6
CLIMAT 50-70-120-150 MANUAL-FSE -- ver. 11/22 Alkuperäiset ohjeet -Original instructions
8HUOLTO
Laitteen kunnolliselle toiminnalle on
tärkeätä, että se pidetään puhtaana.
Laitteen huollon, pois lukien säätö-ja
varolaitteet, saa suorittaa laitteen käy-
töstä vastaava opastettu henkilö.
Säätö-ja varolaitteiden huoltotoimet on
jätettävä sähköalan ammattilaisen hoi-
dettavaksi.
Öljypoltin on huollettava säännöllisesti,
katso poltinvalmistajan omat ohjeet.
HUOM!
Polttimen mahdollisimman hyvän sää-
dön (palotulos) saavuttamiseen tarvi-
taan aina savukaasuanalysaattori tai
vastaava laite.
Lämmitin hormeineen on nuohottava
vähintään kerran vuodessa.
Lämmittimen nuohous:
1. Irrota poltin palopäineen
2. Irrota ulospuhallusadapteri ja
sen takana oleva nuohousluuk-
ku
3. Vedä savukaasujarrut ulos
4. Harjaa tulipesä, lämmönvaih-
dinlamellit, savukaasujarrut ja
savupiippu
5. Poista kaikki irtonainen tuhka ja
karsta nuohouksen jälkeen
6. Laita osat huolellisesti takaisin
paikoilleen ja lämmitin on käyt-
tökunnossa
9HÄIRIÖTILANTEET
Häiriön sattuessa, toimi seuraavasti:
Laite ei käynnisty ohjeiden mukaisesti,
tarkista:
- sähköliitäntä (jännite ja sulakkeet)
ja kytkimien asennot
- lämpötilan rajoitin; kuittaa paina-
malla napista
- puhallinmoottorin lämpösuoja; itse-
kuittautuva
- poltinhäiriö (merkkivalo keskuspa-
neelissa); kuittaa polttimesta
Laite toimii vain käyttökytkimen asen-
nossa “2” (tuuletus), tarkista:
- huonetermostaatin asetus on kor-
keampi kuin ympäröivä huoneläm-
pötila
Poltin käynnistyy, mutta pysähtyy en-
nen kuin puhallin käynnistyy:
- tarkista puhallinmoottorin toiminta-
kyky kääntämällä kytkin asentoon
”2” (tuuletus)
Poltin käynnistyy, mutta ei syty:
- polttoaine loppunut
8UNDERHÅLL
Förutsättningen att apparaten fungerar
ordentligt är, att den hålles ren. Under-
hållarbeten, utom reglerings-och sä-
kerhetsanordningar, får göra personen
som ansvarar driften av apparaten.
Underhållsarbeten av reglerings-och
säkerhetsanordningar får göra bara
auktoriserad el-fackman.
Oljebrännarens service bör göras re-
gelbundet, se brännartillverkarens
egna instruktioner.
OBS!
För att åstadkomma brännarens per-
fekt justering (brännresultat), måste
man ha rökgasanalysator eller motsva-
rande apparat.
Värmaren inkl. skorstenen bör sötas
min. en gång om året.
Sotningen av värmare:
1. Lösa brännaren och brännär-
rören
2. Lösä utblåsningsadapter och
sotluckan bakom den
3. Dra rökgasbromsar ut
3. Borsta brännkammaren, värme-
växlaren, rökgasbromsar och
skorstenen
4. Avlägsna lös aska och brand-
rester
5. Montera delarna försiktigt till-
baka på sina platser och värma-
ren är funktionsfärdig
9STÖRNINGAR
Vid störningar, gör som följer:
Apparaten startar icke enl. instruktion-
er, kontrollera:
- el-koppling (spänning och säkring-
ar) och brytarställningar
- temperaturbegränsare; kvittera ge-
nom att trycka på knappen
- fläktmotorns termoskydds; självkvit-
tande (in i motoren)
- brännarstörning (lampa på el-
panelen); kvittera på brännaren
Apparaten fungerar bara vid driftström-
brytarens ställning “2” (ventilering),
kontrollera:
- rumstermostatens ställvärde är
högre än omgivande rumstempera-
tur
Brännaren startar, men stannar innan
fläkten startar:
- kontrollera fläktmotorns operations-
kick; väljä driftströmbrytarens ställ-
ning “2” (ventilering)
8MAINTENANCE
To secure the proper functioning of the
heater it has to be serviced regularly.
Maintenance can be performed, ex-
cluding the control devices and safety
limit controls, by the person responsi-
ble for the heater.
The control devices and safety limit
controls can be serviced only by the
professional service persons.
Oil burner has to be serviced regularly,
see the separate manual of the burner.
NOTE!
To achieve best possible combustion
result for burner, adjusting of burner air
requires a use of flue gas analyzer or
equivalent measuring equipment.
The heater and its chimney has to be
swept at least once every year.
Sweeping of heater:
1. Remove a burner and burner
head from the burner chamber
2. Remove air outlet adapter and
behind of that soot hatch
3. Pull flue gas suppressers out
4. Sweep a burner chamber,
tubes of a heat exchanger, flue
gas suppressers and chimney
5. Clean all the ash and soot
6. Replace all parts carefully
and heater can be used again
9TROUBLESHOOTING
In a case of malfunction, read the fol-
lowing:
The heater does not start according to
instructions, check:
- power supply (voltage and fuses)
and switch positions
- overheat limit switch; push the reset
button
- fans thermal protector; self-reset-
ting (in motor coils)
- burner fault indicator (in control box
panel); push the reset button in the
burner control unit
The heater operates only on position
“2” (fan), check:
- set value of the room thermostat is
higher than the ambient tempera-
ture
The burner starts but stops before the
fan has started:
- check fans functionality by turning
control switch into position “2” (fan)
The burner starts but there is no igni-
tion/flame: