PLAYTIVE 309476 User manual

IAN 309476
MINI REMOTE-CONTROLLED
RACING CAR
Instruction manual
LENKTYNINIS NUOTOLINIO
VALDYMO AUTOMOBILIUKAS
Naudojimo vadovas

2
1
4
32
A
2a
2b
2c
F
1l
1b
D
1b
1a 1a
B
1m
1
2b
I
1
1d
3
G
1g 1k
1d 1f
1e
1h 1i
1c
1j
C
1i
2
E
1
1n
1m
H

3
4
K
2a
J
N
P
L
O Q
M

4

5
Scope of delivery (fig. A) ........................................................... 6
Intended use ................................................................................ 6
Technical data ............................................................................. 6
Symbols Used ............................................................................. 6
Replacing batteries ..................................................................... 7
Charging the battery ............................................................ 7 - 8
Using the product ................................................................. 8 - 9
Storage, cleaning ....................................................................... 9
Disposal instructions ................................................................. 10
Disposal measures for batteries/rechargeable battery ........ 10
Notes on the guarantee and service handling .............. 10 - 11
Komplekto sudėtis (A pav.) ...................................................... 12
Tinkamas naudojimas ............................................................... 12
Techniniai duomenys ................................................................ 12
Naudojami simboliai ................................................................ 13
Baterijų keitimas ........................................................................ 13
Akumuliatoriaus įkrovimas ............................................... 13 - 14
Gaminio naudojimas ........................................................ 14 - 15
Laikymas, valymas ............................................................ 15 - 16
Nurodymai dėl atliekų tvarkymo ............................................. 16
Baterijų / akumuliatoriaus atliekų tvarkymo priemonės ........ 16
Pastabos dėl garantijos ir aptarnavimo .......................... 16 - 17
Contents/Turinys

6
Congratulations! By making this
purchase you have selected a
high-quality product.
Become familiar with the prod-
uct before first using it.
For this purpose
read carefully the
following
instructions for use.
Use the product only as des-
cribed and for the indicated
fields of application.
Keep these instructions handy.
Hand over all documents also
when passing the product on to
third parties.
Scope of delivery
(fig. A)
1 x Remote control
with batteries (1)
1 x Mini RC Racer (2)
1 x Antenna (3)
4 x Small traffic cone (4)
1 x Instruction manual
Intended use
This product is intended for
private use as a toy for children
over the age of 3.
Technical data
RC-5859/RC-5861:
Power supply - operation
(battery):
2 x 1.5V LR6, AA
Power supply - drive
(rechargeable battery):
1 x 1.2V NiMH 80 mAh
Radio frequency: 27 MHz
Range: up to 5m
Speed: 2km/h
RC-5860/RC-5862:
Power supply - operation
(battery):
2 x 1.5V LR6, AA
Power supply - drive
(rechargeable battery):
1 x 1.2V NiMH 80 mAh
Radio frequency: 40 MHz
Range: up to 5m
Speed: 2km/h
Symbols Used
This device meets the
basic requirements
and complies with the
other relevant stipulations of
RED 2014/53/EU as well as
the RoHS Directive
2011/65/EU.
GB

7
Full conformity declarations
are available under: http://
www.conformity.delta-sport.
com
Date of manufacture
(month/year): 10/2018
Replacing batteries
WARNING! Follow these
instructions to avoid
mechanical and electrical
damage.
The product comes with two
batteries whose protective foil
(1a) must be removed before
first use (fig. B). If the batteries
no longer work you can
replace them.
1. Open the cover (1b) of the
battery compartment on the
bottom of the remote control
(1) in the direction of the ar-
row and remove the cover
(fig. D).
2. Take out the batteries inside
the product.
3. Insert the new batteries care-
fully into the battery holder
(1l). The batteries must fit fully
into the battery holder.
Note: Pay attention to correct
plus/minus polarity of the bat-
teries and their installation.
4. Slide the cover (1b) onto the
battery compartment on the
bottom of the remote control
(1) to close the battery
compartment.
Charging the battery
1. Open the flap (1n) on the
side of the remote control (1)
and take the battery charger
cable (1m) out of the holder
(fig. H).
2. Connect the battery charger
cable (1m) to the charging
socket (2b) on the Mini RC
Racer (fig. I).
3. Turn the switch (2c) to OFF
(fig. F).
Note: The switch (2c) must
always be set at OFF when
charging. If not, the battery will
not charge.
Charging takes about 4
minutes. During charging the
charging control light (1j)
glows.
4. After charging disconnect the
battery charger cable (1m)
from the Mini RC Racer (2).
GB

8
Clamp the battery charger
cable into the holder of the
flap (1n) and close the flap.
4. After charging disconnect the
battery charger cable (1m)
from the Mini RC Racer (2).
Clamp the battery charger
cable into the holder of the
flap (1n) and close the flap.
Using the product
Preparation
• Hold down the button (1i)
and push the Mini RC Racer
(2) backwards to free the ve-
hicle from the holding device
(1e) (fig. E).
• Screw the antenna (3) into
the antenna socket (1d)
on the remote control (1)
and pull the antenna out
completely (fig. G).
• There are small traffic cones
(4) in the lid of the box. Press
the lever down and take the
traffic cones out (fig. K).
Switching the product
on and off
• To control the Mini RC Racer
(2) with the remote control
(1) the Mini RC Racer must
be switched on.
To switch the Mini RC
Racer on or off slide the
switch (2c) on the bottom of
the vehicle to ON to switch
it on or to OFF to switch it off
(fig. F).
• When the product is not
being used the Mini RC Racer
(2) must be switched off. To
do this slide the switch (2c) to
OFF.
Operating the Mini-RC
Racer
The vehicle can be steered in
various directions using the
remote control (1). To do this
press the following buttons or
combinations of buttons. The
signal light (1h) lights up.
• Arrow pointing forwards (1c):
Vehicle moves forwards (fig. L).
• Arrow pointing backwards
(1g): Vehicle moves back-
wards (fig. M)
• Arrow pointing forwards (1c)
+ Arrow pointing to the right
(1f): Vehicle turns to the right
(fig. N).
GB

9
• Arrow pointing forward
(1c) + arrow pointing to the
left (1k): Vehicle turns to the
left (fig. O).
• Arrow pointing backwards
(1g) + arrow pointing to
the right (1f): Vehicle moves
backwards turning to the right
(fig. P).
• Arrow pointing backwards
(1g) + arrow pointing to
the left (1k): Vehicle moves
backwards turning to the left
(fig. Q).
Note: To enhance your enjoy-
ment while driving set up the
traffic cones (4) at regular
distances apart and steer the
Mini RC Racer around the
traffic cones.
Trimming the front axle
(fig. J)
If the Mini RC Racer no longer
travels in a straight line, even
though you are pressing the
forward arrow on the remote
control, proceed as follows:
1. If the Mini RC Racer drifts to
the right, slide the trimming
lever (2a) a bit to the left.
2. If the Mini RC Racer drifts
to the left, slide the trimming
lever (2a) a bit to the right.
3. Repeat step 1 or step 2 if the
Mini RC Racer continues not
driving in a straight line.
Storage, cleaning
CAUTION: Before you
clean the product the on/
off switch of the Mini RC
Racer must be in the OFF
position.
The Mini RC Racer must be kept
dry and after each use any
soiling, for example woollen
threads, hair, dust, etc. must be
removed. To do this use a dry
cloth for cleaning and avoid
contact with water on elec-
tronics, rechargeable battery,
and motor. Fasten the Mini RC
Racer to the remote control
and store it away in the box.
Store the product in a dry and
dust-free location out of direct
sunlight. The optimal storage
temperature is between 10°C
and 25°C. Switch the Mini RC
Racer off when it is not being
used. Remove the batteries from
the remote control.
GB

10
Disposal instructions
Dispose of the product and
the packaging materials in
accordance with current local
regulations. Children should not
be allowed to have packaging
materials, for example plastic
bags. Keep the packaging
material out of the reach of
children.
Devices marked with the
adjacent symbol may
not be disposed of
together with household
waste. You are obliged to
separate for disposal such
electric and electronic waste.
Please obtain information from
your local council regarding
controlled disposal. Before
disposal remove the batteries/
rechargeable battery from the
product.
Dispose of the product
and the packaging in
an environmentally safe
manner.
The Recycling Code is
used to mark different
materials to be returned
for recycling.
The Code consists of the
recycling symbol, which is
intended to match the recycling
process, and a number, which
identifies the material.
Disposal measures for
batteries/rechargea-
ble battery
Please note:
Batteries/rechargeable
battery are hazardous
waste that may not be disposed
of together with household
waste.
You can leave used batteries/
rechargeable batteries at the
council collection points or at
the trade outlet free of charge.
Special collection containers
are available there.
Notes on the gua-
rantee and service
handling
The product was produced with
great care and under constant
supervision. You receive a
three-year warranty for this pro-
duct from the date of purchase.
Please retain your receipt.
GB

11
The warranty applies only
to material and workmans-
hip and does not apply to
misuse or improper handling.
Your statutory rights, especially
the warranty rights, are not
affected by this warranty.
With regard to complaints,
please contact the following
service hotline or contact us by
e-mail. Our service employees
will advise as to the subsequent
procedure as quickly as
possible.
We will be personally available
to discuss the situation with you.
Any repairs under the warranty,
statutory guarantees or through
goodwill do not extend the war-
ranty period. This also applies
to replaced and repaired parts.
Repairs after the warranty are
subject to a charge.
IAN: 309476
Service Great Britain
Tel.: 0800 404 7657
E-Mail: deltaspor[email protected]
GB

12
Nuoširdžiai sveikiname! Jūs
nusprendėte įsigyti aukštos ko-
kybės gaminį. Prieš pradėdami
naudoti gaminį, susipažinkite
su juo.
Atidžiai perskaityki-
te šią naudojimo
instrukciją.
Gaminį naudokite tik pagal
aprašymą ir nurodytą paskirtį.
Saugokite šią instrukciją.
Perduodami gaminį kitiems
asmenims, pateikite jiems ir visą
jo dokumentaciją.
Komplekto sudėtis
(A pav.)
1 x nuotolinio valdymo pultas
su baterijomis (1)
1 x radijo bangomis valdomas
miniautomobilis (2)
1 x antena (3)
4 x kūgis (4)
1 x naudojimo instrukcija
Tinkamas naudojimas
Šis gaminys – tai vaikams nuo
3 metų privačiai naudoti skirtas
žaislas.
Techniniai
duomenys
RC-5859/RC-5861:
Valdymo pulto maitinimas
(baterija):
2 x 1,5V LR6, AA
Pavaros maitinimas
(akumuliatorius):
1 x 1,2V NiMH 80 mAh
Radijo dažnis: 27 MHz
Veikimo nuotolis: iki 5 m
Greitis: 2 km/h
RC-5860/RC-5862:
Valdymo pulto maitinimas
(baterija):
2 x 1,5V LR6, AA
Pavaros maitinimas
(akumuliatorius):
1 x 1,2V NiMH 80 mAh
Radijo dažnis: 40 MHz
Veikimo nuotolis: iki 5 m
Greitis: 2 km/h
LT

13
LT
Naudojami
simboliai
Šis įrenginys atitinka
Direktyvos RED
2014/53/ES ir
Direktyvos 2011/65/ES dėl
tam tikrų pavojingų medžiagų
naudojimo elektros ir
elektroninėje įrangoje
apribojimo pagrindinius
reikalavimus ir kitas svarbias
nuostatas.
Visus atitikties deklaracijų
tekstus rasite internete:
http://www.conformity.
delta-sport.com
Pagaminimo data
(metai-mėnuo):
2018-10
Baterijų keitimas
DĖMESIO! Kad apsisaugo-
tumėte nuo mechaninių
ir elektrinių pažeidimų,
laikykitės toliau pateiktų
nurodymų.
Į gaminį jau įdėtos dvi baterijos
ir, prieš pradėdami jį naudoti,
pašalinkite apsauginę plėvelę
(1a) (B pav.). Jei baterijos nu-
stojo veikti, jas galite pakeisti.
1. Rodyklės kryptimi atverkite ir
nuimkite baterijų dėklo dang-
telį (1b) nuotolinio valdymo
pulto (1) apačioje (D pav.).
2. Išimkite iš gaminio baterijas.
3. Į baterijų dėklą atsargiai
įdėkite naujas baterijas (1l).
Baterijas dėkite taip, kad visa
baterija būtų dėkle.
Nurodymas. Atkreipkite
dėmesį į baterijų poliškumą ir
tinkamai įdėkite jas.
4. Kad uždarytumėte baterijų
dėklą, užstumkite dangtelį
(1b) ant baterijų dėklo
nuotolinio valdymo pulto (1)
apačioje.
Akumuliatoriaus
įkrovimas
1. Atverkite dangtelį (1n)
nuotolinio valdymo pulto (1)
šone ir ištraukite akumuliato-
riaus įkrovimo kabelį (1m) iš
laikiklio (H pav.).
2. Prijunkite akumuliatoriaus
įkrovimo kabelį (1m) prie
radijo bangomis valdomo
miniautomobilio įkrovimo
lizdo (2b) (I pav.).
3. Posuňte spínač (2c) na OFF
(obr. F).

14
Upozornění: Spínač (2c) musí
být při nabíjení stále v poloze
OFF. Jinak se akumulátor nena-
bije. Doba nabíjení činí cca 4
minuty. Během chodu nabíjení
svítí kontrolka pro nabíjení (1j).
4. Baigę įkrauti, atjunkite aku-
muliatoriaus įkrovimo kabelį
(1m) nuo radijo bangomis
valdomo miniautomobilio
(2). Akumuliatoriaus įkrovos
kabelį užfiksuokite dangtelio
laikiklyje (1n) ir uždarykite
dangtelį.
Gaminio naudojimas
Pasiruošimas
• Laikykite paspaudę mygtuką
(1i) ir pastumkite radijo ban-
gomis valdomą miniautomo-
bilį (2) atgal, kad išimtumėte
jį iš laikiklio (1e) (E pav.).
• Įsukite anteną (3) į nuotolinio
valdymo pulto (1) antenos liz-
dą (1d) ir iki galo ją ištraukite
(G pav.).
• Dėžutės dangtelyje yra kūgiai
(4). Paspauskite žemyn svirte-
lę ir išimkite kūgius (K pav.).
Gaminio įjungimas ir
išjungimas
• Kad miniautomobilį (2)
galėtumėte valdyti nuotolinio
valdymo pultu (1), miniauto-
mobilis turi būti įjungtas.
Kad įjungtumėte arba
išjungtumėte radijo bangomis
valdomą miniautomobilį, pas-
tumkite automobilio apačioje
esantį jungiklį (2c) į padėtį
„ON“ („įj.“), kad jį įjungtu-
mėte, arba į padėtį „OFF“
(„išj.“), kad jį išjungtumėte
(F pav.).
• Jei radijo bangomis valdomo
miniautomobilio (2) nenaudo-
jate, išjunkite jį. Tokiu atveju
pastumkite jungiklį (2c) į
padėtį „OFF“ („išj.“).
Radijo bangomis val-
domo miniautomobilio
valdymas
Nuotolinio valdymo pultu (1)
galite valdyti automobilį įvairio-
mis kryptimis.
Šiuo tikslu spauskite toliau nu-
rodytus mygtukus arba mygtukų
derinius. Užsidega signalinė
lemputė (1h).
LT

15
• Rodyklė pirmyn (1c):
automobilis juda pirmyn
(L pav.).
• Rodyklė atgal (1g): automo-
bilis juda atgal (M pav.).
• Rodyklė pirmyn (1c) + rody-
klė į dešinę (1f): automobilis
suka į dešinę (N pav.).
• Rodyklė pirmyn (1c) + rody-
klė į kairę (1k): automobilis
suka į kairę (O pav.).
• Rodyklė atgal (1g) + rodyklė
į dešinę (1f): automobilis suka
atgal į dešinę (P pav.).
• Rodyklė atgal (1g) + rodyklė
į kairę (1k): automobilis suka
atgal į kairę (Q pav.).
Nurodymas. Kad miniau-
tomobilį valdyti būtų dar
smagiau, tolygiais atstumais
sustatykite kūgius (4) ir radijo
bangomis valdomu miniautomo-
biliu juos apvažiuokite.
Priekinės ašies
balansavimas (J pav.)
Jei radijo bangomis valdomas
miniautomobilis nebevažiuoja
tiesiai, nors nuotolinio valdymo
pulte spaudžiate rodyklės
pirmyn mygtuką, atlikite šiuos
veiksmus:
1. Jei automobilį traukia į deši-
nę, balansavimo svirtelę (2a)
pastumkite šiek tiek kairiau.
2. Jei automobilį traukia į kairę,
balansavimo svirtelę (2a)
pastumkite šiek tiek dešiniau.
3. Jei automobilis ir toliau
nevažiuoja tiesiai, pakartokite
1 arba 2 veiksmą.
Laikymas, valymas
ATSARGIAI. Prieš valyda-
mi gaminį, radijo bango-
mis valdomo miniautomo-
bilio jungiklį nustatykite į
padėtį „OFF“ („išj.“).
Radijo bangomis valdomas
miniautomobilis visada turi
būti sausas ir po kiekvieno
važiavimo nuo jo reikia nuvalyti
nešvarumus, pavyzdžiui, siūlus,
plaukus, dulkes ir pan. Valykite
sausa šluoste ir saugokite elek-
troninę įrangą, akumuliatorių ir
variklį nuo sąlyčio su vandeniu.
Užfiksuokite radijo bangomis
valdomą miniautomobilį ant
nuotolinio valdymo pulto ir
įdėkite į dėžutę. Gaminį lai-
kykite sausoje, nedulkėtoje ir
nuo tiesioginių saulės spindulių
apsaugotoje vietoje.
LT

16
Geriausia laikymo temperatūra
yra nuo 10 °C iki 25 °C.
Nenaudojamą radijo bangomis
valdomą miniautomobilį išjunki-
te. Iš nuotolinio valdymo pulto
išimkite baterijas.
Nurodymai dėl
atliekų tvarkymo
Gaminio ir pakuotės atliekas
tvarkykite laikydamiesi galiojan-
čių vietos taisyklių. Užtikrinkite,
kad pakuotės medžiagos, pa-
vyzdžiui, plastikiniai maišeliai,
nepatektų vaikams. Pakuotės
medžiagas laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
Šiuo simboliu pažymėtus
įrenginius draudžiama
išmesti kartu su
buitinėmis atliekomis.
Tokius elektros ir elektronikos
įrenginius privalote šalinti
atskirai. Kreipkitės į savo savi-
valdybę dėl informacijos apie
tinkamą atliekų tvarkymą. Prieš
tvarkydami atliekas, iš gaminio
išimkite bateriją / akumulia-
torių.
Gaminio ir pakuotės
atliekas tvarkykite
tausodami aplinką.
Perdirbimo kodas
skirtas įvairioms
medžiagoms ženklinti ir
grąžinti pakartotiniam
naudojimui (perdirbimui). Kodą
sudaro perdirbimo ženklas, pa-
rodantis pakartotinio naudojimo
grandinę, ir medžiagos
numeris.
Baterijų / akumuliato-
riaus atliekų tvarkymo
priemonės
Atkreipkite dėmesį.
Baterijos / akumuliato-
riai priskiriami
specialiosioms atliekoms, kurių
negalima šalinti kartu su
buitinėmis atliekomis.
Išsieikvojusius baterijas / aku-
muliatorius galite nemokamai
priduoti vietos surinkimo taškuo-
se ar parduotuvėse. Tam skirtos
specialios surinkimo dėžės.
Pastabos dėl garanti-
jos ir aptarnavimo
Šis gaminys buvo labai
rūpestingai gaminamas, nuolat
taikant kontrolės priemones.
LT

17
Šiam gaminiui suteikiama
trijų metų garantija nuo pir-
kimo datos. Prašome išsaugoti
kasos čekį.
Garantija taikoma tik medžiagų
ir gamybos defektams, bet
ne defektams, atsiradusiems
dėl neleistino ar netinkamo
naudojimo. Ši garantija
neapriboja Jūsų įstatymais
nustatytų teisių, ypač garantijos
suteikiamų teisių. Jei turėtumėte
pretenzijų, prašome kreiptis
žemiau nurodyta klientų
aptarnavimo tarnybos karštąja
linija arba susisiekite su
mumis elektroniniu paštu. Mūsų
klientų aptarnavimo tarnybos
darbuotojai kiek įmanoma
greičiau suderins su Jumis kitus
veiksmus. Visada pakonsultuo-
sime Jus asmeniškai. Garantinis
laikotarpis nepratęsiamas dėl
galimo garantinio remonto,
įstatymais nustatytų garantijų
ar pogarantinės priežiūros. Tai
taip pat taikoma pakeistoms
ir suremontuotoms dalims.
Pasibaigus garantijai, remontas
yra mokamas.
IAN: 309476
Aptarnavimas Lietuvoje
Tel.: 880033144
E-Mail: [email protected]
LT

DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
10/2018
Delta-Sport-Nr.: RC-5859, RC-5860, RC-5861, RC-5862
Safety instructions
• Warning. Not suitable for children
under 36 months of age! Danger of
suffocation, since small pieces can
be swallowed or inhaled!
• Warning. None of the packaging
and fastening materials are consid-
ered part of the toy and must always
be removed for safety reasons
before the product can be given to
children to play with.
• Children can only play with the
product under adult supervision.
Warnings regarding
batteries/rechargeable
battery
GENERAL WARNINGS
• Always store batteries out of reach
of children.
• Cleaning and user maintenance
may not be performed by children
without supervision.
• When necessary clean the battery
terminals and device contacts using
a clean, dry cloth.
• Do not expose the batteries to
extreme conditions (e.g. radiators or
direct sunlight).
• Handle a damaged or leaking bat-
tery with extreme care and dispose
of it immediately as per regulations.
Wear gloves for this.
• If you come into contact with battery
acid, wash the affected area with
soap and water. If battery acid gets
into your eye, rinse it out with water
and seek medical treatment immedi-
ately!
• Do not swallow batteries! If this does
happen, you must consult a doctor
immediately!
• Never throw the batteries or the
rechargeable battery onto a fire and
never set them down on hot surfaces
(e.g. radiator or stove). Never open
the casing or the foil and do not
short-circuit the contacts. There is a
danger of fire or explosion!
• Avoid external mechanical effects
(e.g. bumps and blows, sharp ob-
jects or crushing). There is a danger
of fire or explosion!
• Do not expose the batteries and
the rechargeable battery to tem-
peratures below 10°C and above
45°C.
ADDITIONAL WARNING
INSTRUCTIONS FOR BAT-
TERIES (REMOTE CONTROL)
• Use only batteries made by the
same manufacturer and of the same
type.
• Remove the batteries if they are
dead or if the product is not going to
be used for an extended period of
time.
• Do not use new and old batteries
together.
• Exchange all batteries together at
the same time.
• Non-rechargeable batteries may not
be charged.
• Warning: Batteries may not be
charged or reactivated by other
means, nor may they be disassem-
bled, thrown onto a fire, or short-cir-
cuited. There is a danger of fire or
explosion!
• Observe correct polarity (+/-) when
inserting.
• Dispose of dead batteries properly
at the council collection points or at
the trade outlet.
ADDITIONAL WARNING
INSTRUCTIONS FOR THE
RECHARGEABLE BATTERY
(RC VEHICLE)
• Never charge batteries unattended.
• Rechargeable batteries may only
be charged under the supervision of
adults.
• Never charge the battery immedi-
ately after use. Always allow the
battery to cool down first (min. 5-10
minutes).
• Because of the special battery
plug connection it is not possible to
charge the rechargeable battery
using traditional chargers.
• To charge the rechargeable battery
use only the remote control charger
cable.
• Charge only intact and undamaged
batteries. If the external insulation of
the rechargeable battery is dam-
aged or if the battery is warped or
swollen it may not under any circum-
stances be charged.
In such a case there is a danger of
fire and explosion!
• Since both the charger cable and
the rechargeable battery heat up
during the charging process, it is
necessary to ensure adequate ven-
tilation. Never cover up the charger
cable and the battery!
• Disconnect the rechargeable battery
from the charger cable when it is
fully charged.
• Never charge and store rechargea-
ble batteries near major heat sourc-
es or open flame as this could cause
a fire or an explosion.
• Do not leave a rechargeable battery
unattended during the charging
process and be wary of any over-
heating of the battery.
• Never charge a rechargeable
battery that is swollen because of
overheating, being dropped/falling,
or overcharged.
• If the battery catches fire during the
charging process do not extinguish
this type of battery with water;
instead use sand or a CO2 fire extin-
guisher.
• The charger cable may be operated
only in dry, enclosed interior spaces.
Charger cable and rechargeable
battery may not become damp or
wet.
• Never try to manipulate, modify, or
repair a rechargeable battery.
• Dispose of dead rechargeable
batteries correctly at the end of their
service life at the council collection
points or at the trade outlet.
MINI REMOTE-CONTROLLED RACING CAR
IAN 309476

Saugos nurodymai
• Įspėjimas. Netinka jaunesniems nei
36 mėnesių vaikams! Kyla pavojus
uždusti, nes mažos dalys gali būti
prarytos ar įkvėptos!
• Įspėjimas. Visos pakuotės bei tvirtini-
mo medžiagos nėra šio žaislo dalis,
todėl būtinai pašalinkite jas prieš
duodami žaislą vaikui.
• Vaikai žaisti gaminiu gali tik prižiūri-
mi suaugusiųjų.
Įspėjimai dėl baterijų /
akumuliatoriaus
BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI
• Baterijas nuolat laikykite vaikams
nepasiekiamoje vietoje.
• Neprižiūrimi vaikai negali valyti ga-
minio ir atlikti jo techninės priežiūros.
• Jei reikia, baterijų ir įrenginio kontak-
tus nuvalykite sausa ir švaria šluoste.
• Nelaikykite baterijų ekstremaliomis
aplinkos sąlygomis (pavyzdžiui,
nedėkite ant radiatorių ar tiesioginių
saulės spindulių veikiamoje vietoje).
• Su pažeistomis ir ištekėjusiomis
baterijomis elkitės ypač atsargiai ir
nedelsdami sutvarkykite jų atliekas
laikydamiesi galiojančių reikalavimų.
Mūvėkite pirštines.
• Jei ant kūno pateko baterijų rūgšties,
tą kūno vietą nuplaukite vandeniu
ir muilu. Jei baterijų rūgšties pate-
ko į akis, išplaukite jas vandeniu ir
nedelsdami kreipkitės į gydytoją!
• Jokiu būdu nerykite baterijų! Jei taip
atsitiko, nedelsdami kreipkitės į gydy-
toją!
• Baterijų jokiu būdu nemeskite į ugnį
ir nedėkite ant karštų paviršių (pa-
vyzdžiui, radiatoriaus ar viryklės).
Jokiu būdu neatidarykite korpuso ir
nelupkite plėvelės bei nejunkite kon-
taktų trumpuoju jungimu. Kyla gaisro
bei sprogimo pavojus!
• Saugokite nuo išorinio mechaninio
poveikio (pavyzdžiui, smūgių, aštrių
daiktų ar traiškymo). Kyla gaisro bei
sprogimo pavojus!
• Baterijų nelaikykite šaltesnėje
nei 10 °C bei karštesnėje nei 45 °C
aplinkoje.
PAPILDOMI ĮSPĖJIMAI
DĖL BATERIJŲ (NUOTOLI-
NIO VALDYMO PULTO)
• Naudokite tik to paties gamintojo ir
tipo baterijas.
• Jei baterijos išsieikvojo ar ilgą laiką
nenaudojote gaminio, išimkite bateri-
jas.
• Draudžiama kartu naudoti naujas ir
jau naudotas baterijas.
• Keiskite iš karto visas baterijas.
• Draudžiama krauti neįkraunamas
baterijas.
• Įspėjimas. Draudžiama baterijas
įkrauti ar kitaip regeneruoti, ardyti,
mesti į ugnį ar jas jungti trumpuoju
jungimu. Kyla gaisro bei sprogimo
pavojus!
• Baterijas įdėkite pagal polius
(+ / –).
• Išsieikvojusias baterijas priduokite
tinkamai sutvarkyti vietos surinkimo
taškuose ar parduotuvėse.
PAPILDOMI ĮSPĖJIMAI DĖL
AKUMULIATORIAUS (RA-
DIJO BANGOMIS VALDO-
MO AUTOMOBILIO)
• Jokiu būdu nepalikite įkraunamo
akumuliatoriaus be priežiūros.
• Krauti įkraunamas baterijas galima
tik prižiūrint suaugusiesiems.
• Jokiu būdu nekraukite akumuliato-
riaus vos tik baigę jį naudoti. Pir-
miausia palaukite, kol akumuliatorius
atvės (bent 5–10 minučių).
• Dėl specialios akumuliatoriaus
kištukinės jungties, akumuliatoriaus
neįmanoma įkrauti įprastais įkrovi-
kliais.
• Akumuliatorių kraukite tik pridėtu
nuotolinio valdymo pulto įkrovimo
kabeliu.
• Įkraukite tik nepažeistus ir tinkamos
būklės akumuliatorius. Jokiu būdu ne-
kraukite akumuliatoriaus, jei pažeista
jo išorinė izoliacija, jis deformuotas
arba išsipūtęs.Tokiu atveju kyla dide-
lis gaisro bei sprogimo pavojus!
• Kadangi įkraunant akumuliatorių
įkaista pats akumuliatorius ir įkrovi-
mo kabelis, užtikrinkite pakankamą
vėdinimą. Jokiu būdu neuždenkite
įkrovimo kabelio ir akumuliatoriaus!
• Iki galo įkrovę akumuliatorių, atjunki-
te įkrovimo kabelį.
• Jokiu būdu nekraukite ir nelaikykite
akumuliatoriaus prie didelės kaitros
šaltinių ar atviros ugnies, nes dėl to
gali kilti gaisras arba sprogimas.
• Įkraunamo akumuliatoriaus nepaliki-
te be priežiūros ir stebėkite, kad jis
neperkaistų.
• Jokiu būdu nekraukite dėl perkaiti-
mo, kritimo arba perkrovimo išsipūtu-
sio akumuliatoriaus.
• Jei įkraunamas akumuliatorius
užsidegė, negesinkite jo vandeniu, o
sausu smėliu arba CO2 gesintuvu.
• Įkrovimo kabelį naudokite tik sauso-
se ir uždarose patalpose. Įkrovimo
kabelis ir akumuliatorius negali
sudrėkti ar sušlapti.
• Jokiu būdu nemėginkite akumuliato-
riaus perdaryti, modifikuoti ar remon-
tuoti.
• Nebenaudojamus išsieikvojusius
akumuliatorius priduokite tinkamai
sutvarkyti vietos surinkimo taškuose
ar parduotuvėse.
LENKTYNINIS NUOTOLINIO VALDYMO AUTOMOBILIUKAS
IAN 309476
DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH
Wragekamp 6 • DE-22397 Hamburg
GERMANY
10/2018
Delta-Sport-Nr.: RC-5859, RC-5860, RC-5861, RC-5862

18
Other manuals for 309476
2
Table of contents
Languages:
Other PLAYTIVE Motorized Toy Car manuals