PLAYKIN QUAD RACER User manual

QUAD RACER
Manual del usuario
Manuel d’utilisation
Manuale dell’utente
Instruction manual
Betriebsanleitung


3
ES
INTRODUCCIÓN
Gracias por elegir el vehículo eléctrico de PLAYKIN.
Este vehículo eléctrico ofrecerá muchos kilómetros de diversión a su niño. Para asegurar un paseo
seguro, le pedimos por favor que lea atentamente este manual y lo guarde para una futura referencia.
Siga las recomendaciones presentes en este manual, ya que están concebidas para mejorar la seguridad
del coche y del piloto.
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
SEGURIDAD GENERAL
×Este juguete es inapropiado para niños menores de 37 meses debido a su velocidad máxima.
×Peso máximo del usuario es de 35 kg.
×No deje nunca el niño sin vigilancia mientas está en el vehículo. Es obligatoria la supervisión directa
del adulto.
×Es necesario usar este juguete con prudencia para evitar caídas o colisiones que pueden causar
lesiones al usuario y/o a terceros.
×Nunca utilice el juguete en la carretera, cerca de coches, en pendientes, piscinas u otras masas de
agua.
×El piloto debe estar siempre bien sentado en el asiento. El vehículo posee cinturones de seguridad
ajustables. Por favor, asegúrese de que el niño lleva puesto el cinturón de seguridad antes de poner
el marcha el producto.
×No utilice el producto en la oscuridad. Con una visibilidad reducida se pueden encontrar obstáculos
inesperados y provocar un accidente. Haga funcionar el coche sólo durante el día o con una buena
iluminación.
×No realice cambios en el circuito ni añada otras partes eléctricas.
×Revise periódicamente los cables y las conexiones del vehículo.
×No deje que ningún niño toque las ruedas o esté cerca de ellas cuando el vehículo está en
movimiento.
ÍNDICE
INTRODUCCIÓN 3
NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4
MONTAJE 5
USO DEL PRODUCTO 8
BATERÍA Y FUSIBLE 10
MANTENIMIENTO 10
ALMACENAMIENTO 11
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 11
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN 12
GARANTÍA 12
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE) 13

4
SEGURIDAD EN LA CARGA DE BATERÍA
×La carga sólo puede ser efectuada por un adulto. No permita que ningún niño cargue la batería.
×Utilice la batería y el cargador suministrados con el producto. Utilice siempre baterías y cargadores
originales.
×No modifique el sistema eléctrico. Alterar el sistema eléctrico puede causar una descarga eléctrica,
un incendio o puede dañar de forma permanente el sistema.
×Se generan gases explosivos durante la carga. No cargue la batería cerca de fuentes de calor o
materiales inflamables. Realice la carga siempre en lugares bien ventilados.
×No exponga la batería y el cargador a temperaturas extremas o humedades.
×No abra la batería. La batería contiene sustancias tóxicas y corrosivas.
×No inicie la carga de la batería si detecta que alguna de las partes se ha dañado.
×No deje que la batería se agote por completo. Recargue la batería después de cada uso o una vez
al mes si no se utiliza regularmente.
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
LISTA DE PIEZAS
1. Eje posterior (x1) 2. Rueda delantera (x2) 3. Rueda trasera (x2) 4. Tapacubos (x4)
5. Manillar (x1) 6. Respaldo (x1) 7. Eje frontal (x1) 8. Control remoto (x1)
9. Cargador (x1) 10. Llave inglesa 11. Arandela M12 (x6) 12. Arandela M10
13. Tornillos 4*12mm(x4) 14. Pasador dividido

5
ES
MONTAJE
ATENCIÓN
×El montaje debe ser realizado por un adulto. Mantenga a los niños alejados, el
producto contiene piezas pequeñas que pueden provocar asfixia, preste especial
atención a los materiales de protección y bolsas de embalaje.
×Asegúrese de que el interruptor de encendido esté en “OFF” antes de montar el equipo.
−El eje trasero, se encuentra fijado en la carrocería del coche (por favor, quítelo para su posterior
instalación).
INSTALE EL EJE DELANTERO
×Ponga la carrocería del vehículo boca
abajo.
1. Coloque la horquilla de dirección (L)
apuntando al orificio del eje delantero
(G).
2. Fije el eje delantero (G) mediante 4
tornillos de 4x12mm (S·).
3. Coloque una arandela M10 (S2) en la
horquilla de dirección y luego inserte
el pasador dividido (S4) en el orificio
de dirección para fijarlo firmemente.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
QUAD RACER
Batería 12V7AH (x1)
Cargador 12V 1000MA
Motor 2x45W
Velocidad 3-5Km/h
Tiempo de carga 8-12h
Tiempo de uso 1-1,5h aprox.
Edad adecuada 3-8 años
Peso máximo de la carga 35kg
Eje trasero
S4
G
L
S2
S3
S4
L
G
S2
S3

6
INSTALE EL EJE TRASERO
1. Presione y fije el pivote de la suspensión trasera (K) en la posición correspondiente, tal y como
se muestra en la figura.
2. Coloque el eje trasero (A) a través del orificio (mantenga la misma longitud en ambos lados).
FIJE LAS RUEDAS DELANTERAS Y TRASERAS
×Instale la rueda delantera:
1. Coloque una arandela M12(S1) en ambos lados del eje delantero (G).
2. Instale la rueda delantera (B) en el eje delantero (G).
3. Coloque dos arandelas M12 (S1) en los extremos de las ruedas delanteras (B) y asegúrelas con
el pasador (S4).
×Instale la rueda trasera:
4. Coloque las ruedas traseras (C) en ambos lados del eje trasero (A)
5. Instale la C (rueda trasera) en ambos lados de la A (eje trasero). (Nota: el lado convexo de la C
(rueda trasera) está en el interior).
6. Coloque dos arandelas M12 (S1) en los extremos de las ruedas traseras (C) y asegúrelas con el
pasador (S4).
×Presione y fije los tapacubos en la posición correspondiente.
A
K
A
K
S4
S4
S1
S1 D
D
S4
S1S1S1
DD S4
S1
CC
BB
G
A
S4
S4 S4
D
D
D
DCC
A
S4
S1
S1S1
G
S1 S1
BB
S1

7
ES
INSERTE EL VOLANTE
1. Presione el manillar (E) en el eje de dirección (Q).
Use un tornillo (N) y una tuerca (M) para fijarlo
(coloque la tuerca en el orificio hexagonal y el
tornillo en el orificio redondo).
INSTALE EL RESPALDO
1. Presione y fije el respaldo (F) en la posición
correspondiente.
CONECTE LA ALIMENTACIÓN
1. Desenrosque el tornillo del asiento y sáquelo. Retire el cargador, el libro de instrucciones y el
mando del control remoto de su interior.
2. Conecte el cable con la polaridad positiva (rojo) al terminal rojo de la batría.
3. Instale el asiento.
M
N
E
Q
E
M
N
Q
F
F
re d wire
black wir e
Polaridad
positiva
Cable rojo
Cable negro
Terminal
positivo

8
USO DEL PRODUCTO
CONTROLES
1. Botón de encendido/apagado: Enciende y apaga el vehículo. Al arrancar el vehículo emitirá un
sonido (2-5 segundos).
2. Interruptor de avance/retroceso: Cambia la dirección en que el vehículo se mueve, de adelante
hacia atrás.
3. Interruptor de alta/baja velocidad: El interruptor opera el vehículo para avanzar a baja o alta
velocidad.
4. Interruptores sonido/bocina: Presione para reproducir músicas diferentes ( el uso es el mismo
que el de la radio). Presione el interruptor de bocina para reproducir el sonido de trompeta .
5. Panel de audio: Permite reproducir el audio a través de diferentes interfaces.
6. Pedal acelerador: Activa el desplazamiento del vehículo.
ATENCIÓN: Asegúrese que su niño sepa cómo girar, arrancar y parar el vehículo y que
conozca las normas para un uso seguro.
USAR EL REPRODUCTOR MP3
1. Tecla ( | / V-): Presione brevemente para reproducir la última canción, presione
prolongadamente para bajar el volumen.
2. Tecla ( | / V+): Presione brevemente para reproducir la siguiente canción, presione
prolongadamente para subir el volumen.
3. Tecla (MODE): Pulse para cambiar entre USB, TF, FM y el modo de música convencional.
4. TF (Micro SD) ranura para la tarjeta: Permite reproducir el audio de su tarjeta TF para reproducirla
a través de los altavoces del vehículo. Sólo formato MP3.
5. Interfaz USB: Permite reproducir el audio de su dispositivo portátil para reproducir música a
través de los altavoces del vehículo. Sólo formato MP3.
6. Tecla ( | | ): En el modo radio presione para buscar automáticamente el canal FM. Pulse ( | / V-)
para reproducir el último canal, pulse ( | / V+) para reproducir el siguiente canal.
2
1
3
4
5
6

9
ES
MANDO A DISTANCIA 2.4G
ATENCIÓN: El mando a distancia debe utilizarse solamente por adultos.
NOTA: El mando a distancia tiene prioridad sobre el pedal. (El pedal no funcionará
mientras esté utilizando el mando a distancia).
MONTAJE
Desatornille la tapa del compartimiento de las baterías en la parte posterior del controlador e inserte
dos baterías AAA de 1,5V, cierre la tapa y atorníllela.
1. Sintonizador de frecuencia: Para sintonizar el mando con el vehículo presione la tecla
de frecuencia durante 2-4 segundos, las luces de baja velocidad parpadearán, encienda el
vehículo. Cuando las luces led de baja velocidad no parpadeen la conexión estará establecida.
2. Giro a la derecha: Pulse para girar el vehículo a la derecha.
3. Giro a la izquierda:Pulse para girar el vehículo a la izquierda.
4. Indicador de nivel de velocidad: Cada luz indica el grado de velocidad.
5. Selección de velocidad (S): Selecciona la velocidad a la que quiere manejar el vehículo.
6. Marcha atras: Pulse para retroceder el vehículo.
7. Freno (P): Pulse para activar el freno y vuelva a pulsar para desactivarlo.
8. Marcha adelante: Pulse para avanzar el vehículo.
2
3456
7
8 1

10
CARGA
1. Inserte el conector del cargador de la batería en el puerto de carga situado detrás del asiento.
2. Enchufe el cargador en una toma de corriente estándar 240VAC. El cargador puede calentarse
durante el proceso de carga. Esto es normal y no es motivo de preocupación.
3. Después que la carga este completa, desenchufe el cargador de la toma de corriente y
desenchufe el conector de la batería del puerto de carga.
BATERÍA Y FUSIBLE
La batería cuenta con un fusible que cuando la corriente excede los 5A, 10A, 13A, 15A cortará la
alimentación al vehículo durante 5 a 10 segundos, después de este tiempo el fusible se reajustará y la
energía se restablecerá. Si el fusible térmico se dispara repetidamente durante el uso normal, el vehículo
puede necesitar reparación. Póngase en contacto con su distribuidor.
Para evitar perder potencia, siga estas pautas:
×No sobrecargue el vehículo.
×No remolque nada detrás del vehículo.
×No conduzca por pendientes pronunciadas.
×No conduzca hacia objetos fijos, ya que esto puede hacer que las ruedas giren y que el motor se sobrecaliente.
×No conduzca en climas muy calurosos, los componentes pueden sobrecalentarse.
×No permita que el agua u otros líquidos entren en contacto con la batería u otros componentes eléctricos.
×No altere el sistema eléctrico. Si lo hace, puede crear un cortocircuito, provocando el disparo del fusible.
MANTENIMIENTO
×Ocasionalmente use aceite para lubricar las partes móviles como las ruedas.
×No lave el vehículo con una manguera. El agua dañará el motor, el sistema eléctrico y la batería.
×Limpie el vehículo con un paño suave y seco. Para devolver brillo a las partes en plástico, use un
lustramuebles sin cera. No utilice cera para coches. No utilice limpiadores abrasivos.
Cargador
Puerto de
carga de
la batería

11
ES
ALMACENAMIENTO
×Cuando no se usa, todas las fuentes eléctricas tienen que estar apagadas. Apague el interruptor de
alimentación y desconecte la conexión de la batería.
×Guarde el vehículo en el interior o cubralo con una lona para protegerlo de la humedad.
×Mantenga el vehículo alejado de fuentes de calor, como estufas y calefactores. Las partes de plástico
se pueden derretir.
IDENTIFICACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El vehículo no
funciona.
La batería está baja de energía. Recargue la batería.
Se ha disparado el fusible. Deje de usar por unos minutos.
El conector de la batería o los
cables están sueltos.
Compruebe que los conectores de la batería
están firmemente conectados entre sí. Si hay
cables sueltos alrededor del motor, póngase
en contacto con su distribuidor.
La batería está muerta. Reemplace la batería, póngase en contacto
con su distribuidor por favor.
El sistema eléctrico está dañado. Póngase en contacto con su distribuidor.
El motor está dañado. Póngase en contacto con su distribuidor.
La batería no se
puede recargar
El conector de la batería se
aflojó. Reconecte la batería.
El cargador no está conectado a
la toma de corriente. Enchufe el cargador.
El cargador estaba roto. Sustituya el cargador.
El vehículo no
recorre poca
distancia por carga.
La batería no está
completamente cargada. Recargue la batería.
La batería es demasiado vieja. Reemplace la batería.
Las baterías se
calientan y hacen
un ligero ruido
durante la carga.
Reacción química normal Ningún procedimiento.
Velocidad lenta
La batería es demasiado vieja Use una batería nueva
Las batería se esta gastando Recargue la batería
Sobrecarga Conduzca por un pavimento llano y sin
remolcar nada.
Ruidos fuertes
de molienda
o chasquidos
provenientes del
motor o de la caja
de engranajes.
El motor o los engranajes están
dañados. Póngase en contacto con su distribuidor.

12
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El coche tiembla
cuando esta en
marcha.
Mal contacto de los cables del
motor. Reconecte los cables del motor.
Punto muerto en el motor. Póngase en contacto con su distribuidor.
El coche no puede
detenerse El motor esta roto Póngase en contacto con su distribuidor.
NOTA: Lea completamente este manual y la tabla de guía de solución de problemas antes
de llamar. Si sigue necesitando ayuda para resolver el problema, póngase en contacto con
su distribuidor.
RECICLAJE Y ELIMINACIÓN
Cuando decida deshacerse del producto, asegúrese de seguir la normativa local. Proteger el medio
ambiente. Deshágase del producto cuidando el medio ambiente. No lo tire simplemente a la basura.
Separe el plástico y el acero para reciclar. Llévelo a un centro de reciclaje autorizado.
Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, tírelos en el cubo de basura apropiado.
Por favor, acerca de la batería, ver “cambio de batería y fusible”.
GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 2 años. Esta garantía cubre daños y mal funcionamiento, sólo si
el producto no ha sido usado indebidamente y se han seguido correctamente todas las instrucciones.
Para reclamar su garantía, debe presentar su recibo de compra. El producto debe estar completo y
tener todas sus partes.
La garantía no cubre el desgaste, la falta de mantenimiento, la negligencia, el montaje incorrecto y el
uso inadecuado (golpes, uso incorrecto de la fuente de alimentación, almacenamiento, condiciones de
uso, etc.).
También se excluye cuando se han utilizado en el producto accesorios o piezas de montaje no originales
o inadecuados.

13
ES
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca Playkin, con sede en Calle
Blanquers Parcela 7-8 43800 - Valls, SPAIN, declaramos que la moto para niños QUAD RACER a partir
del número de serie del año 2019 en adelante, son conformes con los requerimientos de las Directivas
del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:
×Directiva 2009/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de junio de 2009, sobre la
seguridad de los juguetes.
×Directiva 2014/30/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre
la armonización de las legislaciones de los Estados miembros en materia de compatibilidad
electromagnética
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue
sometido al examen CE de tipo (ver fotografía de la izquierda).
Bajo los estándares:
EN 55014-1:2017
EN55014-2:2015
EN 55014-1: A 2006/ +A1:2009 / +A2:2011
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 71-2:2011+A1:2014
EN 62115:2005+A12:2015
EN 71-1:2014
EN71-2:2011+A1:2014
EN62115:2005+A12-2015
EN71-3:2013+A3:2018
Valls (SPAIN), 4 de febrero de 2019
Albert Prat Asensio, CEO (Representante autorizado y responsable de la documentación técnica)

14
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le véhicule électrique PLAYKIN.
Ce véhicule électrique procurera de nombreux kilomètres de plaisir à votre enfant. Pour assurer une
conduite sécuritaire, veuillez lire attentivement ce manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Suivez les recommandations de ce manuel car elles sont conçues pour améliorer la sécurité de la
voiture et du conducteur.
RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
SÉCURITÉ GLOBALE
×Ce jouet est inapproprié pour les enfants de moins de 37 mois en raison de sa vitesse maximale.
×Le poids maximum de l’utilisateur est de 35 kg.
×Ne laissez jamais l’enfant sans surveillance dans le véhicule. La surveillance directe d’un adulte est
obligatoire.
×L’utilisation prudente de ce jouet est nécessaire pour éviter les chutes ou les collisions qui pourraient
causer des blessures à l’utilisateur et/ou à d’autres personnes.
×N’utilisez jamais le jouet sur la route, près des voitures, sur les pentes, dans les piscines ou autres
plans d’eau.
×Le pilote doit toujours être bien assis dans son siège. Le véhicule est équipé de ceintures de sécurité
réglables. Veuillez vous assurer que l’enfant porte une ceinture de sécurité avant de commencer à
utiliser le produit.
×Ne pas utiliser le produit dans l’obscurité. Avec une visibilité réduite, des obstacles inattendus
peuvent se présenter et un accident peut en résulter. Ne conduisez la voiture que pendant la
journée ou sous un bon éclairage.
×Ne modifiez pas le circuit et n’ajoutez pas d’autres pièces électriques.
×Vérifiez périodiquement le câblage et les connexions du véhicule.
×Ne laissez aucun enfant toucher les roues ou s’en approcher lorsque le véhicule est en mouvement.
INDEX
INTRODUCTION 14
RÈGLES ET PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ 14
DESCRIPTION DU PRODUIT 15
ASSEMBLAGE 16
UTILISATION DU PRODUIT 19
BATTERIE ET FUSIBLE 21
ENTRETIEN 21
STOCKAGE 22
IDENTIFICATION ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES 22
LE RECYCLAGE ET L’ÉLIMINATION 23
GARANTIE 23
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE) 24

FR
15
SÉCURITÉ LORS DE LA CHARGE DE LA BATTERIE
×Le chargement ne peut être effectué que par un adulte. Ne laissez aucun enfant charger la batterie.
×Utilisez la batterie et le chargeur fournis avec le produit. Utilisez toujours des batteries et des
chargeurs d’origine.
×Ne pas modifier le système électrique. La modification du système électrique peut causer un choc
électrique, un incendie ou des dommages permanents au système.
×Des gaz explosifs sont générés pendant la charge. Ne chargez pas la batterie à proximité de sources
de chaleur ou de matériaux inflammables. Chargez toujours dans des endroits bien aérés.
×N’exposez pas la batterie et le chargeur à des températures ou à une humidité extrêmes.
×N’ouvrez pas la batterie. La batterie contient des substances toxiques et corrosives.
×Ne commencez pas à charger la batterie si vous constatez que l’une des pièces a été endommagée.
×Ne laissez pas la batterie s’épuiser complètement. Rechargez la batterie après chaque utilisation ou
une fois par mois si vous ne l’utilisez pas régulièrement.
DESCRIPTION DU PRODUIT
LISTE DES PIÈCES
1. Essieu arrière (x1) 2. Roue avant (x2) 3. Roue arrière (x2) 4. Enjoliveur (x4)
5. Guidon (x1) 6. Dossier (x1) 7. Essieu avant (x1) 8. Télécommande (x1)
9. Chargeur (x1) 10.Clé anglaise 11. Rondelle M12 (x6) 12. Rondelle M10
13. Vis 4*12mm(x4) 14. Goupille fendue

16
ASSEMBLAGE
ATTENTION
×Le montage doit être effectué par un adulte. Tenir les enfants à l’écart, le produit
contient de petites pièces qui peuvent causer l’asphyxie, porter une attention
particulière aux matériaux de protection et aux sacs d’emballage.
×Assurez-vous que l’interrupteur d’alimentation est sur “OFF” avant de monter l’appareil.
−L’essieu arrière est fixé sur la carrosserie de la voiture (veuillez le retirer pour une utilisation
ultérieure).instalación).
INSTALLER L’ESSIEU AVANT
×Retournez la carrosserie du véhicule.
1. Placer la fourche de direction (L) vers
le trou de l’essieu avant (G).
2. Fixez l’essieu avant (G) avec 4 vis
4x12mm (S-).
3. Placer une rondelle M10 (S2) dans la
fourche de direction, puis insérer la
goupille fendue (S4) dans le trou de
direction pour la fixer solidement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
QUAD RACER
Batterie 12V7AH (x1)
Chargeur 12V 1000MA
Moteur 2x45W
Vitesse 3-5Km/h
Temps de charge 8-12h
Temps d'utilisation 1-1,5h aprox.
Âge adéquat 3-8 ans
Poids maximal de la charge 35kg
Essieu arrière
S4
G
L
S2
S3
S4
L
G
S2
S3

FR
17
MONTER L’ESSIEU ARRIÈRE
1. Appuyez sur le pivot de la suspension arrière (K) et bloquez-le en position comme indiqué sur
la figure.
2. Placer l’essieu arrière (A) à travers le trou (garder la même longueur des deux côtés).
FIXER LES ROUES AVANT ET ARRIÈRE
×Installez la roue avant :
1. Placer une rondelle M12(S1) des deux côtés de l’essieu avant (G).
2. Montez la roue avant (B) sur l’essieu avant (G).
3. Placer deux rondelles M12 (S1) sur les extrémités des roues avant (B) et fixer avec l’axe (S4).
×Installez la roue arrière :
4. Placez les roues arrière (C) des deux côtés de l’essieu arrière (A).
5. Installez le C (roue arrière) des deux côtés du A (essieu arrière) (remarque : le côté convexe du
C (roue arrière) est à l’intérieur).
6. Placer deux rondelles M12 (S1) aux extrémités des roues arrière (C) et sécuriser avec l’axe (S4).
×Appuyez sur les enjoliveurs et verrouillez-les en position.
A
K
A
K
S4
S4
S1
S1 D
D
S4
S1S1S1
DD S4
S1
CC
BB
G
A
S4
S4 S4
D
D
D
DCC
A
S4
S1
S1S1
G
S1 S1
BB
S1

18
INSÉRER LE VOLANT DE DIRECTION
1. Appuyez sur le guidon (E) de l’essieu directeur (Q).
Utilisez une vis (N) et un écrou (M) pour le fixer
(placez l’écrou dans le trou hexagonal et la vis dans
le trou rond).
INSTALLER LE DOSSIER
1. Appuyez et verrouillez le dossier (F) dans la
position correspondante.
CONNECTER LE POUVOIR
1. Dévissez la vis du siège et retirez-la. Retirez le chargeur, le manuel d’instructions et la
télécommande de l’intérieur.
2. Connectez le câble de polarité positive (rouge) à la borne rouge de la batterie.
3. Installez le siège.
M
N
E
Q
E
M
N
Q
F
F
re d wire
black wir e
Polarité
positive
Câble rouge
Câble noir
Terminal
positif

FR
19
UTILISATION DU PRODUIT
CONTRÔLES
1. Bouton Marche/Arrêt : Allume et éteint le véhicule. Lorsque vous démarrez le véhicule, il émet
un son (2-5 secondes).
2. Interrupteur marche avant/arrière : Change la direction dans laquelle le véhicule se déplace,
de l’avant vers l’arrière.
3. Commutateur haute/basse vitesse : L’interrupteur actionne le véhicule pour avancer à basse
ou haute vitesse.
4. Commutateurs de son et d’avertisseur sonore : Appuyez sur pour écouter de la musique
différente (l’utilisation est la même que celle de la radio). Appuyez sur l’interrupteur du klaxon
pour entendre le son du klaxon.
5. Panneau audio : Il permet de reproduire l’audio à travers différentes interfaces.
6. Pédale d’accélérateur : Active le déplacement du véhicule.
ATTENTION: Assurez-vous que votre enfant sait comment tourner, démarrer et arrêter
le véhicule et qu’il connaît les règles d’utilisation sécuritaire.
UTILISER LE LECTEUR MP3
1. Clé ( | / V-): Appuyez brièvement pour écouter la dernière chanson, appuyez longuement
pour baisser le volume.
2. Clé ( | / V+): Appuyez brièvement pour écouter la chanson suivante, appuyez longuement
pour augmenter le volume.
3. Clé (MODE): Appuyez sur cette touche pour basculer entre les modes USB, TF, FM et musique
conventionnelle.
4. TF (Micro SD) fente pour carte : Permet d’écouter l’audio de votre carte TF sur les haut-parleurs
de votre véhicule. Format MP3 seulement.
5. Interface USB : Vous permet de lire l’audio à partir de votre appareil portable pour écouter de la
musique sur les haut-parleurs du véhicule. Format MP3 seulement.
6. Clé ( | | ): En mode radio, appuyez sur cette touche pour rechercher automatiquement la station
FM. Appuyez sur ( | / V-) pour lire le dernier canal, appuyez sur ( | / V+) pour lire le canal suivant.
2
1
3
4
5
6

20
TÉLÉCOMMANDE 2.4G
ATTENTION: La télécommande ne doit être utilisée que par des adultes.
NOTE: La télécommande a priorité sur la pédale. (La pédale ne fonctionnera pas lorsque
vous utilisez la télécommande).
ASSEMBLAGE
Dévisser le couvercle du compartiment des piles à l’arrière du contrôleur et insérer deux piles AAA de
1,5 V, fermer le couvercle et le visser.
1. Accordeur de fréquence : Pour régler la commande sur le véhicule, appuyez sur la touche de
fréquence pendant 2 à 4 secondes, les feux clignotent, allumez le véhicule. Lorsque les voyants
DEL à basse vitesse ne clignotent pas, la connexion est établie.
2. Tournez à droite : Appuyez pour tourner le véhicule dans le sens des aiguilles d’une montre.
3. Tournez à gauche : Appuyez sur pour tourner le véhicule vers la gauche.
4. Indicateur de niveau de vitesse : Chaque voyant indique le degré de vitesse.
5. Sélection de la vitesse (S) : Sélectionne la vitesse à laquelle vous voulez conduire le véhicule.
6. Marche arrière : Appuyez pour reculer le véhicule.
7. Frein (P) : Appuyez pour activer le frein et appuyez à nouveau pour le désactiver.
8. Marche avant: Appuyez sur pour faire avancer le véhicule.
2
3456
7
8 1
Other manuals for QUAD RACER
1
Table of contents
Languages:
Other PLAYKIN Electric Vehicle manuals