PLAYTIVE JUNIOR TEEPEE User manual

SPIELZELT TIPI
Aufbauanleitung
TENDA GIOCATTOLO TIPI
Istruzioni di montaggio
TIPI DE JEU
Notice de montage
TEEPEE PLAY TENT
Assembly instructions
SPIELZELT TIPI
10.18.2019 / AM 11:05
IAN 311441_1904IAN 311441_1904
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
11/2019
Delta-Sport-Nr.: KT-7271, KT-7272
DE/AT/CH Aufbau- und Sicherheitshinweise Seite 06
FR/CH Consignes de montage et de sécurité Page 08
IT/CH Istruzioni di montaggio e indicazioni di sicurezza Pagina 11
GB Assembly and safety information Page 13
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit
allen Funktionen des Artikels vertraut.
Dépliez la page avec les illustrations avant la lecture et informez-vous ensuite au sujet des fonctions de
l‘appareil.
Prima di leggere ribaltare la pagina con le immagini e familiarizzare poi con tutte le funzioni
dell´apparecchio.
Before reading, fold out the illustration page and get to know all of the functions of your unit.

B
2 4 3
A1 4
2 3 F
C
1a
D E

5

6 DE/AT/CH
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hoch-
wertigen Artikel entschieden. Machen Sie sich
vor der ersten Verwendung mit dem Artikel
vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die
nachfolgende Aufbauanleitung
und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie den Artikel nur wie beschrieben
und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Aufbauanleitung gut auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Artikels an Dritte ebenfalls mit aus.
Lieferumfang (Abb. A)
1 x Zeltstoff (1)
4 x Holzstange, oben (2)
4 x Holzstange, unten (3)
4 x Verbindungselement (4)
1 x Aufbauanleitung
Technische Daten
Maße (aufgebaut):
ca. 110 x 162 x 110 cm (B x H x T)
Herstellungsdatum (Monat/Jahr):
11/2019
Bestimmungsgemäße Ver-
wendung
Dieser Artikel ist als Spielzelt für Kinder ab 18
Monaten für den Innenbereich entwickelt wor-
den. Nur für den privaten Gebrauch.
Sicherheitshinweise
• Achtung. Nicht für Kinder unter 18 Monaten
geeignet. Strangulationsgefahr. Lange Schnur.
• Achtung. Alle Verpackungs-/Befestigungsma-
terialien und der „SUPER DRY“-Beutel sind
nicht Bestandteil des Spielzeugs und müssen
aus Sicherheitsgründen entfernt werden, bevor
der Artikel Kindern zum Spielen übergeben
wird.
• Achtung. Nur für den Hausgebrauch! Halten
Sie den Artikel von offenen Flammen oder
anderen Wärmequellen fern!
• Prüfen Sie den Artikel vor jedem Gebrauch
auf Beschädigungen oder Abnutzungen. Der
Artikel darf nur in einwandfreiem Zustand
verwendet werden.
• Der Zusammenbau ist durch einen Erwachse-
nen vorzunehmen. Achten Sie darauf, dass
der Artikel und sämtliche Bestandteile bzw.
Komponenten nur im aufgebauten Zustand an
das Kind übergeben werden.
• Kinder dürfen nur unter Aufsicht von Erwach-
senen mit dem Artikel spielen.
• Achtung. Nur auf ebener Oberfläche zu
benutzen. Stellen Sie den Artkel mit einem
Mindestabstand von 2 m zu jeglichen Objek-
ten, wie Möbeln, Wände u. Ä., auf.
Vermeidung von Sachschäden!
• Kontakt mit scharfen, heißen, spitzen oder
gefährlichen Gegenständen vermeiden.
Aufbau
Bauen Sie den Artikel wie folgt auf:
1. Verbinden Sie die obere Holzstange (2) und
die untere Holzstange (3) mithilfe des Ver-
bindungselements (4), sodass Sie eine lange
Holzstange erhalten (Abb. B).
2. Stecken Sie die vier montierten Holzstangen
nacheinander in die Seitentunnel des Zeltstoffs
(1a) (Abb. C).
Hinweis: Die obere Holzstange (2) muss sich
auf der Oberseite des Tipis befinden.
3. Führen Sie jeweils eine der am Zeltstoff be-
festigten Schnüre durch die Löcher von zwei
oberen Holzstangen (2) (Abb. D).
4. Binden Sie die Schnüre fest, um die Holzstan-
gen zu fixieren.
Hinweis: Sichern Sie die Schnüre mit einem
festen Knoten.
5. Breiten Sie die vier unteren Ecken des Tipis
vollständig aus.
6. Verschließen Sie die Tür des Tipis, indem Sie
die Klettbänder an der Tür befestigen (Abb. E).
7. Um die Tür offen zu halten, rollen Sie jeweils
eine Tür zusammen und binden Sie diese
mithilfe der Bänder an der Seite des Zeltstoffs
fest (Abb. F).

7DE/AT/CH
Abbau
Bauen Sie den Artikel wie folgt ab:
1. Lösen Sie die Schnüre und ziehen Sie die
Holzstangen aus den Seitentunneln des
Zeltstoffs.
2. Falten Sie den Zeltstoff zusammen.
Lagerung, Reinigung
Lagern Sie den Artikel bei Nichtbenutzung
immer trocken und sauber bei Raumtemperatur.
WICHTIG! Nie mit scharfen Reinigungsmitteln
reinigen.
Holzstangen:
Nur mit einem trockenen Reinigungstuch sauber
wischen.
Zeltstoff:
Nur Handwäsche
Hinweise zur Entsorgung
Entsorgen Sie den Artikel und die Verpackungs-
materialien entsprechend aktueller örtlicher
Vorschriften. Verpackungsmaterialien, wie z. B.
Folienbeutel, gehören nicht in Kinderhände. Be-
wahren Sie das Verpackungsmaterial für Kinder
unerreichbar auf.
Entsorgen Sie den Artikel und die
Verpackung umweltschonend.
Der Recycling-Code dient der Kennzeich-
nung verschiedener Materialien zur
Rückführung in den Wiederverwertungs-
kreislauf (Recycling). Der Code besteht aus dem
Recyclingsymbol – das den Verwertungskreislauf
widerspiegeln soll – und einer Nummer, die das
Material kennzeichnet.
Hinweise zur Garantie und
Serviceabwicklung
Der Artikel wurde mit großer Sorgfalt und unter
ständiger Kontrolle produziert. Sie erhalten auf
diesen Artikel drei Jahre Garantie ab Kaufda-
tum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon auf.
Die Garantie gilt nur für Material- und Fabrikati-
onsfehler und entfällt bei missbräuchlicher oder
unsachgemäßer Behandlung. Ihre gesetzlichen
Rechte, insbesondere die Gewährleistungsrech-
te, werden durch diese Garantie nicht einge-
schränkt.
Bei etwaigen Beanstandungen wenden Sie sich
bitte an die unten stehende Service-Hotline oder
setzen Sie sich per E-Mail mit uns in Verbindung.
Unsere Servicemitarbeiter werden das weitere
Vorgehen schnellstmöglich mit Ihnen abstimmen.
Wir werden Sie in jedem Fall persönlich beraten.
Die Garantiezeit wird durch etwaige Repa-
raturen aufgrund der Garantie, gesetzlicher
Gewährleistung oder Kulanz nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Nach Ablauf der Garantie anfallende Reparatu-
ren sind kostenpflichtig.
IAN: 311441_1904
Service Deutschland
Tel.: 0800-5435111
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min.,
Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]

8 FR/CH
Félicitations !
Vous venez d’acquérir un article de grande
qualité. Avant la première utilisation, familiari-
sez-vous avec l’article.
Pour cela, veuillez lire attentive-
ment la notice de montage sui-
vante et les consignes de sécurité.
Utilisez l’article uniquement comme indiqué
et pour les domaines d’utilisation mentionnés.
Conservez cette notice de montage. Si vous
cédez l’article à un tiers, veillez à lui remettre
l’ensemble de la documentation.
Contenu de la livraison
(fig. A)
1 bâche de tente (1)
4 barre en bois, supérieure (2)
4 barre en bois, inférieure (3)
4 élément de connexion (4)
1 notice de montage
Données techniques
Dimensions (une fois monté) :
env. 110 x 162 x 110 cm (l x H x P)
Date de fabrication (mois / année) :
11/2019
Utilisation conforme
Cet article est une tente de jeu prévue pour un
usage en intérieur pour des enfants à partir de
18 mois. Destiné uniquement à un usage privé.
Consignes de sécurité
• Attention. Ne convient pas aux enfants de
moins de 18 mois. Risque d’étranglement.
Cordons longs.
• Attention. Les matériaux d’emballage et de
fixation, ainsi que le sachet « SUPER-DRY »
ne font pas partie intégrante du jouet et pour
des raisons de sécurité, ils doivent tous être
enlevés avant que l’article ne soit remis à
l’enfant pour jouer.
• Attention. Convient uniquement pour les be-
soins domestiques ! Tenez l’article éloigné du
feu ou d’autres sources de chaleur !
• Avant chaque utilisation, vérifiez que l’article
ne montre aucun signe de dégradation ou
d’usure. Cet article ne doit être utilisé que s’il
est en parfait état !
• L’assemblage doit être réalisé par un adulte.
Veillez à ce que l’article et tous les éléments
ou composants ne soient remis à l’enfant
qu’une fois assemblés.
• Les enfants ne sont autorisés à jouer avec
l’article que sous surveillance d’un adulte.
• Attention. N’utiliser que sur des surface pla-
nes. Placez l’article à une distance minimum
de 2 m de tout autre objet tels que, entre
autres, des meubles ou des murs.
Éviter les dégâts matériels !
• Éviter le contact avec des objets coupants,
chauds, pointus ou dangereux.
Montage
Montez l’article comme indiqué :
1. Assemblez la barre en bois supérieure (2) et
la barre en bois inférieure (3) au moyen de
l’élément de connexion (4), de façon à obte-
nir une longue barre en bois (fig. B).
2. Insérez les quatre barres en bois montées les
unes après les autres dans les fourreaux de la
bâche de tente (1a) (fig. C).
Remarque : La barre en bois supérieure (2)
doit se trouver sur la partie supérieure du tipi.
3. Faites passer chacun des cordons fixés à la
bâche de tente à travers les trous de deux
barres en bois supérieures (2) (fig. D).
4. Attachez les cordons pour fixer les barres en
bois.
Remarque : Serrez les cordons avec un nœud
solide.
5. Écartez les quatre coins inférieurs du tipi
complètement les uns des autres.
6. Fermez la porte du tipi en y attachant les
bandes autoagrippantes (fig. E).
7. Pour maintenir la porte ouverte, roulez chacun
des pans de la porte sur lui-même et atta-
chez-le au moyen des bandes sur les côtés de
la bâche de tente (fig. F).

9FR/CH
Démontage
Démontez l’article comme indiqué :
1. Détachez les cordons et retirez les barres en
bois des fourreaux de la bâche de tente.
2. Repliez la bâche de tente.
Stockage, nettoyage
Lorsque vous n’utilisez pas l’article, rangez-le
toujours dans un endroit sec et propre à une
température ambiante.
IMPORTANT ! Ne jamais laver avec des pro-
duits de nettoyage agressifs.
Barres en bois :
Nettoyer uniquement avec un chiffon de net-
toyage à sec.
Bâche de tente :
Lavage à la main uniquement
Mise au rebut
Éliminez l‘article et le matériel d‘emballage
conformément aux directives locales en vigueur.
Le matériel d‘emballage tel que les sachets en
plastique par exemple ne doivent pas arriver
dans les mains des enfants. Conservez le maté-
riel d‘emballage hors de portée des enfants.
Ce produit est recyclable. Il est soumis à
la responsabilité élargie du fabricant et
est collecté séparément.
Éliminez les produits et les emballages
dans le respect de l‘environnement.
Le code de recyclage est utilisé pour
identifier les différents matériaux pour le
retour dans le circuit de recyclage.
Le code se compose du symbole de recyclage,
qui doit correspondre au circuit de recyclage, et
d‘un numéro identifiant le matériau.
Indications concernant la
garantie et le service après-
vente
Le produit a été fabriqué avec le plus grand soin
et sous un contrôle permanent. Vous avez sur
ce produit une garantie de trois ans à partir de
la date d’achat. Conservez le ticket de caisse.
La garantie est uniquement valable pour les
défauts de matériaux et de fabrication, elle perd
sa validité en cas de maniement incorrect ou
non conforme. Vos droits légaux, tout particu-
lièrement les droits relatifs à la garantie, ne sont
pas limitées par cette garantie. En cas d‘éven-
tuelles réclamations, veuillez vous adresser à la
hotline de garantie indiquée ci-dessous ou nous
contacter par e-mail. Nos employés du service
client vous indiqueront la marche à suivre le plus
rapidement possible. Nous vous renseignerons
personnellement dans tous les cas. La période
de garantie n‘est pas prolongée par d’éven-
tuelles réparations sous la garantie, les garanties
implicites ou le remboursement. Ceci s‘applique
également aux pièces remplacées et réparées.
Les réparations nécessaires sont à la charge de
l’acheteur à la fin de la période de garantie.
Article L217-16 du Code de la
consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur,
pendant le cours de la garantie commerciale qui
lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la
réparation d‘un bien meuble, une remise en état
couverte par la garantie, toute période d‘immo-
bilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à
la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande
d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à
disposition pour réparation du bien en cause,
si cette mise à disposition est postérieure à la
demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L217-4
à L217-13 du Code de la consommation et aux
articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.

10
Article L217-4 du Code de la
consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors
de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité
résultant de l‘emballage, des instructions de
montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a
été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la
consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement
attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant :
• s‘il correspond à la description donnée par le
vendeur et posséder les qualités que celui-ci a
présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantil-
lon ou de modèle ;
• s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclara-
tions publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notam-
ment dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la
consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se
prescrit par deux ans à compter de la délivrance
du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la
rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que
l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait
donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utili-
sation du produit sont disponibles pendant la
durée de la garantie du produit.
IAN : 311441_1904
Service Suisse
Tel. : 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
mobile max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail : deltaspor[email protected]
FR/CH

11IT/CH
Congratulazioni!
Avete acquistato un articolo di alta qualità. Con-
sigliamo di familiarizzare con l’articolo prima di
cominciare ad utilizzarlo.
Leggere attentamente le seguenti
istruzioni di montaggio e le
indicazioni di sicurezza.
Utilizzare l’articolo solo nel modo descritto e per
gli ambiti di applicazione indicati. Conservare
accuratamente queste istruzioni di montaggio. In
caso di trasferimento dell’articolo a terzi, conse-
gnare tutti i documenti insieme all’articolo.
Contenuto della confezione
(imm. A)
1 x tessuto della tenda (1)
4 x asta in legno, superiore (2)
4 x asta in legno, inferiore (3)
4 x elemento di collegamento (4)
1 x istruzioni di montaggio
Dati tecnici
Dimensioni (a prodotto montato):
circa 110 x 162 x 110 cm (largh. x alt. x prof.)
Data di produzione (mese/anno):
11/2019
Utilizzo conforme
Questo articolo è stato realizzato come tenda
giocattolo per bambini a partire da 18 mesi
di età per ambienti interni. Solo per l’utilizzo
privato.
Avvertenze di sicurezza
• Avvertenza. Non adatto ai bambini di età
inferiore a 18 mesi. Pericolo di strangolamen-
to. Lunga cordicella.
• Avvertenza. Tutti i materiali della confezione,
dei fissaggi e del sacchetto “SUPER DRY”
non sono parte integrante del giocattolo e
per motivi di sicurezza devono essere tolti
prima di affidare l’articolo ai bambini che ci
giocheranno.
• Avvertenza. Solo per uso domestico! Tenere
lontano l’articolo dalle fiamme libere e da
altre fonti di calore!
• Prima di ogni utilizzo verificare che l’articolo
non presenti danni o segni di usura. L’articolo
può essere utilizzato solo se in perfetto stato.
• Il montaggio deve essere eseguito da un
adulto. Assicurarsi che l’articolo, compresi tutti
i pezzi o componenti, sia affidato al bambino
solo se completamente montato.
• I bambini possono giocare con l’articolo solo
se sorvegliati da persone adulte.
• Avvertenza. Da utilizzare solo su una superfi-
cie piana. Collocare l’articolo ad una distan-
za minima di 2 m da qualsiasi altro oggetto
come mobili, pareti e altro.
Evitare i danni materiali!
• Evitare il contatto con gli oggetti taglienti,
caldi, appuntiti o pericolosi.
Montaggio
Montare l’articolo come segue:
1. Collegare l’asta in legno superiore (2) e l’asta
in legno inferiore (3) con l’ausilio dell’ele-
mento di collegamento (4), così da formare
un’asta in legno lunga (imm. B).
2. Inserire una dopo l’altra le quattro aste in
legno montate nel tunnel laterale del tessuto
della tenda (1a) (imm. C).
Indicazione: L’asta in legno superiore (2)
deve trovarsi sul lato superiore del tipi.
3. Inserire ciascuna delle cordicelle fissate al
tessuto della tenda attraverso i fori di due aste
in legno superiori (2) (imm. D).
4. Legare le cordicelle per fissare le aste in
legno.
Indicazione: Fissare le cordicelle con un nodo
stretto.
5. Allargare completamente i quattro angoli
inferiori del tipi.
6. Richiudere la porta del tipi fissando i nastri a
strappo sulla porta (imm. E).
7. Per tenere aperta la porta, arrotolare cia-
scuna porta e fissarla con i nastri ai lati del
tessuto della tenda (imm. F).

12 IT/CH
Smontaggio
Smontare l’articolo come segue:
1. Sciogliere le cordicelle ed estrarre le aste
in legno dai tunnel laterali del tessuto della
tenda.
2. Ripiegare il tessuto della tenda.
Conservazione, pulizia
In caso di mancato utilizzo, riporre l’articolo
a temperatura ambiente in un luogo asciutto e
pulito.
IMPORTANTE! Non pulire mai con detergenti
aggressivi.
Aste in legno:
Pulire solo con un panno asciutto.
Tessuto della tenda:
Lavaggio solo a mano
Smaltimento
Smaltire l‘articolo e i materiali dell‘imballaggio
in conformità con le direttive locali in vigore. I
materiali di imballaggio, come ad esempio le
pellicole, non devono essere alla portata dei
bambini. Conservare i materiali di imballaggio
in un luogo non raggiungibile per i bambini.
Smaltire i prodotti e gli imballaggi in
modo ecologico.
Il codice di riciclaggio ha lo scopo di
contrassegnare i diversi materiali al fine
di introdurli nel ciclo di riutilizzo
(recycling). Il codice è composto dal simbolo del
riciclo, che dovrebbe rappresentare il ciclo del
riutilizzo, e un numero che indica di che
materiale si tratta.
Avvertenze sulla garanzia e
sulla gestione dei servizi di
assistenza
Questo prodotto è stato fabbricato con grande
attenzione e sottoposto a costanti controlli. La
garanzia è di tre anni dalla data d’acquisto.
Conservi lo scontrino fiscale.
La garanzia vale solo su difetti di materiale o di
fabbricazione e decade in caso di uso errato o
non conforme. Questa garanzia non costituisce
una limitazione ai Suoi diritti legali e in partico-
lare al diritto di garanzia.
Per eventuali reclami vi preghiamo di con-
tattare il seguente servizio hotline o mettervi
in comunicazione con noi via e-mail. I nostri
addetti all‘assistenza concorderanno con voi
come procedere nel modo più rapido possibile.
In qualsiasi caso vi consiglieremo per le vostre
esigenze specifiche.
Il periodo di garanzia non viene prolungato
a seguito di riparazioni effettuate in garanzia,
secondo il diritto di garanzia o per correntezza
commerciale. Lo stesso vale anche per le parti
sostituite o riparate.
Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia
verranno effettuate a pagamento.
IAN: 311441_1904
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min.,
telefonia mobile max.
0,40 CHF/Min.)
E-Mail: deltaspor[email protected]

13GB
Congratulations!
You have chosen to purchase a high-quality
product. Familiarise yourself with the product
before using it for the first time.
Read the following assembly
instructions and the safety informa-
tion carefully.
Use the product only as described and only
for the given areas of application. Store these
assembly instructions carefully. When passing
the product on to third parties, please also hand
over all accompanying documents.
Scope of delivery (fig. A)
1 x tent (1)
4 x wooden pole, top (2)
4 x wooden pole, bottom (3)
4 x connecting piece (4)
1 x assembly instructions
Technical data
Dimensions (assembled):
approx. 110 x 162 x 110cm (w x h x d)
Date of manufacture (month/year):
11/2019
Intended use
This product is a toy for children aged 18 months
and older and has been designed for indoor
use. Only for private use.
Safety instructions
• Warning. Not suitable for children under 18
months of age. Risk of strangulation. Long
cord.
• Warning. All packaging/fastening materials
and the “SUPER DRY” bag are not considered
part of the toy and must be removed for safety
reasons before the product is given to children
to play with.
• Warning. For private household use only!
Keep the product away from open flames or
other heat sources!
• Check the product for damage and wear be-
fore each use. The product may only be used
when in good working order and condition.
• Assembly must be performed by an adult.
Make sure that the product and all parts and
components only given to the child only after
assembly.
• Children may only play with the product
under adult supervision.
• Warning. To be used only on an even surface.
Erect the product at a minimum distance of 2m
from any objects such as furniture, walls, etc.
Avoiding material damage!
• Avoid contact with sharp, hot, pointed, or
dangerous objects.
Assembly
Assemble the product as follows:
1. Connect the upper wooden pole (2) and the
lower wooden pole (3) using the connecting
piece (4) to form a long wooden pole (fig. B).
2. Insert the four assembled wooden poles one
after the other into the side sleeves of the tent
fabric (1a) (fig. C).
Note: The upper wooden pole (2) must be on
the top side of the tepee.
3. Guide each of the cords attached to the tent
fabric through the holes of the two upper
wooden poles (2) (fig. D).
4. Tie the cord tightly to secure the wooden
poles.
Note: Secure the cord with a tight knot.
5. Fully spread out the four lower corners of the
tepee.
6. Close the door of the tepee by attaching the
hook-and-loop fasteners to the door (fig. E).
7. To keep the door open, roll up each door and
tie them tight using the fasteners on the side of
the tent fabric (fig. F).
Disassembly
Disassemble the product as follows:
1. Loosen the cords and pull the wooden poles
out of the side sleeves of the tent fabric.
2. Fold the tent fabric up.

14 GB
Storage, cleaning
When not in use, always store the product clean
and dry at room temperature.
IMPORTANT! Never clean the product with
harsh cleaning agents.
Wooden poles:
Wipe clean with a dry cloth only.
Tent fabric:
Hand wash only
Disposal
Dispose of the article and the packaging materi-
als in accordance with current local regulations.
Packaging materials such as foil bags are not
suitable to be given to children. Keep the pack-
aging materials out of the reach of children.
Dispose of the products and the
packaging in an environmentally friendly
manner.
The recycling code is used to identify
various materials for recycling.
The code consists of the recycling symbol
– which is meant to reflect the recycling cycle –
and a number which identifies the material.
Notes on the guarantee and
service handling
The product was produced with great care and
under constant supervision. You receive a three-
year warranty for this product from the date of
purchase. Please retain your receipt.
The warranty applies only to material and
workmanship and does not apply to misuse or
improper handling. Your statutory rights, espe-
cially the warranty rights, are not affected by this
warranty.
With regard to complaints, please contact the
following service hotline or contact us by e-mail.
Our service employees will advise as to the
subsequent procedure as quickly as possible.
We will be personally available to discuss the
situation with you.
Any repairs under the warranty, statutory guar-
antees or through goodwill do not extend the
warranty period. This also applies to replaced
and repaired parts. Repairs after the warranty
are subject to a charge.
IAN: 311441_1904
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]

15

16
10.18.2019 / AM 11:07
Table of contents
Languages:
Other PLAYTIVE JUNIOR Tent manuals