PLAYTIVE 309476 User manual

IAN 309476
MINI REMOTE-CONTROLLED
RACING CAR
Instruction manual
PRETEKÁRSKE MINI RC AUTO
Návod na obsluhu

2
1
4
32
A
2a
2b
2c
F
1l
1b
D
1b
1a 1a
B
1m
1
2b
I
1
1d
3
G
1g 1k
1d 1f
1e
1h 1i
1c
1j
C
1i
2
E
1
1n
1m
H

3
4
K
2a
J
N
P
L
O Q
M

4

5
Scope of delivery (fig. A) ........................................................... 6
Intended use ................................................................................ 6
Technical data ............................................................................. 6
Symbols Used ............................................................................. 6
Replacing batteries ..................................................................... 7
Charging the battery ............................................................ 7 - 8
Using the product ................................................................. 8 - 9
Storage, cleaning ....................................................................... 9
Disposal instructions ................................................................. 10
Disposal measures for batteries/rechargeable battery ........ 10
Notes on the guarantee and service handling .............. 10 - 11
Obsah balenia (obr. A) ........................................................... 12
Použitie podľa určenia ............................................................. 12
Technické údaje ........................................................................ 12
Použité symboly ................................................................ 12 - 13
Výmena batérií .......................................................................... 13
Nabitie akumulátora ........................................................ 13 - 14
Použitie výrobku ................................................................ 14 - 15
Skladovanie, čistenie ................................................................ 15
Pokyny pre likvidáciu ................................................................ 16
Opatrenia pre likvidáciu batérií/akumulátora ....................... 16
Pokyny k záruke a priebehu servisu ............................... 16 - 17
Contents/Obsah

6
Congratulations! By making this
purchase you have selected a
high-quality product.
Become familiar with the prod-
uct before first using it.
For this purpose
read carefully the
following
instructions for use.
Use the product only as des-
cribed and for the indicated
fields of application.
Keep these instructions handy.
Hand over all documents also
when passing the product on to
third parties.
Scope of delivery
(fig. A)
1 x Remote control
with batteries (1)
1 x Mini RC Racer (2)
1 x Antenna (3)
4 x Small traffic cone (4)
1 x Instruction manual
Intended use
This product is intended for
private use as a toy for children
over the age of 3.
Technical data
RC-5859/RC-5861:
Power supply - operation
(battery):
2 x 1.5V LR6, AA
Power supply - drive
(rechargeable battery):
1 x 1.2V NiMH 80 mAh
Radio frequency: 27 MHz
Range: up to 5m
Speed: 2km/h
RC-5860/RC-5862:
Power supply - operation
(battery):
2 x 1.5V LR6, AA
Power supply - drive
(rechargeable battery):
1 x 1.2V NiMH 80 mAh
Radio frequency: 40 MHz
Range: up to 5m
Speed: 2km/h
Symbols Used
This device meets the
basic requirements
and complies with the
other relevant stipulations of
RED 2014/53/EU as well as
the RoHS Directive
2011/65/EU.
GB

7
Full conformity declarations
are available under: http://
www.conformity.delta-sport.
com
Date of manufacture
(month/year): 10/2018
Replacing batteries
WARNING! Follow these
instructions to avoid
mechanical and electrical
damage.
The product comes with two
batteries whose protective foil
(1a) must be removed before
first use (fig. B). If the batteries
no longer work you can
replace them.
1. Open the cover (1b) of the
battery compartment on the
bottom of the remote control
(1) in the direction of the ar-
row and remove the cover
(fig. D).
2. Take out the batteries inside
the product.
3. Insert the new batteries care-
fully into the battery holder
(1l). The batteries must fit fully
into the battery holder.
Note: Pay attention to correct
plus/minus polarity of the bat-
teries and their installation.
4. Slide the cover (1b) onto the
battery compartment on the
bottom of the remote control
(1) to close the battery
compartment.
Charging the battery
1. Open the flap (1n) on the
side of the remote control (1)
and take the battery charger
cable (1m) out of the holder
(fig. H).
2. Connect the battery charger
cable (1m) to the charging
socket (2b) on the Mini RC
Racer (fig. I).
3. Turn the switch (2c) to OFF
(fig. F).
Note: The switch (2c) must
always be set at OFF when
charging. If not, the battery will
not charge.
Charging takes about 4
minutes. During charging the
charging control light (1j)
glows.
4. After charging disconnect the
battery charger cable (1m)
from the Mini RC Racer (2).
GB

8
Clamp the battery charger
cable into the holder of the
flap (1n) and close the flap.
4. After charging disconnect the
battery charger cable (1m)
from the Mini RC Racer (2).
Clamp the battery charger
cable into the holder of the
flap (1n) and close the flap.
Using the product
Preparation
• Hold down the button (1i)
and push the Mini RC Racer
(2) backwards to free the ve-
hicle from the holding device
(1e) (fig. E).
• Screw the antenna (3) into
the antenna socket (1d)
on the remote control (1)
and pull the antenna out
completely (fig. G).
• There are small traffic cones
(4) in the lid of the box. Press
the lever down and take the
traffic cones out (fig. K).
Switching the product
on and off
• To control the Mini RC Racer
(2) with the remote control
(1) the Mini RC Racer must
be switched on.
To switch the Mini RC
Racer on or off slide the
switch (2c) on the bottom of
the vehicle to ON to switch
it on or to OFF to switch it off
(fig. F).
• When the product is not
being used the Mini RC Racer
(2) must be switched off. To
do this slide the switch (2c) to
OFF.
Operating the Mini-RC
Racer
The vehicle can be steered in
various directions using the
remote control (1). To do this
press the following buttons or
combinations of buttons. The
signal light (1h) lights up.
• Arrow pointing forwards (1c):
Vehicle moves forwards (fig. L).
• Arrow pointing backwards
(1g): Vehicle moves back-
wards (fig. M)
• Arrow pointing forwards (1c)
+ Arrow pointing to the right
(1f): Vehicle turns to the right
(fig. N).
GB

9
• Arrow pointing forward
(1c) + arrow pointing to the
left (1k): Vehicle turns to the
left (fig. O).
• Arrow pointing backwards
(1g) + arrow pointing to
the right (1f): Vehicle moves
backwards turning to the right
(fig. P).
• Arrow pointing backwards
(1g) + arrow pointing to
the left (1k): Vehicle moves
backwards turning to the left
(fig. Q).
Note: To enhance your enjoy-
ment while driving set up the
traffic cones (4) at regular
distances apart and steer the
Mini RC Racer around the
traffic cones.
Trimming the front axle
(fig. J)
If the Mini RC Racer no longer
travels in a straight line, even
though you are pressing the
forward arrow on the remote
control, proceed as follows:
1. If the Mini RC Racer drifts to
the right, slide the trimming
lever (2a) a bit to the left.
2. If the Mini RC Racer drifts
to the left, slide the trimming
lever (2a) a bit to the right.
3. Repeat step 1 or step 2 if the
Mini RC Racer continues not
driving in a straight line.
Storage, cleaning
CAUTION: Before you
clean the product the on/
off switch of the Mini RC
Racer must be in the OFF
position.
The Mini RC Racer must be kept
dry and after each use any
soiling, for example woollen
threads, hair, dust, etc. must be
removed. To do this use a dry
cloth for cleaning and avoid
contact with water on elec-
tronics, rechargeable battery,
and motor. Fasten the Mini RC
Racer to the remote control
and store it away in the box.
Store the product in a dry and
dust-free location out of direct
sunlight. The optimal storage
temperature is between 10°C
and 25°C. Switch the Mini RC
Racer off when it is not being
used. Remove the batteries from
the remote control.
GB

10
Disposal instructions
Dispose of the product and
the packaging materials in
accordance with current local
regulations. Children should not
be allowed to have packaging
materials, for example plastic
bags. Keep the packaging
material out of the reach of
children.
Devices marked with the
adjacent symbol may
not be disposed of
together with household
waste. You are obliged to
separate for disposal such
electric and electronic waste.
Please obtain information from
your local council regarding
controlled disposal. Before
disposal remove the batteries/
rechargeable battery from the
product.
Dispose of the product
and the packaging in
an environmentally safe
manner.
The Recycling Code is
used to mark different
materials to be returned
for recycling.
The Code consists of the
recycling symbol, which is
intended to match the recycling
process, and a number, which
identifies the material.
Disposal measures for
batteries/rechargea-
ble battery
Please note:
Batteries/rechargeable
battery are hazardous
waste that may not be disposed
of together with household
waste.
You can leave used batteries/
rechargeable batteries at the
council collection points or at
the trade outlet free of charge.
Special collection containers
are available there.
Notes on the gua-
rantee and service
handling
The product was produced with
great care and under constant
supervision. You receive a
three-year warranty for this pro-
duct from the date of purchase.
Please retain your receipt.
GB

11
The warranty applies only
to material and workmans-
hip and does not apply to
misuse or improper handling.
Your statutory rights, especially
the warranty rights, are not
affected by this warranty.
With regard to complaints,
please contact the following
service hotline or contact us by
e-mail. Our service employees
will advise as to the subsequent
procedure as quickly as
possible.
We will be personally available
to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty,
statutory guarantees or through
goodwill do not extend the war-
ranty period. This also applies
to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are
subject to a charge.
IAN: 309476
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB

12
Srdečne blahoželáme! Svojím
nákupom ste sa rozhodli pre
kvalitný výrobok. Pred prvým
použitím sa oboznámte s
výrobkom.
K tomu si pozorne
prečítajte
nasledovný návod
na použitie.
Výrobok používajte len podľa
popisu a pre uvedené oblasti
použitia. Tento návod dobre
uschovajte. V prípade odo-
vzdania výrobku tretím osobám
takisto odovzdajte všetky
podklady.
Obsah balenia (obr. A)
1 x diaľkový ovládač
s batériami (1)
1 x miniautíčko na diaľkové
ovládanie (2)
1 x anténa (3)
4 x kužeľ (4)
1 x návod na použitie
Použitie podľa určenia
Tento výrobok je hračka pre
deti od 3 rokov pre súkromné
použitie.
Technické údaje
RC-5859/RC-5861:
Zásobovanie energiou
ovládanie (batérie):
2 x 1,5V LR6, AA
Zásobovanie energiou pohon
(akumulátor):
1 x 1,2V NiMH 80 mAh
Rádiová frekvencia: 27 MHz
Dosah: do 5 m
Rýchlosť: 2 km/h
RC-5860/RC-5862:
Zásobovanie energiou
ovládanie (batérie):
2 x 1,5V LR6, AA
Zásobovanie energiou pohon
(akumulátor):
1 x 1,2V NiMH 80 mAh
Rádiová frekvencia: 40 MHz
Dosah: do 5 m
Rýchlosť: 2 km/h
Použité symboly
Z hľadiska zhody so
základnými
požiadavkami a inými
relevantnými predpismi
vyhovuje tento prístroj smernici
RED 2014/53/EU ako aj
smernici RoHS-2011/65/EU.
SK

13
SK
Úplné prehlásenia o zhode
sú uvedené pod:
http://www.conformity.
delta-sport.com
Dátum výroby
(mesiac/rok):
10/2018
Výmena batérií
POZOR! Aby ste zabránili
mechanickým a elektric-
kým poškodeniam,
dodržujte nasledovné
pokyny.
Vo výrobku sa nachádzajú
dve batérie, z ktorých musíte
pred prvým použitím odstrániť
ochrannú fóliu (1a) (obr. B).
Ak by už batérie nefungovali,
môžete ich vymeniť.
1. Otvorte kryt (1b) priehradky
na batérie na spodnej strane
diaľkového ovládača (1) v
smere šípky a kryt odstráňte
(obr. D).
2. Vyberte batérie, ktoré sa
nachádzajú vo výrobku.
3. Opatrne vložte nové batérie
do držadla na batérie (1l).
Batérie sa musia úplne
nachádzať v držadle na
batérie.
Poznámka: Dávajte pozor na
plusový/mínusový pól batérií a
na správne vloženie.
4. Posuňte kryt (1b) na priehrad-
ku pre batérie na spodnej
strane diaľkového ovládača
(1), aby ste priehradku pre
batérie zatvorili.
Nabitie akumulátora
1. Otvorte uzáver (1n) na boku
diaľkového ovládača (1) a
uvoľnite kábel k nabíjačke
akumulátora (1m) z držadla
(obr. H).
2. Spojte kábel k nabíjačke
akumulátora (1m) so zásuv-
kou (2b) na miniautíčku na
diaľkové ovládanie (obr. I).
3. Otočte prepínač (2c) na OFF
(obr. F).
Poznámka: Prepínač (2c) sa
pri nabíjaní musí nachádzať na
OFF. Inak sa akumulátor nena-
bíja. Doba nabíjania je cca 4
minúty. Počas nabíjania svieti
kontrolka nabíjania (1j).

14
4. Po nabití odpojte kábel k
nabíjačke akumulátora (1m)
od miniautíčka na diaľkové
ovládanie (2).
Upnite kábel k nabíjačke aku-
mulátora do držadla uzáveru
(1n) a uzáver zatvorte.
Použitie výrobku
Príprava
• Gombík (1i) držte zatlačený
a posúvajte miniautíčko (2)
dozadu, aby ste uvoľnili autí-
čko z držadla (1e) (obr. E).
• Anténu (3) zaskrutkujte do
zásuvky pre anténu (1d) na
diaľkovom ovládači (1) a
anténu úplne vytiahnite
(obr. G).
• V kryte plechovky sa
nachádzajú kužele (4).
Páčku stlačte nadol a kužele
vyberte (obr. K).
Zapnutie a vypnutie
výrobku
• Na ovládanie miniautíčka (2)
pomocou diaľkového ovlá-
dača (1) sa musí miniautíčko
zapnúť.
Na zapnutie alebo vyp-
nutie miniautíčka posuňte
prepínač (2c) na zadnej
strane autíčka do polohy ON
a na vypnutie autíčka do
polohy OFF (obr. F).
• Ak sa výrobok nepoužíva,
musí byť miniautíčko (2) vyp-
nuté. K tomu posuňte vypínač
(2c) do polohy OFF.
Ovládanie miniautíčka na
diaľkové ovládanie
Autíčko je možné riadiť do
rôznych smerov pomocou
diaľkového ovládania (1).
Za týmto účelom stláčajte nasle-
dovné tlačidlá príp. kombinácie
tlačidiel. Signálne svetlo (1h)
sa rozsvieti.
• Šípka dopredu (1c): Autíčko
sa pohybuje dopredu (obr. L).
• Šípka dozadu (1g): Autíčko
sa pohybuje dozadu (obr.
M).
• Šípka dopredu (1c) + šípka
doprava (1f): Autíčko zatáča
doprava (obr. N).
• Šípka dopredu (1c) + šípka
doľava (1k): Autíčko zatáča
doľava (obr. O).
SK

15
• Šípka dozadu (1g) +
šípka doprava (1f):
Autíčko sa pohybuje dozadu
a zatáča doprava (obr. P).
• Šípka dozadu (1g) +
šípka doľava (1k): Autíčko sa
pohybuje dozadu a zatáča
doľava (obr. Q).
Poznámka: Pre zvýšenie
pôžitku z jazdy postavte kužele
(4) v pravidelných odstupoch
a miniautíčko riaďte okolo
kužeľov.
Nastavenie prednej
nápravy (obr. J)
Ak sa už miniautíčko nepohy-
buje priamym smerom, hoci
stláčate na diaľkovom ovládači
šípku dopredu,
postupujte nasledovne:
1. Ak miniautíčko zabieha do-
prava, posuňte nastavovaciu
páčku (2a) nepatrne doľava.
2. Ak miniautíčko zabieha
doľava, posuňte nastavo-
vaciu páčku (2a) nepatrne
doprava.
3. Zopakujte krok 1 alebo
krok 2, ak sa miniautíčko
naďalej nepohybuje priamym
smerom.
Skladovanie, čistenie
POZOR: Pred čistením
výrobku musí byť vypínač
miniautíčka na diaľkové
ovládanie v polohe OFF.
Miniautíčko musíte udržiavať
vždy suché a po každej
jazde ho musíte oslobodiť od
prípadných znečistení ako
napr. vlnených nití, vlasov,
prachu, atď.
Na čistenie používajte suchú
handru a zabráňte kontaktu
elektroniky, akumulátora a
motora s vodou.
Zafixujte miniautíčko na
diaľkovom ovládači a uložte
ho do plechovky. Výrobok skla-
dujte na suchom a bezprašnom
mieste bez priameho slnečného
žiarenia. Optimálna teplota
skladovania sa pohybuje medzi
10°C a 25°C. Ak miniautíčko
nepoužívate, vypnite ho.
Z diaľkového ovládača vyberte
batérie.
SK

16
Pokyny pre likvidáciu
Výrobok a obalový materiál
likvidujte v súlade s aktuálnymi
miestnymi predpismi. Obalový
materiál, ako napr. fóliové
vrecká, nepatria do rúk detí.
Obalový materiál uschovajte
mimo dosah detí.
Prístroje, ktoré sú
označené vedľa
uvedeným symbolom, sa
nesmú likvidovať spolu s
domovým odpadom.
Takého staré elektrické a
elektronické prístroje ste povinní
likvidovať separátne.
Informujte sa prosím vo Vašej
obci o možnostiach regulova-
nej likvidácie. Pred likvidáciou
odstráňte z výrobku batérie/
akumulátor,
Výrobok a obal
likvidujte ekologicky.
Recyklačný kód slúži
na označenie rôznych
materiálov za účelom
vrátenia opätovného použitia
(recyklácia).
Kód pozostáva z recyklač-
ného symbolu – ktorý má
zobraziť kolobeh opätovného
použitia – a čísla, ktoré ozna-
čuje materiál.
Opatrenia pre
likvidáciu batérií/
akumulátora
Dbajte prosím: Pri
batériách/akumulátore
sa jedná o špeciálny
odpad, ktorý sa nesmie
likvidovať s domácim
odpadom.
Použité batérie/akumulátory
môžete zdarma odovzdať v
obecných zberných miestach
alebo v obchode. Tu sú k dispo-
zícii špeciálne zberné nádrže.
Pokyny k záruke a
priebehu servisu
Produkt bol vyrobený s maxi-
málnou zodpovednosťou a v
priebehu výroby bol neustále
kontrolovaný. Na tento produkt
máte tri roky záruku od dátumu
kúpy produktu. Pokladničný
lístok si odložte.
SK

17
Záruka sa vzťahuje len na
chyby materiálu a výrobné
chyby a zaniká pri neodbornej
manipulácii s produktom.
Záruka nemá vplyv na Vaše zá-
konné práva, predovšetkým na
práva vyplývajúce zo záruky.
V prípade reklamácie sa
obráťte na nižšie uvedenú
servisnú linku, alebo nám
napíšte e-mail. Naši servisní za-
mestnanci sa s Vami dohodnú
na ďalšom postupe a urýchlene
vykonajú všetky potrebné
kroky. V každom prípade Vám
poradíme osobne.
Záručná lehota sa nepredlžuje
v dôsledku eventuálnych opráv
na základe záruky, zákonného
plnenia záruky alebo v dôsled-
ku prejavu ochoty. To platí tiež
pre vymenené alebo opravené
diely. Opravy vykonané po
uplynutí záručnej lehoty sú
spoplatnené.
IAN: 309476
Servis Slovensko
Tel.: 0850 232001
E-Mail: deltaspor[email protected]
SK

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
10/2018
Delta-Sport-Nr.: RC-5859, RC-5860, RC-5861, RC-5862
Safety instructions
• Warning. Not suitable for children
under 36 months of age! Danger of
suffocation, since small pieces can
be swallowed or inhaled!
• Warning. None of the packaging
and fastening materials are consid-
ered part of the toy and must always
be removed for safety reasons
before the product can be given to
children to play with.
• Children can only play with the
product under adult supervision.
Warnings regarding
batteries/rechargeable
battery
GENERAL WARNINGS
• Always store batteries out of reach
of children.
• Cleaning and user maintenance
may not be performed by children
without supervision.
• When necessary clean the battery
terminals and device contacts using
a clean, dry cloth.
• Do not expose the batteries to
extreme conditions (e.g. radiators or
direct sunlight).
• Handle a damaged or leaking bat-
tery with extreme care and dispose
of it immediately as per regulations.
Wear gloves for this.
• If you come into contact with battery
acid, wash the affected area with
soap and water. If battery acid gets
into your eye, rinse it out with water
and seek medical treatment immedi-
ately!
• Do not swallow batteries! If this does
happen, you must consult a doctor
immediately!
• Never throw the batteries or the
rechargeable battery onto a fire and
never set them down on hot surfaces
(e.g. radiator or stove). Never open
the casing or the foil and do not
short-circuit the contacts. There is a
danger of fire or explosion!
• Avoid external mechanical effects
(e.g. bumps and blows, sharp ob-
jects or crushing). There is a danger
of fire or explosion!
• Do not expose the batteries and
the rechargeable battery to tem-
peratures below 10°C and above
45°C.
ADDITIONAL WARNING
INSTRUCTIONS FOR BAT-
TERIES (REMOTE CONTROL)
• Use only batteries made by the
same manufacturer and of the same
type.
• Remove the batteries if they are
dead or if the product is not going to
be used for an extended period of
time.
• Do not use new and old batteries
together.
• Exchange all batteries together at
the same time.
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• Warning: Batteries may not be
charged or reactivated by other
means, nor may they be disassem-
bled, thrown onto a fire, or short-cir-
cuited. There is a danger of fire or
explosion!
• Observe correct polarity (+/-) when
inserting.
• Dispose of dead batteries properly
at the council collection points or at
the trade outlet.
ADDITIONAL WARNING
INSTRUCTIONS FOR THE
RECHARGEABLE BATTERY
(RC VEHICLE)
• Never charge batteries unattended.
• Rechargeable batteries may only
be charged under the supervision of
adults.
• Never charge the battery immedi-
ately after use. Always allow the
battery to cool down first (min. 5-10
minutes).
• Because of the special battery
plug connection it is not possible to
charge the rechargeable battery
using traditional chargers.
• To charge the rechargeable battery
use only the remote control charger
cable.
• Charge only intact and undamaged
batteries. If the external insulation of
the rechargeable battery is dam-
aged or if the battery is warped or
swollen it may not under any circum-
stances be charged.
In such a case there is a danger of
fire and explosion!
• Since both the charger cable and
the rechargeable battery heat up
during the charging process, it is
necessary to ensure adequate ven-
tilation. Never cover up the charger
cable and the battery!
• Disconnect the rechargeable battery
from the charger cable when it is
fully charged.
• Never charge and store rechargea-
ble batteries near major heat sourc-
es or open flame as this could cause
a fire or an explosion.
• Do not leave a rechargeable battery
unattended during the charging
process and be wary of any over-
heating of the battery.
• Never charge a rechargeable
battery that is swollen because of
overheating, being dropped/falling,
or overcharged.
• If the battery catches fire during the
charging process do not extinguish
this type of battery with water;
instead use sand or a CO2 fire extin-
guisher.
• The charger cable may be operated
only in dry, enclosed interior spaces.
Charger cable and rechargeable
battery may not become damp or
wet.
• Never try to manipulate, modify, or
repair a rechargeable battery.
• Dispose of dead rechargeable
batteries correctly at the end of their
service life at the council collection
points or at the trade outlet.
MINI REMOTE-CONTROLLED RACING CAR
IAN 309476

Bezpečnostné pokyny
• Pozor. Výrobok nie je vhodný pre
deti mladšie ako 36 mesiacov! Hrozí
nebezpečenstvo udusenia, pretože
drobné časti môžu byť prehltnuté
alebo vdýchnuté!
• Pozor. Všetok obalový a pripevňo-
vací materiál nie je súčasťou hračky
a mali by ste ho z bezpečnostných
dôvodov odstrániť skôr ako výrobok
odovzdáte deťom na hranie.
•Deti sa smú hrať s výrobkom len pod
dohľadom dospelých.
Výstražné pokyny pre
batérie/akumulátory
VŠEOBECNÉ VÝSTRAŽNÉ
POKYNY
• Batérie uschovávajte vždy mimo
dosahu detí.
• Čistenie a údržbu pri používaní
nesmú robiť deti bez dohľadu.
• V prípade potreby vyčistite kontakty
batérií a prístroja suchou a čistou
handričkou.
• Batérie nevystavujte extrémnym
podmienkam (napr. vykurovacím
telesám alebo priamemu slnečnému
žiareniu).
• S poškodenou alebo vytečenou
batériou zaobchádzajte mimoriad-
ne opatrne a túto potom obratom
podľa predpisov zlikvidujte. Noste
pritom rukavice.
• Ak sa dostanete do kontaktu s elek-
trolytom, umyte postihnuté miesto
vodou a mydlom. Keď sa elektrolyt
dostane do oka, vypláchnite ho
vodou a čo najskôr vyhľadajte lekár-
ske ošetrenie.
• Batérie sa nesmú prehĺtať! Ak by
však k tomu došlo, musíte ihneď
vyhľadať lekára!
• Batérie alebo akumulátor nikdy ne-
vhadzujte do ohňa ani neklaďte na
horúce povrchy (napr. vykurovacie
telesá alebo pec). Nikdy neotvá-
rajte teleso ani fóliu, ani neskratujte
kontakty. Hrozí nebezpečenstvo
požiaru alebo výbuchu!
• Zabráňte vonkajším mechanickým
vplyvom (napr. nárazy, špicaté pred-
mety alebo stlačenia). Hrozí nebez-
pečenstvo požiaru alebo výbuchu!
• Batérie nevystavujte teplotám pod
10°C a nad 45°C.
DODATOČNÉ VÝSTRAŽNÉ
POKYNY PRE BATÉRIE
(DIAĽKOVÉ OVLÁDANIE)
• Používajte iba batérie rovnakého
výrobcu a rovnakého typu.
• Odstráňte batérie, ak sú vybité ale-
bo keď sa výrobok dlhší čas nepou-
žíval.
• Nové a použité batérie sa nesmú
používať spoločne.
• Vymeňte všetky batérie súčasne.
• Nenabíjateľné batérie sa nesmú
nabíjať.
• Výstraha: Batérie sa nesmú dobí-
jať alebo reaktivovať inými prostried-
kami, nesmú sa rozoberať, hádzať
do ohňa alebo skratovať. Hrozí
nebezpečenstvo požiaru alebo
výbuchu!
• Pri vkladaní batérií prihliadajte na
ich správnu polaritu (+/-).
• Použité batérie zlikvidujte v súlade
s predpismi v obecných zberniach
alebo v predajniach.
DODATOČNÉ VÝSTRAŽNÉ
POKYNY PRE AKUMULÁ-
TOR (AUTÍČKO NA DIAĽ-
KOVÉ OVLÁDANIE)
• Akumulátory nikdy nenabíjajte bez
dohľadu.
• Nabíjateľné batérie sa smú nabíjať
len pod dohľadom dospelých.
• Akumulátor nikdy nenabíjate bez-
prostredne po používaní. Akumulá-
tor najskôr nechajte vychladnúť (min.
5-10 minút).
• Kvôli špeciálnemu konektoru nie je
možné nabíjanie akumulátora bež-
nými nabíjačkami.
• Na nabíjanie akumulátora použí-
vajte výhradne kábel k nabíjačke
diaľkového ovládača.
• Nabíjajte len intaktné a nepoškode-
né akumulátory. Ak by bola vonkaj-
šia izolácia akumulátora poškodená,
príp. ak by bol akumulátor zdefor-
movaný príp. nafúknutý, nesmie sa v
žiadnom prípade nabíjať.
V takom prípade hrozí akútne ne-
bezpečenstvo požiaru alebo výbu-
chu!
• Pretože sa kábel k nabíjačke ako aj
akumulátor počas nabíjania zohrie-
vajú, je potrebné, aby ste dbali na
dostatočné vetranie. Kábel k nabí-
jačke a akumulátor nikdy nezakrý-
vajte!
• Akumulátor odpojte od kábla k nabí-
jačke, keď je úplné nabitý.
• Akumulátory nikdy nenabíjajte a ne-
skladujte v blízkosti veľkých zdrojov
tepla alebo otvoreného ohňa, čo
by mohlo mať za dôsledok požiar
alebo výbuch.
• Akumulátor nenechávajte počas
nabíjania bez dohľadu a dávajte
pozor, aby nedošlo k prípadnému
prehriatiu akumulátora.
• Nikdy nenabíjajte akumulátor, ktorý
je nafúknutý v dôsledku prehriatia,
pádu alebo prebíjania.
• Ak by akumulátor začal počas
nabíjania horieť, nehaste tento typ
akumulátora vodou, ale pieskom
alebo hasiacim prístrojom s CO2.
• Kábel k nabíjačke sa smie použiť len
v suchých, uzavretých interiéroch.
Kábel k nabíjačke a akumulátor
nesmú zvlhnúť alebo namoknúť.
• Nikdy sa nepokúšajte manipulovať s
akumulátorom, modifikovať ho alebo
opravovať.
• Vybité akumulátory na konci ich
životnosti podľa predpisov zlikviduj-
te v obecných zberniach alebo v
predajniach.
PRETEKÁRSKE MINI RC AUTO
IAN 309476
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
10/2018
Delta-Sport-Nr.: RC-5859, RC-5860, RC-5861, RC-5862

18
Other manuals for 309476
2
Table of contents
Languages:
Other PLAYTIVE Motorized Toy Car manuals
Popular Motorized Toy Car manuals by other brands

Traxxas
Traxxas Velineon RUSTLER VXL owner's manual

Little Tikes
Little Tikes 651083 ADULT BATTERY INSTALLATION REQUIRED

Electrix RC
Electrix RC Ruckus ECX2000 instruction manual

Peg-Perego
Peg-Perego Polaris Ranger RZR Use and care

MUGEN
MUGEN MBX5T Prospec instruction manual

Meccano
Meccano ROADSTER RC instructions