PLAYTIVE JUNIOR HG02669A Technical specifications

SPIELZELT
/PLAY TENT/TENTE DE JEU
IAN 290749
SPIELZELT
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PLAY TENT
Assembly, operating and safety instructions
TENTE DE JEU
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
SPEELTENT
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
TENDA DE BRINCAR
Indicações de montagem, utilização e segurança
TIENDA PLEGABLE PARA NIÑOS
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
DĚTSKÝ STAN NA HRANÍ
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny

DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 7
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 9
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 11
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 13
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 15
PT Indicações de montagem, utilização e segurança Página 17

1 2 3 4 5 6
A
D
B C
3
1 2 3 4
3

5DE/AT/CH
Spielzelt
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der ersten
Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie
hierzu aufmerksam die nachfolgende Bedienungs-
anleitung und die Sicherheitshinweise. Benutzen Sie
das Produkt nur wie beschrieben und für die ange-
gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese
Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist für den Einsatz im Innenbereich in
privaten Haushalten vorgesehen. Das Produkt ist
nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1Spielzelt
2Tasche
3Vierteilige Zeltstange mit Elastikband
4Beutel für Zeltstangen
Technische Daten
Belastbarkeit: max. 50kg
Maße (aufgebaut): ca. 100 x 135cm (Ø x H)
Sicherheitshinweise
BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE
UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF!
LEBENS- UND UNFALLGE-
FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
ACHTUNG! Verpackungsmaterialien müssen
aus Sicherheitsgründen entfernt werden, bevor
das Produkt Kindern zum Spielen übergeben
wird.
ACHTUNG! NUR FÜR DEN HAUS-
HALTSGEBRAUCH.
ACHTUNG! NUR AUF EBENER OBER-
FLÄCHE ZU BENUTZEN. Stellen Sie das
Produkt mit einem Mindestabstand von 2m zu
jeglichen Objekten, wie Möbel, Wände u. Ä.,
auf.
ACHTUNG! Das Produkt steht unter Feder-
spannung. Verletztungsgefahr durch plötzliches
Entfalten. Behutsam entfalten! Aufbau nur
durch Erwachsene.
ACHTUNG! Nur für den Hausgebrauch!
HALTEN SIE DAS ZELT VON OFFENEN
FLAMMEN ODER ANDEREN WÄRME-
QUELLEN FERN!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit
dem Verpackungsmaterial. Es besteht Ersti-
ckungsgefahr durch Verpackungsmaterial. Kin-
der unterschätzen häufig die Gefahren. Halten
Sie Kinder stets vom Verpackungsmaterial fern.
Das Produkt darf nur unter Beaufsichtigung von
einem Erwachsenen benutzt werden.
Dieses Produkt darf nur von einem Erwachse-
nen montiert / demontiert werden.
Regelmäßig auf Schäden überprüfen. Bei Be-
schädigung des Materials verantwortungsbe-
wusst entsorgen.
VERMEIDUNG VON SACHSCHÄDEN!
Das Produkt nicht dauerhaft der Sonne ausset-
zen. Ansonsten kann es zu Beschädigungen
des Produkts kommen.
Kontakt mit scharfen, heißen, spitzen oder
gefährlichen Gegenständen vermeiden.
Montage
ACHTUNG! Aufbau nur durch Erwachsene.
Das Produkt steht unter Federspannung.
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und
nehmen Sie das Produkt vorsichtig aus der
Tasche. Achten Sie auf genügend Platz.
2. Legen Sie das Produkt mit der Unterseite auf
den Boden.
Die Zeltstangen 3bestehen jeweils aus vier
Teilen, die miteinander verbunden sind.

6 DE/AT/CH
Hinweis: Das farbige Stangenende kommt in
die Vorrichtung des Zeltbodens.
3. Stecken Sie die vier Teile der ersten Zeltstange
zusammen (Abb. B).
4. Stecken Sie das eine Ende der Zeltstange oben
in die entsprechende Vorrichtung des Zeltda-
ches und das andere Ende unten in die Vorrich-
tung im Zeltboden (Abb. C).
5. Befestigen Sie die Zeltstange mit Hilfe der Klett-
bänder an der Zeltwand (Abb. C).
6. Wiederholen Sie die Schritte 3 bis 5, bis Sie
alle Zeltstangen montiert haben.
Demontage und
Aufbewahrung
Entfernen Sie die Zeltstangen aus dem Produkt.
Falten Sie das Produkt zusammen und ver-
stauen Sie es in der Tasche (Abb. D).
Reinigung
Reinigen Sie das Produkt nur auf der Außen-
seite mit einem weichen, trockenen Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Ma-
terialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen
entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissen-
haft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts ge-
setzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden
d
urch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nich
t
eingeschränkt.
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf-
datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon
gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den
Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum die-
ses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga-
rantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht
sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika-
tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile
angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder
die aus Glas gefertigt sind.

7GB/IE
Play tent
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these in-
structions in a safe place. If you pass the product on
to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended use
This product is intended for indoor use in private
households. This product is not intended for com-
mercial use.
Description of parts
1Play tent
2Bag
3Four-part tent pole with elastic band
4Bag for tent poles
Technical data
Load capacity: max. 50kg
Dimensions (assembled): approx. 100 x 135cm
(Ø x H)
Safety notices
YOU SHOULD STORE ALL SAFETY INFORMATION
AND INSTRUCTIONS IN A SAFE PLACE IN
CASE YOU NEED TO REFER TO THEM AGAIN
IN THE FUTURE!
DANGER TO LIFE AND
ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS
AND SMALL CHILDREN!
Packaging materials must be
removed for safety reasons before the product
is given to children.
WARNING! ONLY FOR DOMESTIC USE.
WARNING! TO BE USED ON LEVEL
SURFACE ONLY. Place the tent at least 2m
away from any objects, such as furniture, wall
etc.
WARNING! The product is under spring
tension. Risk of injury by sudden spread out.
Carefully unfold! Assembly by adults only.
WARNING! Only for indoor use.
KEEP THE TENT AWAY FROM NAKED
FLAMES OR OTHER SOURCES OF HEAT!
Never allow children to play unsupervised with
the packaging material. There is a danger of
suffocation from the packaging material. Chil-
dren frequently underestimate the dangers.
Children should be kept away from the pack-
aging material at all times.
Use the product only under the supervision of
an adult.
This product may only be assembled/
disassembled by an adult.
Check for damage regularly. Discard responsi-
bly if material damaged.
AVOIDING DAMAGE TO THE MATERIAL!
The product may not be exposed to the sun
for long periods. Otherwise this can cause
damage to the product.
Avoid contact with sharp, hot, pointed, or
hazardous objects.
Assembly
WARNING! Assembly must be carried
out by an adult. The product is spring-loaded.
1. Remove all packaging materials and remove
the product carefully from the bag. Make sure
you have sufficient space.
2. Lay the product down with the underside on
the floor.

8 GB/IE
The tent poles 3comprise four connected
parts each.
Note: The coloured end of the pole is fitted
into the fixture on the tent floor.
3. Piece together the four parts of the first tent
pole (fig. B).
4. Insert one end of the tent pole into the corre-
sponding fixture on the tent roof and the other
end into the fixture on the tent floor (fig. C).
5. Attach the tent pole to the tent wall (fig. C) with
the help of the hook-and-loop strips.
6. Repeat steps 3 to 5 until you have installed all
the tent poles.
Dismantling and storage
Remove the tent poles from the product.
Fold the product together and store it in the
bag (fig. D).
Cleaning
Only clean the exterior of the product using a
soft, dry cloth.
Disposal
The packaging is made from environmental-
ly-friendly materials, which may be disposed
through your local recycling facilities.
Contact your local authorities for information on
how to dispose of the product at the end of prod-
uct life.
Warranty
The product has been manufactured to strict quality
guidelines and meticulously examined before deli-
very. In the event of product defects you have legal
rights against the retailer of this product. Your legal
rights are not limited in any way by our warranty
detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the
date of purchase. Should this product show any
fault in materials or manufacture within 3 years
from the date of purchase, we will repair or replace
it – at our choice – free of charge to you.
The warranty period begins on the date of
purchase. Please keep the original sales receipt in
a safe location. This document is required as your
proof of purchase. This warranty becomes void if
the product has been damaged, or used or main-
tained improperly.
The warranty applies to defects in material or ma-
nufacture. This warranty does not cover product
parts subject to normal wear, thus possibly conside-
red consumables (e.g. batteries) or for damage to
fragile parts, e.g. switches, rechargeable batteries
or glass parts.

9FR/BE
Tente de jeu
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonctions
du produit. Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et
les domaines d’application cités. Conservez ces
instructions. Si vous donnez le produit à des tiers,
remettez-leur également la totalité des documents.
Utilisation conforme
Le produit est uniquement destiné à un usage
domestique et privé. Le produit n‘est pas destiné
à une utilisation commerciale.
Descriptif des éléments
1Tente de jeu
2Sac
3Arceau en quatre parties avec bande élastique
4Sac pour arceaux
Caractéristiques techniques
Charge : max. 50 kg
Dimensions
(montée) : env. 100 x 135 cm (Ø x H)
Consignes de sécurité
CONSERVEZ TOUTES LES CONSIGNES DE
SÉCURITÉ ET INSTRUCTIONS EN VUE D‘UNE
CONSULTATION ULTÉRIEURE !
DANGER DE MORT
ET D‘ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN
BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
ATTENTION! Les matériaux d‘emballage
doivent toujours être jetés pour des raisons de
sécurité, avant de remettre le produit aux
enfants afin qu‘ils puissent jouer avec.
ATTENTION! UNIQUEMENT DESTINÉ À
UN USAGE DOMESTIQUE.
ATTENTION! À N‘UTILISER QUE SUR
UNE SURFACE PLANE. Placez le produit à
une distance de min. 2m d‘autres objets,
comme des meubles ou des murs, etc.
ATTENTION! Le produit est sous tension du
ressort. Risque de blessure en cas de déploie-
ment soudain. Soyez prudent lors du déploie-
ment! Seuls des adultes peuvent monter le
produit.
ATTENTION! Réservé à un usage domes-
tique!
MAINTENEZ LA TENTE ÉLOIGNÉE DES
FLAMMES OUVERTES OU AUTRES
SOURCES DE CHALEUR!
Ne jamais laisser les enfants manipuler sans
surveillance le matériel d‘emballage. Risque
d‘étouffement par le matériel d‘emballage.
Les enfants sous-estiment souvent les dangers.
Tenez toujours les enfants éloignés du matériel
d‘emballage.
Le produit ne doit être utilisé que sous la
surveillance d‘un adulte.
Ce produit ne peut être assemblé/ démonté
que par un adulte.
Contrôlez régulièrement le bon état du produit.
En cas de dommages, mettre le produit au rebut.
COMMENT ÉVITER DES DOMMAGES
MATÉRIELS!
Ne pas exposer durablement le produit au
soleil. Autrement, vous risqueriez d’endomma-
ger le produit.
Évitez tout contact avec des objets tranchants,
chauds, pointus ou dangereux.

10 FR/BE
Montage
ATTENTION! Seuls des adultes peuvent monter
le produit. Le produit est sous tension du ressort.
1. Enlevez tout le matériel d‘emballage et sortez dé-
licatemment le produit du sac. Assurez-vous qu‘il
y ait suffisamment de place.
2.
Placez le produit avec la partie inférieure sur le sol.
Chaque arceau 3se compose de quatre par-
ties qui sont reliées entre elles.
Remarque: l‘extrémité colorée de l‘arceau
s‘insère dans le tapis de sol.
3. Assemblez les quatre parties de l‘arceau (ill. B).
4. Insérez une extrémité de l‘arceau dans l‘es-
pace prévu à cet effet en haut dans le toit de
la tente et l‘autre extrémité de l‘arceau dans
l‘espace prévu dans le tapis de sol (ill. C).
5. Fixez l‘arceau à l‘aide de bande velcro sur la
paroi de la tente (ill. C).
6. Répétez l‘étape 3 à 5 jusqu‘à ce que tous les
arceaux soient montés.
Démontage et rangement
Retirez les arceaux du produit.
Repliez le produit et rangez le das le sac (ill. D).
Nettoyage
Nettoyez uniquement l’extérieur du produit, à
l’aide d’un chiffon doux et sec.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigne-
ront sur les possibilités de mise au rebut des
produits usagés.
Garantie
Le produit a été fabriqué selon des critères de
qualité stricts et contrôlé consciencieusement
avant sa livraison. En cas de défaillance, vous
êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
La présente garantie ne constitue pas une restric-
tion de vos droits légaux.
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à
compter de sa date d’achat. La durée de garantie
débute à la date d’achat. Veuillez conserver le
ticket de caisse original. Il fera office de preuve
d’achat.
Si un problème matériel ou de fabrication devait
survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce
produit, nous assurons à notre discrétion la répara-
tion ou le remplacement du produit sans frais sup-
plémentaires. La garantie prend fin si le produit est
endommagé suite à une utilisation inappropriée ou
à un entretien défaillant.
La garantie couvre les vices matériels et de fabrica-
tion. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du pro-
duit soumises à une usure normale (p. ex. des piles)
et qui, par conséquent, peuvent être considérées
comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur
des composants fragiles, comme des interrupteurs,
des batteries ou des éléments fabriqués en verre.

11NL/BE
Speeltent
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw
nieuwe product. U hebt voor een hoogwaardig
product gekozen. Maak u voor de eerste ingebruik-
name vertrouwd met het product. Lees hiervoor
aandachtig de volgende gebruiksaanwijzing en de
veiligheidsvoorschriften. Gebruik het product alleen
zoals beschreven en voor de aangegeven toepas-
singsgebieden. Bewaar deze handleiding goed.
Geef, wanneer u het product doorgeeft aan der-
den, ook alle documenten mee.
Correct gebruik
Het product is bedoeld voor het gebruik
binnenshuis in privé-huishoudens. Het product
is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Beschrijving van
de onderdelen
1Speeltent
2Tas
3Vierdelige tentstang met elastisch band
4Zak voor tentstangen
Technische gegevens
Belastbaarheid: max. 50kg
Afmetingen
(opgebouwd): ca. 100 x 135cm (Ø x h)
Veiligheidsinstructies
BEWAAR ALLE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES EN
AANWIJZINGEN OM DEZE EVENTUEEL LATER
TE KUNNEN RAADPLEGEN!
LEVENSGEVAAR
EN KANS OP ONGEVALLEN VOOR KLEU-
TERS EN KINDEREN!
ATTENTIE! Verpakkingsmaterialen moeten om
veiligheidsredenen worden verwijderd, voordat
kinderen met het product kunnen spelen.
ATTENTIE! ALLEEN VOOR PRIVÉGE-
BRUIK.
ATTENTIE! ALLEEN OP EEN VLAKKE
ONDERGROND GEBRUIKEN. Plaats het
product met een minimum afstand van 2 m ten
opzichte van alle mogelijke voorwerpen zoals
meubelen, wanden en soortgelijke.
ATTENTIE! het product staat onder veerspan-
ning. Kans op letsel door plotseling uitvouwen.
Behoedzaam uitvouwen! Opbouw alleen door
volwassenen.
ATTENTIE! Alleen voor privégebruik!
HOUD DE TENT UIT DE BUURT VAN
OPEN VUUR OF ANDERE WARMTE-
BRONNEN!
Laat kinderen nooit zonder toezicht bij het ver-
pakkingsmateriaal. Er bestaat gevaar voor ver-
stikking door verpakkingsmateriaal. Kinderen
onderschatten de gevaren vaak. Houd kinde-
ren altijd uit de buurt van het verpakkingsmate-
riaal.
Het product mag alleen onder toezicht van
een volwassene worden gebruikt.
Dit product mag alleen door volwassenen ge-
monteerd/gedemonteerd worden.
Regelmatig controleren op beschadigingen. In
geval van beschadiging van het materiaal op
een verantwoordelijke manier afvoeren.
VERMIJDING VAN MATERIËLE
SCHADE!
Stel het product niet continu bloot aan de zon.
Anders kan het product beschadigd raken.
Vermijd contact met scherpe, hete, puntige of
gevaarlijke voorwerpen.
Montage
WAARSCHUWING! Opbouw alleen door
volwassenen. het product staat onder veer-
spanning.

12 NL/BE
1. Verwijder al het verpakkingsmateriaal en haal
het product voorzichtig uit de tas. Zorg voor
voldoende plaats.
2. Plaats het product met de onderkant op de
vloer.
De tentstangen 3bestaan elk uit vier delen,
die met elkaar zijn verbonden.
Opmerking: het kleurige uiteinde van de
stang moet in de voorziening van de tentbo-
dem.
3. Steek de vier delen van de eerste tentstang in
elkaar (afb. B).
4. Steek het ene einde van de tentstang boven in
de dienovereenkomstige voorziening van het
tentdak en het andere uiteinde beneden in de
voorziening in de tentbodem (afb. C).
5. Bevestig de tentstangen met behulp van klitten-
banden aan de wand van de tent (afb. C).
6. Herhaal stappen 3 tot 5, totdat u alle tentstan-
gen heeft gemonteerd.
Demontage en opslag
Verwijder de tentstangen uit het product.
Vouw het product op en berg het op in de tas
(afb. D).
Reiniging
Reinig alleen de buitenzijde van het product
met een zachte, droge doek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond-
stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers
kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitge-
diende product na gebruik te verwijderen, verstrekt
uw gemeentelijke overheid.
Garantie
Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlij-
nen zorgvuldig geproduceerd en voor levering gron-
dig getest. In geval van schade aan het product kunt
u rechtmatig beroep doen op de verkoper van het
product. Deze wettelijke rechten worden door onze
hierna vermelde garantie niet beperkt.
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf
aankoopdatum. De garantieperiode start op de
dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon
alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor
aankoop.
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum
an dit product een materiaal- of productiefout
optreedt, dan wordt het product door ons – naar
onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervan-
gen. Deze garantie komt te vervallen als het pro-
duct beschadigd wordt, niet correct gebruikt of
onderhouden wordt.
De garantie geldt voor materiaal- en productiefou-
ten. Deze garantie is niet van toepassing op pro-
ductonderdelen, die onderhevig zijn aan normale
slijtage en hierdoor als aan slijtage onderhevige
onderdelen gelden (bijv. batterijen) of voor bescha-
digingen aan breekbare onderdelen, zoals bijv.
schakelaars, accu’s of dergelijke onderdelen, die
gemaakt zijn van glas.

13CZ
Dětský stan na hraní
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním
uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
K tomu si pozorně přečtěte následující návod k
obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek
jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené
oblasti použití. Uschovejte si, prosím, tento návod.
Všechny podklady vydejte při předání výrobku i
třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je určený pro privátní použití v
místnostech domácností. Výrobek není určen ke
komerčnímu využívání.
Popis dílů
1Stan na hraní
2Taška
3Čtyřdílná stanová tyč s pružným páskem
4Sáček na stanové tyče
Technická data
Zatížení: max. 50kg
Rozměry
(postavený): cca 100 x 135cm (Ø x v)
Bezpečnostní upozornění
USCHOVEJTE SI VŠECHNA BEZPEČNOSTNÍ
UPOZORNĚNÍ A POKYNY PRO BUDOUC-
NOST!
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ
ŽIVOTA A ÚRAZU PRO MALÉ I VELKÉ
DĚTI!
POZOR! Všechny obalové materiály se musí
z bezpečnostních důvodů odstranit dříve než
se předá výrobek dětem na hraní.
POZOR! K POUŽÍVÁNÍ JEN V
DOMÁCNOSTI.
POZOR! POUŽÍVAT JEN NA ROVNÉM
POVRCHU. Výrobek stavte v odstupu nej-
méně 2 m od všech objektů, jako jsou nábytek,
stěny, apod..
POZOR! Výrobek je napnutý. Náhlým rozlo-
žením hrozí nebezpečí zranění. Rozkládat
opatrně! Stavět smí jen dospělé osoby.
POZOR! K používání jen v domácnosti!
CHRAŇTE STAN PŘED OTEVŘENÝM
OHNĚM NEBO JINÝMI ZDROJI TEPLA!
Děti nikdy nenechávejte bez dozoru sobalo-
vým materiálem. Hrozí jim nebezpečí udušení
obalovým materiálem. Děti často podcení ne-
bezpečí. Chraňte neustále obalový materiál
před dětmi.
Výrobek se smí používat jen pod dohledem
dospělých osob.
Výrobek smí montovat a demontovat jen
dospělé osoby.
Kontrolujte pravidelně výrobek, jestli není
poškozený. Po poškození materiálu zodpo-
vědně odstranit do odpadu.
ZABRÁNĚNÍ VĚCNÝM ŠKODÁM!
Výrobek nevytavovat trvalému slunci. Jinak
může dojít k poškození výrobku.
Vyhýbat se kontaktu s ostrými, horkými nebo
nebezpečnými předměty.
Montáž
POZOR! Stavět smí jen dospělé osoby.
Výrobek je napnutý.
1. Odstraňte všechny obalové materiály
a vyjměte výrobek opatrně z tašky. Dbejte
na dostatečný prostor.
2. Položte výrobek spodní stranou na podlahu.
Stanové tyče 3se skládají ze čtyř dílů, které
jsou spolu spojené.
Upozornění: Barevný konec tyče přijde do
usazení v podlaze stanu.

14 CZ
3. Sestavte čtyři díly první stanové tyče
dohromady (obr. B).
4. Nastrčte jeden konec stanové tyče do přísluš-
ného uložení ve střeše stanu a druhý konec
do uložení na podlaze (obr. C).
5. Připevněte stanovou tyč pásky se suchým
zipem na stěnu stanu (obr. C).
6. Opakujte kroky 3 až 5 při montáži všech
stanových tyčí.
Demontáž a skladování
Vyjměte stanové tyče z výrobku.
Složte výrobek a uložte ho do tašky (obr. D).
Čištění
Výrobek čistěte jen na povrchu měkkým,
suchým hadrem.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení
se informujte u správy vaší obce nebo města.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho-
vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvr-
zenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý-
robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada,
výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně
opravíme nebo vyměníme. Tato záruka zaniká, jest-
liže se výrobek poškodí, neodborně použil nebo
neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé-
hající opotřebení (např. na baterie), dále na poško-
zení křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.

15ES
Tienda plegable para niños
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha elegido un producto de alta calidad.
Familiarícese con el producto antes de la primera
puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el
siguiente manual de instrucciones y las indicacio-
nes de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe a continuación y para las aplica-
ciones indicadas. Conserve estas instrucciones
adecuadamente. En caso de transferir el producto
a terceros, entregue también todos los documentos
correspondientes.
Uso adecuado
Este producto ha sido diseñado exclusivamente para
uso doméstico en espacios interiores. Este producto
no ha sido concebido para un uso comercial.
Descripción de los
componentes
1Carpa de juegos
2Bolsa
3Varilla de cuatro partes con cinta elástica
4Bolsa para las varillas
Características técnicas
Capacidad de carga: máx. 50kg
Medidas (montado): aprox. 100 x
135cm (Ø x Al)
Aviso sobre seguridad
¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS!
¡PELIGRO DE MUERTE
Y DE ACCIDENTE PARA BEBÉS Y NIÑOS!
¡ATENCIÓN! El material de embalaje, por
razones de seguridad, debe ser siempre reti-
rado antes de entregarle el producto al niño
para que juegue.
¡ATENCIÓN! SOLO APTO PARA USO
DOMÉSTICO.
¡ATENCIÓN! UTILIZAR SOLO EN SU-
PERFICIES PLANAS. Coloque el producto a
una distancia mínima de 2 metros respecto a
objetos como muebles, paredes, etc.
¡ATENCIÓN! El producto está sometido a
fuerza elástica. Peligro de lesiones por caída
repentina. ¡Desplegar con cuidado! El montaje
debe ser realizado por un adulto.
¡ATENCIÓN! ¡Solo para uso doméstico!
¡COLOQUE LA CARPA LEJOS DE LLA-
MAS ABIERTAS Y DE OTRAS FUENTES
DE CALOR!
No permita que los niños jueguen con el mate-
rial de embalaje sin la vigilancia de un adulto.
Existe peligro de asfixia por el material de em-
balaje. A menudo los niños no son conscientes
de los peligros. Mantenga el material del em-
balaje fuera del alcance de los niños.
El producto solo debe ser utilizado bajo vigi-
lancia de un adulto.
Solamente un adulto debe montar y desmontar
este producto.
Compruebe regularmente que no esté dañado.
En caso de daños en el material, deséchelo
con responsabilidad.
¡EVITE DAÑOS MATERIALES!
No coloque el producto al sol durante un
periodo prolongado de tiempo. De lo contra-
rio el producto podría dañarse.
Evite el contacto con objetos afilados, calien-
tes, puntiagudos o peligrosos.
Montaje
¡ATENCIÓN! El montaje debe ser realizado
por un adulto. El producto está sometido a
fuerza elástica.

16 ES
1. Retire todo el material de embalaje y saque el
producto con cuidado de la bolsa. Asegúrese
de que haya espacio suficiente.
2. Coloque el producto con la parte interior
sobre el suelo.
Cada varilla 3está compuesta por cuatro
piezas unidas entre sí.
Nota: El extremo pintado de la varilla debe
quedar en el dispositivo del suelo de la carpa.
3. Encaje las cuatro piezas de la primera varilla
(fig. B).
4. Encaje un extremo de la varilla arriba, en el
dispositivo correspondiente y el otro extremo
en el dispositivo del suelo de la carpa (fig. C).
5. Fije la varilla de la carpa con ayuda de las
cintas adhesivas situadas en la pared de la
misma (fig. C).
6. Repita los pasos del 3 al 5 hasta que todas las
varillas estén montadas.
Desmontaje y almacenamiento
Retire las varillas del producto.
Doble el producto y guárdelo en la bolsa (fig. D).
Limpieza
Limpie el producto solo por fuera con un paño
suave y seco.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en
el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de
desecho del producto al final de su vida útil, acuda
a la administración de su comunidad o ciudad.
Garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. En caso de defecto
del producto, usted tiene derechos legales frente al
vendedor del mismo. Nuestra garantía (abajo indi-
cada) no supone una restricción de dichos de-
rechos legales.
Este producto dispone de una garantía de 3 años
desde la fecha de compra. El plazo de garantía
comienza a partir de la fecha de compra. Por
favor, conserve adecuadamente el justificante de
compra original. Este documento se requerirá
como prueba de que se realizó la compra.
Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de
compra se produce un fallo de material o fabrica-
ción en este producto, repararemos el producto o
lo sustituiremos gratuitamente por un producto nu-
evo (según nuestra elección). La garantía quedará
anulada si el producto resulta dañado o es utiliz-
ado o mantenido de forma inadecuada.
La garantía cubre defectos de materiales o de
fabricación. Esta garantía no cubre aquellos com-
ponentes del producto sometidos a un desgaste
normal y que, por ello, puedan considerarse pie-
zas de desgaste (por ej. las pilas). Tampoco cubre
daños de componentes frágiles como, por ejem-
plo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.

17PT
Tenda de brincar
Introdução
Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu
novo produto. Acabou de adquirir um produto de
grande qualidade. Familiarize-se com o aparelho
antes da primeira colocação em funcionamento.
Para tal, leia atentamente este manual de instru-
ções e as indicações de segurança. Utilize o
produto apenas como descrito e para as áreas
de aplicação indicadas. Guarde este manual.
Se entregar este produto a terceiros, entregue
também todos os documentos.
Utilização adequada
O produto foi concebido para uso em espaços in-
teriores na esfera privada. O produto não é indi-
cado para utilização comercial.
Descrição das peças
1Tenda de brincar
2Saco
3Vara de tenda de quatro peças
com fita elástica
4Saco para vara da tenda
Dados técnicos
Capacidade de carga: máx. 50 kg
Dimensões (artigo montado): aprox. 100 x
135cm (Ø x A)
Indicações de segurança
GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGU-
RANÇA E INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO
FUTURA!
PERIGO DE MORTE E DE
ACIDENTES PARA BEBÉS E CRIANÇAS!
ATENÇÃO! Os materiais da embalagem
devem ser removidos por razões de segurança
antes de o produto ser entregue à criança
para brincar.
ATENÇÃO! APENAS PARA USO NA
ESFERA PRIVADA.
ATENÇÃO! UTILIZAR APENAS SOBRE
SUPERFÍCIES PLANAS. Monte o produto
com uma distância mínima de 2 m em relação
a quaisquer objetos, tais como mobiliário,
paredes, etc.
ATENÇÃO! O produto encontra-se sob ten-
são de mola. Perigo de ferimentos em caso de
desdobramento súbito. Desdobrar com precau-
ção! Montagem apenas por adultos.
ATENÇÃO! Apenas para uso na esfera pri-
vada!
MANTENHA A TENDA LONGE DE CHA-
MAS ABERTAS OU OUTRAS FONTES DE
CALOR!
Nunca deixe as crianças sem vigilância com o
material da embalagem. Existe perigo de asfi-
xia através do material de embalagem. As
crianças subestimam frequentemente os peri-
gos. Mantenha o material da embalagem fora
do alcance das crianças.
O produto só pode ser utilizado mediante
vigilância de um adulto.
Este produto apenas pode ser montado/des-
montado por um adulto.
Verificar regularmente quanto a danos. Caso
se verifiquem danos no material, eliminar o
material de forma responsável.
EVITAR DANOS MATERIAIS!
Não expor o produto de forma permanente
ao sol. Caso contrário, o produto poderá ficar
danificado.
Evitar o contacto com objetos afiados,
quentes, pontiagudos ou perigosos.
Montagem
ATENÇÃO! Montagem apenas por adultos.
O produto encontra-se sob tensão de mola.

18 PT
1. Remova todos os materiais de embalagem e
retire o produto com cuidado do saco.
Garanta suficiente espaço.
2. Coloque o produto com a parte de baixo
sobre o chão.
As varas da tenda 3são compostas por
respetivamente quatro peças que se unem
umas às outras.
Nota: a extremidade das varas destina-se
à instalação do chão.
3. Encaixe as quatro peças da primeira vara
da tenda umas às outras (Fig. B).
4. Encaixe uma das extremidades da vara da
tenda em cima na respetiva instalação do teto
da tenda e a outra extremidade em baixo na
instalação do chão. (Fig. C).
5. Fixe a vara da tenda com ajuda das fitas de
velcro à parede da tenda (Fig. C).
6. Repita as etapas 3 a 5, até ter montado todas
as varas da tenda.
Desmontagem e
armazenamento
Remova as varetas da tenda do produto.
Dobre o produto e guarde-o no saco (Fig. D).
Limpeza
Limpe o produto apenas do lado externo com
um pano macio e seco.
Eliminação
A embalagem é feita de materiais não poluentes
que podem ser eliminados nos contentores de
reciclagem locais.
As possibilidades de reciclagem dos artigos utiliza-
dos poderão ser averiguadas no seu Município ou
Câmara Municipal.
Garantia
O producto foi cuidadosamente fabricado
segundo rigorosas directivas de qualidade e meti-
culosamente testado antes da sua distribuição.
Em caso de falhas deste producto, possui direitos
legais relativamente ao vendedor do producto. Os
seus direitos legais não estão limitados pela garan-
tia representada de seguida.
Este produto tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. A validade da garantia inicia-se
com a data de compra. Guarde o talão da caixa
como comprovativo da compra. Esse documento é
necessário para comprovar a compra.
Caso num espaço de tempo de 3 anos a partir da
data da compra deste producto surja um erro de
material ou de fabrico, o producto será reparado
ou substituído por nós – segundo a nossa escolha
– e sem qualquer custo. Esta garantia expira se o
producto estiver danificado, se não for devida-
mente utilizado ou se não for efectuada a devida
manutenção.
A garantia é válida em caso de defeitos de mate-
rial ou de fabrico. Esta garantia não é extensível a
componentes do produto que se desgastam com o
uso e que, por isso, podem ser consideradas pe-
ças de desgaste (por ex.º pilhas) ou a danos em
peças frágeis, por ex.º interruptores, baterias ou
peças de vidro.
Com a troca do aparelho, de acordo com
DL 67/2003, o tempo de garantia se inicia
novamente.

OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
DE-74167 Neckarsulm
GERMANY
Model no.: HG02669A/HG02669B
Version: 07/2017
Stand der Informationen · Last Information
Update · Version des informations · Stand van
de informatie · Stav informací · Estado de las
informaciones · Estado das informações:
05/ 2017 · Ident.-No.: HG02669A/B052017-8
IAN 290749
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other PLAYTIVE JUNIOR Tent manuals