manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. playxtrem
  6. •
  7. High Chair
  8. •
  9. playxtrem POP SIT User manual

playxtrem POP SIT User manual

Instrucciones Instruccions Instructions Instructions
Istruzioni Instruçoes Anweisungen Instrukce
Utasítások Pokyny
Se requieren herramientas para el ensamblaje - Es
requereixen eines per a l’acoblament - Tools required for
assembly - Outils nécessaires à l’assemblage - Strumenti
necessari per il montaggio - Ferramentas necessárias para
a montagem - Werkzeuge für die Montage erforderlich -
Nástroje potřebné k montáži - Összeszereléshez szükséges
szerszámokat - Nástroje potrebné k montáži - Narzędzia
potrzebne do montażu - Необходимые инструменты для
сборки
x 2
ES
A. Asiento
B. Regulador de altura /
Mecanismo de plegado
C. Pie
D. Bandeja
E. Bandeja superior
F. Reposapiés
G. Dispositivo de reclinado
H. Ruedas
CAT
A. Seient
B. Regulador d’alçada /
Mecanisme de plegat
C. Peu
D. Safata
E. Safata superior
F. Reposapeus
G. Dispositiu de reclinat
H. Rodes
EN
A. Seat
B. Height adjuster /
Folding Mechanism
C. Foot
D. Tray
E. Upper Tray
F. Footrest
G. Recline mechanism
H. Wheels
FR
IT
PT
DE
A. Siège
B. Réglage de la hauteur /
mécanisme de pliage
C. Broches
D. Plateau
E. Plateau supérieur
F. Repose-pieds
G. Dispositif d’inclinaison
H. Roues
A. Sedile
B. Altezza di regolazione /
meccanismo pieghevole
C. Perni
D. Vassoio
E. Vassoio superiore
F. Poggiapiedi
G.Dispositivo di
reclinazione
H. Route
A. Assento
B. Regulador de altura/
Mecanismo de dobragem
C. Perna
D. Bandeja
E. Bandeja superior
F. Apoio para o pé
G.Dispositivo de reclinação
H. Rodas
A. Sitz
B.Höhenversteller/
Faltmechanismus
C. Hinterbein
D. Tablett
E. Oberes Fach
F. Fußstützen
G.Vorrichtung zum Neigen
H. Vorderräder
HU
A. Seat
B. Magasság állító /
összecsukható
mechanizmus
C. Hátsó láb
D. Tálca
E. Felső tálca
F. Lábtartók
G. Dönthető eszköz
H. Első kerekek
SK
A. Sedlo
B. Nastavenie
výšky / Skladací
mechanizmus
C. Zadná noha
D. zásobník
E. Horný zásobník
F. Stúpadlá
G. Sklápěcí mechanismus
H. Predné kolesá
CS
NL
PL
A. Sedlo
B. Nastavení výšky /
skládací mechanismus
C. Zadní noha
D. Podnos
E. Horní zásobník
F. Stupačka
G. Sklápěcí mechanismus
H. Přední kola
A. Siedzenie
B. Regulator wysokości /
mechanizm składania
C. Udźca
D. Taca
E. Górna taca
F. Podnóżek
G. Urządzenie do
półleżącej
H. Przednie koła
A. Stoel
B. Hoogteverstelling /
Klapmechanisme
C. achterpoot
D. Dienblad
E. Bovenste lade
F. Voetbank
G. Achterover leunen
apparaat
H. Voorwielen
Instrucciones de montaje Instruccions de
muntatge Assembly instructions Instructions de
montage Istruzioni per il montaggio Instruções de
montagem Montageanleitung Návod k sestavení
Összeszerelési utasítások Pokyny na montáž
Instrukcje montażu
1
12
3
4
2Regulación en altura Regulació en alçada Height
Regulation Régulation de hauteur Regolazione
dell’altezza Regulação de altura Höhenregulierung
Magasságszabályozás Výšková regulácia Regulace
výšky Regulacja wysokości Hoogteregeling
3Montaje y regulación de la bandeja Muntatge i
regulació de la safata Fitting and adjusting the
tray Montage et rélage du plateau Montaggio e
regolazione del vassoio Montagem e regulação
da bandeja Montage und Einstellung des Tabletts
Nasazení a nastavení pultu A StarSeat szétnyitása
Montáž a nastavenie podnosu Montaż i regulacja
ustawienia tacy
1
4
2
3
7
5 6
89
4Regulación del arnés de seguridad Regulació del
arnés de seguretat Adjusting the safety harness
Réglage du harnais de sécurité Regolazione
dell’imbragatura di sicurezza Regulação do arnês
de segurança Einstellung des Sicherheitsgurtes
Nastavení bezpečnostního pásu A biztonsági pántok
szabályozása Nastavenie bezpečnostného popruhu
Regulacja szelek bezpieczeństwa
1
2
34
56
Reposapies regulable Reposapeus regulable
Adjustable footrest Repose-jambes réglable
Poggiapiedi regolabile Apoio de pés regulável
Verstellbare Fußstütze Nastavitelná opěrka nohou
Állítható lábtámasz Nastaviteľná opierka na nohy
Regulowany podnóżek Ремни безопасности
5
1
2
Regulación del respaldo Regulació del respatller
Adjusting the backrest Réglage du dossier Regolazione
dello schienale Regulação do encosto Einstellung der
Rückenlehne Nastavení zádové opěrky A háttámla
szabályozása Nastavenie operadla Regulacja oparcia
5
1
2
¡Importante!. A conservar para posteriores consultas
ADVERTENCIA: No utilice la trona hasta que el niño pueda
mantenerse sentado sin ayuda.
ADVERTENCIA: No deje al niño sin vigilancia.
ADVERTENCIA: No utilice la trona a menos que todos sus
componentes estén correctamente jados y ajustados.
ADVERTENCIA: Utilice siempre el sistema de retención.
ADVERTENCIA: No utilice este producto cerca del fuego
u otras fuentes de calor, tales como barras radiantes
eléctricas, fuegos de gas, etc.
ADVERTENCIA: No utilizar si falta cualquier parte, o está
rota, o desgarrada.
ADVERTENCIA: No dejar a otros niños jugar desatendidos
cerca de la trona.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones asegúrese que los
niños estén alejados durante el desplegado y plegado de
este producto.
ADVERTENCIA: No deje que los niños jueguen con este
producto.
ADVERTENCIA: No sujete ni transporte la trona con el niño
sentado en ella.
ADVERTENCIA: Utilizar solamente componentes facilitados
o recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: Asegure que el arnés se je
correctamente.
Mantenimiento
• Limpie las partes plásticas con un jabón suave y agua tibia.
• Lavar la vestidura y los componentes textiles siguiendo las
indicaciones de las etiquetas textiles de cada uno de los
componentes.
Important!. Conservar per posteriors consultes
ADVERTÈNCIA: No utilitzar la trona ns que el nen es
pugui mantindre assegut sense ajuda.
ADVERTÈNCIA:No deixeu-ho al nen sense vigilància.
ADVERTÈNCIA: No utilitzar la trona a menys que tots els
seus components estiguin correctament xats i ajustats.
ADVERTÈNCIA: Utilitzar sempre el sistema de retenció.
ADVERTÈNCIA: No utilitzar aquest producte a prop del foc
o d’altres fonts de calor, como barres radiants elèctriques,
focs de gas, etc.
ADVERTÈNCIA: No utilitzar si falta qualssevol part, o estigui
trencada, o estripada.
ADVERTÈNCIA: No deixar altres nens jugar desatesos
a prop de la trona.ADVERTÈNCIA: Per evitar lesions
assegureu-se que els nens estiguin allunyats durant el
desplegat i el plegat d’aquest producte.
ADVERTÈNCIA: No deixar que els nens juguin amb aquest
producte.
ADVERTÈNCIA: No subjectar ni transportar la trona amb el
nen assegut.
ADVERTÈNCIA: Utilitzar únicament components facilitats
o recomanats per el fabricant.
ADVERTÈNCIA: Asseguri que l’arnés es xat
correctament.
Manteniment
•Netejar les parts plàstiques amb un sabó suau i aigua tèbia.
•Rentar la vestidura i els components tèxtils seguint
les indicacions de les etiquetes tèxtils de cada un dels
components.
Important! Keep for future reference
WARNING: Do not use the high chair until the child can sit up
by himself.
WARNING: Do not leave the child unattended.
WARNING: Do not use the high chair unless all components
are correctly tted and adjusted.
WARNING: Make sure that any harness is correctly tted.
WARNING: Always use the restraint system.
WARNING: Be aware of the risk of open re and other sources
of strong heat, such as electric bar res, gas res etc. in the
vicinity of the high chair.
WARNING: Do not use if any part is broken, torn or missing.
WARNING: Do not let other children play unattended near
the high chair.
WARNING: To avoid injury ensure that your child is kept away
when unfolding and folding this product.
WARNING: Do not let your child play with this product.
WARNING: Do not lift the high chair up or carry it while the
child is sitting in it.
WARNING: Use only replacement parts supplied or approved
by the manufacturer.
Maintenance
•Clean the plastic parts with mild soap and warm water.
•Wash the upholstery and fabric parts following the
instructions on the care labels for each part.
Important! À conserver pour les besoins ultérieurs de
référence
AVERTISSEMENT: N’utilisez la chaise haute que lorsque
l’enfant peut se tenir assis sans soutien.
AVERTISSEMENT:: Ne jamais laisser l’enfant sans
surveillance.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas la chaise haute si tous ses
composants ne sont pas correctement xés ou ajustés.
AVERTISSEMENT: Toujours utiliser le système de retenue.
AVERTISSEMENT: N’utilisez pas ce produit près du feu
ou d’une source de chaleur, tel que des panneaux radiants
électriques, des feux à gaz, etc.
AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser si l’un des éléments
est cassé, déchiré ou manquant.
AVERTISSEMENT: Ne pas laisser d’autres enfants jouer
sans surveillance à proximité de la chaise haute.
AVERTISSEMENT: Pour éviter toute blessure, maintenir
votre enfant à l’écart lors du dépliage et du pliage du produit.
AVERTISSEMENT: Ne pas laisser votre enfant jouer avec
ce produit.
AVERTISSEMENT: Ne tenez pas et ne transportez pas la
chaise haute avec l’enfant assis dedans.
AVERTISSEMENT: Utiliser exclusivement les pièces de
rechange fournies ou agréées par le fabricant.
AVERTISSEMENT: Le cas échéant, assurez-vous que le
harnais est correctement ajusté.
Entretien
•Lavez les parties en plastique avec un savon neutre et de
l’eau tiède.
•Laver la housse et les composants en textile en suivant
les indications des étiquettes en textile de chacun des
composants.
Importante! Conservare per consultazioni future
ATTENZIONE: non utilizzare il seggiolone no a che il
bambino non è in grado di stare seduto da solo.
ATTENZIONE: non lasciare mai il bambino privo di
vigilanza.
ATTENZIONE: utilizzare il seggiolone solo se tutti i suoi
componenti sono correttamente ssati e regolati.
ATTENZIONE: utilizzare sempre il sistema di trattenuta.
ATTENZIONE: non utilizzare questo prodotto vicino al fuoco
o ad altre fonte di calore, come radiatori elettrici, fuochi a
gas ecc.
ATTENZIONE: non utilizzare se qualcuno dei
componenti è rotto, rovinato o mancante.
ATTENZIONE: non permettere che altri bambini giochino
vicino al seggiolone senza vigilanza.
ATTENZIONE: per evitare lesioni assicurarsi che i bambini
siano distanti durante l’apertura e chiusura di questo
prodotto.
ATTENZIONE: non permettere che i bambini giochino con
questo prodotto.
ATTENZIONE: non sollevare o spostare il seggiolone con
il bambino seduto su di esso.
ATTENZIONE: utilizzare solo componenti forniti o consigliati
dal fabbricante.
ATTENZIONE: Assicurarsi che i sistemi di ritenuta siano
correttamente montati prima dell’uso.
Manutenzione
•Pulire le parti in plastica con acqua tiepida e un sapone
delicato.
•Lavare il rivestimento e i componenti in tessuto seguendo le
indicazioni delle etichette tessili di ciascuno dei componenti.
Importante! A conservar para consultas posteriores
ADVERTÊNCIA: Não utilize a cadeira até que a criança
possa manter-se sentada sem ajuda.
ADVERTÊNCIA: Não deixar a criança sem vigilância.
ADVERTÊNCIA: Utilize a cadeira apenas se todos os seus
componentes estiverem corretamente xados e ajustados.
ADVERTÊNCIA: Utilize sempre o sistema de retenção.
ADVERTÊNCIA: Não utilize este produto próximo do fogo
ou de outras fontes de calor, tais como barras radiantes
elétricas, fogos de gás, etc.
ADVERTÊNCIA: Não usar se faltar qualquer parte, ou estiver
danicada ou rasgada.
ADVERTÊNCIA: Não deixar outras crianças brincar sozinhas
próximo da cadeira.
ADVERTÊNCIA: Para evitar lesões, assegure-se de
que as crianças estão afastadas durante a dobragem e
desdobragem deste produto.
ADVERTÊNCIA: Não deixe que as crianças brinquem com
este produto.
ADVERTÊNCIA: Não segure nem transporte a cadeira com
a criança sentada na mesma.
ADVERTÊNCIA: Utilizar apenas componentes fornecidos e
recomendados pelo fabricante.
ADVERTÊNCIA: Assegurar-se de que todos os elementos
de retenção estão corretamente montados.
Manutenção
•Limpe as partes plásticas com um sabão suave e água
morna.
•Lavar o revestimento e os componentes têxteis seguindo
as indicações das etiquetas têxteis de cada um dos
componentes.

Popular High Chair manuals by other brands

BabyGo COMFORT Assembly instructions

BabyGo

BabyGo COMFORT Assembly instructions

Kinderkraft Fini2 user guide

Kinderkraft

Kinderkraft Fini2 user guide

Koala Kare KidSitter Usage instructions

Koala Kare

Koala Kare KidSitter Usage instructions

engel storch ARTO instruction manual

engel storch

engel storch ARTO instruction manual

Melissa & Doug 9382 Assembly instructions

Melissa & Doug

Melissa & Doug 9382 Assembly instructions

Graco Floor2Table owner's manual

Graco

Graco Floor2Table owner's manual

VEVOR LPK877-1 user manual

VEVOR

VEVOR LPK877-1 user manual

MaxiCosi Minla manual

MaxiCosi

MaxiCosi Minla manual

Baby Trend SAFARI BABIES 8866 instruction manual

Baby Trend

Baby Trend SAFARI BABIES 8866 instruction manual

Baby Trend High Chair instruction manual

Baby Trend

Baby Trend High Chair instruction manual

Bojungle B720100 manual

Bojungle

Bojungle B720100 manual

Steelcraft HILO HIGHCHAIRE WITH ADJUSTABLE FOOTREST manual

Steelcraft

Steelcraft HILO HIGHCHAIRE WITH ADJUSTABLE FOOTREST manual

Baby Trend HC01950 instruction manual

Baby Trend

Baby Trend HC01950 instruction manual

MaxiCosi Bebe Confort Minla manual

MaxiCosi

MaxiCosi Bebe Confort Minla manual

Bojungle B-High Chair manual

Bojungle

Bojungle B-High Chair manual

MaxiCosi Ava manual

MaxiCosi

MaxiCosi Ava manual

Evolur ZOODLE owner's manual

Evolur

Evolur ZOODLE owner's manual

Safety 1st Nordik manual

Safety 1st

Safety 1st Nordik manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.