Βάλτε τον χυμό που έχει συλλεχθεί στην κανάτα στα
ποτήρια, κούπες κτλ. που έχετε προετοιμάσει νωρίτερα.
Για το ξέπλυμα της συσκευής πριν την
αποχύμωση άλλων φρούτων, θα πρέπει πρώτα
να απενεργοποιείσετε την συσκευή, να αλλάξετε
την κανάτα χυμού, να ενεργοποιείστε ξανά τη
συσκευή, να προσθέσετε ένα ποτήρι νερό στο
στόμιο τροφοδοσίας έτσι ώστε τα περισσότερα
υπολείμματα να ξεπλυθούν μόνα τους.
●Αποσυναρμολόγηση αποχυμωτή (σημ. «Προετοιμασία
αποχυμωτή»).
Για την εξοικονόμηση χώρου βάλτε τα δοχεία
το ένα μέσα στο άλλο (8) και (9).
Κανόνες συντήρησης του αποχυμωτή
●Μετά από κάθε χρήση του αποχυμωτή καθαρίστε τον
σχολαστικά ώστε να μην στεγνώσουν ο χυμός και τα
υπολείμματα φρούτων και λαχανικών.
●Αφαιρέστε τις ακαθαρσίες στις χαραμάδες και τις γωνίες
χρησιμοποιώντας τη βούρτσα που συμπεριλαμβάνεται
στη συσκευασία.
●Σκουπίστε τη μονάδα κίνησης χρησιμοποιώντας υγρό
πανί το οποίο έχετε διαβρέξει με σταγόνες υγρού
καθαριστικού πιάτων. Στη συνέχεια σκουπίστε τον
στίφτη μέχρι να στεγνώσει.
F
Εάν στο εσωτερικό της μονάδας κίνησης εισέλθει
νερό ή χυμός, διακόψτε την λειτουργία της
συσκευής και παραδώστε την για έλεγχο σε ένα
εξουσιοδοτημένο τμήμα τεχνικής υποστήριξης.
●Πλύνετε τα εξαρτήματα εξοπλισμού όπως: το δοχείο (2),
το πώμα κατά του σταξίματος (2g), το περίβλημα
στεγανοποίησης (2f), τα φίλτρα πλέγματα ((3) και (4)):
τον κοχλία στυψίματος (5), το καπάκι με το στόμιο
τροφοδοσίας (6), το εξάρτημα ώθησης (7) και τις
κανάτες ((8) και (9)) χρησιμοποιώντας ζεστό νερό και
υγρό καθαριστικό πιάτων.
●Για την πλύση της συσκευής μην χρησιμοποιείτε ποτέ
απορρυπαντικά που περιέχουν οργανικούς διαλύτες,
λευκαντικά, προϊόντα που περιέχουν χλώριο, βενζίνη
ή άλλα επιθετικά και λειαντικά υλικά.
●Μετά από μακροχρόνια χρήση είναι πιθανό να υπάρξει
αποχρωματισμός των μερών που είναι κατασκευασμένα
από πλαστικό. Μην το αντιμετωπίζετε ως βλάβη.
●Οι ακαθαρσίες από χυμό καρότου αφαιρούνται με πανί
μουσκεμένο σε μαγειρικό λάδι.
●Μετά την πλύση, στεγνώστε σχολαστικά όλα τα
πλυμένα μέρη.
●Συναρμολογήστε το στίφτη με τον τρόπο που
περιγράφηκε προηγουμένως (σημείο «Προετοιμασία
του αποχυμωτή»).
Τι να κάνετε όταν:
Ο αποχυμωτής δεν λειτουργεί:
1. Βεβαιωθείτε ότι ο αποχυμωτής είναι συνδεμένος στο
δίκτυο τροφοδοσίας.
2. Βεβαιωθείτε ότι ο αποχυμωτής είναι σωστά
συναρμολογημένος με τον τρόπο που περιγράφεται στο
εγχειρίδιο χρήσης.
3. Ο αποχυμωτής ενδεχομένως έχει απενεργοποιηθεί
επειδή βρισκόταν σε λειτουργία περισσότερο από 20
λεπτά. Περιμένετε μέχρι η συσκευή να κρυώσει εντελώς.
4. Παραδώστε τη συσκευή σε ένα εξουσιοδοτημένο τμήμα
τεχνικής υποστήριξης.
Ο χυμός είναι πολύ πηχτός ή πολύ αραιός:
1. Βεβαιωθείτε ότι το ελαστικό πώμα (2c) έχει τοποθετηθεί
σωστά.
2. Βεβαιωθείτε ότι ο χυμός έχει παρασκευαστεί από
φρέσκα υλικά.
3. Βεβαιωθείτε ότι τα φίλτρα πλέγματα ((3) ή (4)) δεν έχουν
βουλώσει.
Ο αποχυμωτής σταμάτησε κατά τη διάρκεια
λειτουργίας:
1. Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν τοποθετηθεί πολλά υλικά
ή ότι τα υλικά δεν περιέχουν πολλά σκληρά σπόρια.
Χρησιμοποιείστε τη λειτουργία «REV» για 2-3
δευτερόλεπτα και στη συνέχεια επιλέξτε εκ νέου το
σημείο «ON» του διακόπτη.

10 GJP1300-001_v02
Τα μήλα κόβονται σε κομμάτια (εάν το μέγεθος
των μήλων καθιστά αδύνατη την τοποθέτηση τους
ως ολόκληρα στο στόμιο τροφοδοσίας) χωρίς να
αφαιρέσετε τη φλούδα και τα σπόρια.
●Η θρεπτική αξία των χυμών είναι παρόμοια με τη θρεπτική
αξία των φρούτων από τα οποία έχουν παρασκευαστεί
- χάρη στο μοναδικό σύστημα παρασκευής χυμού,
ο παρασκευασμένος χυμός περιέχει ίνες, ένζυμα,
ανόργανα συστατικά και βιταμίνη C.
●Η κατανάλωση χυμών συστήνεται ιδιαίτερα στην
περίπτωση παιδιών και ηλικιωμένων.
●Κατά την κατανάλωση χυμών από λαχανικά ενδεικνύεται
η χρήση μικρής ποσότητας νερού καθώς οι χυμοί αυτοί
είναι πολύ πηκτοί. Όταν οι χυμοί αυτοί δεν αραιώνονται
η καθημερινή κατανάλωση δεν πρέπει να υπερβαίνει το
μισό ποτήρι.
●Οι χυμοί πρέπει να καταναλώνονται άμεσα.
●Στους χυμούς λαχανικών χρησιμοποιούνται αρωματικά
μπαχαρικά: πιπέρι, άνηθος, κύμινο, μοσχοκάρυδο,
θυμάρι, μαντζουράνα, ενώ στους χυμούς φρούτων:
βανίλια, κανέλα και γαρύφαλλο. Πριν προσθέσετε τα
μπαχαρικά στο χυμό, τεμαχίστε τα ώστε να αποκτήσουν
το πλήρες άρωμα τους. Πρέπει να χρησιμοποιούνται σε
μικρές ποσότητες ώστε να διατηρηθεί η φυσική γεύση
και μυρωδιά των υλικών από τα οποία παρασκευάζεται
ο χυμός. Λόγω της χαμηλής αξίας σε θερμίδες, οι χυμοί
από φρούτα και λαχανικά συνιστώνται ιδιαίτερα για
όσους θέλουν να χάσουν βάρος.
●Οι χυμοί φρούτων και λαχανικών σερβίρονται σε
θερμοκρασία δωματίου ή κρύοι με παγάκια.
Οι φρέσκοι χυμοί είναι υγεία
Χυμός καρότου
Επιταχύνει το μεταβολισμό καθώς περιέχει
ιχνοστοιχεία και βιταμίνες που είναι
απαραίτητα για τη σωστή λειτουργία του
οργανισμού.
Η βιταμίνη A που παράγεται από
το καροτένιο βελτιώνει την όραση. Τα συστατικά του
συγκεκριμένου χυμού αντισταθμίζουν τις δυσμενείς
επιδράσεις της νικοτίνης, προσδίδουν στο δέρμα το φυσικό
και υγιές του χρώμα. Μισό ποτήρι χυμού καρότου και μισό
ποτήρι γάλα την ημέρα συστήνονται για τα μικρά παιδιά.
Ο χυμός καρότου σε συνδυασμό με χυμό μήλου συστήνεται
για κατανάλωση ως τονωτικό ποτό για ηλικιωμένα άτομα.
Χυμός ντομάτας
Από ώριμες και φρέσκες ντομάτες
παρασκευάζεται χυμός εξαιρετικής
ποιότητας. Ο χυμός ντομάτας
αναμιγνύεται με τους χυμούς όλων των
άλλων λαχανικών.
Περιέχει μεγάλη ποσότητα βιταμίνης A και C. Δύο ποτήρια
την ημέρα καλύπτουν την ημερήσια ανάγκη σε βιταμίνη C.
Τα γευστικά πλεονεκτήματα του χυμού ντομάτας αυξάνονται
όταν προστίθεται αλάτι και πιπέρι.
2. Αν το πρόβλημα συνεχίζει να υφίσταται
αποσυναρμολογήστε, καθαρίστε και συναρμολογήστε
τη συσκευή εκ νέου.
3. Ο αποχυμωτής ενδεχομένως έχει απενεργοποιηθεί επειδή
βρισκόταν σε λειτουργία περισσότερο από 20 λεπτά.
Πως να παρασκευάσετε υγιεινούς και
γευστικούς χυμούς.
●Τα φρούτα και λαχανικά που έχετε επιλέξει για στύψιμο
πρέπει να είναι φρέσκα και πλυμένα καλά. Τα λαχανικά
πρέπει να καθαρίζονται από την άμμο και το χώμα κάτω
από τρεχούμενο νερό και να αφαιρείται η φλούδα τους
όπου χρειάζεται. Σε διάφορες δημοσιεύσεις σχετικά με
την παρασκευή χυμών συστήνεται η τοποθέτηση των
λαχανικών για 5 λεπτά σε νερό με αλάτι και κιτρικό οξύ.
Τα λαχανικά όταν προετοιμάζονται με τον συγκεκριμένο
τρόπο δεν μαυρίζουν κατά τη διαδικασία τεμαχισμού
τους και ο χυμός που προκύπτει διαθέτει φυσικό χρώμα.
●Πλύνετε τα φρούτα με πλούσια και ζουμερή σάρκα ακριβώς
πριν τη χρήση, καθώς γρήγορα χάνουν την φρεσκάδα τους.
●Η επιλογή των φρούτων και λαχανικών εξαρτάται από
την εποχή του χρόνου, τις γευστικές προτιμήσεις και
τις προτάσεις για καλύτερη υγεία. Η θρεπτική αξία των
χυμών από φρούτα και λαχανικά έχει σχέση με τον τρόπο
παρασκευής τους.
●Οι χυμοί παρασκευάζονται από τα ζουμερά είδη
λαχανικών και φρούτων, τα οποία πρέπει να είναι
ώριμα και φρέσκα καθώς έτσι λαμβάνεται περισσότερος
χυμός με εξαιρετική γεύση και άρωμα.
●Για την παρασκευή χυμών κατάλληλα είναι τα ακόλουθα
λαχανικά: ντομάτες, καρότα, σέλινο, παντζάρια,
μαϊντανός, κρεμμύδια, λάχανο, αγγούρια, μαύρα
γογγύλια, ραβέντια κτλ. Για διαιτητικούς σκοπούς και για
καλύτερα γευστικά χαρακτηριστικά παρασκευάζονται
χυμοί από σαλάτες, σπανάκι, πράσο και ακόμη και από
βότανα ή βρασμένη σόγια.
●Τα ακόλουθα λαχανικά: ραπανάκια, σχοινόπρασα,
δέσμη μαϊντανού, άνηθος, κάρδαμο προστίθενται
ψιλοκομμένα στους χυμούς.
●Οι χυμοί από φρούτα παρασκευάζονται σχεδόν από
όλα τα είδη φρούτων.
●Τα μήλα, τα ροδάκινα, τα βερίκοκα και τα δαμάσκηνα
μετά το πλύσιμο τους πρέπει να περιχύνονται με καυτό
νερό σε σουρωτήρι κουζίνας.
●Αφαιρέστε πριν από κάθε χρήση τα κουκούτσια των
φρούτων, είναι δυνατόν να προκαλέσουν βλάβη στον
αποχυμωτή.
●Η σύνθλιψη δαμάσκηνων, μούρων, σμέουρων,
μαλακών αχλαδιών, μήλων και άλλων φρούτων είναι
προβληματική. Από τη σάρκα των συγκεκριμένων
φρούτων δημιουργείται σπογγώδης μάζα η οποία
βουλώνει τις οπές του φίλτρου πλέγματος. Μπορείτε
να χρησιμοποιήσετε τα συγκεκριμένα φρούτα αφού
τα ανακατέψετε σε μικρές ποσότητες με άλλα φρούτα
ή λαχανικά, καθαρίζοντας όμως συχνότερα το φίλτρο.
●Κόψτε τα λαχανικά με ρίζα (ή βολβούς) και τα φρούτα
σε κομμάτια ώστε να χωρούν στο στόμιο πλήρωσης.

11GJP1300-001_v02
Χυμός από καρπούς κουφοξυλιάς
Χυμός πλούσιος σε θρεπτική αξία,
διαθέτει εφιδρωτικές ιδιότητες και
χρησιμοποιείται κατά του κρυολογήματος.
Κατά την παρασκευή χυμών αναμιγνύεται
με άλλους χυμούς φρούτων.
Χυμός από μαύρα φραγκοστάφυλα
Ο χυμός από μαύρα φραγκοστάφυλα
έχει ιδιαίτερο άρωμα, μεγάλη οξύτητα
και ξεχωριστή στυφή γεύση. Η χημική
του σύνθεση και η περιεκτικότητα σε
βιταμίνες τον καθιστούν ως έναν από
τους καλύτερους χυμούς. Αναμιγνύεται
με χυμούς μικρής οξύτητας ή νερό, μέλι
ή ζάχαρη.
Περιεκτικότητα των φρούτων και των
λαχανικών σε βιταμίνες και ανόργανα στοιχεία
Φρούτο
/ Λαχανικό
Βιταμίνη / ανόργανο
υλικό
Χιλιοθερμίδες
/ θερμίδες
Μήλα Βιταμίνη C 200 g = 150 kJ
(72 cal)
Βερίκοκα Ίνες, κάλιο 30 g = 85 kJ
(20 cal)
Παντζάρι Η φολασίνη, οι ίνες, τα
μύρτιλλα είναι πηγές
πλούσιες σε βιταμίνη C
και κάλιο
160 g = 190 kJ
(45 cal)
Μύρτιλλα Βιταμίνη C 125 g = 295 kJ
(70 cal)
Λάχανο Βιταμίνη C, κάλιο,
φολασίνη, βιταμίνη
B6, ίνες
100 g = 110 kJ
(26 cal)
Καρότα Βιταμίνη A, C, B6, ίνες 120 g = 125 kJ
(30 cal)
Σέλινο Βιταμίνη C, κάλιο 80 g = 55 kJ
(7 cal)
Αγγούρια Βιταμίνη C 280 g = 120 kJ
(29 cal)
Μάραθος Βιταμίνη C, ίνες 300 g = 145 kJ
(35 cal)
Σταφύλια Βιταμίνη C, B6, κάλιο 125 g = 355 kJ
(85 cal)
Ακτινίδια Βιταμίνη C, κάλιο 100 g = 100 kJ
(40 cal)
Πεπόνια Βιταμίνη C, φολασίνη,
ίνες, βιταμίνη A
200 g = 210 kJ
(50 cal)
Χυμός από παντζάρια
Με χυμό από παντζάρια και χυμό
πορτοκαλιού παρασκευάζετε ποτό
εξαιρετικής γεύσης. Ο χυμός αυτός στην
καθαρή του μορφή καταναλώνεται μόνο
μετά από συνταγή του γιατρού.
Χυμός λάχανο
Χρησιμοποιείται για τη τη θεραπεία του
έλκους του στομάχου, μόνο όμως μετά
από συνταγή γιατρού. Αναμειγμένος με
χυμό καρότου πίνεται ακόμη και από
αυτούς που έχουν ευαίσθητο στομάχι.
Χυμός σπανάκι
Ο χυμός αυτός είναι αρκετά
αιμοποιητικός, λόγω όμως της έντονης
γεύσης συστήνεται η ανάμιξη του με
χυμό καρότου. Ο χυμός σπανάκι, καρότο
και σέλινο σε ίσες ποσότητες και αφού
αναμιχθούν έχουν εξαίσια γεύση.
Χυμός σέλινο
Για την παρασκευή χυμού δεν
χρησιμοποιούνται τα φύλλα σέλινου
καθώς προσδίδουν πικρή γεύση.
Ο χυμός από ρίζα σέλινου είναι ιδιαίτερα
γευστικός. Αναμιγνύετε με τους χυμούς
όλων των υπολοίπων φρούτων.
Καταναλώνεται σε ποσότητες μικρότερες
από του χυμού καρότου. Η προσθήκη χυμού μήλο
ή λεμονιού βελτιώνει τη γεύση.
Χυμός αγγουριού
Είναι από τη φύση του άνοστο και πρέπει
να αναμιχτεί με χυμό μήλου, καρότο
ή σέλινο. Ο χυμός αγγουριού
χρησιμοποιείται για την φροντίδα του
δέρματος. Η κατανάλωση χυμού
αγγουριού βοηθά στον καθαρισμό των
νεφρών. Συστήνεται η κατανάλωση του
κατά τη διάρκεια δίαιτας αδυνατίσματος.
Χυμός μήλου
Ο χυμός από φρέσκα, ώριμα μήλα έχει
ευχάριστο άρωμα και γεύση, είναι
πλούσιος σε βιταμίνη A και B και
πολύτιμα ανόργανα άλατα. Η μεγάλη
περιεκτικότητα σε πηκτίνη έχει
αποτέλεσμα την καλύτερη πέψη. Ο φρέσκος χυμός μήλου
χρησιμοποιείται ενάντια στην ουρική αρθρίτιδα και τους
ρευματισμούς. Γενικά έχει εξαιρετική θρεπτική αξία.
Χυμός από βατόμουρα
Ο χυμός από βατόμουρα με μικρή
ποσότητα ζάχαρης και νερού με
ανθρακικό αποτελεί ένα πολύ δροσιστικό
ποτό. Λόγω της μεγάλης περιεκτικότητας
σε βιταμίνες και ιχνοστοιχεία δρα
ενδυναμωτικά κυρίως στους ηλικιωμένους.

12 GJP1300-001_v02
Φρούτο
/ Λαχανικό
Βιταμίνη / ανόργανο
υλικό
Χιλιοθερμίδες
/ θερμίδες
Νεκταρίνι
(χωρίς
πυρήνα)
Βιταμίνη C, B3, κάλιο,
ίνες
180 g = 355 kJ
(85 cal)
Ροδάκινο
(χωρίς
πυρήνα)
Βιταμίνη C, B3, κάλιο,
ίνες
150 g = 205 kJ
(49 cal)
Αχλάδια Ίνες 150 g = 205 kJ
(60 cal)
Ανανάς Βιταμίνη C 150 g = 250 kJ
(59 cal)
Φράουλα Βιταμίνη C, σίδηρος,
κάλιο και μαγνήσιο
125 g = 130 kJ
(31 cal)
Ντομάτα Βιταμίνη C, ίνες,
βιταμίνη E, φολασίνη,
βιταμίνη A
100 g = 90 kJ
(22 cal)
Έξυπνες Συνταγές
O νέος αποχυμωτής αργής εκχύμωσης Pitsos GJP1300B
σας προσφέρει κάτι περισσότερο από απλά υγιεινούς και
θρεπτικούς χυμούς.
Με το μοναδικό σύστημα εξαγωγής ο αποχυμωτής αυτός
σας επιτρέπει να εξαγάγετε με ακόμη πιο υγιεινό τρόπο
χυμό πλούσιο σε βιταμίνες και ιχνοστοιχεία. Καθιστά
επίσης τον πολτό που απομένει μετά την εκχύμωση
χρήσιμο συστατικό στην μαγειρική, ζαχαροπλαστική και
όχι μόνο. Ο πολτός που απομένει μπορεί να προστεθεί σε
πιάτα, σάλτσες και γλυκά. Ταυτόχρονα μπορεί να γίνει ένα
βασικό συστατικό για σπιτικές κρέμες, μάσκες ή κρέμες
απολέπισης προσώπου και σώματος . Ο χυμός μπορεί να
αποτελέσει μια ιδανική βάση για νόστιμα και υγιεινά ζελέ.
Μια δροσιστική ιδέα για τις καλοκαιρινές μέρες είναι οι
γρανίτες φρούτων και τα παγωτά. Δοκιμάστε τις συνταγές
μας και ανακαλύψτε τις αρετές που σας προσφέρει
ο αποχυμωτή αργής εκχύμωσης Pitsos GJP1300B.
Χυμός από παντζάρι, καρότο και μήλο
Προτείνεται η χρήση του φίλτρου πλέγματος με τις μεγάλες οπές
●4 μέτρια παντζάρια
●4 μέτρια καρότα
●1 μήλο
1. Πλένετε και ξεφλουδίζετε τα υλικά και στη συνέχεια τα
κόβετε εάν χρειαστεί σε κομμάτια.
2. Στύβετε τα υλικά και σερβίρετε αμέσως – ο χυμός
σερβίρεται και παγωμένος εάν το επιθυμείτε.
Χυμός Σπανάκι-Αγγούρι
Προτείνεται η χρήση του φίλτρου πλέγματος με τις μικρές οπές4
●2 χούφτες σπανάκι
●1 αγγούρι
●1 μήλο
●1/2 λεμόνι
●3 καρότα
1. Πλένετε τα υλικά και ξεφλουδίζετε το μήλο, το αγγούρι και
τα καρότα.
2. Στύβετε τα υλικά, τα ανακατεύετε και σερβίρετε.
Χυμός εσπεριδοειδών
Προτείνεται η χρήση του φίλτρου πλέγματος με τις μικρές οπές
●1 γκρέιπφρουτ
●1 πορτοκάλι
●1/5 ανανά
1. Ξεφλουδίζετε τα φρούτα και τα αναμιγνύετε όλα μαζί.
2. Στύβετε το μείγμα φρούτων, ανακατεύετε και σερβίρετε.
Σαλάτα Πανδαισία με Βινεγκρέτ – βασισμένη στον
πολτό των υλικών
●πολτός από παντζάρι-καρότο-μήλο (τα υπολείμματα
σάρκας που μένουν μετά από την εκχύμωση των
παντζαριών, καρότων και μήλου)
●100 γρ. κατσικίσιο τυρί
●80 γρ. καρύδια καβουρδισμένα και χοντροκομμένα
●Υλικά για Βινεγκρέτ
●4 κουτ. σούπας extra παρθένο ελαιόλαδο
●2 κουτ. σούπας από το μείγμα του χυμού (παντζάρι-
καρότο-μήλο)
●1 κουτ. σούπας ξύδι από λευκό κρασί
●1 κουτ. σούπας ψιλοκομμένο φρέσκο δυόσμο
●αλάτι και πιπέρι
1. Ανακατεύετε το ελαιόλαδο με το ξύδι από λευκό κρασί και
τα ψιλοκομμένα φύλλα δυόσμου σε ένα μπολ ή ένα βάζο.
2. Ρίχνετε λίγο αλάτι και πιπέρι και ανακατεύετε μέχρι να
γίνει ένα ομαλό μείγμα.
3. Κόβετε το κατσικίσιο τυρί σε μικρά κομμάτια, ανακατεύετε
μαζί τον πολτό και τα καβουρδισμένα καρύδια.
4. Περιχύνετε την βινεγκρέτ πάνω στον πολτό, ανακατεύετε
και σερβίρετε.
Κέικ καρότου με γλάσο
Προτείνεται η χρήση του φίλτρου πλέγματος με τις μεγάλες οπές
Για το κέικ:
●2 φλιτζάνια πολτό καρότου από τον αποχυμωτή
●4 αυγά
●1/2 κουτ. γλυκού αλάτι
●1 φλιτζάνι λάδι/ ελαιόλαδο
●2 φλιτζάνια αλεύρι
●1 κουτ. γλυκού μαγειρική σόδα
●1 κουτ. γλυκού μπέικιν πάουντερ
●3/4 φλιτζάνι ζάχαρη
●1 κουτ. σούπας τριμμένη κανέλα
●1 κουτ. γλυκού τριμμένο μοσχοκάρυδο
●1 κουτ. σούπας ψιλοτριμμένο φρέσκο τζίντζερ
●50 γρ. χοντροκομμένα καρύδια
Για το γλάσο:
●150 τυρί κρέμα
●2 κουτ. σούπας μαλακωμένο βούτυρο
●1 κουτ. σούπας χυμό από λεμόνι
●1 φλιτζάνι ζάχαρη άχνη

13GJP1300-001_v02
1. Ξεφλουδίζετε τα καρότα και τα πολτοποιείτε στον
αποχυμωτή για να γίνουν πολτός.
2. Χτυπάτε τα αυγά με την ζάχαρη, το αλάτι και το λάδι,
ανακατεύετε ξανά.
3. Ανακατεύετε τα ξηρά υλικά: το αλεύρι, την κανέλα, το
μοσχοκάρυδο, την μαγειρική σόδα, το μπέικιν πάουντερ και
τα προσθέτετε στα αυγά.
4. Προσθέτετε τον πολτό καρότου και τα καρύδια και
ανακατεύετε με ένα κουτάλι.
5. Ψήνετε σε προθερμασμένο φούρνο στους 175 βαθμούς
για περίπου 40 λεπτά.
Αφήνετε το κέικ να κρυώσει και ετοιμάζετε το γλάσο.
6. Χτυπάτε το τυρί κρέμα και το βούτυρο σε ένα μίξερ μέχρι
να ενωθούν.
7. Προσθέτετε το χυμό λεμονιού και την ζάχαρη άχνη λίγη-
λίγη μέχρι να αποκτηθεί ένα ομαλό μείγμα.
8. Καλύψτε το κέικ με το γλάσο.
Για καλύτερη γεύση μπορείτε να διατηρήσετε το κέικ στο ψυγείο.
Γάλα αμυγδάλου
Προτείνεται η χρήση του φίλτρου πλέγματος με τις μικρές οπές
●200 γρ. αμύγδαλα / φιστίκια
●600 ml νερό
●αλάτι, ζάχαρη όσο θέλετε (προαιρετικά)
1. Μουλιάζετε τους ξηρούς καρπούς σε μια μεγάλη
ποσότητα κρύου νερού για τουλάχιστον 8 ώρες.
2. Αδειάζετε το νερό και ξεπλύνετε τους ξηρούς καρπούς
μέχρι το νερό να τρέχει καθαρό.
3. Προσθέστε φρέσκο νερό στο μπολ που βρίσκονται
οι μουλιασμένοι και καθαροί ξηροί καρποί. Προτείνουμε
να χρησιμοποιήσετε ένα μπουκάλι για να είναι εύκολο
να διατηρηθεί μια αργή και σταθερή ροή του νερού στον
αποχυμωτή. Προσθέστε λιγότερους ξηρούς καρπούς
/ περισσότερο νερό για πιο ελαφρύ γάλα.
4. Περιχύνετε τους ξηρούς καρπούς στον αποχυμωτή μαζί
με το νερό.
5. Προσθέτετε μια πρέζα αλάτι ή ζάχαρη για πιο έντονη
γεύση
6. Διατηρείται στο ψυγείο σε ένα γυάλινο μπουκάλι ή ένα
βάζο έως 4 μέρες. Ανακινήστε πριν από την χρήση.
Natural Scrub αμυγδάλου - Φυσική κρέμα
απολέπισης προσώπου και σώματος
●150 γρ. πολτός αμυγδάλου (τα υπολείμματα που
μένουν μετά την εκχύμωση των καρπών )
●100 ml λάδι ή ελαιόλαδο
●3-4 σταγόνες αγνό αιθέριο έλαιο της επιλογής σας
(προαιρετικά)
1. Ανακατεύετε μαζί τον πολτό αμυγδάλου με τα έλαια.
2. Για να χρησιμοποιήσετε το scrub, πάρτε μια μικρή
ποσότητα περ. (1 κ.γ.) και τρίψτε την απαλά πάνω στο
πρόσωπο με μικρές κυκλικές κινήσεις. Μπορείτε να το
χρησιμοποιήσετε σε ολόκληρο το σώμα.
3. Τρίβετε το μέγιστο για 1-3 λεπτά και ξεπλύνετε με νερό.
Διατηρείται στο ψυγείο έως 3 ημέρες.
Κρεμώδης Κολοκυθόσουπα
Προτείνεται η χρήση του φίλτρου πλέγματος με τις μικρές οπές
●500 γρ. κολοκύθα
●150 γρ. κρεμμύδι
●2 σκελίδες σκόρδο
●2 εκ. κομμάτι από τζίντζερ
●200 ml γάλα καρύδας
●200 ml νερό
●ελαιόλαδο
●αλάτι και πιπέρι
1. Καθαρίζετε την κολοκύθα, το κρεμμύδι, το σκόρδο και το
τζίντζερ.
2. Κόβετε την κολοκύθα και το κρεμμύδι σε μικρά κομμάτια.
3. Πολτοποιείτε τα υλικά μαζί με το νερό και το γάλα καρύδας.
4. Βράζετε το χυμό και τον πολτό σε μια κατσαρόλα.
Ανακατεύετε σε μέτρια φωτιά και σιγοβράζετε για περίπου 15
λεπτά. Για να αποκτήσετε μια πιο κρεμώδης υφή μπορείτε να
χτυπήσετε το μείγμα σε ένα μπλέντερ ή να το σουρώσετε.
5. Αλατοπιπερώνετε και προσθέτετε ελαιόλαδο.
Σούπα με σπανάκι και σέλινο
Προτείνεται η χρήση του φίλτρου πλέγματος με τις μικρές οπές
●300 γρ. σέλινο
●300 γρ. σπανάκι
●100 γρ. κρεμμύδι
●1 μήλο
●Λίγες σταγόνες χυμό λεμονιού
●Πρέζα αλάτι και πιπέρι
1. Κόβετε το σέλινο, το μήλο και το κρεμμύδι σε κομμάτια
2. Ζεματίζετε το σπανάκι
3. Στύβετε όλα τα υλικά στον αποχυμωτή
4. Για να πυκνώσετε τον χυμό μπορείτε να προσθέσετε λίγο
από τον πολτό.
5. Ρίχνετε στην σούπα αλάτι, πιπέρι και χυμό από το
λεμόνι. Σερβίρεται κρύα ή ζεστή
Παγωτό με μούρα
Προτείνεται η χρήση του φίλτρου πλέγματος με τις μεγάλες οπές
●200 γρ. βατόμουρα
●200 γρ. φράουλες
●100 γρ. μύρτιλλα
●2 ποτήρια κρέμα γάλακτος
●1/2 ποτήρι γάλα
●4 κουτ. σούπας μέλι
●150 ml συμπυκνωμένο γάλα
1. Ανακατεύετε τα μούρα με την κρέμα γάλακτος, το γάλα, το
μέλι και το συμπυκνωμένο γάλα.
2. Στύβετε το μείγμα στον αποχυμωτή.
3. Αναμιγνύετε τον πολτό και τον χυμό σε ένα δοχείο και το
παγώνετε για 3 με 6 ώρες.
4. Για να μαλακώσει το μείγμα χτυπήστε το στο μπλέντερ
καθώς παγώνει.

14 GJP1300-001_v02
Οικολογική – περιβαλλοντική προστασία
Κάθε χρήστης μπορεί να προστατεύει το φυσικό
περιβάλλον. Δεν είναι δύσκολο ούτε κοστίζει.
Προκειμένου να το κάνετε: τοποθετείτε τις
χαρτονένιες συσκευασίες στους κάδους
ανακύκλωσης χαρτιού, και τις σακούλες
πολυαιθυλενίου (PE) στους κάδους πλαστικών.
Όταν φθαρεί, απορρίψτε τη συσκευή σε συγκεκριμένα
κέντρα απόρριψης, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων της
συσκευής αυτής, που μπορεί να εμπεριέχουν κινδύνους για
το φυσικό περιβάλλον.
Μην την απορρίπτετε με τα υπόλοιπα οικιακά
απορρίμματα!
Ο κατασκευαστής δεν αποδέχεται ουδεμία ευθύνη για τυχόν ζημιές
που προκύπτουν από μη προβλεπόμενη χρήση ή από ακατάλληλο
χειρισμό.
Ο κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμά του να τροποποιεί το προϊόν
σε οποιαδήποτε χρονική στιγμή χωρίς πρότερη ειδοποίηση,
προκειμένου να το προσαρμόσει στους ισχύοντες νόμους,
κανονισμούς, οδηγίες, ή για κατασκευαστικούς, εμπορικούς,
αισθητικούς ή άλλους λόγους.

15GJP1300-001_v02
Dear Customer!
Congratulations on your choice of our appliance and
welcome among the users of PITSOS appliances!
For best results we recommend using original PITSOS
accessories only. They have been designed specically for
this product.
Please carefully read this manual. Pay special attention to
important safety instructions. Keep this instruction manual
for future reference.
Appliance features
Enjoy the true taste of nature with your new
PITSOS GJP1300B.
The GJP1300B Juice Maker allows you to squeeze juice
out of fruits, vegetables, and herbs. Operating at low speed,
it squeezes products in order to obtain the juice. This
innovative solution makes the juice rich in nutrients and
gives it a truly natural taste. With the GJP1300B juice maker
you can squeeze juice not only from the fruits or vegetables,
but also from herbs.
The special squeezing method employed improves the juice
maker performance and gives the juice more nutritional
value. Rugged screw presses the products, squeezing
juice out of them completely and efciently. Thanks to the
low-speed motor no heat is generated, which preserves
the valuable vitamins and extends the appliance lifetime.
Application of this technology makes the GJP1300B
extremely quiet.
GJP1300B is not only about delicious juice, but also about
ease of use and cleaning. You can remove the product
residue with a special brush supplied.
All parts in contact with the food products are made of
materials intended for contact with food.
Enjoy the taste of all natural juice.
PITSOS – reliably.
DANGER! / WARNING!
Failure to follow safety
recommendations may result in
injury
●Do not connect the plug into the
outlet with wet hands.
●Do not operate the appliance if its
power cord, housing or the handle
are damaged.
●If the power cord is damaged,
in order to avoid a hazard it should
be replaced by the manufacturer or
by a specialised service centre or by
a qualied person.
●The appliance should be repaired
by trained staff only. Improper repair
may result in a serious hazard to
the user. In case of defects, please
contact a qualied PITSOS service
centre.
●Do not use the appliance when
squeezing screw, screens or bowl
are damaged.
●Turn off the appliance and unplug it
from wall outlet before approaching
the moving parts or changing the
accessories.
●Always unplug the unit from wall
outlet when it is left unattended and
before assembling, dismantling or
cleaning.
●Be careful when using the appliance
around children.
●Do not leave the appliance
unattended when plugged in.
Safety precautions
Please read the entire manual before using this
appliance.
EN

16 GJP1300-001_v02
●This appliance shall not be used by
children. Keep the appliance and its
power cord of reach of children.
●This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe
way and understand the hazards
involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by
children without supervision.
TIP
Product information and
directions for use
●The appliance is intended for domestic use. Warranty
conditions change when appliance is used for catering.
NOTE!
Failure to observe these
guidelines may result in damage
to property
●Do not remove the lid with hopper, as this will turn off
the appliance.
●Do not plug the pulp ejection outlet or the juice spout
during appliance operation.
●Do not operate the appliance without any food products.
●Do not move the appliance during operation.
●Do not unplug the appliance by pulling the cord.
●Always connect the appliance to the power outlet
(alternating current only) equipped with a grounding
prong, with voltage matching that indicated on the
name plate.
●Before starting, check that the hopper is secured.
●Use the pusher only to push the product.
●Do not overload the appliance with too much food
product or by pushing it too hard (by means of the
pusher).
●Do not expose the appliance to temperatures above
60°C.
●Do not place the appliance on a wet surface.
●Do not immerse the appliance motor unit in water,
or wash it under running water.
●Always place the appliance on a stable, even and at
surface. The power cord must not hang over the edge
of the surface, where you placed the appliance.
●The appliance is intended for indoor household use only.
Specications
Technical specications are listed on the product name plate.
Do not operate the appliance for longer than 20 minutes.
Allow the appliance to cool for one hour before using it again.
Noise level (LWA): 65 dB(A).
The instruction manual can be downloaded from the website
http://www.pitsos.gr/δωρεάν-κατέβασμα.html
Features and components
1 Motor unit
a ON/OFF/REV
b Power cord
2 Bowl
c Rubber plug
d Pulp ejection outlet
e Juice spout
f Sealing sleeve
g Anti-drip plug
3 Soft products screen – coarse mesh
4 Hard products screen – ne mesh
5 Squeezing screw
6 Lid with hopper
7 Food pusher
8 Juice container
9 Pulp container
10 Brush
Before Use (take apart)
Before rst use, take the juicer apart, wash
the parts that come into contact with the food
products.
1 Place the juicer near a wall outlet on hard, clean and dry
surface.
2 Remove the pusher (7).
3 Remove the lid (6) by turning it counter-clockwise.
4 Next, remove the bowl (2) with accessories.
5 Remove squeezing screw (5) from the bowl (2).
6 Then remove the screen ((3) or (4)) from the bowl (2).
7 Remove the sealing sleeve (2f) from the bowl (2).
A
C

17GJP1300-001_v02
8 Remove the rubber plug (2c) on the bottom of the bowl (2).
●Thoroughly wash the parts (except the motor unit) in warm
water with dishwashing liquid. Once parts are thoroughly
dried, proceed to re-assemble the Juice Maker.
Do not wash the parts in the dishwasher. When
cleaning water temperature should not exceed
60°C.
Prepare the appliance for use (assemble)
1 Replace the rubber plug (2c) in the hole on the bottom
of the bowl (2).
2 Replace the sealing sleeve (2f) in the bowl (2),
if previously removed.
3 Mount the bowl (2) on the motor unit (1) so that three
tabs on the motor unit (1) slide into the three slots on the
bottom of the bowl (2).
4 Place the selected screen ((3) or (4)) in the bowl (2),
so that the triangle on the edge of the screen is aligned with
the padlock on the bowl (2). The hole in the screen should be
aligned with the hole in the bowl.
Use ne mesh screen (4) for hard fruits such
as carrots, cucumbers, and apples. Use
coarse mesh screen (3) for soft fruits such as
watermelon, oranges, tomatoes, etc.
5 Put the squeezing screw (5) into the bowl (2).
6 Place the hopper (6) on the bowl (2), sliding the tabs into
the bowl slots and turn the hopper (6) fully clockwise .
7 Insert pusher (7) into the hopper (6).
8 Place the containers (8) under the juice spout (2e) and
the container (9) under the pulp outlet (2d).
Start up and use the appliance
Juice Maker rocker switch positions are shown in
Figure B.
“ON” – turn on the appliance.
“OFF” – turn off the appliance.
“REV” – reverse mode.
●Make sure the rocker switch (1a) is set in “OFF” position.
1 Plug in the appliance.
2 Put chopped fruits or vegetables into the hopper and
gently push with the pusher.
3 Open anti-drip plug (2g).
Do NOT push products with your ngers or
other objects.
Thoroughly wash fruits and vegetables,
remove seeds or other hard fractions before
placing products in the appliance.
D
E
4 Turn on the appliance on by placing the rocker switch
(1a) in “ON” position.
Do not touch the rocker switch (1a) with wet
hands.
Lid with hopper (6) must be securely locked ,
otherwise the appliance will not start.
5 Put more chopped fruits or vegetables into the hopper
and gently push with the pusher.
Do not use the appliance continuously for
more than 20 minutes. When squeezing juice
from hard food products, do not operate the
appliance for longer than 40 seconds and then
allow it to cool down completely.
The maximum weight of fruits and vegetables
placed in the Juice Maker should not exceed
250 g for each minute of operation. If the
squeezing screw gets stuck or clogged with
fruits or vegetables use the “REV” function for
2-3 seconds. If the problem persists, take the
appliance apart, clean and re-assemble (see
“Prepare the appliance for use (assemble)”).
After use (squeezing juice)
1 Turn off the appliance on by placing the rocker switch
(1a) in “OFF” position.
2 Unplug power cord from wall outlet.
3 Close the anti-drip plug (2g) before removing the juice
container from under the juice spout (2e). This will prevent
the juice from dripping on the kitchen worktop.
●Pour the squeezed juice from the pitcher into glasses,
cups, etc.
If you want to rinse the appliance before
squeezing other fruits, you must rst turn off
the appliance, replace the juice pitcher, turn the
appliance on again and pour a glass of water in
the hopper to rise out most of the residual pulp.
●Take apart the appliance (see “Before Use (take apart)”).
To save space stack washed and dried
containers (8) and (9).
Maintenance
●Thoroughly wash the appliance after each use,
preventing any juice or residual fruit or vegetable pulp
from drying.
●Remove residue from crevices or corners using the
brush supplied with the juice maker.
●Wipe the motor unit with a damp cloth and a few drops of
dishwashing liquid. Then wipe it dry.
F

18 GJP1300-001_v02
If any water or juice penetrates into the motor
unit unplug the appliance and return it to
a service centre for inspection.
●All items such as: a bowl (2), anti-drip plug (2g), sealing
sleeve (2f), screens ((3) and (4)), squeezing screw (5),
lid with hopper (6), pusher (7) and containers ((8) and
(9)) should be washed in warm water with dishwashing
liquid.
●When cleaning the appliance do not use detergents
containing organic solvents, bleach, chlorine, gasoline or
other abrasive materials.
●After prolonged use the plastic elements of the appliance
may become discoloured. This is not a defect.
●Any discolouration from carrots can be removed with
a cloth soaked in cooking oil.
●Thoroughly dry all appliance components after washing.
●Assemble the appliance as described earlier (see
“Prepare the appliance for use (assemble)”).
What to do if…
Juicer Maker will not work:
1. Make sure the Juice Maker is plugged into a wall outlet.
2. Make sure the Juice Maker correctly assembled as
described in the manual.
3. Juice Maker may have turned off because it was used
for more than 20 minutes. Wait until the appliance cools
down completely.
4. Take the appliance to a service centre.
The juice is too dense or too watery:
1. Make sure the rubber plug (2c) is properly installed
2. Make sure that the juice is made with fresh ingredients.
3. Make sure the screens ((3) or (4)) are not clogged.
Juice Maker stopped working:
1. Make sure you have not loaded too many ingredients
and ingredients do not have too many hard seeds. Use
the “REV” function for 2-3 seconds, and then to
rocker switch back to “ON”.
2. If the problem persists, take the appliance apart, clean
and re-assemble.
3. Juice Maker may have turned off because it was used for
more than 20 minutes.
How to make healthy, delicious juice?
●Fruits and vegetables for making juice should be fresh
and thoroughly washed. Vegetables should be cleaned
from sand and soil under running water and peeled.
Publications on juice-making recommend soaking
vegetables for 5 minutes in water with salt and citric acid.
Vegetables prepared in this way do not darken during
chopping and produce natural colour juice.
●Wash berries just before use, as they quickly lose their
freshness.
●The choice of fruits and vegetables depends on the
time of year, your personal preferences and health
recommendations. The nutritional value of juices
from fruits and vegetables is affected by how they are
squeezed.
●Juices should be made from juicy fruits and vegetable
species that are ripe, fresh, because they have the most
juice with excellent taste and aroma.
●The following vegetables are most suitable for
beverages: tomatoes, carrots, celery, beetroots, parsley,
onions, cabbage, cucumbers, black turnip, rhubarb, etc.
For dietary reasons and for great culinary experience
you can make juice from lettuce, spinach, leek and even
fresh herbs or cooked soybean.
●Vegetables such as radishes, chives, parsley leaves,
dill, watercress should be added to beverages nely
chopped.
●You can make juice from almost all the species of fruits.
●Apples, peaches, apricots and plums should be scalded
in boiling water in a colander.
●Remove pits from fruits because they could damage the
appliance.
●Squeezing juice from plums, blueberries, raspberries,
soft pears and apples and other fruits may be
troublesome. The pulp of these fruits forms spongy mass
that clogs the strainer holes. You can make juice from
these fruits by adding them in small quantities to other
fruits or vegetables but you may need clean the strainer
more often.
●Root vegetables and hard fruits should be cut into pieces
that will t into hopper. Apples should be cut up into
pieces (if they do not t into the hopper without cutting) –
there is no need to peel them or remove the cores.
●The nutritional value of raw juice is similar to the
nutritional value of the original food products - thanks to
a unique juice squeezing method, the prepared beverage
contains bre, enzymes, minerals and vitamin C.
●Juice beverages are recommended especially for
children and the elderly.
●It is advisable to consume vegetable juices with a sip of
water, as they are very strong. If the juices are not thinned
down, the daily intake should not exceed half a glass.
●Juice may not be stored for later consumption.
●You can add aromatic spices such as pepper, fennel,
cumin, nutmeg, thyme, marjoram to vegetable beverages
and vanilla, cinnamon and cloves to fruit juices. To get
the full avour of spices, grind them to ne powder before
adding to drink. Use spices in small quantities to preserve
the natural taste and avour of the product from which the
beverage is prepared. Due to their low nutritional value,
beverages made from fruit and vegetable juices are highly
recommended for those on a diet.
●Fruit and vegetable beverages should be served at room
temperature or chilled with ice cubes.

19GJP1300-001_v02
Fresh juice for good for health
Carrot juice
It speeds up the metabolism, as it contains
a whole range of trace elements and
vitamins necessary for proper functioning
of the human body. Vitamin A is produced
from carotene and improves eyesight.
The ingredients of this juice neutralise the harmful effects of
nicotine, restores skin’s natural healthy colour. Half a glass of
carrot juice and half a glass of milk a day are recommended
for young children. Carrot juice with addition of apple juice is
recommended as an energising drink for the elderly.
Tomato juice
Ripe and fresh tomatoes provide
excellent quality juice. You can mix
tomato juice with all other vegetable
juices. It contains a lot of vitamin A and C.
Two glasses of juice cover the daily requirement of vitamin C.
You can improves the taste of tomato juice by seasoning
it with salt and pepper.
Beetroot juice
Beetroot juice combined with orange
juice is a great tasting drink. This juice
in its pure form can be consumed only
when recommended by a doctor.
Cabbage juice
It may used to treat stomach ulcers, but
only when recommended by a doctor.
When mixed with carrot juice, it is
suitable for drinking by people who
have a sensitive stomach.
Spinach juice
This juice is a potent hematopoietic, but
because of its pungent avour, it is best
mixed with carrot juice. You will get
a very tasty drink mixing spinach, carrot
and celery juice in equal amounts.
Celery juice
Do not use celery leaves to make juice
because they have a bitter taste. Celery
root juice is very tasty. It can be
combined with other vegetable juices.
It should be consumed in smaller
amounts than carrot juice. Add apple or
lemon juice to improve its avour.
Cucumber juice
By itself it tastes a bit bland and
it should be mixed with apple, carrot or
celery juice. Cucumber juice is used in
skin care. It also cleanses kidneys. It is
recommended for people on a diet.
Apple juice
Juice from fresh ripe apples has
a pleasant aroma and taste, it is rich in
vitamins A and B and valuable minerals.
It facilitates digestion due to its high
pectin content. Fresh apple juice is
used against gout and arthritis. Overall,
it is an excellent nutritional supplement.
Blackberry juice
Blackberry juice with a small addition of
sugar and mineral water creates a very
refreshing drink. Due to the high vitamin
and trace elements content it improves
stamina, especially in older people.
Black elderberry juice
The juice is rich in nutrients, has
diaphoretic properties and can be used
to treat the common cold. It may be
combined with other juices when
making fruit preserves.
Blackcurrant juice
Blackcurrant juice has a unique avour,
and it is characterised by high acidity
and a distinct tartness. It is one of the
best juices in terms of chemical
composition and vitamin content.
It should be mixed with low acidity juices
or water, honey and sugar.
Contents of Fruits & Vegetables
Fruit/
Vegetable
Vitamin/Mineral
substance
Kilocalorie/
Calorie
Apple Vitamin C 200 g = 150 KJ
(72 cal.)
Apricot Dietary ber, kalium 30 g = 85 KJ
(20 cal.)
Sugar beet Folacin, dietary ber,
blueberry is a good
source of vitamin C
and kalium
160 g = 190 KJ
(45 cal.)
Blueberry Vitamin C 125 g = 295 KJ
(70 cal.)
Cabbage Vitamin C, kalium,
folacin, B6, dietary
ber
100 g = 110 KJ
(26 cal.)
Carrot Vitamin A, C, B6,
dietary ber
120 g = 125 KJ
(30 cal.)
Celery Vitamin C, kalium 80 g = 55 KJ
(7 cal.)

20 GJP1300-001_v02
Fruit/
Vegetable
Vitamin/Mineral
substance
Kilocalorie/
Calorie
Cucumber Vitamin C 280 g = 120 KJ
(29 cal.)
Fennel Vitamin C, dietary
ber
300 g = 145 KJ
(35 cal.)
Grape Vitamin C, B6,
kalium
125 g = 355 KJ
(85 cal.)
Kiwi fruit Vitamin C, kalium 100 g = 100 KJ
(40 cal.)
Hami melon Vitamin C, folacin,
dietary ber,
vitamin A
200 g = 210 KJ
(50 cal.)
Nectarine
(no pit)
Vitamin C, B3,
kalium, dietary ber
180 g = 355 KJ
(85 cal.)
Peach
(no pit)
Vitamin C, B3,
kalium, dietary ber
150 g = 205 KJ
(49 cal.)
Pear Dietary ber 150 g = 205 KJ
(60 cal.)
Pineapple Vitamin C 150 g = 250 KJ
(59 cal.)
Strawberry Vitamin C, ferrum,
kalium and
magnesium
125 g = 130 KJ
(31 cal.)
Tomato Vitamin C, dietary
ber, vitamin E,
foalcin, vitamin A
100 g = 90 KJ
(22 cal.)
Our Recipes
The new Slow juicer GJP1300B offers you more than just
healthy and nutritious juices.
Unique extraction system allows you to extract wholesome
juice but also make pulp a useful ingredient in cooking,
baking and much more.
Pulp is a great addition to dishes and sauces. It can be an
ingredient of home-made skin scrubs or masks.
Juice is a perfect base for delicious and healthy jellies.
An interesting idea for summer days are fruit sorbets and
ice-cream.
Try out the recipes and see what our slow juicer Pitsos
GJP1300B has to offer.
Beet-Carrot-Apple Juice
Recommended to use a mesh with large wholes
●4 medium beets
●4 medium carrots
●1 apple
1. Wash and peel the ingredients, cut into pieces if necessary.
2. Squeeze the ingredients and serve immediately over ice,
if desired.
Spinach- Cucumber juice
Recommended to use a mesh with small wholes
●2 handfuls of spinach
●1 cucumber
●1 apple
●1/2 lemon
●3 carrots
1. Wash ingredients and peel apple, cucumber and carrots.
2. Squeeze the ingredients, stir and serve.
Citrus juice
Recommended to use a mesh with small wholes
●1 grapefruit
●1 orange
●1/5 pineapple
1. Peel the fruits and process all ingredients in a juicer.
2. Stir and serve.
Salad from the pulp
●beet-carrot-apple pulp (left over from Beet-Carrot-
Apple Juice)
●00 g goat cheese
●80 g walnuts, toasted and coarsely chopped
●Vinaigrette ingredients
●4 tbsp. extra-virgin olive oil
●2 tbsp. of the juice mixture (beet-carrot-apple pulp)
●1 tbsp. white wine vinegar
●1 tbsp. nely chopped fresh mint
●salt and pepper to taste
1. Combine olive oil with white wine vinegar and sliced mint
leaves in a bowl or jar.
2. Sprinkle in a bit of salt and pepper and whisk until smooth.
3. Cut the goat cheese into small pieces, mix together with
the pulp and toasted walnuts.
4. Pour vinaigrette over pulp, toss and serve.
Carrot cake
Recommended to use a mesh with large wholes
For the cake:
●2 cups carrot pulp from juicer
●4 eggs
●1/2 tsp. salt
●1 cup oil/ olive oil
●2 cups our
●1 tsp. baking soda
●1 tsp. baking powder
●3/4 cup sugar
●1 tbsp. ground cinnamon
●1 tsp. ground nutmeg
●1 tbsp. nely grated fresh ginger
●50 g walnuts coarsely chopped
For the frosting:
●150 g cream cheese
●2 tbsp. softened butter
●1 tbsp. lemon juice
●1 cup powdered sugar

21GJP1300-001_v02
1. Peel carrots and squeeze in a juicer to get pulp.
2. Mix eggs with sugar, salt and oil, mix again.
3. Mix dry ingredients: sugar, ower, cinnamon, nutmeg,
baking soda, baking powder and add to eggs.
4. Add carrot pulp and walnuts and stir with a spoon.
5. Bake in a preheat oven 175 C for about 40min.
Let the cake get cold and prepare the frosting
6. Beat cream cheese and butter in the electric mixer until
combined.
7. Add lemon juice and powdered sugar bit by bit until the
texture is smooth.
8. Cover the cake with the frosting.
For better taste you can store the cake in the fridge.
Almond Milk
Recommended to use a mesh with small wholes
●200g almonds / pistachios
●600 ml water
●salt, sugar to taste (optional)
1. Soak raw nuts in a good amount of cold water for at least
8 hours.
2. Pour out the water and rinse the nuts until the water runs
clear.
3. Add fresh water in the bowl of soaked and clean nuts.
It is recommend to use a bottle as it’s easy to maintain
a slow and constant stream of water into the juicer. Add less
nuts / more water for a thinner milk.
4. Ladle the nuts into the juicer along with fresh water.
5. Add a pinch of salt or sugar for a better taste
6. Store in a glass bottle or jar in a fridge for max 4 days.
Shake before use.
Natural Almond Scrub – Natural scrub cream for
face and body
●150 g almond pulp (left over from making almond milk)
●100 ml oil olive oil as well)
●3 to 4 drops of pure essential oil of your choice (optional)
1. Mix the almond pulp and oils together.
2. To use the scrub, take a small amount about (~1 tsp.) and
gently rub it on face in a small circle. You can use it on the
whole body.
3. Rub for max. 1-3 minutes and rinse off with water. Store in
the fridge for max. 3 days.
Creamy pumpkin coup
Recommended to use a mesh with small wholes
●500g pumpkin
●150g onion
●2 gloves of garlic
●2cm slice of ginger
●200ml coconut milk
●200 ml water
●olive oil
●Salt and pepper
1. Peel pumpkin, onion, garlic and ginger.
2. Cut pumpkin and onion into small pieces.
3. Squeeze ingredients with water and coconut milk.
4. Boil juice and pulp in a pot. Stir over medium heat
and simmer for approx. 15 min. To get more creamy texture
you can blend the mixture or strain it through a sieve.
5. Season with salt and pepper and add olive oil.
Spinach – celery soup
Recommended to use a mesh with small wholes
●300g celery
●300g spinach
●100 g onion
●1 apple
●Few drops of lemon juice
●Pinch of salt, pepper
1. Cut celery, apple and onion into pieces
2. Blanch spinach
3. Squeeze all ingredients with a slow juicer.
4. To thicken the juice you can add some pulp.
5. Season the soup with salt, pepper, lemon juice. Serve
cold or hot
Berry ice cream
Recommended to use a mesh with large wholes
●200g raspberries
●200g strawberries
●100g blueberries
●2 glasses cream
●0,5 glass milk
●4 tbsp honey
●150 ml condensed milk
1. Mix berries with a cream, milk, honey and condensed milk.
2. Squeeze the mixture in a slow juicer.
3. Mix both the pulp and the juice in a container and freeze
for about 3 to 6 hours.
4. To soften up scrape blend while freezing.
Ecology – Environmental protection
Each user can contribute to protect the
environment. It is neither difcult nor
expensive. In order to do so:
Return cardboard packages to recycling
points.
Throw polyethylene (PE) bags into appropriate containers.
Return a worn out appliance to an appropriate collecting
point as the components of the appliance may pose a threat
to the environment.
Do not dispose the appliance with the municipal waste!
The manufacturer shall not be liable for any damage resulting from
unintended use or improper handling of the appliance.
The manufacturer reserves the right to modify the product at any
time, without prior notice, in order to adapt it to the requirements
of laws, standards, directives, or to improve its construction due
to commercial, aesthetic or other reasons.

22 GJP1300-001_v02
EL Όροι Εγγύησης
1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊόντων μας
παρέχεται για χρονικό διάστημα είκοσι τεσσάρων (24) μηνών
από την ημερομηνία της πρώτης αγοράς που αναγράφεται
στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. Για την παροχή της
εγγύησης απαιτείται η επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης
αγοράς στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το μοντέλο του
προϊόντος.
2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, σε περίπτωση
πλημμελούς λειτουργίας της συσκευής, αναλαμβάνει την
υποχρέωση της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία
και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττωματικού
μέρους (πλην των αναλώσιμων και των ευπαθών, όπως τα
γυάλινα, λαμπτήρες κλπ). Απαραίτητη προϋπόθεση για να
ισχύει η εγγύηση είναι η μη λειτουργία της συσκευής να
προέρχεται από την πολυμελή κατασκευή της και όχι επί
παραδείγματι από κακή χρήση, λανθασμένη εγκατάσταση,
μη τήρηση των οδηγιών χρήσης της συσκευής, ακατάλληλη
συντήρηση από πρόσωπα μη εξουσιοδοτημένα από την BSH
Ελλάς ΑΒΕ ή από εξωγενείς παράγοντες όπως διακοπές
ηλεκτρικού ρεύματος ή διαφοροποίησης της τάσης κλπ.
3. Στην περίπτωση που το προϊόν δεν λειτουργεί σωστά
λόγω της κατασκευής του και εφόσον η πλημμελής
λειτουργία εκδηλώθηκε κατά την περίοδο εγγύησης, το
Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο συνεργείο)
της BSH Ελλάς ΑΒΕ θα το επισκευάσει με σκοπό τη χρήση
για την οποία κατασκευάστηκε, χωρίς να υπάρξει χρέωση
για ανταλλακτικά ή την εργασία.
4. Δεν καλύπτονται από την εγγύηση οι χρεώσεις και οι
κίνδυνοι που σχετίζονται με τη μεταφορά του προϊόντος
προς επισκευή στον μεταπωλητή ή προς το Εξουσιοδοτημένο
Σέρβις της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
5. Όλες οι επισκευές της εγγύησης πρέπει να γίνονται
από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το εξουσιοδοτημένο
συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
6. Η εγγύηση δεν καλύπτει κανένα προϊόν που
χρησιμοποιείται πέραν των προδιαγραφών για τις οποίες
κατασκευάστηκε (π.χ. οικιακή χρήση).
7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται από τον
κατασκευαστή παύει αν αποκολληθούν, αλλοιωθούν
ή τροποποιηθούν με οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες
ασφαλείας ή οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες
ετικέτες επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός σειράς
ή η ημερομηνία αγοράς.
8. Η εγγύηση δεν καλύπτει:
Επισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς που έλαβαν χώρα σε
κέντρο service μη εξουσιοδοτημένο από την BSH Ελλάς ΑΒΕ.
Λάθος χρήση, υπερβολική χρήση, χειρισμό ή λειτουργία
του προϊόντος κατά τρόπο μη σύμφωνο με τις οδηγίες
που περιέχονται στα εγχειρίδια χρήσης και/ή στα σχετικά
έγγραφα χρήσης, συμπεριλαμβανομένων της πλημμελούς
φύλαξης της συσκευής, της πτώσης της συσκευής κλπ.
Προϊόντα με δυσανάγνωστο αριθμό σειράς.
Ζημιές που προκαλούνται ενδεικτικά από αστραπές, νερό
ή υγρασία, φωτιά, πόλεμο, δημόσιες αναταραχές, λάθος
τάσεις του δικτύου παροχής ρεύματος, ή οποιοδήποτε λόγο
που είναι πέραν από τον έλεγχο του κατασκευαστή ή του
εξουσιοδοτημένου συνεργείου.
9. Η εγγύηση που προσφέρεται παύει να ισχύει εφόσον
η κυριότητα της συσκευής μεταβιβαστεί σε τρίτο πρόσωπο
από τον αρχικό αγοραστή το όνομα του οποίου αναγράφεται
στο παραστατικό αγοράς της συσκευής.
10. Αντικατάσταση της συσκευής γίνεται μόνο εφόσον δεν
είναι δυνατή η επιδιόρθωση της κατόπιν πιστοποίησης της
αδυναμίας επισκευής από το Εξουσιοδοτημένο Σέρβις (η το
εξουσιοδοτημένο συνεργείο) της BSH Ελλάς ΑΒΕ.
11. Η κάθε επισκευή ή η αντικατάσταση ελαττωματικού
μέρους δεν παρατείνει τον χρόνο εγγύησης του προϊόντος.
12. Εξαρτήματα και υλικά που αντικαθιστώνται κατά τη
διάρκεια της εγγύησης επιστρέφονται στο συνεργείο.
BSH Α.Β.Ε. – 17O χλμ Εθνικής οδού Αθηνών –
Λαμίας & Ποταμού 20, Κηφισιά
SERVICE
Πανελλήνιο τηλέφωνο εξυπηρέτησης πελατών: 18182
(αστική χρέωση)
Αθήνα:
1
7O χλμ. Εθνικής οδού Αθηνών – Λαμίας & Ποταμού 20,
Κηφισιά – τηλ.: 21042.77.700
Θες/νίκη: Χάλκης – Πατριαρχικό Πυλαίας, 57 001, Περιοχή
Θέρμη – τηλ.: 2310497.200
Πάτρα: Χαραλάμπη 57 & Ερενστρώλε, 262 24 Ψηλά Αλώνια –
τηλ.: 2610330.478
Κρήτη: Εθνικής Αντιστάσεως 23 & Καλαμά, Ηράκλειο –
τηλ.: 2810321.573
Κύπρος: Αρχ. Μακαρίου Γ’ 39, 2407 Εγκώμη Λευκωσία –
Κύπρος – τηλ.: 77778007
EN Guarantee
The guarantee conditions for this appliance are as defined
by our representative in the country in which it is sold.
Details regarding these conditions can be obtained from
the dealer from whom the appliance was purchased. The
bill of sale or receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
SERVICE
National customer service line: 18182 (local charges apply).
Table of contents
Languages:
Other PITSOS Juicer manuals