Playlife BS-100AP User manual

STUNT SCOOTER SERIES
BS-100AP / 880303
BS-100AP / 880304
BS-100AP / 880305
BS-100AP / 880306
POWERSLIDE Sportartikelvertriebs GmbH,
Esbachgraben 1; 95463 Bindlach, Germany
Ph: +49 - 92 08 - 60 10 - 0, Fx: +49 - 9208 - 94 21
E-mail: powerslide@powerslide.de;
Web: www.powerslide.com
100kg/220lbs
Max/
Makc
DE Benutzerhandbuch
EN User manual
FR Notice d’utilisation
ES Manual del usuario
IT Manuale di istruzioni
PT Manual do Utilizador
CS Uživatelská Příručka
PL Instrukcja obsługi
HU Használati útmutató
DA Brugervejledning
LT Naudotojo vadovas
LV Lietotāja rokasgrāmata
SL Navodila za uporabo
RO Manual de utilizare
RU Руководство по эксплуатации
UA Посібник користувача
Art.-Nr.:
WE KEEP THE WORLD
ROLLING.

1
2
3
6
5
45mm
1
2
3
6
5
45mm
STUNT PUSH SCOOTER
STUNT KICKER SCOOTER
Art.-Nr.: 880305, 880306 | BS-100AP – EN Standard 14619:2019 –
max. weight 100kg / 220lbs
Art.-Nr.: 880303, 880304 | 00000000 | EN Standard 14619:2019 –
max. weight 100kg / 220lbs

DE 1 Lenkstangengriff / 2 Lenkstangensäule / 3 Stehplatte (Deck) / 4 Vorderrad / 5 Hinterrad / 6 Fussbremse
EN 1 Handlebar grip / 2 T-Bar / 3 Deck / 4 Front wheel / 5 Back wheel / 6 Footbrake
FR 1 Manche du guidon / 2 Fourche / 3 Plateau / 4 Roue avant / 5 Roue arrière / 6 Frein
ES 1 Puños del manillar / 2 Manillar / 3 Estribo / 4 Rueda Delantera / 5 Rueda Trasera / 6 Freno
IT 1 Manopole del manubrio / 2 Manubrio a T / 3 Pedana / 4 Ruota anteriore / 5 Ruota posteriore / 6 Freno a pedale
PT 1 Guiador / 2 Barra em T / 3 Prancha / 4 Roda dianteira / 5 Roda traseira / 6 Travão do pé
CS 1 Rukojeti řídítek / 2 T-bar řidítka / 3 Deska / 4 Přední kolo / 5 Zadní kolo / 6 Nožní brzda
PL 1 Rączka kierownicy / 2 Wspornik T / 3 Podest / 4 Koło przednie / 5 Koło tylne / 6 Hamulec przedni
HU 1 Kormány Fogantyú / 2 T-Rúd / 3 Deszka / 4 Első Kerék / 5 Hátsó Kerék / 6 Lábfék
DA 1 Håndtag / 2 T-Bar / 3 Deck / 4 Forhjul / 5 Baghjul / 6 Fodbremse
LT 1 Vairo laikiklis / 2 “T” Formos vamzdelis / 3 Platforma / 4 Priekinis ratas / 5 Galinis ratas / 6 Kojinis stabdis
LV 1 Stūres rokturi / 2 Stūres stienis / 3 Pamatne / 4 Priekšējais ritentiņš / 5 Aizmugurējais ritentiņš / 6 Kājas bremze
SK 1 Rukoväte riadidiel / 2 T-Bar / 3 Doska / 4 Predné koleso / 5 Zadné koleso / 6 Nožná brzda
RO 1 Mâner ghidon / 2 Bară în Formă de “T” / 3 Punte / 4 Roată faţă / 5 Roată spate / 6 Frână de picior
RU 1 Рукоятка руля / 2 Т-Образная штанга / 3 Доска / 4 Переднее колесо / 5 Заднее колесо / 6 Ножной тормоз
UA 1 Ручка керма / 2 T-Подібна кермова колонка / 3 Корпус / 4 Переднє колесо / 5 Заднє колесо / 6 Ніжні гальма

DE
Gebrauchsanweisung
Vielen Dank! Sie haben sich für Playlife Scooter entschieden, in denen mehr als 20 Jahre Erfahrung
aus dem Rollsport stecken. Playlife Produkte sind innovativ, funktionell und stylish. Mit Playlife Scoot-
ern werden Sie bei korrekter Handhabung und Pege viele Jahre Ihre Freude haben. Playlife ist eine
eingetragene Marke der Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH.
Sicherheitshinweise
- Der Scooter sollte erst ab einem Alter von 5 Jahren verwendet werden.
- Der Scooter muss von Erwachsenen aufgebaut werden. Erwachsene
müssen Kinder bei den ersten Einstellungen unterstützen: Scooter auseinanderklappen, Lenker und
Lenkung in der Höhe anpassen und schließlich den Roller wieder zusammenzuklappen.
- Direkte Beaufsichtigung durch Erwachsene erforderlich. Der Scooter sollte mit Vorsicht verwendet
werden, da es viel Geschick braucht, nicht
hinzufallen oder mit anderen zusammenzustoßen. Stellen Sie sicher, dass das Kind bequem auf
dem komplett montierten und geprüften Scooter steht. Demonstrieren Sie dem Kind die Lenkung,
bis es die Funktion und den Gebrauch des Lenkers und der Lenkung gemeistert hat. Demonstrieren
Sie, wie man den Scooter sicher anhalten kann. Die benötigte Zeit, welche das Kind braucht um den
Roller zu meistern, kann pro Kind sehr unterschiedlich sein. Nur wenn das Kind ein Stadium erreicht,
wo es in der Lage ist, mit dem Roller sicher umzugehen, sollte man dem Kind erlauben, den Roller
ohne fremde Hilfe zu benutzen, wenn auch nicht unbeaufsichtigt.
- Tragen Sie immer Schutzausrüstung wie Helm, Knie-, Ellbogen- und Handgelenkschützer
- Tragen Sie immer geeignete Schuhe.
- Benutzen Sie den Scooter nicht auf nassem, öligem, sandigem,
schmutzigem, eisigem, rauem oder unebenem Belag.
- Vermeiden Sie die Nähe von Treppen, Swimming Pools oder (offenen) Gewässern.
- Der Roller sollte nicht auf Hügeln, steilen Pisten oder öffentlichen Straßen auf denen Fahrzeuge
oder Tiere Zugang haben gefahren werden.
- Nur auf glatten, befestigten Flächen fahren, weg von Kraftfahrzeugen.
- Verzichten Sie auf Stunteinlagen - passen Sie Ihre Fahrweise Ihren persönlichen Fähigkeiten an.
- Erlauben Sie nie, mehr als einem Kind gleichzeitig den Scooter zu benutzen.
- Maximales Benutzergewicht: 100kg
- Überprüfen Sie den Scooter vor jedem Gebrauch. Kontrollieren und
sichern Sie alle Schrauben vor jeder Fahrt. Ersetzen Sie beschädigte oder verschlissene Teile sofort. Schau-
en Sie regelmäßig nach, ob Räder oder Bremsen abgenutzt sind. Fetten Sie das Rad einmal im Jahr.
- Vermeiden Sie Kanten und Unebenheiten, Entwässerungsroste und plötzliche Veränderungen der
Oberäche. Der Scooter kann plötzlich stoppen.
- Feuchte Witterung beeinträchtigt Sehvermögen, Bremsen und Sichtbarkeit.
- Nicht in der Nacht oder bei schlechten Sichtverhältnissen fahren.
- Vermeiden Sie übermäßige Geschwindigkeiten, welche mit Abfahrten verbunden sein können.
- Unternehmen Sie keine akrobatischen Darbietungen und benutzen Sie immer beide Hände. Es ist
sehr wichtig, dass der Fahrer immer in Fahrtrichtung schaut und aufpasst um andere Personen und
unerwartete Hindernisse zu umfahren.
- Erlauben Sie dem Benutzer nie irgendwelche Teile in den Mund zu nehmen und vermeiden Sie
Körperkontakt mit den beweglichen Teilen.
- Bremsen können bei kontinuierlichem Betrieb heiß werden. Nicht nach dem Bremsen berühren.
- Achten Sie darauf, dass Sie alle Anweisungen in dieser Broschüre sorgfältig lesen.
- Achtung, durch das mehrmalige Lösen der Achsschrauben lässt die Wirkung der Schrauben-
sicherungsmittel nach.
Achtung
- Achtung! Eine Schutzausrüstung sollte getragen werden.
- Nicht im Sraßenverkehr zu benutzen.
- Maximale Belastung 100kg

- Wie Radfahren, Skateboarden und Inline-Skating ist auch das Fahren auf einem Scooter sogar bei
besten Verhältnissen nicht ungefährlich und kann zu Unfällen führen.
- Ein ungeschützter Sturz kann zu ernsthaften oder sogar tödlichen Verletzungen führen.
- Bei Regen sind Bodenhaftung, Bremsen und Sichtverhältnisse beeinträchtigt. Die Unfall- und
Verletzungsgefahr ist bei nassen Witterungsverhältnissen erheblich erhöht.
- Das Fahren bei Dämmerung, in der Nacht oder bei eingeschränkten Sichtverhältnissen ist gefähr-
lich und erhöht die Unfall- und Verletzungsgefahr.
Bitte beachten: Dies ist eine allgemeine Montageanleitung für Scooter.
Deswegen sind nicht unbedingt alle abgebildeten Teile identisch bzw. vorhanden.
Montage ihres Scooters
Wichtig
Nehmen Sie den Scooter aus der schachtel heraus, lesen Sie die Aufbauanleitung
bevor Sie mit dem Montieren beginnen. Die anweisungen sind Schritt für Schritt beschrieben.
Behalten Sie die ganze Verpackung und sonstiges material bis die Montage vollständig ausgeführt ist.
Inspektion vor dem Fahren
WARNUNG: Kontrollieren und sichern Sie alle Verbindungen vor jeder Fahrt. Achten Sie darauf, dass die
Zusammenklappmechanik in der gewünschten Position blockiert ist, die Lenkstangenendungen mit den
Arretierstiften der Federknöpfe fest in den entsprechenden Löchern positioniert sind und dass der Schnel-
lauslösehebel der Lenkstange fest geschlossen ist. Beim Zusammenklappen und beim Auseinanderfalten
halten Sie Ihre Finger vom Klappmechanismus des Rollers fern. Achten Sie darauf, dass andere Personen
ebenfalls nicht gefährdet sind. Überprü¬fen Sie die Räder, die Naben und die Bremsmechanik von Zeit zu
Zeit auf übermäßigen Verschleiß. Alle Befestigungen müssen aus Sicherheitsgründen überprüft werden.
Räder, Reifen, Kugellager
Unter normalen Umständen und Bedingungen, sind die Räder und die Kugellager wartungsfrei.
Dennoch ist es in der Verantwortung des Eigentümers oder Erziehungsberechtigten, regelmäßig
die Räder auf Verschleiß zu kontrollieren, die Achse auf korrekten Sitz und die Kugellager auf
Gleichmäßigkeit und lose Teile zu prüfen. Wenn ein Rad oder Kugellager Spiel entwickelt, ist dies ein
Hinweis auf Verschleiß und ein Austausch ist erforderlich. Ersetzen Sie die Teile sofort mit Original-
rädern. Abgefahrene Reifen / Räder / Kugellager sind normale Verschleißteile und werden nicht durch
die Garantie abgedeckt. Die Räder und die Achse sind mit Schrauben und Muttern xiert, die sich
bei normalem Gebrauch nicht lockern. Dennoch prüfen Sie bitte zur Sicherheit vor jedem Gebrauch
die Schraub- und Mutterverbindungen. Wenn sich einmal etwas gelöst hat oder nach einem heftigen
Aufprall, wenden Sie sich bitte an den Händler für eine Überprüfung und Straffung der Verbindungen;
dies ist notwendig, um eine perfekte Einstellung zu gewährleisten. Die Kugellager erfordern keine
besondere Wartung (außer Schmierung, siehe WARTUNG). Wenn die Kugellager abgenutzt sind
oder im Betrieb nicht reibungslos funktionieren tauschen Sie diese bitte aus.
Fahren und Bremsen
Stellen Sie einen Fuß auf das Basisboard, mit dem anderen Fuß stoßen Sie sich ab, um vorwärts
zu fahren. Das Lenken nicht vergessen. Für verbesserte Kurvenfahrt, geringfügig den Körper in die
Richtung der Abbiegung lehnen. Für ein kontrolliertes Anhalten, betätigen Sie die Bremse indem Sie
auf das hintere Schutzschild treten. Wir empfehlen, dass Sie die Bremse in einem offenen Bereich
frei von Hindernissen trainieren, bevor Sie den Scooter auch an anderen Orten fahren. Bitte über-
prüfen Sie die Bremsleistung nach jedem Gebrauch. Bremsen können bei kontinuierlichem Betrieb
heiß werden. Nicht nach dem Bremsen berühren.
Wartung
Häuge Kontrollen sollten durchgeführt werden, um
sicherzustellen, dass Muttern, Bolzen und Befestigungen sicher sind und dass keine Teile abgenutzt
oder beschädigt sind.

- Überprüfen Sie den Scooter vor dem Fahren, vor allem die Schnellverschlüsse und die Einrastpo-
sitionen.
- Regelmäßig auf übermäßigen Verschleiß an den Rädern und
Bremsen überprüfen.
- Bitte ersetzen Sie gegebenenfalls die Räder.
- Es ist sehr wichtig, verschlissene oder beschädigte Lenkergriffe zu ersetzen.
- Fetten Sie leicht von Zeit zu Zeit die bewegenden Teile mit einem dünnen Öl ein, d. h. die vordere
und hintere Achse und die Lenkkopfbuchsen.
- Nehmen Sie außer den hier beschriebenen Vorgängen keine anderen Produktänderungen vor.
Reinigung und Lagerung
Benutzen sie ein feuchtes Tuch, um Schmutz und Staub vom Scooter zu entfernen. Verwenden Sie
keine industriellen Reinigungs- oder Lösungsmittel, weil diese die Oberächen beschädigen können.
Verwenden Sie keinen Alkohol oder Reinigungsmittel welche Alkohol oder Ammoniak enthalten, Sie
können die Kunststoffteile und die Aufkleber beschädigen. Es wird empfohlen, den Scooter nach jedem
Gebrauch zu reinigen und zu trocknen. Bewahren Sie den Scooter in der Verpackung auf, wenn er
nicht in Gebrauch ist. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, witterungsgeschützten Ort.
Entsorgung
Entsorgen Sie den Scooter über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Erkundigen Sie sich im
Zweifelsfall bei Ihrer Entsorgungseinrichtung über eine umweltgerechte Entsorgung.
Playlife Scooter – Gewährleistung
Für Playlife Scooter besteht ab dem Datum des Kaufs eine Gewährleistungsfrist von zwei (2)
Jahren. Während dieses Zeitraums werden Artikel, die aufgrund von Material- und Fertigungsfehlern
schadhaft sind nach ermessen von Powerslide repariert oder ersetzt. Die Gewährleistung ist auf den
Erstkäufer beschränkt und ist nicht übertragbar. Der Kaufbeleg ist zum Nachweis des Kaufs vorzule-
gen. Ist kein Kaufbeleg vorhanden, gilt die Gewährleistungszeit ab dem Datum der Herstellung.
Diese Gewährleistung gilt nicht für Schäden, die aufgrund folgender Ereignisse eintreten:
•Zweckentfremdung, Missbrauch, Unfall, Fahrlässigkeit oder gewöhnliche Abnutzung
•Aufprall (wie z.B. Anfahren von Bordsteinen, Sprünge, usw.)
•Reparaturen oder Umänderungen außerhalb des Powerslide autorisierten Händlerkreises
•Falsches Verwenden von Hardware oder das Verwenden von anderen als Playlife Produkten zum
Befestigen. Um Teile für Ihre Playlife Scooter zu kaufen, wenden Sie sich bitte an Ihren POWERS-
LIDE Händler.
Erhebung eines Gewährleistungsanspruchs
Wird ein Gewährleistungsanspruch erhoben, muss dies unter Vorlage des Kaufbelegs erfolgen.
Bringen Sie Ihr Produkt mit dem Kaufbeleg zu Ihrem autorisierten Powerslide Händler. Soweit keine
anderweitige Anweisung der Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH vorliegt, darf das Produkt nicht
direkt an das Powerslide Service Center versendet werden. Alle Rückgaben haben über einen
Powerslide Händler zu erfolgen.
Ihr Powerslide Händler wird das Produkt überprüfen und Vorschläge zur weiteren Vorgehensweise
machen. Wird festgestellt, dass der Artikel an Powerslide Service Center versendet werden muss,
sind Sie hinsichtlich des Versands und der entstehenden Kosten verantwortlich.
Stellt Powerslide fest, dass der Artikel hinsichtlich Materialmängeln oder Verarbeitungsfehlern
schadhaft ist und die Gewährleistungsfrist noch nicht abgelaufen ist, wird Powerslide das Produkt
nach eigenem Ermessen kostenfrei reparieren oder gegen ein identisches oder gleichwertiges Modell
austauschen. Das reparierte- oder Ersatzprodukt wird dem Powerslide Händler schnellstmöglich auf
Kosten von Powerslide zur Verfügung gestellt.
Wichtig!
Die Haftung der Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH ist ausschließlich auf den Ersatz mangel-
hafter Produkte beschränkt. In keinem Fall kann die Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH für

Todesfälle oder Verletzungen, Sachschäden, Neben- Eventual- oder Folgeschäden oder für Aufwend-
ungen, die durch die Verwendung von Powerslide Produkten entstehen, haftbar gemacht werden.
Powerslide empehlt Ihnen, diese Gebrauchsanweisung aufzubewahren, falls Sie einmal etwas
nachschlagen müssen.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen, kontaktieren Sie Powerslide bitte über: powerslide@
powerslide.de
Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH
Esbachgraben 1
95463 Bindlach
Deutschland
Tel.: +49-(0)9208-6010-0
www.powerslide.com
Made In PRC

EN
User manual
Thank you for choosing the Playlife Scooter. With over 20 years experience in roller sports, Playlife
products are innovative, functional and stylish. If used and maintained correctly, you will be able to
enjoy your Playlife Scooter for many years.
Playlife is a registered trademark of Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH.
Attention!
- Protective gear should be worn.
- Not to be used in trafc.
- Maximum weight load is 100 kg
- Just as with cycling, skateboarding and inline skating, riding a scooter is never completely safe and
can lead to accidents, even when conditions are ideal.
- Falling without protective gear can lead to serious, potentially even fatal, injuries.
- Traction and visibility are impaired when it rains. Accident and injury risks are increased signicantly
during wet weather conditions.
- Driving at dusk or dawn or with restricted visibility is dangerous and increases the risk of accidents
and injuries.
Safety information
- Make sure you read all the instructions in this leaet carefully.
- The scooter should only be used from the age of 5 upwards.
- The scooter must be put together by an adult. Children must be supervised by adults during initial
setup: unfolding the scooter, adjusting the height of the handlebar as well as steering and, once
nished with the activity, folding the scooter away again.
- Making ready for use in order to avoid pinching or entrapment.
- Direct supervision by adults is essential. The scooter should be used carefully as it requires a large
amount of skill not to fall over or collide with others.
Make sure the child is standing comfortably on the properly assembled and thoroughly checked
scooter. Demonstrate how to steer to the child, until they have fully mastered the art of using the han-
dlebars and steering. Demonstrate how to safely stop the scooter. How long a child needs to master
the scooter depends on the child, as all children learn differently. Only when a child has reached a
stage where it can safely use the scooter, should it be permitted to use the scooter unassisted, albeit
not without supervision.
- Always wear protective gear, such as a helmet in addition to knee, elbow and wrist pads.
- Always wear appropriate footwear.
- Do not use the scooter on wet, oily, sandy, dirty, icy, rough or uneven ground.
- Check the limitation of use according to regulations of road safety.
- Avoid the proximity to stairs, swimming pools or other (open) waters.
- The scooter should not be used on hills, steep runs or public roads that are also used by other
vehicles or animals.
- Only ride on smooth, solid surfaces, away from motor vehicles.
- Avoid stunts – adjust your driving habits to your personal abilities.
- Never allow more than one child to use the scooter at any one time.
- Maximum user weight: 100 kg
- Inspect the scooter before every usage. Check and fasten all connections before every ride.
Replace damaged or worn components immediately. Regularly check whether wheels or brakes are
worn. Grease the wheel once a year.
- Avoid corners and uneven surfaces, storm drains and sudden changes in the ground’s surface. The
scooter may suddenly stop.
- Humid weather impairs vision, braking and visibility.
- Do not ride at night or with bad visibility.

- Avoid excessive speeds that may be connected with steep downward slopes.
- Do not perform any acrobatics and always use both hands. It is very important that the rider always
looks in the direction of movement and pays attention in order to be able to avoid other people and
unexpected obstacles.
- Never allow a user to place any of the parts in their mouth and avoid physical contact with moving
parts.
- The brakes may heat up with sustained use. Do not touch the brakes after they have been used.
-Note: If the axle screws are repeatedly removed, then the effectiveness of the threadlocker decreases.
Assembly Guideline
Please note: These are general assembly instructions for scooters.
Not all the illustrated components need necessarily be identical or even included.
Assembling your scooter
Important
Take your scooter out of the box and read the instruction manual before attempting assembly.
The manual provides step-by step instructions.
Store the box with all packaging and other materials until the assembly is complete.
Inspection before riding
WARNING: Check and fasten all connections before every ride. Make sure the folding mechanism is
locked in the desired position, the handlebar ends’ locking pegs are rmly positioned in the respective
holes and that the quick-release lever on the handlebar is rmly closed. When folding and unfolding,
make sure your ngers are kept well away from the scooter’s folding mechanism. Also make sure that
no other people are endangered either. Check tyres, hubs and the braking mechanism from time to
time for excessive wearing. All attachments must be checked for safety reasons.
Wheels, tyres, bearings
The wheels and bearings do not require maintenance under normal conditions and circumstances.
Nevertheless, it is the responsibility of the owner or the legal guardian of the child to ensure the
wheels are checked regularly for signs of wearing, making sure the axle is properly in place, that
the bearings are even and also to check for loose parts. If a wheel or bearing becomes a little loose,
then it is an indication of wearing and it should urgently be replaced. Replace the parts immediately
with wheels of the same type as before. Worn tyres/wheels/bearings are parts affected by normal
wear-and-tear and are not covered by the warranty. The wheels and the axle are xed with screws
and nuts that do not loosen with everyday use. Nevertheless, for safety reasons you should check
the screw and nut connections are rm before every use. If something has come undone or come
off because of a stronger collision, please contact your vendor to check and tighten the connections.
This is necessary to ensure an optimal setup. Ball bearings require no special maintenance (except
for lubrication, see MAINTENANCE). When the bearings are worn or no longer function without
friction, then it is time to replace these.
Riding and braking
Place one foot on the base board, use the other to push off and move forwards. Do not forget to
steer. For better turns, slightly lean your body in the direction you want to turn. For controlled stop-
ping, engage the brake by stepping on the protective screen at the back. We recommend you train
braking in an open area free of obstacles before riding the scooter in other areas. Please check the
performance of the brakes after every use. The brakes may heat up with sustained use. Do not touch
the brakes after they have been used.
Maintenance
Frequent checks should be carried out in order to make sure that nuts, bolts and attachments are
tight and that no parts are worn or damaged.
- Check the snow scooter before riding, especially the quick release levers and make sure everything
is locked in position.

- Regularly check for excessive wear on the wheels and brakes.
- If necessary, please replace these.
- It is very important you replace worn or damaged handlebar grips.
- Every so often lubricate the moving parts with a light oil, i.e. the front and back axles and the
steering head socket.
-Do not perform any other product alterations besides those mentioned in this manual.
Cleaning and storage
Use a wet cloth in order to remove dirt and dust from your scooter. Do not use any industrial cleaning
agents or solvents. Do not use alcohol or cleaning agents containing alcohol or ammonia, these could
damage plastic components and stickers. It is recommended that the scooter be cleaned and dried
after every use. Store the scooter in its packaging when not in use. Store the product in a dry location
without exposure to the elements.
Disposal
Dispose of your scooter using a licensed waste disposal company or your communal disposal facility.
Pay heed to all relevant valid laws. If in doubt, contact your disposal facility regarding environmental-
ly-sound disposal.
Playlife Scooters – Warranty
Playlife Scooters have a warranty period of two (2) years from the date of purchase. Articles that
become damaged due to material and manufacturing faults will be repaired or replaced at the discre-
tion of Powerslide. This warranty is limited to the original purchaser and cannot be transferred. The
receipt is to be presented as proof of purchase. If no receipt is presented, then the warranty period
shall run from the date of manufacture.
This warranty does not cover damage caused due to any of the following:
misappropriation, misuse, accident or regular wear-and-tear
collisions (such as hitting curbs, jumps etc.)
repairs or alterations outside the circle of vendors authorised by Powerslide
Incorrect usage of hardware or use of non-Powerslide products for fastening. In order to buy compo-
nents for your Playlife Scooter, please contact your Playlife vendor.
Making a warranty claim
A receipt must be presented if a warranty claim is to be made. Bring your product with the receipt to
your authorised Powerslide vendor. Provided no ulterior instruction by Powerslide Sportartikelver-
triebs GmbH has been given, the product may not be sent directly to the Powerslide Service Center.
All returns must be carried out via a Powerslide vendor.
Your Powerslide vendor will inspect the product and provide suggestions on how to proceed. If it is
deemed the article is to be sent on to the Powerslide Service Center, then shipping and any resulting
costs are your responsibility.
If Powerslide deems the article defective due to workmanship or materials and the warranty period
has not yet expired, then Powerslide will repair the product as it sees t free of cost or replace it with
an identical or equivalent model. The repaired or replaced product will be delivered as quickly as
possible at POWERSLIDE expense to the POWERSLIDE vendor.
Note:
the warranty of Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH is limited exclusively to the replacement
of defective products. Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH will under no circumstances accept
responsibility or liability for fatalities or injuries, property damage, indirect, contingent or consequential
damage or payments arising from the use of Powerslide products.
Powerslide recommends you store this user manual in a safe place in case you need to refer to it in
future.


Manuel d’utilisation
Merci d’avoir choisi la trottinette Playlife. Avec plus de 20 ans d’expérience dans les sports à roulettes,
les produits Playlife sont des produits innovants, fonctionnels et sophistiqués. Une utilisation et un
entretien corrects vous permettront de proter de votre trottinette Playlife pendant plusieurs années.
Playlife est une marque déposée d’ Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH
Attention !
- Un équipement de protection doit être porté.
- Ne pas utiliser ce produit dans des zones de circulation routière.
- Le poids maximal de l’utilisateur est de 100 kg
- Comme le vélo, le skateboard et le roller, l’activité de trottinette n’est jamais entièrement sans
danger et peut entraîner des accidents, même dans des conditions idéales.
- Les chutes sans port de protections peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
- La traction et la visibilité sont réduites par de temps de pluie. Les risques d’accident et de blessure
augmentent fortement dans des conditions de temps humide.
- Faire de la trottinette à la tombée de la nuit, au lever du jour ou dans des conditions de faible visibil-
ité est dangereux et accroît le risque d’accidents et de blessures.
Informations en matière de sécurité
- Assurez-vous de lire attentivement toutes les instructions de ce manuel.
- La trottinette peut être utilisée à partir de 5 ans.
- La trottinette doit être assemblée par un adulte.
Les enfants doivent être surveillés par un adulte pendant la première installation : à savoir le dépliage
de la trottinette, le réglage de la hauteur du guidon et de la direction et, une fois l’activité terminée, le
pliage de la trottinette.
- Assurez-vous que l’appareil est prêt à l’utilisation pour éviter tout pincement ou coincement des doigts.
- La surveillance directe d’un adulte est essentielle. La trottinette doit être utilisée avec prudence car un
degré d’aptitude important est nécessaire pour éviter toute chute ou collision avec d’autres personnes.
Assurez-vous que l’enfant se tient confortablement debout sur la trottinette correctement assemblée et
soigneusement contrôlée. Montrez à l’enfant comment diriger la trottinette jusqu’à ce que ce dernier sa-
che parfaitement utiliser le guidon et la direction. Montrez comment arrêter la trottinette en toute sécurité.
Le temps nécessaire à la maîtrise de la trottinette dépend de chaque enfant, chacun apprenant différem-
ment. Ce n’est qu’à partir du moment où l’enfant peut utiliser la trottinette en sécurité que ce dernier peut
avoir la permission d’utiliser la trottinette sans assistance en étant toutefois toujours surveillé.
- Un ensemble complet de protections comprend : un casque ainsi que des protections pour les
genoux, coudes et poignets.
- Des chaussures appropriées doivent toujours être portées.
- Ne pas faire de trottinette sur des surfaces mouillées, huileuses, sales, verglacées, caillouteuses ou
irrégulières.
- Vériez les limites d’utilisation inscrites dans les règles de la sécurité routière.
- Ne pas faire de trottinette à proximité d’escaliers, de piscines ou d’autres points d’eau.
- La trottinette ne doit pas être utilisée sur une côte, un chemin en pente ou une voie publique étant
empruntée par d’autres véhicules ou animaux.
- La trottinette ne doit être utilisée que sur des surfaces planes et solides en se tenant éloigné des
véhicules motorisés.
- Évitez de faire des gures. Utilisez la trottinette en fonction de vos propres capacités.
- La trottinette ne doit être utilisée que par un seul enfant à la fois.
- Poids maximal de l’utilisateur : 100 kg
- Contrôlez la trottinette avant chaque utilisation. Vériez et serrez tous les raccords avant chaque utilisation.
Remplacez toute pièce abîmée ou usée immédiatement. Vériez régulièrement l’état d’usure des
roues ou des freins. Graissez les roues une fois par an.
- Évitez les angles de rue et les surfaces irrégulières, les systèmes d’évacuation d’eau de pluie et les
aspérités soudaines dans le sol. La trottinette pourrait s’arrêter brusquement.
- Un temps humide entraîne une faible visibilité et un mauvais freinage.
FR

- Ne pas faire de trottinette pendant la nuit ou dans des conditions de faible visibilité.
- Veillez à ne pas prendre trop de vitesse sur les chemins très en pente.
- Ne pas faire d’acrobaties et toujours garder les deux mains sur le guidon lors de la conduite. Il
est très important que l’utilisateur regarde toujours dans la direction du mouvement et avance avec
prudence an de pouvoir éviter d’autres personnes et des obstacles inattendus.
- Veillez à ce que l’utilisateur n’introduise aucune des pièces dans sa bouche et qu’il évite tout
contact avec les pièces mobiles.
- Les freins peuvent se mettre à chauffer après une longue utilisation. Ne touchez pas les freins
après les avoir utilisés.
Remarque : Si les vis de la fourche sont retirées à plusieurs reprises, l’efcacité du frein let diminue.
Instructions d’assemblage
Remarque : Les instructions suivantes sont des instructions générales d’assemblage pour trottinettes.
Toutes les pièces illustrées ne seront pas forcément identiques ou même fournies.
Assembler votre trottinette
Important :
Retirez votre trottinette de sa boîte et lisez le manuel d’instruction avant d’essayer de l’assembler.
Le manuel fournit des instructions étape par étape.
Gardez la boîte d’emballage et autres matériaux jusqu’à ce que l’assemblage soit terminé.
Contrôle avant utilisation
AVERTISSEMENT : Vériez et serrez tous les raccords avant chaque utilisation. Assurez-vous que
le mécanisme de pliage est verrouillé dans la position souhaitée, que les deux manches du guidon
sont fermement xés et que le levier à ouverture rapide sur le guidon est bien fermé. Lorsque vous
pliez ou dépliez la trottinette, prenez garde à ne pas placer vos doigts à proximité du mécanisme de
pliage. Assurez-vous notamment qu’aucune autre personne n’est à proximité. Contrôlez les pneus,
moyeux et le mécanisme de freinage de temps à autre pour détecter toute usure excessive. Tous les
accessoires doivent être contrôlés pour des raisons de sécurité.
Roues, pneus, roulements
Les roues et roulements ne nécessitent pas d’un entretien particulier dans des conditions normales d’utili-
sation. Toutefois, il est de la responsabilité du propriétaire ou du responsable légal de l’enfant de s’assurer
que l’état d’usure des roues est régulièrement contrôlé, que l’axe est bien en place, que les roulements
sont alignés et qu’aucune pièce n’est dévissée. Une roue ou un roulement commençant à se dévisser
est un signe d’usure indiquant que ces pièces doivent être remplacées immédiatement. Remplacez les
pièces immédiatement par des roues de type identique. L’usure des pneus/roues/roulements est une usure
normale qui n’est pas couverte par la garantie. Les roues et l’axe sont xés par des vis et des écrous qui ne
se desserrent pas dans des conditions normales d’utilisation. Cependant, pour des raisons de sécurité, il
convient de contrôler le serrage des vis et des écrous avant chaque utilisation. Si une pièce s’est complète-
ment desserrée ou détachée suite à une forte collision, veuillez contacter votre vendeur pour un contrôle et
un serrage des vis. Cette démarche est indispensable à une utilisation optimale. Les roulements à billes ne
nécessitent d’aucun entretien particulier (hormis un graissage, voir ENTRETIEN). Lorsque les roulements
sont usés ou ne peuvent plus fonctionner sans qu’il y ait une friction, veillez à les remplacer.
Conduite et freinage
Placez un pied sur le plateau, utilisez l’autre pied pour pousser et roulez vers l’avant. N’oubliez
pas de diriger la trottinette. Pour mieux tourner, penchez légèrement votre corps dans la direction
souhaitée. Pour un arrêt contrôlé, appuyez sur le clapet de freinage situé sur la roue arrière. Nous
vous recommandons de vous entraîner à freiner dans un espace ouvert libre de tout obstacle avant
d’utiliser la trottinette dans d’autres endroits. Veuillez contrôler le fonctionnement des freins après
chaque utilisation. - Les freins peuvent se mettre à chauffer après une longue utilisation. Ne touchez
pas les freins après les avoir utilisés.
Entretien
La trottinette doit être régulièrement contrôlée pour s’assurer que les écrous, boulons et accessoires
sont bien xés et qu’aucune pièce n’est usée ou abîmée.
- Contrôlez la trottinette avant utilisation, en particulier les leviers à ouverture rapide, et assurez-vous

que tout est verrouillé dans la bonne position.
- Contrôlez régulièrement les roues et les freins pour détecter un état d’usure excessif.
- Si nécessaire, remplacez-les.
- Il est très important de remplacer les manches lorsque ceux-ci sont usés ou abîmés.
- Graissez les parties mobiles de temps à autre avec de l’huile légère, soit les axes avant et arrière
ainsi que la fourche de direction.
- N’apportez aucune modication au produit autre que celles mentionnées dans ce manuel.
Nettoyage et entreposage
Utilisez un chiffon mouillé pour nettoyer et dépoussiérer votre trottinette. N’utilisez pas de produits
nettoyants ou solvants industriels. N’utilisez pas d’alcool ou de produits nettoyants contenant de
l’alcool ou de l’ammoniaque car cela pourrait endommager les parties plastiques et les autocollants.
Il est recommandé de nettoyer et essuyer la trottinette après chaque utilisation. Entreposez la trotti-
nette dans son emballage lorsqu’elle n’est pas utilisée. Veillez à entreposer le produit dans un endroit
sec qui n’est pas exposé aux éléments.
Mise au rebut
En n de vie, conez votre trottinette à une entreprise agréée de traitement des déchets ou à votre
centre local de traitement des déchets. Respectez la législation en vigueur concernant le traitement
des déchets. En cas de doute, contactez votre centre local de traitement des déchets pour un traite-
ment respectueux de l’environnement.
Trottinettes Playlife – Garantie
Les trottinettes Playlife sont garanties pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat. Les produits étant endommagés suite à des défauts matériels ou de fabrication seront, à la
discrétion de Powerslide, réparés ou remplacés. Cette garantie est limitée à l’acheteur d’origine et
ne peut pas être transférée. Le reçu doit être présenté comme preuve d’achat. Si aucun reçu n’est
présenté, la période de garantie sera prise en compte à partir de la date de fabrication.
Cette garantie ne couvre pas les dommages entraînés par les événements suivants :
transfert de propriété, mauvaise utilisation, accident ou usure régulière
collisions (tels que des chocs contre des bordures de trottoirs, des sauts, etc.)
réparations ou altérations effectuées en dehors du groupe de vendeurs approuvés par Powerslide
Utilisation incorrecte de l’article ou utilisation de produits n’appartenant pas à la gamme Playlife pour
les pièces de xation. Pour acheter des pièces détachées pour votre trottinette Playlife, veuillez
contacter votre vendeur Powerslide.
Recours à la garantie
En cas de recours à la garantie, le reçu de paiement doit être présenté. Apportez votre produit et le
reçu chez votre vendeur agréé Powerslide. Sauf si Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH vous en
fait la demande, le produit ne doit pas être envoyé directement au Centre de réparation Powerslide.
Tous les retours doivent être effectués par l’intermédiaire d’un vendeur Powerslide.
Votre vendeur Powerslide examinera le produit et vous donnera des recommandations sur la procé-
dure à suivre. S’il est considéré que l’article doit être envoyé au Centre de réparation Powerslide, les
frais d’expédition et autres coûts encourus seront à votre charge.
Si Powerslide considère que l’article est défectueux en raison d’un défaut matériel ou de fabrication
et que la période de garantie n’est pas encore arrivée à expiration, Powerslide procédera gratuite-
ment à la réparation du produit s’il le juge opportun ou au remplacement du produit par un modèle
identique ou équivalent. Le produit réparé ou remplacé sera livré au point de vente Powerslide aussi
rapidement que possible aux frais de Powerslide.
Remarque :
la garantie de Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH est exclusivement limitée au remplacement de
produits défectueux. Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH n’assume en aucun cas une responsa-
bilité en cas de décès ou blessures, de dommage aux biens, de dommages indirects, éventuels ou
consécutifs ou de paiements découlant de l’utilisation de produits Powerslide.
Powerslide vous recommande de conserver cette notice d’utilisation dans un endroit sûr au cas où
vous auriez besoin de vous y référer dans le futur.


ES
Manual del usuario
Le agradecemos que se haya decidido a adquirir este Patinete Playlife. Gracias a una experiencia
que se remonta a más de 20 años en la fabricación de patines con ruedas y similares para prácticas
deportivas, los productos Playlife son innovadores, funcionales y de estilo moderno. Utilizándolo de
la manera correcta, podrá disfrutar de su Patinete Playlife durante muchos años.
Playlife es una marca registrada de Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH.
¡Atención!
- Deberá utilizarse equipo de protección adecuado.
- ¡Procure no utilizarlo en vías públicas abiertas al tráco!
- La carga máxima soportada es de 100 kg
- Al igual que sucede con cualquier bicicleta, monopatín o patines en línea, la utilización de un
patinete nunca es totalmente segura y puede dar lugar accidentes, incluso cuando las condiciones
de uso son las idóneas.
- Cualquier caída que pudiera producirse sin utilizar equipo de protección adecuado podría dar lugar
a lesiones físicas graves o incluso mortales.
- Tanto la adherencia de las ruedas al terreno como las condiciones de visibilidad se verán compro-
metidas en tiempo lluvioso. El riesgo de accidente sufrir lesiones físicas es notablemente más alto en
condiciones de lluvia o tiempo húmedo.
- Asimismo, la utilización del patinete al amanecer, atardecer, o en condiciones de visibilidad escasa
podrá suponer un peligro y aumentará el riesgo de sufrir accidentes y lesiones físicas.
Información relacionada con la seguridad
- Asegúrese de leer detenidamente todas las instrucciones incluidas en este folleto.
- Este patinete deberá únicamente ser utilizado por niños de una edad mínima de 5 años.
- El ensamblaje del patinete deberá efectuarlo un adulto. Será necesaria la supervisión de un adulto
durante los ajustes iniciales necesarios para adaptar el patinete a las características físicas del niño;
es decir, despliegue del patinete, ajuste de la altura del manillar y de la dirección, así como para
plegar el patinete tras su uso.
- Tenga cuidado para evitar sufrir pellizcos o pillarse los dedos al preparar el patinete para su uso.
- El juguete deberá utilizarse imperativamente bajo la directa supervisión de un adulto. El patinete
deberá utilizarse con el debido cuidado, ya que se requiere un elevado nivel de destreza para evitar
caerse o colisionar con terceros.
Asegúrese de que el niño adopta la posición erguida correcta y cómoda sobre el patinete tras haber-
lo ensamblado y examinado como es debido. Enseñe a su hijo la manera en que debe efectuar giros
hasta que consiga dominar perfectamente la manipulación del manillar y del sistema de dirección.
Asimismo, demuéstrele cómo debe detener el patinete de manera segura. El tiempo necesario
para llegar a dominar el patinete dependerá de las aptitudes físicas del niño y de su capacidad
de aprendizaje; las cuales podrán diferir entre diferentes niños. Tan solo cuando el niño consiga
dominar el patinete de manera segura, podrá permitírsele utilizarlo sin asistencia, aunque nunca sin
la adecuada supervisión.
- Utilice siempre equipo de protección personal tales como casco, además de rodilleras, coderas y
muñequeras.
- Utilice siempre calzado adecuado.
- No circule con su patinete por supercies mojadas, grasientas, arenosas, sucias, heladas, ásperas
o irregulares.
- Compruebe las limitaciones de uso impuestas por las normativas de seguridad vial.
- Evite su utilización cerca de escaleras, piscinas u otras acumulaciones importantes de agua.
- No deberá utilizarse el patinete en pendientes, calzadas de fuerte desnivel ni vías públicas también
utilizadas por otros vehículos o animales.
- Utilice únicamente el patinete sobre supercies lisas y rmes, apartadas de otros vehículos a motor.
- Evite efectuar acrobacias y adapte su modo de utilización a su nivel de destreza.

- Nunca permita a más de un niño utilizar simultáneamente el patinete.
- Peso máximo del usuario: 100 kg
- Examine el patinete antes de cada utilización. Antes de utilizar el patinete, compruebe y apriete
todas las jaciones.
Sustituya inmediatamente cualquier pieza que presente daños o desgaste. Examine periódicamente
las ruedas y los frenos a n de evaluar su desgaste. Engrase las ruedas una vez al año.
- No utilice el producto sobre supercies irregulares o con cantos alados o asperezas de cualquier
tipo. Asimismo, evite las tapas de alcantarillas en cualquier cambio brusco de supercie. El patinete
podría detenerse bruscamente.
- Unas condiciones atmosféricas particularmente húmedas comprometerán la visibilidad, capacidad
de frenado y de maniobra.
- No circule con el producto por la noche ni en condiciones de escasa visibilidad.
- Evite alcanzar velocidades elevadas al bajar pendientes de importante desnivel.
- No efectúe acrobacias y sujete siempre el manillar con ambas manos al utilizar el producto. Será
especialmente importante que el usuario mantenga siempre la vista dirigida hacia su sentido de
avance y preste la debida atención a n de evitar colisiones con terceros u obstáculos imprevistos.
- Nunca permita que el usuario se lleve alguna parte del producto a la boca y evite cualquier contacto
físico con los elementos móviles del producto.
- Los frenos podrán alcanzar temperaturas elevadas tras su uso reiterado. Evite tocar los frenos justo
después de haberlos utilizado.
Nota: el desmontaje reiterado de las jaciones de los ejes mermará la ecacia de las propiedades
autofrenantes de las tuercas.
Pautas de montaje
Por favor, tenga en cuenta lo siguiente: Las instrucciones proporcionadas son de aplicabilidad
general para todos los patinetes.
Por lo tanto, no todos los elementos ilustrados serán necesariamente idénticos a los de su producto
o formarán parte de este.
Montaje del patinete
¡Importante!
Retire el patinete de su caja y lea el manual de instrucciones antes de proceder a su montaje.
El manual le proporciona instrucciones detalladas paso a paso.
Asegúrese de conservar la caja y todo el material utilizado para el embalaje hasta haber completado
el montaje.
Inspección previa a cada utilización del producto
¡ADVERTENCIA! Antes de utilizar el patinete, compruebe y apriete todas las jaciones. Asegúrese
de que el sistema de plegado está bloqueado en la posición deseada, los pasadores de resorte de
los puños han encajado correctamente en sus correspondientes oricios y de que la palanca de
desacoplamiento rápido de la caña del manillar está rmemente cerrada. Al plegar y desplegar el
patinete, asegúrese de mantener los dedos bien apartado del mecanismo de plegado. Asimismo,
asegúrese de que esta acción no suponga un peligro para terceros. De vez en cuando, examine las
ruedas, los bujes y el mecanismo del freno para asegurarse de que no presentan desgaste excesivo.
Por razones de seguridad, asegúrese de comprobar todas las jaciones.
Ruedas, bujes y cojinetes
En condiciones normales de uso, lo más probable es que las ruedas en los cojinetes no requieran
mantenimiento alguno. Sin embargo, será responsabilidad del propietario o de la persona a cargo
legal del niño asegurarse de revisar periódicamente las ruedas a n de detectar cualquier indicio de
desgaste y vericar que el eje está correctamente sujeto en su sitio, los cojinetes están en perfecto
estado, no presentan holgura excesiva y no hay ninguna pieza suelta. De observarse cierta holgura
en alguna rueda o cojinete, será indicativo de que existe desgaste y será necesario proceder a su
sustitución sin demora. Sustituya inmediatamente las ruedas por otras del mismo tipo y tamaño
que las originales. Tanto los neumáticos como las llantas y los cojinetes son piezas susceptibles de
desgaste normal y, por lo tanto, no están cubiertas por la garantía. Las ruedas y el eje van jados
con tornillos y tuercas que no se aojan con el uso diario. No obstante, por razones de seguridad,

se recomienda vericar el apriete correcto de las jaciones a bases de tornillos y tuercas antes
de cada uso. Si alguna pieza se ha aojado o salido de su sitio debido a haber sufrido una fuerte
colisión, póngase en contacto con su distribuidor para que compruebe y apriete correctamente las
conexiones. Esto será necesario para garantizar el óptimo ajuste y la máxima seguridad del producto
Los rodamientos de bolas no requieren ningún tipo de mantenimiento especial (aparte de lubricación.
Consulte la sección sobre Mantenimiento). Cuando los rodamientos están desgastados o presentan
una fricción excesiva, habrá llegado el momento de sustituirlos.
Cómo utilizar el producto y frenar
Coloque un pie sobre el estribo y utilice el otro pie para impulsarse y desplazarse hacia delante. No
se olvide de maniobrar la dirección. Para poder efectuar giros con mayor ecacia, incline ligeramente
el cuerpo hacia el lado que desea girar. Para detenerse de manera controlada, accione el freno
pisando el guardabarros trasero. Se recomienda practicar a frenar en zonas libres de obstáculos
antes de utilizar el patinete en otras zonas. Compruebe el funcionamiento correcto de los frenos
antes de cada utilización. Los frenos podrán alcanzar temperaturas elevadas tras su uso reiterado.
Evite tocar los frenos justo después de haberlos utilizado.
Mantenimiento
Deberán efectuarse revisiones periódicas para comprobar que todos los tornillos, tuercas y jaciones
están correctamente apretados y que ningún elemento presenta daños o desgaste excesivo.
- Examine el patinete antes de cada utilización; en particular, el sistema de desacoplamiento rápido y
asegúrese de que todo está correctamente apretado y encajado en su sitio.
- Examine periódicamente las ruedas y los frenos por si presentasen desgaste excesivo.
- De ser necesario, sustitúyalos.
- Será particularmente importante sustituir aquellos puños del manillar dañados o desgastados.
- De vez en cuando, asegúrese de lubricar los elementos móviles con aceite de escasa viscosidad;
en particular, los ejes delantero y trasero, así como el cabezal de la dirección.
No efectúe en el producto modicación alguna aparte de los ajustes mencionados en estas instrucciones.
Limpieza y almacenamiento
Utilice un paño húmedo para eliminar la suciedad, así como cualquier acumulación de polvo de su
patinete. No utilice limpiadores industriales ni disolventes. Tampoco utilice alcohol ni limpiadores
a base de alcohol o amoniaco, ya que podrían dañar los elementos plásticos y las pegatinas del
producto. Se recomienda limpiar y secar el patinete después de cada utilización. Cuando no vaya
a utilizarlo, guarde el patinete en su embalaje original. Almacene el producto en un lugar seco y
resguardado de los elementos atmosféricos.
Desecho del producto
Deseche el patinete a través de una empresa de recogida de basuras o llevándolo a un centro
municipal de recogida de desechos. Observe todos los requisitos al respecto establecidos por la
legislación vigente. En caso de duda, póngase en contacto con su empresa municipal de recogida de
basuras o centro de reciclaje para que le informen sobre cómo desechar el producto de manera que
no perjudique al medio ambiente.
Garantía de los patinetes Playlife
Los patinetes Playlife se suministran con una garantía de dos (2) años, válida desde la fecha de compra.
Aquellos elementos dañados debidos a defectos de fabricación o material se sustituirán o repararán
según Powerslide lo estime oportuno. Dicha garantía se conere únicamente al comprador original y no es
transferible en modo alguno. Será necesario presentar el recibo de caja como prueba de compra. De no
presentarse ningún recibo, el período de garantía contará a partir de la fecha de fabricación del producto.
La presente garantía no cubre aquellos daños que pudieran resultar como consecuencia de
lo siguiente:
Apropiación indebida, uso indebido, accidente o desgaste normal;
Impactos (como golpes contra bordillos, saltos, etc.);

Reparaciones o modicaciones efectuadas por personas que no sean distribuidores o reparadores
autorizados por Powerslide.
Uso incorrecto de los elementos mecánicos o utilización de elementos de jación no homologados
por Playlife. Si desea adquirir piezas de repuesto para su Patinete Playlife, póngase en contacto con
su distribuidor de productos Powerslide.
Cómo efectuar una reclamación en garantía
Será necesario presentar un recibo de caja válido a n de poder efectuar una reclamación en
garantía. Lleve su producto acompañado del recibo de compra a su distribuidor autorizado de
productos Powerslide. De no haberse recibido instrucción alguna por parte de Powerslide Sportar-
tikelvertriebs GmbH que indique lo contrario, es posible que el producto no se envíe directamente al
Centro de asistencia técnica de Powerslide. Todas las devoluciones deberán efectuarse a través de
un distribuidor de productos Powerslide.
Su distribuidor Powerslide examinará el producto y le aconsejará sobre cómo proceder. Si se consid-
era oportuno enviar el producto al Centro de asistencia técnica de Powerslide, los gastos de envío y
costes de reparación resultantes correrán a cargo del cliente.
Si, por el contrario, Powerslide considera que el producto presenta ciertamente defectos de material o
fabricación y que se encuentra dentro del periodo válido de garantía, Powerslide procederá a efectuar
gratuitamente las reparaciones que estime necesarias o bien sustituirá gratuitamente el producto por
un modelo idéntico o equivalente. El producto reparado o sustituido se entregará tan pronto como sea
posible al distribuidor de productos Powerslide, corriendo Powerslide con los gastos de envío.
Nota:
La garantía ofrecida por Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH se limita exclusivamente a la
sustitución de productos defectuosos. Bajo ninguna circunstancia, Powerslide Sportartikelvertriebs
GmbH aceptará responsabilidad alguna por muertes, lesiones físicas, daños a la propiedad, ya sean
indirectos, contingentes o consecuentes, ni pagos resultantes de la utilización de productos fabrica-
dos o comercializados por Powerslide.
Powerslide recomienda conservar el presente manual del usuario en un lugar seguro en caso de que
necesite consultarlo en otra ocasión.

Manuale di istruzioni
Grazie per aver acquistato questo monopattino Playlife. Con oltre 20 anni di esperienza negli sport
su rotelle, i prodotti Playlife sono innovativi, funzionali e di design. Se utilizzato e trattato con cura,
potrai divertirti con questo monopattino Playlife per diversi anni. Playlife è un marchio registrato di
Powerslide Sportartikelvertriebs GmbH
Attenzione!
- Indossare attrezzatura di protezione.
- Non usare nel trafco.
- Carico massimo: 100 kg
- Come per il ciclismo, lo skateboard e il pattinaggio in linea, guidare un monopattino non è mai com-
pletamente sicuro e comporta il rischio di incidenti, anche nelle migliori condizioni possibili.
- Cadere senza attrezzatura di protezione comporta il rischio di infortuni gravi, anche fatali.
- L’aderenza e la visibilità sono ridotte quando piove. Il rischio di incidenti e infortuni aumenta sig-
nicativamente in condizioni di pioggia.
- Guidare il monopattino al tramonto o all’alba o in condizioni di visibilità limitata è pericoloso e
aumenta il rischio di incidenti e infortuni.
Istruzioni di sicurezza
- Accertarsi di leggere tutte le istruzioni attentamente.
- Il monopattino deve essere utilizzato esclusivamente da persone di almeno 5 anni di età.
- Il monopattino deve essere assemblato da un adulto.
I bambini devono essere supervisionati da un adulto durante le seguenti operazioni: apertura del
monopattino, regolazione dell’altezza del manubrio e dello sterzo e chiusura del monopattino.
- Preparazione all’uso per evitare che l’utente rimanga incastrato o schiacciato.
- È obbligatoria la supervisione di un adulto. Il monopattino deve essere usato con attenzione perché
richiede un certo grado di abilità per evitare cadute o collisioni.
Ispezionare attentamente il monopattino e vericare che sia assemblato correttamente. Accertarsi
che il bambino sia posizionato comodamente sul monopattino. Insegnare al bambino come sterzare
nché non ha imparato come utilizzare correttamente il manubrio e lo sterzo. Insegnare al bambino
come fermare il monopattino in sicurezza. La quantità di tempo necessaria afnché il bambino
impari a usare correttamente il monopattino dipende da lui/lei, perché ogni bambino impara in modo
diverso. Solo quando il bambino ha imparato come usare il monopattino in sicurezza può usarlo da
solo, ma mai senza supervisione.
- Indossare sempre attrezzatura di protezione, ad esempio casco, ginocchiere, polsiere e gomitiere.
- Indossare sempre calzature adeguate.
- Non usare il monopattino su superci bagnate, unte, sporche, ghiacciate o irregolari.
- Rispettare le limitazioni all’uso imposte dalle normative di sicurezza stradale.
- Evitare la vicinanza di scale, piscine o altre fonti d’acqua (aperta).
- Il monopattino non deve essere utilizzato su colline, pendenze ripide o strade pubbliche utilizzate
anche da altri veicoli o animali.
- Guidare il monopattino esclusivamente su superci solide e lisce, lontano da veicoli a motore.
- Evitare acrobazie. Regolare l’utilizzo del monopattino in base alle proprie abilità.
- Non permettere mai a più di un bambino di utilizzare il monopattino contemporaneamente.
- Peso massimo dell’utente: 100 kg
- Ispezionare il monopattino prima di ogni utilizzo. Controllare e serrare tutte le giunture prima di ogni
utilizzo.
Sostituire immediatamente le parti danneggiate o usurate. Controllare regolarmente che le ruote e i
freni non siano usurati. Ingrassare le ruote una volta all’anno.
- Evitare angoli e superci non omogenee, caditoie e cambiamenti improvvisi della supercie del
terreno. Il monopattino potrebbe fermarsi improvvisamente.
- Climi umidi compromettono la visibilità e la frenata.
- Non guidare il monopattino di notte o in condizioni di cattiva visibilità.
IT
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages: