Polar Electro Hydra One User manual

I
HYDRA ONE
Istruzioni d’uso per l’utilizzatore
Istructions for users
Bedienungsanleitung für benutzer
GB
D
S.N.:

1
3
5
5
4
6
7
FIG. A
2

Inom
Bulk Absorpon Condioning* Final Equalizaon t
Max 10h Max 4h Max 4h 55' ON-5' OFF
Repeated max 13 mes
5%Inom
Vstart
Bulk Absorpon Condioning* Final Floang
Vstart
t
V₁
V₂
V₃
Inom
I /4
nom
Max 10h Max 4h Max 4h Charge maintainer
15%Inom
V₁
Voltage/element
Current
V/I
V/I
FIG. B
V₂

Leading in technology
EU DECLARATION OF CONFORMITY
I seguenti prodotti Polar/ Hydra One/Hydra 1220/Hydra 1220/Hydra 1225/Hydra 2420/
The following products/ Hydra 2425/Hydra 2430/Hydra 2435/Hydra 2440/Hydra 2450/
Les produits suivants/ Hydra 3610/Hydra 3615/Hydra 3620/Hydra 3625/Hydra 3630/
Die folgenden Produkte: Hydra 3650/Hydra 4810/Hydra 4815/Hydra 4820/Hydra 4825/
Sono conformi a/Are conforming to/ - direttiva LVD (2014/35/EU)
Sont conformes à/Sind konform mit: - direttiva EMC (2014/30/EU)
- direttiva RoHS (2011/65/EU)
Produttore/Manufacturer/ Polar S.r.l.
Fabricant/Hersteller: Via delle albicocche, 170
47522, Cesena, Italy
.
EC standards:
EMC
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
Questa dichiarazione è stata rilasciata sotto la sola responsabilità del produttore, l'oggetto della dichiarazione è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell'Unione
This declaration has been issued under the sole responsibility of the manufacter and the object of the declaration is in conformity with the relevant Union harmonization Legislation
Cette déclaration a été sous la seule responsabilité du fabricant et de l'objet La déclaration est accompagnée de l'harmonisation pertinente de la législation de l'Union
Diese Erklärung wurde unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers und des Objekts ausgestellt der Erklärung ist mit der einschlägigen Harmonisierung der Union Rechtsvorschriften
Cesena, 25/02/2019: Alessandro Ing. Zanotti, CEO
EN 60335-1:2012 + A11:2014 + AC:2014 + A13:2017
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 50581:2012
LVD
RoHS
EN 61000-3-3:2013
EN 62233:2008 + A2:2010
Hydra 4830/Hydra 4835/Hydra 4840/Hydra 4850

LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI PRIMA DI
CONNETTERE IL DISPOSITIVO ALLA RETE DI ALIMENTAZIONE E/O
ALLA BATTERIA. ASSICURARSI INOLTRE CHE LA TAGLIA DEL
DISPOSITIVO SIA ADEGUATA ALLA BATTERIA AD ESSO CONNESSA.
Leggere attentamente queste istruzioni per utilizzare il dispositivo al
meglio ed evitare potenziali problemi in futuro. Polar s.r.l. consiglia
fortemente di seguire con attenzione tutte le informazioni e
suggerimenti riportati di seguito per un uso sicuro del dispositivo.
La corretta utilizzazione del dispositivo aumenterà la sua vita operativa e
ne massimizzerà la sua efficienza. In caso di suggerimenti, consigli o
errori notati in questo manuale, le vostre notifiche saranno molto
apprezzate per migliorare la qualità del nostro servizio.
Grazie per la vostra fiducia nello scegliere i nostri prodotti.
Per maggiori informazioni, dettagli tecnici, brochure o materiale
illustrativo si prega di contattarci o visitare il nostro sito web
www.polar-electronics.com.
PREPARAZIONE
• Assicurarsi che le spine di alimentazione e di carica siano installate.
In caso contrario, contattare un tecnico specializzato per installare i
connettori propriamente dimensionati per il dispositivo e la rete di
alimentazione.
• Assicurarsi che i cavi di carica DC e AC siano in perfette condizioni
prima di procedere con l'installazione.
• Assicurarsi che la presa di rete in cui il dispositivo sarà connesso sia
propriamente messa a terra e protetta da misure di sicurezza adeguate.
• Assicurarsi che il dispositivo sia adeguato alla batteria connessa
controllando i dati tecnici riportati sul caricabatterie.
• Assicurarsi che il dispositivo sia posizionato in un luogo adeguato al suo
scopo.
• Evitare ti posizionare il dispositivo in zone con scintille e/o fiamme in
quanto la batteria genera gas esplosivi durante la carica.
MANUALE DI ISTRUZIONI CARICABATTERIE INDUSTRIALI HYDRA SERIES

DESCRIZIONE
I caricabatterie HYDRA ONE sono progettati per la carica di batterie da
trazione e costruiti con tecnologia inverter ad alta frequenza. I componenti
elettronici sono protetti da una speciale resina che garantisce un grado di
protezione IP65.
Rif. FIG. A
1 - Ventola di raffreddamento.
2 - Cavo di alimentazione spiralato con spina schuko.
3 - Led VERDE-ROSSO di segnalazione.
4 - Cavi di uscita accoppiati rosso (polo positivo) e nero (polo negativo).
5 - Asole di fissaggio.
6 - Connettore per indicatore luminoso remoto Polyphemus (cod. 222950)
e programmazione (vedi manuale programmazione).
7 - Cavo con contatto di sicurezza NO (normalmente aperto - marrone),
COM (comune - bianco) e NC (normalmente chiuso - verde).
• Assicurarsi che la batteria in carica sia integra e non riporti danni come
ad esempio elementi in corto.
• Effettuare ogni 6 mesi la pulizia del caricabatterie, da effettuarsi
scollegando sia il cavo di alimentazione che la connessione alla batteria,
in modo da eliminare eventuali ostacoli alla ventola e al flusso d'aria di
dissipazione del calore.
• Si consiglia di non utilizzare e di staccare la spina di rete del dispositivo
durante forti temporali.
GAMMA
I caricabatterie sono programmabili entro i parametri di ogni modello
secondo il seguente elenco:
HYDRA ONE - 12 o 24V - da 3 a 15A

CONNESSIONE ALLA RETE E ALLA BATTERIA
• Prima di connettere il caricabatteria alla rete di alimentazione,
assicurarsi che la tensione di rete sia adeguata al dispositivo:
Input 230Vac ±15% - 50 / 60 Hz.
• Prima di connettere il caricabatteria alla batteria, assicurarsi che la
tensione della batteria sia adeguata alla taglia e alla programmazione del
caricabatterie.
• Per il collegamento alla batteria è consigliato usare connettori bi-polari
consoni che non permettono l’inversione di polarità.
• Assicurarsi che i contatti fra i cavi e i connettori sia verso la rete che verso
la batteria siano in buono stato.
PROCESSO DI CARICA
• La luce del LED frontale VERDE LAMPEGGIANTE indica che il
caricabatterie è pronto per iniziare la carica al collegamento della batteria.
• Una volta collegata la batteria al caricabatteria la carica inizierà in maniera
automatica.
• La luce del LED frontale sarà ROSSA per indicare che la
batteria è connessa e lo stato di carica della batteria è sotto l'80%.
Sopra l'80% la luce sarà ARANCIONE.
Al raggiungimento del 100% la luce sarà VERDE.
• Quando la batteria è pienamente carica, il processo di carica sarà
automaticamente interrotto.
• In caso la carica duri più del tempo massimo previsto la carica verrà
automaticamente interrotta.
CURVE DI CARICA
La carica viene effettuata secondo la curva di carica su cui è impostato il
caricabatterie. La FIG. B a pagina 3 illustra il processo di carica diviso nei
vari stati. La batteria raggiungerà diverse tensioni di fine carica e
completerà la carica a seconda delle impostazioni.
Il seguente elenco illustra le tensioni rispetto al tipo di batteria impostato:
• WET DEEP: V = 2,65V/elemento
2
• WET: V = V = 2,4V/elemento
1 2
• GEL: V = V = 2,35V/elemento
1 2
• AGM1: V = V = 2,38V/elemento
1 2
• AGM2: V = V = 2,45V/elemento
1 2
*La curva WET DEEP è l’unica con lo stato di CONDITIONING.
Il completamento della carica può essere fatto in:
• EQUALIZE : il caricabatterie effettua 15 brevi cicli di carica nell’arco di 13
ore. Questa operazione tende ad equalizzare la carica fra gli elementi.
• FLOATING: il caricabatterie si comporta da mantenitore di carica. La
batteria viene tenuta alla tensione costante V = 2,25V/elemento fino a
3
quando non viene scollegata.

DISPOSITIVI DI PROTEZIONE
I caricabatterie HYDRA ONE sono protetti verso:
• Corto circuiti e sovraccarichi di tensione sulla rete di alimentazione.
• Corto circuiti sull’uscita tramite protezione elettronica.
• Surriscaldamento tramite il sensore di temperatura interno.
• Inversione di polarità al collegamento della batteria tramite fusibile a
lama «mini standard» da 30Ampere.
In caso di inversione di polarità, svitare le 4 viti poste sulla piastra inferiore,
sfilare il fusibile dalla sua sede e inserire quello nuovo della stessa taglia.
Si raccomanda di avere cura di riposizionare o se necessario ripristinare
le guarnizioni rimosse durante l’operazione.
GARANZIA
Durata:
La garanzia ha validità di 24 mesi.
Decorrenza:
La data di spedizione dallo stabilimento POLAR rappresenta la data
di decorrenza.
Copertura:
La garanzia obbliga la ditta costruttrice POLAR a riparare o
sostituire gratuitamente tutti i componenti soggetti a difetti accertati.
Sarà cura del servizio di assistenza POLAR effettuare la riparazione o la
sostituzione nel più breve tempo possibile, compatibilmente con gli
impegni interni al servizio, senza obbligo alcuno di indennizzo o
risarcimento per danni diretti o indiretti.
Sono esclusi dalla garanzia:
- I costi di manodopera, sostenuti dal servizio di assistenza Polar ed i
costi per eventuali trasferte o trasporto.
- I materiali di consumo.
- I danni a cose o persone provocati dal cattivo uso, da manomissioni, da
installazione non corretta, da modifiche non approvate dalla casa
costruttrice, da imperizia o inosservanza delle norme contenute nelle
istruzioni d'uso e funzionamento.
Decadenza:
La Garanzia decade qualora:
- Non siano state osservate le istruzioni contenute nel presente manuale.
- Sia stato accertato l'uso improprio o la manomissione del prodotto.
- Il carica batterie sia stato utilizzato al di fuori dei parametri definiti dalle
specifiche del prodotto e dall'ordine.

CAREFULLY READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE
CONNECTING THE DEVICE TO THE MAINS VOLTAGE AND/OR TO THE
BATTERY. ALSO MAKE SURE THAT THE SIZE OF THE DEVICE IS
ADEQUATE TO THE BATTERY CONNECTED TO IT.
Carefully read these instructions to use the device at its best and avoid
potential problems in future. Polar s.r.l. strongly advises to carefully follow
all information and advice mentioned to guarantee a safe use of the device.
The correct utilization of the device will increase its working life and
maximize efficiency. In case of suggestions, advices or error noticed in this
manual, your notifications will be very much appreciated to improve the
quality of our service.
Thank you for your trust in choosing our product.
For further information, technical details, brochures or illustrative material
please contact us or visit our website:
www.polar-electronics.com
PREPARATION
• Make sure that the power supply connector and charging connector are
installed. If not, contact a technician to install the connectors properly
dimensioned for the device and for the mains voltage network.
• Make sure that the AC and DC cables are in perfect conditions before
install and use the battery charger.
• Make sure that the mains voltage plug where the device is connected is
properly grounded and protected by adequate safety devices.
• Make sure that the size of the device is adequate for the battery
connected to it (check attached label).
• Make sure that the device is located in an adequate location.
• Avoid the placing of the device in areas with sparks and/or flames
because the battery generates explosives gases during the charge.
ENG INSTRUCTION MANUAL FOR INDUSTRAIL BATTERY CHARGER HYDRA SERIES

• Make sure that the battery cells are in good condition and verify the
presence of short circuits.
• Clean the battery charger every 6 months, after disconnecting the AC
and DC cables, making sure that the fan and the air conducts are free.
We advice not to use the battery charger and disconnect the AC plug
during heavy storms.
DESCRIPTION
HYDRA ONE battery chargers are made with high frequency inverter
technology and designed to charge traction batteries. All the eletronics
components are covered with a special resin. This treatment guarantee
an IP65 protection.
Ref. FIG. A
1 - Cooling fan.
2 - Coiled power cord with schuko plug.
3 - GREEN-RED LED signal for charging state.
4 - Couples output cables red (positive pole) and black (negative pole).
5 - Fixing slots.
6 - Connector for optional remote LED indicator Polyphemus (cod. 222950)
and programing the battery charger settings.
7 - Safety relay contacts NO (normally open - brown),
COM (common - white) e NC (normally close - green).
GAMMA
The following battery chargers are programmable according to each
specific range of voltage and current:
HYDRA ONE - 12 or 24V - from 3 to 15A

CHARGING PROCESS
• The GREEN BLINKING LED light indicate that the battery charger is
ready to start the charge as a battery is connected.
• Once a battery is connected, the charge will automatically begin.
• The LED light will be RED to indicate that the battery is connected and
charge under 80%. Above 80% of charge the LED light will be ORANGE.
With the battery 100% charge the LED light will be GREEN.
• When the battery is 100% and the charge is over, the charger will
automatically stop.
• The charge will be automatically interrupted in the case of values outside
expected range or if it keeps going over the safety timers.
CHARGING CURVES
The charge is made according to the charging curve setted in the battery
charger. Figure B on page 3 shows the charging process splitted in
various states. The battery will reach different end of charge voltages and
different ways to end the charge according to the charging curve.
The following list explain the voltage per element reached in every charging
curve:
• WET DEEP: V = 2,65V/element
2
• WET: V = V = 2,4V/element
1 2
• GEL: V = V = 2,35V/element
1 2
• AGM1: V = V = 2,38V/element
1 2
• AGM2: V = V = 2,45V/element
1 2
*WET DEEP charging curve is the only one with CONDITIONING state.
The charging process can be completed in two different ways:
• EQUALIZE : the charger make 15 short charging cycles within 13 hours.
This operation leads to equalize the charge between battery’s elements.
• FLOATING: the charger behave as a charge mantainer. The battery is
kept to a costant voltage V =2,25V/element until the battery is disconnected.
3
AC AND DC CONNECTIONS
• Before connecting the charger to the mains voltage, make sure that the
voltage of the network is adequate for the device:
Input 220Vac ±15% - 50 / 60 Hz.
• Connect the charger to the battery pack before connecting the charger
to the AC outlet.
• Make sure that the AC plug is firmly connected to the AC outlet.
• It is suggested to use the proper bi-polar connectors without the
possibility of reverse polarity on the battery.
• Verify also the correct connection of the cables in the connector’s
contacts.

DISPOSITIVI DI PROTEZIONE
HYDRA ONE battery chargers are protected against:
• Short circuits and overvoltages from the power supply grid.
• Short circuits on the output through electronic protection.
• Overheating through internal temperature sensor.
• Polarity inversion when connecting the battery, through a standard
automotive mini fuse (30Ampere).
If a battery is connected with inverted polarity, you need to replace the fuse.
To replace the fuse, unscrew the 4 screws in the lower metal plate, extract
the fuse, insert the new one. Please, pay attention to reposition, or if
necessary replace, seals removed during the disassembly.
WARRANTY
Duration:
Warranty has a 24 months duration.
Starting:
The shipment date from Polar s.r.l.
Cover:
The warranty obliges the manufacturer POLAR to repair or
replace all components subject to defects free of charge.
It will be the duty of POLAR service to carry out the repair or repair
replacement as soon as possible, compatibly with the
internal service commitments, without any obligation to indemnify or
compensation for direct or indirect damage.
Excluded from warranty cover:
- Labor costs, incurred by the Polar assistance service and i
costs for any travel or transportation.
- Consumables.
- Any damages to persons or objects caused by misuse, tampering, by
incorrect installation, from modifications not approved by the constructor,
from inexperience or failure to comply with the rules contained in
instructions for use and operation.
Termination of warranty:
Warranty terminates if:
- The instructions contained in this manual have not been observed.
-Improper use or tampering with the product has been ascertained.
-The battery charger has been used outside the parameters defined by
the product specifications and order.

BEDIENUNGSANLEITUNG INDUSTRIE-LADEGERÄT HYDRA-SERIE
DIESE BETRIEBSANLEITUNG SORGFAELTIG LESEN VOR DER
INBETRIEBNAHME DER LADEVORRICHTUNG UND DER
NETZVERBINDUNG, ODER BATTERIEANSCHLUSS.
VERSICHERN SIE SICH, DASS DIE LADEVORRICHTUNG
DER GROESSE (VOLT + AMPERE) DER BATTERIE ENTSPRICHT.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, damit das
Geraet seine maximale Funktionsfaehigkeit erreicht und um eventuelle
Probleme zu vermeiden.
Polar s.r.l. raet Ihnen, alle Informationen zu zu lesen, um eine sichere
Benutzung des Geraetes zu garantieren.
Die korrekte Bedienung des Geraetes wird die Lebensdauer desselben
erhoehen und seine Effizienz immer immer maximieren.
Wir sind immer erreichbar unter www.polar-electronics.com
Und den angegeben Telefon Nummern.
INSTALLATION
• Versichern Sie sich, dass der Netzstecker sicherheitsgerecht in der
elektrischen Buchse eingefuehrt wurde. Sollte das nicht moeglich sein,
kontaktieren Sie einen spezialisierten Techniker der Ihnen eine
funktionsgerechte Netzaufnahme herstellt.
• Versichern Sie sich, dass die DC + AC Kabel in perfektem Zustand sind,
bevor Sie die Installation vornehmen.
• Versichern Sie sich, dass die Erdung korrekt und sicherheitsgemaess
ausgefuehrt wurde.
• Versichern Sie sich, dass der Ladestecker die richtige kompatible
Groesse des Batteristeckers hat und, im Fall, sehen Sie sich bitte die
technischen Daten auf der Batterie an.
• Versichern Sie sich, dass das Geraet in einem adaeguaten Raum steht,
der die Bentzung desselben nich beeintraechtigt.
• Vermeiden Sie Raeume oder Plaetze, in denen Funken oder Flammen
vorkommen, da die Batterie explosive Gase produzieren koennte,
waehrend des Ladevorganges.
DEU

• Versichern Sie sich, dass sich die Batterie in funktionsfaehigen Zustand
befindet.
• Jede 6 Monate sollte eine Saeuberung des Ladegeraetes vorgenommen
werden, bei abgesteckten Netzsteckern und Ladesteckern.
• Vermeiden Sie, das Ladegeraet waehrend eines starken Gewitters zu
benutzen. Es waere besser, den Netzstecker aus der Buchse zu ziehen.
DESCRIZIONE
Die Inverter HF-Ladegeraete Hydra One sind fuer Traktionsbatterien
projektiert und sind durch eine wasserabweisende spezielle Vercoatung
auf IP65 gebracht worden.
FIGUR A:
1 - Thermoventilator.
2 - Alimentation durch Spiralkabel und Schukostaecker.
3 - Gruen-rot Ledanzeige.
4 - Doppelte Ausgangskabel (rot positiv und schwarz negativ).
5 - Befestigungsschlitze.
6 - Konnektor fuer Leuchtanzeige „Polyphemus“ (Kod. 222950) und
Programmierung (siehe Bedienungsanleitung).
7 - Kabel mit Sicherheitskontakt NO (normalerweise offen-braun), COM
(standard weiss) und NC (standard geschlossen-gruen).
GAMME
Die Ladegeraete sind innerhalb gewisser Parameter programmierbar, je
nach Modell und folgender Beschreibung:
HYDRA ONE - 12 / 24V 3 -15A

LADEVORGANG
• Die frontale gruene blinkende Led-Anzeige besagt, dass das LG bereit ist,
um an die Batterie angeschlossen zu werden.
• Sobald die Batterie angeschlossen ist, beginnt automatisch der
Ladevorgang.
• Die frontale rot blinkende Led-Anzeige besagt, dass die Batterie
angeschlossen ist und die Batterie unter 80% geladen ist. Sollte die
Batterie ueber 80%geladen sein, wird die Led-Anzeige orange.
• Bei Erreichen der vollen Ladung, schaltet das LG automatisch ab.
• Sollte aus irgend einem Grund die Standard-Ladezeit ueberschritten
werden, bleibt das LG automatisch stehen.
CHARGING CURVES
Der Ladevorgang erfolgt gemaess der programmierten Ladekurve. Figur B,
auf Seite 3 beschreibt den Ladeprozess step by step. Die Batterie laedt mit
verschiedenen Spannungen, je nach der Einstellung.
Hier unten die verschiedenen Spannungen, je nach Einstellung:
• WET DEEP: V = 2,65V/element
2
• WET: V = V = 2,4V/element
1 2
• GEL: V = V = 2,35V/element
1 2
• AGM1: V = V = 2,38V/element
1 2
• AGM2: V = V = 2,45V/element
1 2
*Die Einstellung “WET DEEP” ist die Einzige mit CONDITIONING
(End-Tiefenladung).
Der Ladevorgang kann auf zwei verschiedene Arten abgeschlossen werden:
• EQUALIZE: das LG fuehrt 15 kurze Ladezyklen in 13 Stunden aus,
nachdem die Ladung beendet wurde.
• FLOATING: ist eine Erhaltungsladung, d.h. dass die Batterie konstant auf
V3=2,25V gehalten wird, dies, bis die Batterie abgekoppelt wird.
NETZ – UND BATTERIEANSCHLUSS
• Bevor Sie den Anschluss an das Netz vornehmen, kontrollieren Sie bitte
vorher, dass die Spannung der Ladegeraetespannung entspricht.
Input 220Vac ±15% - 50 / 60 Hz.
• Bevor Sie den Netzanschluss taetigen, bitte schliessen Sie die Batterie
an das Ladegeraet an.
• Es ist empfehlenswert, doppelpolige Batterie-Konnektoren zu benutzen,
um die Moeglichkeit einer verkehrten Pole-Verbindung zu vermeiden.
• Kontrollieren Sie, dass die Kabel richtig mit den DC Konnektoren
verbunden sind.

PROTEKTIONSVORKEHRUNGEN:
Die LG HYDRA ONE sind geschuetzt gegen:
• Kurzschluesse und Spannungsueberladungen beim Speisungsnetz;
• Kurzschluesse an den Ausgangspositionen durch elektrische Protektion;
• Ueberhitzung, durch Thermosensor im Inneren des LG;
• Polaritaetsumkehrung bei Ankoppelung der Batterie, durch
Klingensicherung mit 30 Ampère.
Sollte es trotzdem vorkommen, dass eine Polaritaetsumkehrung passiert,
oeffnen Sie die 4 Schrauben auf der kleinen Platte unten und tauschen Sie
die Sicherung aus.
Passen Sie auf die Dichtungen auf, waehrend dieses Vorganges und
positionieren Sie sie genau wie vorher.
GARANTIE
Dauer: die Garantie laeuft ueber eine Zeitspanne von 24 Monaten;
Beginn der Garantie: das Speditionsdatum der F.a POLAR srl zeigt den
Anfang der Garantilaufzeit;
Die Garantie umfasst: die Garantie umfasst den Austausch oder die
Reparatur des LG von seiten der F.a POLAR srl, sofern der Defekt auf
einen Fabrikationsfehler zurueckzufuehren ist.
Die F.a POLAR srl uebernimmt keine Ausfallkosten, aber wird die
Reparatur/Austausch so schnell wie moeglich durchfuehren.
Ausgeschlossen sind (von der Garantie):
- Schaeden, die durch falsche Benutzung des Ladegeraetes hervorgerufen
wurden, Anderungen an der originalen Struktur des LG, falsche oder
nicht professionelle Installation, nicht zugelassene Veraenderungen an
dem originalen LG (von POLAR nicht zugelassen), fahrlaessiges
Verhalten oder Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder der
Funktionszuweisung.
Verfall der Garantie:
- Bei Nichtbeachtung der Bedienungsanweisungen, die in diesem
Werkheft vorgeschrieben werden;
- Sofern festgestellt wird, dass das LG nicht funktionsgerecht benutzt wurde
oder das LG nicht sachgemaess installiert wurde oder veraendert wurde;
- Sofern das LG ausserhalb der angegebenen Parameter und Spezifika
benutzt wurde;
POLAR s.r.l. Via delle Albicocche, 170 47522 Cesena (FC) ITALY
Tel. +39 0541 627383 Fax. +39 0541 627124
This manual suits for next models
22
Table of contents
Languages:
Other Polar Electro Industrial Equipment manuals