Polini Sport Active User manual

Детский спортивный комплекс, комбинированный
POLINI Sport Active
mm
800
2450 ... 2700
860
polini-kids.de polini-rus.ru
WICHTIG — SORGFÄLTIG LESEN UND AUFBEWAHREN!
Bitte folgen Sie den Anweisungen des Herstellers.
Lees deze handleiding voor gebruik van het product. Volg alle instructies in deze handleiding.
BEWAAR DE HANDLEIDING VOOR DE GEHELE LEVENSDUUR VAN HET PRODUCT.
Please read this manual carefully before using the product. Please follow all
instructions in this manual. KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE!
S'il vous plaît lire ce manuel avant l'utilisation du produit. S'il vous plaît suivre toutes les instructions
de ce manuel. GARDEZ LES INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DU PRODUIT!
Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de la operación del producto. Por favor, siga todas las
instrucciones de este manual. MANTENGA ESTE MANUAL DURANTE TODO EL PERÍODO DE
EXPLOTACIÓN DEL PRODUCTO!
Legga attentamente questo manuale prima di usare il prodotto. Per favore, segua tutte le indicazioni del manuale.
CONSERVI IL MANUALE DURANTE TUTTO IL PERIODO DELL’ESPLOTAZIONE DEL PRODOTTO!
Leia atentamente este manual antes de utilizar o produto. Siga as instruções.
CONSERVE O MANUAL DURANTE O TEMPO DE VIDA DO PRODUTO!
Внимательно прочтите это руководство перед эксплуатацией изделия. Пожалуйста, следуйте всем
указаниям данного руководства. СОХРАНЯЙТЕ РУКОВОДСТВО В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО СРОКА
ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ!
لﺎﻔطﻸﻟ بﺎﯿﺛ ﺔﻧﻮﺻأ
اﻮﻈﻔﺘﺣا .ﻞﯿﻟﺪﻟا اﺬھ ﻲﻓ تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا ﻊﯿﻤﺟ عﺎﺒﺗا ﻰﺟﺮﻳ .ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﯿﻟﺪﻟا اﺬھ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ
!ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻢﻜﻣاﺪﺨﺘﺳﻻ ﺎﮫﻠﻛ ةﺮﺘﻔﻟا لﻼﺧ ﻞﯿﻟﺪﻟﺎﺑ
Wall bars, combined
Klettergerüst, kombiniert
ES
IT
P
FR
DE
EN
RU
AE
NL Zweedse muur voor een kind, gecombineerd
Espalier suédois, combiné
Escalera sueca, combinado
Spalliera per bambini, combinato
Parede sueca, combinado
ﺐﻨﺟ ﻰﻟإ ﺎﺒﻨﺟ راﺪﺠﻟا ﺔﻳﺪﻳﻮﺴﻟا

Hergestellt von: VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG
Unternehmenssitz: VOTKINSK INDUSTRIEUNTERNEHMEN AG
427430, Russland, Votkinsk, Rechnaya Strasse 2
427430, Russland, Votkinsk, Rechnaya Strasse 2
Legal address: VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC
2, Rechnaya Str., Votkinsk, Russia, 427430
2, Rechnaya Str., Votkinsk, Russia, 427430
Adresse légale: JSC "VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY",
Russie, 427430, ville de Votkinsk, Rechnaya Rue, 2
Russie, 427430, ville de Votkinsk, Rechnaya Rue, 2
Domicilio legal: SRL “VOTKINSKAYA PROMYSHLENNAYA COMPANIYA”,
Rusia, 427430, Votkinsk, calle Rechnaya, 2
Rusia, 427430, Votkinsk, calle Rechnaya, 2
Endereço comercial: EMPRESA INDUSTRIAL VOTKINSKAYA, S.A.,
Rua Rechnaya 2, 427430 - Votkinsk, Rússia
Rua Rechnaya 2, 427430 - Votkinsk, Rússia
Юридический адрес: ОАО «ВОТКИНСКАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ КОМПАНИЯ»
427430, Россия, г. Воткинск, ул. Речная 2
427430, Россия, г. Воткинск, ул. Речная 2
L’indirizzo giuridico: S.p.a. del tipo aperto "VOTKINSKAYA PROMYSHLENNAYA KOMPANIYA",
Russia, 427430, città Votkinsk, str. Rechnaya 2
Russia, 427430, città Votkinsk, str. Rechnaya 2
Produced by: VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY JSC
Produit par: JSC "VOTKINSK INDUSTRIAL COMPANY"
Producido por: SRL “VOTKINSKAYA PROMYSHLENNAYA COMPANIYA”
Produzido por: EMPRESA INDUSTRIAL VOTKINSKAYA, S.A.
Произведено: ОАО "ВОТКИНСКАЯ ПРОМЫШЛЕННАЯ КОМПАНИЯ"
Prodotto: S.p.a. del tipo aperto "VOTKINSKAYA PROMYSHLENNAYA KOMPANIYA"
جﺎﺘﻧﻹا ﻢﺗ: ش.ذ.م.م. "ﺔﯿﻋﺎﻨﺼﻟا ﻚﺴﻨﯿﻜﺗﻮﻓ ﺔﻛﺮﺷ" ،ﺎﯿﺳور ،
427430 ،ﺎﻳﺎﻨﺠﻳر عرﺎﺷ ،ﻚﺴﻨﯿﻜﺗﻮﻓ ﺔﻨﻳﺪﻣ ،2
جﺎﺘﻧﻹا ﻢﺗ: ش.ذ.م.م. "ﺔﯿﻋﺎﻨﺼﻟا ﻚﺴﻨﯿﻜﺗﻮﻓ ﺔﻛﺮﺷ" ،ﺎﯿﺳور ،
427430 ،ﺎﻳﺎﻨﺠﻳر عرﺎﺷ ،ﻚﺴﻨﯿﻜﺗﻮﻓ ﺔﻨﻳﺪﻣ ،2
Wettelijk adres: OAO "VOTKINSKAJA PROMYSJLENNAJA KOMPANIJA"
427430, Russische Federatie, Votkinsk, Retsjnaja straat, 2
Geproduceerd door: OAO «VOTKINSKAJA PROMYSJLENNAJA KOMPANIJA»
427430, Russische Federatie, Votkinsk, Retsjnaja straat, 2

=Do not pass near, in front of, behind, or
between moving parts.
=Do not twist cords that support the swing,
do not rock empty swing, do not loop the
swing around the upper bar.
=Do not swing sideways against adjacent
swing.
=Do not twist cords that support any other
accessories.
=Do not use this equipment for purposes
other than intended.
=Do not leave the equipment while it keeps
moving.
=Do not climb or swing when either your
hands or the equipment is wet (i.e. after
cleaning).
=Do not stand in the gymnastics rings.
=Do not use hammers, saws, nails, or
wrenches.
=Do not climb the upper swing support.
=Do not mount the items that are not
designed to be used with the equipment,
including but not limited to jump ropes,
clothes lines, leashes or harness, cables, and
chains as they may lead to suffocation.
=Look after other children when using the
swing or playing next to the equipment.
1. The product is designed for use by
children (1-2 y.o. - with jollyjumpers; 2-3 y.o.
- with rope swing; 3 - 14 y.o. - with
accessories: gymnastics rings and rope,
ladder).
2. Attention! Exercises using the children's
gymnastic set must be attended by adults.
3. Maximum weight load - 100 kg.
4. Only one child at a time may exercise
using the gymnastic set.
5. It is advised to place soft floorings under
and around the gymnastic set in order to
prevent bruises and injuries when fell down
taking into account the maximum height
(size to be 1x1x1m at least).
6. Only one of the accessories can be
attached to the set. The accessories (rope,
gymnastics rings, jollyjumpers and bungee)
must be used as intended.
‘7. It is prohibited to attach unsuitable items
to the gymnastic set as they may result in
child's injury.
8. When using the gymnastic set the
children should wear well fit clothes and
shoes. Avoid wearing items (hodded clothes,
scarves, necklaces, shoes with laces, etc.)
that may entangle to the gymnastic set and
cause child's injury.
Bringen Sie Ihrem Kind
gefahrenfreies Spielen bei:
Sicherheitsvorschriften
Teach your child
to play safely:
Safety Rules
=Nicht in die Nähe vor, hinter oder zwischen sich
bewegende Teile treten.
=Die Seile, an denen die Schaukel hängt, nicht
verdrehen und nicht als Schlaufe über die
obere Stange binden, die leere Schaukel nicht
schwingen.
=Nicht seitlich zur Nachbarschaukel schwingen.
=Die Schnüre und Seile, an dene die
Vorrichtungen hängen, nicht verdrehen.
=Die Vorrichtungen nicht für fremde Zwecke
benutzen.
=Von der Turnvorrichtung nicht absteigen,
während sie in Bewegung ist.
=Nicht mit nassen Händen die Turnanlage
besteigen, bzw. nicht die nasse Turnanlage (z.B.
nach dem Putzen) besteigen.
=Auf den Turnringen nicht stehen.
=Keine Werkzeuge wie Hammer, Säge, Nägel,
Schraubenschlüssel an der Turnanlage
benutzen.
=Nich auf die obere Schaukelstütze steigen.
=Keine Elemente, die nicht speziell für die
Nutzung zusammen mit der Ausrüstung
entwickelt worden sind, benutzen, wie z.B.
(ohne Anspruch auf Vollständigkeit):
Sprungseil, Wäscheleine, Hundeleine, Kabel,
Ketten, denn dies könnte zur Erdrosselung
führen.
=Die anderen Kinder im Auge behalten,
während man selbst auf der Schaukel sitzt
oder neben der Turnanlage spielt.
Leer je kind om veilig te spelen:
Veiligheidseisen
=Pas niet dichtbij, vууr, achter of tussen de
bewegende objecten toe.
=Draai niet aan de koorden waarop de
schommel wordt gehouden, draai de lege
schommels niet om, maak ze niet vast met een
lus rond de bovenste dwarsbalk.
=Zwaai niet zijwaarts ten opzichte van
aangrenzende schommels.
=Draai niet aan de koorden waaraan andere
angesloten apparatuur vastzitten.
=Gebruik apparatuur niet op ongepaste wijze.
=Laat het apparaat niet achter als het in
beweging is.
=Klim of slinger niet met natte handen, of als
de apparatuur zelf nat is (bijvoorbeeld na het
schoonmaken).
=Sta niet in de ringen.Sta niet in de ringen.
=Gebruik geen hamers, zagen, spijkers, sleutels
op apparatuur.
=Klim niet op de bovenste steun van de
schommel.
=Pas niet aan aan items voor speluitrusting die
niet specifiek zijn ontworpen voor gebruik met
deze apparatuur, zoals (de lijst is hier niet toe
beperkt): springtouwen, kledingstrengen,
riemen, kabels en kettingen. Ze kunnen
wurging veroorzaken.
=Houd andere kinderen in de gaten terwijl u op
de schommels slingert of naast de apparatuur
speelt.
1. Ontworpen voor gebruik door kinderen (van 1
jaar tot 2 jaar - met truien, van 2 tot 3 jaar - met
bungee, van 3 tot 14 jaar oud - met aangesloten
apparatuur - gymnastiek ringen, touw, ladder).
2. Let op! De beoefeningen in het kinder
sportcomplex (KSC) moeten worden uitgevoerd
onder toezicht van volwassenen.
3. De maximale belasting is 100 kg.
4. Tegelijkertijd kan slechts één kind zich op de
KSC bevinden.
5. Om verwondingen te voorkomen, wordt
aanbevolen om zacht gevormde elementen op de
vloer onder de KSC en eromheen te plaatsen, om
te voorkomen dat letsel valt, rekening houdend
met de maximale valhoogte (met afmetingen niet
minder dan 1х1х1m).
6. Tegelijkertijd kan slechts één angesloten
apparatuur op de KSC worden gebruikt.
Angesloten apparatuur (touw, ringen, jumpers,
bungee) mogen alleen voor het beoogde doel
worden gebruikt.
7. Bevestig geen KSC-items die niet bedoeld zijn
om met hem te delen, aangezien deze niet tot
verwonding van het kind kunnen leiden.
8. Bij het gebruiken van KSC, kinderen moeten
hebben een geschikte kleding en schoenen aan.
Elimineer de aanwezigheid op het lichaam van het
kind van producten die tijdens de beoefeningen de
details van de KSC kunnen opvangen en tot
verwondingen kunnen leiden (kleren met kap,
sjaals, kettingen, kleding met veters, enz.)
1. Vorgesehen für Kinder (von 1 bis 2 Jahren mit
Jolly Jumper; von 2 bis 3 Jahren mit Seilschwinge;
von 3 bis 14 Jahren mit Turnvorrichtungen:
Turnringe, Seil, Treppe).
2. Achtung! Das Kind darf nur unter Aufsicht der
Erwachsenen an der Turnanlage üben.
3. Maximales Gewicht: 100 kg.
4. Nur ein Kind ist zum Üben an der Turnanlage
zulässig. Mehrere Kinder dürfen die Turnanlage
zugleich nicht besteigen.
5.Um Prellungen und Verletzungen vorzubeugen,
wird empfohlen, während der Sportübungen unter
die Turnanlage und um die Turnanlage herum
weiches Material auf den Fußboden zu legen
(mindestens 1x1x1m), was im Fall eines Absturzes
Verletzungen verhindern könnte. Dabei ist die
maximale Absturzhöhe zu berücksichtigen.
6. Nur eine Hängevorrichtung darf an der
Turnanlage simultan benutzt werden. Die
Hängevorrichtung (Seil, Turnringe, Jolly Jumper,
Schwinge) darf nur nach der Zweckbestimmung
benutzt werden.
7.Es ist verboten zweckfremde Gegenstände an der
Turnanlage zu befestigen, da es zu Verletzungn des
Kindes führen könnte.
8. Beim Üben an der Turnanlage muss das Kind
geeignete Kleidung und Schuhe in passender
Größe tragen. Bitte sorgen Sie dafür, dass während
der Übungen am Körper des Kindes nichts ist, was
sich an den Teilen der Turnanlage festhaken und zu
Verletzungen führen könnte (z.B. Kapuze, Schal,
Halskette, Kleidung mit Schnurbändern).

Enseñe a su hijo a jugar de
forma segura:
Requerimientos para la seguridad
y la prevención de accidentes
Apprenez à votre enfant à jouer
en toute sécurité:
Exigences de sécurité
=No pasar cerca, ni por delante, ni por detrás o
entre los objetos en movimiento.
=No torcer las cuerdas que sujetan el columpio,
no balancear los columpios vacíos, no fijarlos
con un lazo alrededor de la barra transversal
superior.
=No balancearse lateralmente en dirección a los
columpios adyacentes.
=No torcer las cuerdas que sujetan cualquier
otro tipo de accesorio para entrenamiento en
suspensión.
=No utilice el equipo para otros fines ajenos a su
diseño funcional.
=No abandonar el equipo mientras esté en
movimiento.
=No subir ni balancearse con las manos
mojadas, o cuando el equipo esté mojado (por
ejemplo, después de efectuar su limpieza).
=No pararse sobre los anillos.
=No utilizar martillos, sierras, clavos, llaves de
herramientas en el equipo.
=No subirse al soporte de apoyo superior del
columpio.
=No adaptar elementos al equipo de juego que
no hayan sido diseñados específicamente para
utilizar de conjunto con este equipo, tales
como (la lista no se limita sólo a los elementos
mencionados): cuerdas para saltar, cuerdas
para tender la ropa, correas, cables y cadenas.
Éstos pueden causar estrangulamiento.
=Vigilar a los otros niños mientras te balanceas
en los columpios o juegas al lado del equipo.
=Ne passez pas à proximité, avant, derrière ou
entre des objets en mouvement.
=Ne tordez pas les cordes sur lesquelles les
balançoires sont tenues, ne balancez pas les
balançoires vides, ne les attachez pas avec une
boucle autour de la barre transversale
supérieure.
=Ne balancez pas latéralement par rapport aux
balançoires adjacentes.
=Ne tordez pas les cordons sur lesquels sont
fixés les autres accessoires.
=N'utilisez pas l'équipement de manière
inappropriée.
=Ne laissez pas l'équipement en mouvement.
=Ne montez pas ou ne balancez pas avec les
mains mouillées ou lorsque l'équipement est
mouillé (par exemple, après le nettoyage).
=Ne restez pas dans les bagues.
=N'utilisez pas de marteaux, de scies, de clous
ou de clés sur le matériel.
=Ne grimpez pas sur le support supérieur de la
balançoire.
=Ne vous adaptez pas aux équipements de jeu
qui ne sont pas spécifiquement conçus pour
être utilisés avec cet équipement, comme (liste
non exhaustive): cordes à sauter, cordes à
linge, laisses, câbles et chaînes. Ils peuvent
provoquer une strangulation.
=Gardez un oeil sur les autres enfants pendant
que vous vous balancez sur les balançoires ou
que vous jouez à côté de l'équipement.
Insegnate al bambino come
giocare sicuro:
Requisiti della tecnica antinfortunistica
=Non passare vicino, davanti, dietro o in mezzo
agli oggetti in movimento.
=Non torcere le corde su cui e' appesa l'altalena,
non dondolare l'altalena vuota, non annodarla
attorno alla traversa superiore.
=Non dondolare essendo girato con un fianco
rispetto all'altalena vicino.
=Non torcere le corde su cui viene appeso
qualsiasi altro attrezzo.
=Non usare gli attrezzi non per la destinazione
diretta.
=Non abbandonare l'attrezzo mentre e' in
movimento.
=Non arrampicarsi o dondolare con le mani
umide oppure quando l'attrezzo e' bagnato (ad
esempio, dopo la pulizia).
=Non stare in piedi dentro gli anelli.
=Non usare martelli, seghe, chiodi, chiavi fisse
usando il CSM.
=Non arrampicarsi al sostegno superiore
dell'altalena.
=Non adattare all'attrezzo sportivo gli elemnti
non elaborati appositamente per esser usati
insieme a tale attrezzo cosi' come (l'elenco non
e' limitato): funerelle, corde per biancheria,
guinzagli, cavi e catene. Tali dettagli possono
comportare il soffocamento.
=Badare agli altri bambini mentre dondoli
sull'altalena o giochi con l'attrezzo.
NL
1. Destinato per l'uso dei bambini (da 1 anno a
2 anni - con rimbalzatore, da 2-3 anni con la
fune, da 3-14 anni in poi con gli attrezzi
(anelli, trapezio, scala).
2. Attenzione! La palestra al complesso
sportivo multifunzione (CSM) deve passare
sotto la sorveglianza degli adulti.
3. La carica massima e' pari a 100 kg.
4. Il complesso sportivo multifunzione
dev'esser usato nello stesso tempo da un solo
bambino.
5. Per evitare I picchi e gli infortuni durante la
palestra e' consigliato di mettere sotto il CSM
e attorno gli elementi a foma morbida per
prevenire gli infortuni alla caduta,
considerando l'altezza massima della caduta
(misure non meno di 1x1x1 m).
6. Al CSM puo'esser usato solo un attrezzo
sportivo. L'attrezzo sportivo (fune, anelli,
rimbalzatore, trapezio) va usato solo per la
destinazione diretta.
7. E' vietato attaccare al CSM gli oggetti non
destinati all'uso con il CSM, il che' puo'
comportare gli infortuni per I bambini.
8.Durante la palestra al CSM I bambimi
devono avere l'abbigliamento e le scarpe da
ginnastica dalla misura adatta. Togliete dal
corpo del bambino gli oggetti che possono
aggangherarsi I dettagli del CSM e
comportare gli infortuni (vestito con
cappuccio, sciarpe, catene, vestiti con lacci
ecc.)
1. Conçu pour l'utilisation par les enfants (de 1 an
à 2 ans - avec sauteur, de 2 à 3 ans avec "tarzanka",
à partir de 3 à 14 ans avec équipement attaché -
anneaux de gymnastique, corde, escalier).
2. Attention! Les cours au complexe sportif pour
enfants (CSE) doivent être effectués sous la
supervision d'adultes.
3. La charge maximale est de 100 kg.
4. Simultanément, un seul enfant peut être sur le
CSE.
5. Pour prévenir les blessures et les accidents, il
est recommandé pendant l'entraînement de se
coucher par terre sous le CSE et autour_x000D_
éléments de formes molles qui peuvent prévenir
les blessures lors de la chute, en tenant compte
de la hauteur maximale tomber (avec des
dimensions pas moins de 1х1х1m).
6. Simultanément, une seule pièce jointe peut
être utilisée sur le CSE: anneaux, sauteur,
tarzanka) à utiliser uniquement pour leur usage
prévu.
7. N'attachez pas aux éléments vers le CSE qui ne
sont pas destinés à être partagés parce que ils
peuvent entraîner des blessures de l'enfant.
8. Lors de la pratique avec CSE sur les enfants
devrait y avoir des vêtements et des chaussures
appropriés. Excluez la présence sur le corps
les produits pour enfants qui, pendant les cours,
peuvent s'accrocher aux détails du CSE et
entraîner des blessures (vêtements à capuchon,
écharpes, chaînes, vêtements à lacets, etc.)
1. Diseñado para los niños (desde 1 hasta 2 años -
con jumper saltarín, desde 2 a 3 años con soga-
columpio Tarzán, a partir desde 3 a 14 años con
accesorios para entrenamiento en suspensión -
anillos de gimnasia, cuerda, escalera).
2. ¡Atención! Los juegos en el Complejo Deportivo
Infantil (CDI) deben transcurrir bajo la supervisión
de adultos.
3. La carga máxima es de 100 kg.
4. Solo puede haber un niño jugando
simultáneamente en el CDI.
5. Para evitar lesiones y traumas, durante el
entrenamiento se recomienda colocar elementos
de formas suaves en el suelo debajo del CDI y
alrededor del mismo, los cuales pueden evitar que
ocurran lesiones durante la caída, teniendo en
cuenta la altura máxima de la caída (dimensiones
no inferiores a 1х1х1m).
6. Simultáneamente, solo se puede usar un
accesorio para entrenamiento en suspensión en el
CDI. Los accesorios para entrenamiento en
suspensión (cuerda, anillos, jumper saltarín, soga-
columpio Tarzán) solo deben usarse para el
propósito que fueron diseñados.
7. Se prohíbe incorporar o fijar al CDI objetos que
no estén diseñados para su uso de conjunto con el
equipo ya que pueden ocasionar lesiones al niño.
8. Durante las prácticas en el CDI los niños deben
estar vestidos y calzados de forma adecuada y
según la talla de los mismos. Evite que el niño
durante las prácticas use prendas o elementos que
puedan engancharse o trabarse en las piezas del
CDI y provocar lesiones (ropa con capuchas,
bufandas, cadenas, ropa con cordones, etc.)

Научите играть ребенка
безопасно:
Требования по технике безопасности
Ensine a criança brincar
em segurança:
Regras de segurança
=Не проходить близко, перед, за или между
движущимися предметами.
=Не крутить шнуры, на которых держатся
качели, не качать пустые качели, не
закреплять их петлей вокруг верхней
перекладины.
=Не качаться боком по отношению к смежным
качелям.
=Не крутить шнуры, на которых держится
любое другое навесное оборудование.
=Не использовать оборудование не по
назначению.
=Не покидать оборудование, пока оно
находится в движении.
=Не залезать или качаться с мокрыми руками,
или когда само оборудование мокрое
(например, после чистки).
=Не стоять в кольцах.
=Не использовать молотки, пилы, гвозди,
гаечные ключи на оборудовании.
=Не залезать на верхнюю опору качелей.
=Не приспосабливать к игровому
оборудованию элементы, не разработанные
специально для использования совместно с
этим оборудованием, такие как (список этим
не ограничивается): скакалки, веревки для
белья, поводки, кабели и цепи. Они могут
стать причиной удушения.
=Следить за другими детьми, пока сам
качаешься на качелях или играешь рядом с
оборудованием.
=Não passar perto, em frente ou entre as
peças em movimento.
=Não torcer as cordas dos baloiços, não
balançar baloiços vazios, não os prender os
seus laços na trave supeior.
=Não baloiçar de lado relativamene a outros
baloiços.
=Não torcer as cordas dos outros
equipamentos suspensos.
=Não utilizar equipamento para outros fins.
=Não abandonar o equipamento enqualnto
este ainda se encontrar em movimento.
=Não trepar ou baloiçar com as mãos
molhadas ou quando o equipamento está
molhado (após a limpeza, por exemplo).
=Não se pôr de pé nas argolas.
=Não utilizar martelos, serras, pregos, e
chaves de parafusos no equipamento.
=Não subir para o apoio de cima do baloiço.
=Não montar ao equpamento elementos
especialmente desenvolvidos para o efeito
e que não lhe pertençam, tais como ( a lista
não se limita a esses itens): cordas de
saltar, cordeis de roupa, trelas, cabos e
correias. As mesmas podem provocar
asfixia.
=Vigiar outras crianças enquanto andas de
baloiço ou brincas perto do equipamento.
ﺔﻣﻼﺴﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
:نﺎﻣﺄﺑ ﺐﻌﻠﻟا ﻰﻠﻋ ﻚﻠﻔط ﻢﯿﻠﻌﺗ
ﻦﯿﺑ وا ,ﻒﻠﺧ ﻦﻣ وا ,مﺎﻣﻻا ﻦﻣ وا ,بﺮﻘﻟﺎﺑ ﺮﻤﺗ ﻻ
كﺮﺤﺘﻤﻟا مﺎﺴﺟﻻا
ﺔﺣﻮﺟرﻻا ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا لﺎﺒﺤﻟا ﻒﻠﺗ ﻻ
ﺔﻏرﺎﻔﻟا ﺔﺣﻮﺟرﻻا ﺢﺟرﺄﺗ ﻻ
ﺎﯿﻠﻌﻟا ﺔﺿرﺎﻌﻟا لﻮﺣ ﺪﻘﻌﺑ ﺎﮫﺘﺒﺜﺗ ﻻ
ﺔﺟودﺬﻤﻟا تﺎﺣﻮﺟرﻻا ﻰﻓ ﻲﺒﻧﺎﺟ ﻊﺿﻮﺑ ﺢﺟرﺎﺘﺗ ﻻ
ﺔﻘﻠﻌﻤﻟا تﺎﻘﻓﺮﻤﻟا ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا لﺎﺒﺤﻟا ﻒﻠﺗ ﻻ
ﺎﮫﺼﺋﺎﺼﺧ ﺮﯿﻐﻟ تﺎﻘﻓﺮﻤﻟا وا تاﺪﻌﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ
ﺮﯿﻏ,,,ﺔﻛﺮﺣ وا ﻞﻤﻋ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻲھو تاﺪﻌﻤﻟا كﺮﺘﺗ ﻻ
ﺔﺘﺒﺜﻣ,,
ةﺪﻌﻤﻟا نﻮﻜﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ وأ ﺔﻠﻠﺒﻣ يﺪﻳﺄﺑ ﺢﺟرﺄﺘﺗ وأ ﻖﻠﺴﺘﺗ ﻻ
ﺪﻌﺑ ، لﺎﺜﻤﻟا ﻞﯿﺒﺳ ﻰﻠﻋ ﺔﻟﻮﻠﺒﻣ واﺔﺒطر ﺎﮫﺴﻔﻧ
ﻒﯿﻈﻨﺘﻟا
تﺎﻘﻠﺤﻟا ﻰﻠﻋ ﻒﻘﺗ ﻻ
ﺮﯿﻣﺎﺴﻤﻟا ﺮﯿﺷﺎﻨﻤﻟا ، قرﺎﻄﻤﻟا مﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ ،
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻲﻓ ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﺢﯿﺗﺎﻔﻣ
ﻻ ﻖﻠﺴﺘﺗ ﻰﻠﻋ ﻢﻋﺪﻟا ىﻮﻠﻌﻟا ﻦﻣ
ﺔﺣﻮﺟرﻻا
ﺐﻌﻠﻟا تاﺪﻌﻤﻟ ةﺪﻳﺪﺟ ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻒﯿﻀﺗ ﻻ
ً
لﺎﺒﺤﻟا ﻼﺜﻣ ، ﺎﺼﯿﺼﺧ ﺎﮫﻟ ﺔﻤﻤﺼﻤﻟا ﺮﯿﻏ
تﻼﺑﺎﻜﻠﻟ دوﺎﻘﻤﻟاو ﺲﺑﻼﻤﻟا لﺎﺒﺣو
قﺎﻨﺘﺧﻻا ﺐﺒﺴﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ .ﻞﺳﻼﺴﻟاو
ﺢﺟرﺄﺘﻟا ءﺎﻨﺛأ لﺎﻔطﻷا ﺔﺒﻗاﺮﻣ
ﺎﮫﺒﻧﺎﺠﺑ ﺐﻌﻠﻟا وأ ﺔﺣﻮﺟرﻷا ﻰﻠﻋ
1. Предназначен для использования детьми:
от 1 года до 2-х лет – с прыгунками,
от 2 до 3-х лет – с тарзанкой,
от 3-х до 14 лет – с навесным оборудованием
(гимнастические кольца, канат, лестница).
2. Внимание! Занятия на детском спортивном
комплексе (ДСК) должны производиться под
наблюдением взрослых.
3. Максимальная нагрузка 100 кг.
4. Одновременно на ДСК может находиться
только один ребенок.
5. Для предотвращения ушибов и травм, во
время занятий рекомендуется укладывать на
пол под ДСК и вокруг него элементы мягких
форм, которые могут предотвратить получение
травм при падении, с учетом максимальной
высоты падения (размерами не менее 1х1х1м)
6. Одновременно на ДСК может использоваться
только одно навесное оборудование. Навесное
оборудование (канат, кольца, прыгунки,
тарзанка) использовать только по прямому
назначению.
7. Запрещается прикреплять к ДСК предметы,
которые не предназначены для совместного с
ним использования, так как они могут привести
к травмам ребенка.
8. При занятиях на ДСК на детях должна быть
подходящая по размеру одежда и обувь.
Исключите наличие на теле ребенка изделий,
которые при занятиях могут зацепиться за
детали ДСК и привести к травмам (одежда с
капюшоном, шарфы, цепочки, одежда со
шнурками и.т.д)
1. Destina-se à utilização pelas crianças (de
1 a 2 anos com o saltitão, de 2 a 3 baloiço,
e a partir de 3 a 14 anos aneis e corda,
escada).
2. Atenção! Exercícios no Conjunto Infantil
Desportivo (CID) devem ser feitos sob
vigilância de adultos.
3. Peso máximo 100 kg.
4. Durante a autilização do aparelho só
pode permanecer uma criança de cada vez.
5.Para evitar traumas e contusões durante
os exercícios, recomenda-se colocação de
tapetes mácios, que possam prevenir
traumas durante quedas, à volta do CID,
tendo em conta a altura da queda (tamanho
superior a 1x1x1m).
6. Só se pode utilizar um aparelho de
suspenção de cada vez. Aparelhos de
suspenção (corda, aneis, saltitao, balanço de
corda) devem ser utilizados estritamete
naquilo a que se destinam.
7. É proibido fixar objetos ao CID que não
sejam parte integrante do conjunto, já que
isso pode levar a traumas em crianças.
8. Durante os exercícios as crianças devem
usar roupa e calçado adequado. Exclua
peças que se possam prender ao
equipamento durante o exercício e provocar
traumas (roupa com capuz, cachecóis, fios,
roupa com cordões etc.)
ﻊﻤﺠﻤﻟا ﻲﻓ نﻮﻜﻳ نا ﻦﻜﻤﻳ , ﺖﻗﻮﻟا ﺲﻔﻧ ﻲﻓ .ج
ﺪﺣاو ﻞﻔط ﻲﻟ ﻲﺿﺎﻳﺮﻟا
ﻊﺿو ﺐﺠﻳ ﺐﻳرﺪﺘﻟا ءﺎﻨﺛا تﺎﺑﺎﺻﻻا ﻊﻨﻤﻟ .ح
ﺮﺻﺎﻨﻋ ﻦﻳﺮﻤﺘﻟا نﺎﻜﻣ ﺔﯿﺿرﻻا ﻲﻠﻋ
طﻮﻘﺴﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﺑﺎﺻﻻا ﻊﻨﻤﺗ نا ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻨﯿﻟ
دﺎﻌﺑﺎﺑ ,طﻮﻘﺴﻠﻟ ﻰﺼﻗﻻا ﺪﺤﻟا تﺎﻋاﺮﻣ ﻊﻣ
ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﻻ
1x1x1 ﺮﺘﻣ
ﻖﻓﺮﻣ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻣ ,ﺔﺴﻔﻧ ﺖﻗ ﻮﻟا ﻲﻓ .خ
لﺎﺒﺤﻟا,, ﻞﺜﻣ ﻲھو تﺎﻘﻓﺮﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﺣاو
ﻚﻨﻜﻤﻳ ,,. طﺎﻄﻨﻟا ﻲﺳﺮﻜﻟا ,ﺔﻳزﺎﺒﻤﺠﻟا تﺎﻘﻠﺤﻟا
ﺾﻌﺑ ﻦﻋ ةدﺮﻔﻨﻣ ﺎﮫﻣاﺪﺨﺘﺳا
ﻦﻳﺮﻤﺘﻟا نﺎﻜﻤﺑ ﻖﯿﻠﻌﺗ وا ﺐﯿﻛﺮﺗ ﺎﺗﺎﺑ ﻊﻨﻣ ﻊﻨﻤﻳ .د
ﺔﻧﻻ ,ﻪﻟ ﺺﺼﺨﻤﻟا ﺮﯿﻏ ﺮﺼﻨﻋ يا
ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺑﺎﺻا ﻰﻟا يدﺆﻳ ﻦﻜﻤﻳ
نا ﺐﺠﻳ ﺔﺿﺎﻳﺮﻟا ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺳرﺎﻤﻣ ﺪﻨﻋ .ر
و ,ﺔﺒﺳﺎﻨﻤﻟا ﻪﻳﺬﺣﻻا و ﺲﺑﻼﻤﻟا يﺪﺗﺮﻣ نﻮﻜﻳ
ﻞﻔﻄﻟا ﻢﺴﺠﺑ ﻖﻠﻌﻣ ﻲﺷ يا دﺎﻌﺒﺘﺳا
ﻦﻳﺮﻤﺘﻟا ﺔﺣﺎﺳ ﻲﺑ ﻚﺒﺸﺗ نا ﺎﮫﻧﺎﻜﻣﺎﺑ وا
ﻞﻔﻄﻟا ﺔﺑﺎﺻا ﻰﻟا يدﺆﺗ و
وا لﺎﺒﺣ , سأر ءﺎﻄﻏ ﺎﮫﺑ ﺲﺑﻼﻣ :ﻞﺜﻣ
…..ﻚﻟذ لا ﺎﻣ و ﻞﺳﻼﺳ
ﺔﯿﺿﺎﻳﺮﻟا تﺎﻌﻌﻤﺠﻤﻟا ﻲﻓ ﻦﻳرﺎﻤﺘﻟا ﻊﯿﻤﺟ :مﺎھ ﻪﯿﺒﻨﺗ .ب
ﻦﯿﻐﻟﺎﺒﻟا فاﺮﺷا ﺖﺤﺗ نﻮﻜﺗ نا ﺪﺑ ﻻ
ﻰﻟﻮﻤﺣ ﻰﺼﻗأ .ت100ج.ك
ﻰﻟإ ﺔﻨﺳ ﻦﻣ :لﺎﻔطﻷا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺔﻤﻤﺼﻣ
,ﺰﻔﻘﻟا ﻊﻣ-ﻦﯿﺘﻨﺳ
ﻊﻣ-ﺔﻨﺳ ١٤ ﻰﻟإ ٣ ﻦﻣ ، ﻲﺠﻨﺑ ﻊﻣ-تاﻮﻨﺳ ٣ ﻰﻟإ ٢ ﻦﻣ
تﺎﻘﺤﻠﻣ
.(ﻢﻠﺳ ، ﻞﺒﺣ ، زﺎﺒﻤﺟ تﺎﻘﻠﺣ)

POLINI Sport Active
S1
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S10
S9
S11

М8
13 24
М16
S1 1
S2
S3
2
1
4
2
Laying
Verpackung
Pakking
Pose
Number of parts in the product
Stückzahl der Teile im Produkt
Aantal componenten in het product
Nombre des détails du produit
Cantidad de elementos del producto
La quantità dei dettagli nel prodotto
Quantidade de peças
Количество деталей в изделии
Number on the picture
Nummer in der Zeichnung
Nummer op figuur
Nombre à la figure
Numero en el dibujo
Il numero alla figura
Número na figura
Номер на рисунке
Parts description
Bezeichnung
Onderdelen namen
Names des pièces
Nombre de los elementos
La nominazione dei dettagli
Designação das peças
Наименование деталей
El embalaje
Posa
Estilo
Укладка
ﺔﻤﺳﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﻢﻗﺮﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ءاﺰﺟﻷا ﺔﯿﻤﻛ
ءاﺰﺟﻷا ﺔﯿﻤﺴﺗ
ﺐﯿﺗﺮﺗ
Box / Karton / Plaats / Placer /
Lugar / Il posto / Espaço / Место
1
نﺎﻜﻤﻟا
S5 1
S8
S6
S4
2
1
S7
М10
17
2
1
S9
S10
1
1
S11
Lower half ladder
Untere Leiter
Lagere half-trap
Demi-echelle inférieure
Upper half ladder
Obere Leiter
Hogere half-trap
Demi-echelle superieure
Fitting piece
Einsatzstück
Inzetsel
Cheville
Support bracket
Stützkonsole
Steunbeugel
Bras de support
Handle bar
Stange
Gier
Manche
Pullup bar support
Halterung für die Turnstange
Ondersteuning van een
horizontale balk
Support de barre de traction
Rundle
Steigsprosse
Sport
Marche
Flying ring
Turnring
Gymnastische ring
Anneau pour la gymnastique
Cord x10 mm (2.4 m)
Schnur x10 mm (2.4m)
Koord x10 mm (2.4 m)
Cordon x10mm (2.4m)
Rope
Kletterseil, fertig montiert
Reepsamenstel
Cordon au complet
Jolly jumpers
Jolly jumpers
Simulator «Jumpers»
Appareil de musculation
«Jumper»
Fittings
Zubehör
Bevindingen
Fournitures
Semi-escalera inferior
Semiscala inferiore
Meia-escada inferior
Полулестница нижняя
Semi-escalera superior
Semiscala superiore
Meia-escada supeior
Полулестница верхняя
Sujetador
Inserto
Encaixe
Вставка
Soporte de apoyo
Sostegno a mensola
Barra de apoio
Опорный кронштейн
Barra
Sbarra
Barra
Гриф
Apoyo de la barra
de dominadas
Sostegno sbarra
Suporte da barra
Опора турника
Escalón
Scalino
Trave
Ступень
Anillo de gimnasia
Anello ginnastico
Aneis
Кольцо гимнастическое
Cuerda x10 mm (2.4 m)
Corda x 10 mm (2,4 m)
Cordel x10mm (2.4)
Шнур x10 мм (2,4 м)
Soga ensamblada
Fune al completo
Corda
Канат в сборе
Equipo entrenador
«Jumper saltarin»
Attrezzo «Rimbalzatore»
Saltitão
Тренажер «Прыгунки»
Accesorios
Ferramenta
Acessórios
Фурнитура
ﻢﻠﺳ ﻒﺼﻧ
ﻰﻠﻔﺳ
ﻢﻠﺳ ﻒﺼﻧ
ىﻮﻠﻋ
ﻼﯿﺗ
ﻢﻋﺪﻟا دﻮﻣﺎﻋ
ﻖﻨﻋ
رﺎﺒﻟا ﺖﺒﺜﻣ
دﻮﻣﺎﻌﻟا,,ﻲﺿﺎﻳﺮﻟا
يﻮﻠﻌﻟا ﻲﻘﻓﻻا,,
ﺔﻤﻠﺳ
زﺎﺒﻤﺠﻟا ﻢﺗﺎﺧ
ﻪﺘﻛﺎﻤﺳ ﻞﺒﺣ
10 و ﺮﺘﻣ ﻲﻠﻣ
ﺔﻟﻮط2.4ﺮﺘﻣ
ﻞﻣﺎﻛ ﻞﺒﺣ
تﺎطﺎﻄﻨﻟا
تﻼﺒﻤﻜﻤﻟا

Number of parts in the product
Stückzahl der Teile im Produkt
Aantal componenten in het product
Nombre des détails du produit
Cantidad de elementos del producto
La quantità dei dettagli nel prodotto
Quantidade de peças
Количество деталей в изделии
Number on the picture
Nummer in der Zeichnung
Nummer op figuur
Nombre à la figure
Numero en el dibujo
Il numero alla figura
Número na figura
Номер на рисунке
Parts description
Bezeichnung
Onderdelen namen
Names des pièces
Nombre de los elementos
La nominazione dei dettagli
Designação das peças
Наименование деталей
ﺔﻤﺳﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﻢﻗﺮﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ءاﺰﺟﻷا ﺔﯿﻤﻛ
ءاﺰﺟﻷا ﺔﯿﻤﺴﺗ
11 10
12 4
13
4
14 2
15 12
16 2
17 2
18 8
19 20
20 10
10
9
8
7
6
5
2
4
4
2
4
4
#1 #2
Upper support
Oberer Stützfuß
Bovenste steun
Support supérieur
Apoyo superior
Sostegno superiore
Suporte superior
Верхняя опора
ﻢﺋﺎﻘﻟا
ىﻮﻠﻌﻟا
Support
Stützfuß
Steun
Support
Link bushing
Kupplungsmuffe
Busverbinding
Tampon de raccordement
Support connector
Verbindungsstück für die
Stützfüße
Ondersteunende adapter
Adaptateur de support
Capping piece
Dekoratives Aufsatzstück
Decoratief mondstuk
Ajutage décoratif
Locking piece with bolt
Fixierbolzen
Holuder met een bout
Verrou con boulon
Rubber strip
Gummieinlage
Rubberen ring
Amortisseur en caoutchouc
Plastic case
Plastikhulle
Plastische behuizing
Boîtier plastique
Plastic case cover
Verschlussdeckel fur die
Plastikhulle
Behuizingsafdekking Plast
Bride plastique de boîtier
Hubcap
Haube
Kap
Cloche
Fitting piece cap
Deckel für das Einsatzstück
Afsluitdop van inzetsel
Bride de cheville
Bolt M16
Bolzen M16
Schroefbout М16
Boulon M16
Nut M16
Mutter M16
Schroefmoer M16
Écrou M16
Bolt М8х60
Bolzen M8x60
Schroefbout М8х60
Boulon M8x60
Washer A8
Unterlegscheibe A8
Rondel А8
Rondelle A8
Nut M8
Mutter M8
Schroefmoer M8
Écrou M8
Apoyo
Sostegno
Suporte
Опора
Buje de unión
Bussola d'innesto
Bucha de conexão
Втулка соединительная
Adaptador del apoyo
Giunto sostegno
Suporte de conexão
Переходник опоры
Boquilla decorativa
Bocca decorativa
Capa decorativa
Насадка декоративная
Fijador con tornillo
Fissatore con bullone
Fixador com parafuso
Фиксатор с болтом
Junta de goma
Guarnizione di gomma
Anilha de borracha
Прокладка резиновая
Carcasa plástica
Corpo di plastica
Caixa de plástico
Корпус пластмассовый
Tapón de la carcasa de
plástico
Tappo corpo di plastica
Cobertura da caixa de plástico
Заглушка корпуса пласт.
Casquillo
Сappa
Tampão
Колпак
Tapón del sujetador
Tappo inserto
União
Заглушка вставки
Tornillo M16
Bullone M16
Parafuso M16
Болт М16
Tuerca M16
Dado M16
Porca M16
Гайка М16
Tornillo M8x60
Bullone M8x60
Parafuso M8x60
Болт М8х60
Arandela A8
Ranella A8
Anilha A8
Шайба А8
Tuerca M8
Dado M8
Porca M8
Гайка М8
وا ﻢﺋﺎﻗ
ﻢﻋاد
ﺔﺒﻠﺟ
ﻞﯿﺻﻮﺘﻟا
لﻮﺤﻣ
ﻢﻋﺪﻟا
رﻮﻜﻳد ﺔھﻮﻓ
ﻲﺑ ﺖﺒﺜﻣ
ﻲﻏﺮﺑ
ﺔﺒﻠﺟ
ﺔﯿطﺎﻄﻣ
ﻞﻜﯿھ
ﻲﻜﯿﺘﺳﻼﺑ
فﻼﻏ
ﻞﻜﯿﮫﻟا
ءﺎﻄﻏ
فﻼﻐﻏ
ﻼﯿﺘﻟا
م ﻲﻏﺮﺑ
16
م ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ
16
60x8 م ﻲﻏﺮﺑ
م ﺔﻘﻠﺣ وا ةدرو
8
م ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ
8

21 2
22 28
23 12
24 12
30
31
32
33
34
35
36
37
2
2
4
2
2
10
10
6
40 4
Bolt М8х55
Bolzen M8x55
Schroefbout М8х55
Boulon M8x55
Tornillo M8x55
Bullone M8x55
Parafuso M8x55
Болт М8х55
55x8 م ﻲﻏﺮﺑ
Small cap
Deckhülse
Decoratieve muts
Cloche décorative
Expansion bolt
Spreizdübel
Uitbreidingspen
Cheville à expansion
Lag screw
Sechskantschraube 8x80
Schroefnagel 8х80
Tire-fond 8x80
Handle bar half-clamp
Halbschelle fur die Stange
Half-halskraag
Demi-collier de manche
Support half-clamp
Halbschelle für den Stützfuß
Semi-loop-ondersteuning
Demi-collier de support
Сlipping sleeve
Rundklemme
Klos - clip
Bobine - clip
Bolt М8х75
Bolzen M8x75
Schroefbout М8х75
Boulon M8x75
Nut M8
Mutter M8
Schroefmoer M8
Écrou M8
Plastic washer
Plastikscheibe
Plastische rondel
Rondelle plastique
Small cap
Deckhülse
Decoratieve muts
Cloche décorative
Bolt М8х50
Bolzen M8x50
Schroefbout M8x50
Boulon M8x50
Nut M10
Mutter M10
Schroefmoer M10
Écrou M10
Tapa decorativa
Tappo decorativo
Capa decorativa
Колпачок декоративный
Taco separador
Tassello ad espansione
Parafuso de expansão
Дюбель распорный
Tornillo tirafondo 8х80
Vite cieca 8x80
Parafuso tira-fundo
Шуруп глухарь 8х80
Semi-abrazadera de la barra
Semifermatubo sbarra
Abraçadeira de encaixe da
barra
Полухомут грифа
Semi-abrazadera de los
apoyos
Semifermatubo sostegno
Abraçadeira de encaixe
Полухомут опоры
Carrete-clip de fijación
Bobina seger
Abraçadeira-clipe
Катушка - клипса
Tornillo M8x75
Bullone M8x75
Parafuso M8x75
Болт М8х75
Tuerca M8
Dado M8
Porca M8
Гайка М8
Arandela plástica
Ranella in plastica
Anilha de plástico
Шайба пластмассовая
Tapa decorativa
Tappo decorativo
Tampa decorativa
Колпачок декоративный
Tornillo M8x50
Bullone M8x50
Parafuso M8x50
Болт М8х50
Tuerca M10
Dado M10
Porca M10
Гайка М10
ءﺎﻄﻏ
يرﻮﻜﻳد
ﺔﻠﯿﺗ
80x8 ﻲﻏﺮﺑ
ﺐﺸﺧ
وا ﻚﺒﺸﻣ
ﺲﯿﻔﻗ
ﻖﻨﻌﻟا
وا ﻚﺒﺸﻣ
ﺲﯿﻔﻗ
ﻢﻋاﺪﻟا
وا تﺎﺴﺒﻠﻛ
ﻚﺑﺎﺸﻣ
75x8 م ﻲﻏﺮﺑ
م ﻪﻟﻮﻣﺎﺻ
8
ﻪﻘﻠﺣ وا ةدرو
ﺔﯿﻜﯿﺘﺳﻼﺑ
ءﺎﻄﻏ
يرﻮﻜﻳد
50x8 م ﻲﻏﺮﺑ
م ﺔﻟﻮﻣﺎﺻ
10
Number of parts in the product
Stückzahl der Teile im Produkt
Aantal componenten in het product
Nombre des détails du produit
Cantidad de elementos del producto
La quantità dei dettagli nel prodotto
Quantidade de peças
Количество деталей в изделии
Number on the picture
Nummer in der Zeichnung
Nummer op figuur
Nombre à la figure
Numero en el dibujo
Il numero alla figura
Número na figura
Номер на рисунке
Parts description
Bezeichnung
Onderdelen namen
Names des pièces
Nombre de los elementos
La nominazione dei dettagli
Designação das peças
Наименование деталей
ﺔﻤﺳﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﻢﻗﺮﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ءاﺰﺟﻷا ﺔﯿﻤﻛ
ءاﺰﺟﻷا ﺔﯿﻤﺴﺗ #1 #2

1
17
16
S1
2 x
24
10
POLINI Sport Active

2
S2
S1
7
12
19
21 13
20
19
12
13
2 x
13
11

3
9
5
40
S3
S3
4 x
17
12
POLINI Sport Active

11
4
S3 S3
S2
5
77
2 x 10
11
11
11
13

6
14
POLINI Sport Active
2 x
min max
15
15
15
15
S2
S2
S2
S3 S3

7
15
S4
22
20
19
19
18
22
8
11
S4
22
2019
22
2019
22
22 1918
1918
8
6
11
14
4 x
2 x

14
8
23
24
22
4 x
=НЕ ДОПУСКАЕТСЯ эксплуатация изделия в
незафиксированном положении.
=Для установки крепежных элементов может
понадобится дополнительное оборудование и
инструменты, не указанные в данной инструкции.
=Do not use the product in an unfixed position.
=To install the fixing elements, you may need additional
equipment and tools not specified in this manual.
=Verwenden Sie das Produkt nur, wenn es gegen
Umkippen gesichert ist.
=Um die Kommode zu fixieren, benötigen Sie ggf.
zusätzliches Werkzeug, das nicht in der Anleitung
aufgeführt wurde.
=Het product moet in de ontgrendelde positie NIET
gebruikt worden.
=Om de bevestigingsmiddelen te installeren kunnen
aanvullende faciliteiten en gereedschappen nodig
zijn die in deze handleiding niet worden vermeld.
=Ne pas utiliser la commode sans la fixation murale.
=Pour installer les éléments de fixation suivre les
instructions de montage.
=NO ES PERMITIDO el uso del producto en
posición de desbloqueo.
=La instalación de los elementos de sujeción puede
requerir equipos y herramientas adicionales que no
figuran en las instrucciones presentes.
=È INAMMISSIBILE l’esercizio dell’articolo in
posizione non fissata.
=Per installare gli elementi di fissaggio potrebbero
essere necessari l’attrrezzamento complementare e gli
strumenti che non sono indicati nel manuale presente.
=A utilização do produto na posição de desbloqueio
NÃO É PERMITIDA.
=A instalação dos elementos de sujeição pode exigir
equipamentos e ferramentas adicionais que não estão
listados nas presentes instruções.

9
35
35
35
37
37
37
37
37
37
36
36
36
35
35
36
36
36
S6
S6
S7
S7
S7
1
2
3
10
S6
S2
17

18
17
11
32
S10
S10
S5
32 S9
S6
S6
2 x
POLINI Sport Active

19
1
2
4
3
14
=Пользоваться только под непосредственным
наблюдением взрослых.
=Не производить регулировку и установку прыгунков при
нахождении ребенка в них!
=Перед эксплуатацией проверить надежность креплений!
=Use the equipment under adult supervision only.
=Do not adjust or attach jollyjumpers if worn by child!
=Check the fastening security before use!
=Die Anlage darf nur unter unmittelbarer Aufsicht
von Erwachsenen benutzt werden.
=Es ist verboten, Jolly Jumper einzubauen und
einzustellen, wenn sich darin ein Kind befindet.
=Vor dem Benutzen die Sicherheit der
Tragverbindungen überprüfen!
=Gebruik alleen onder directe supervisie van volwassenen.
=Verander en installeer geen jumpers wanneer het kind
erin zit!
=Controleer voor gebruik de betrouwbaarheid van de
bevestigingen!
=Utiliser uniquement sous la supervision directe des adultes.
=N'ajustez pas et n'installez pas de cavaliers lorsque l'enfant
s'y trouve!
=Avant utilisation, vérifiez la fiabilité des fixations!
=Utilizar solo bajo la supervisiуn directa de adultos.
=¡No ajustar ni instalar el jumper saltarín cuando el
niño se encuentre dentro del mismo!
=¡Antes del utilizar, comprobar si la fijación del
equipo es confiable!
=Usare l'attrezzo soltanto sotto il controllo immediato
degli adulti.
=Non effettuare la regolazione e il montaggio del
rimbalzatore durante la permanenza del bambino
all'interno di esso.
=Prima dell'uso controllare la sicurezza dei fissaggi!
=Utilizar só sob a supervisão de adultos.
=Não ajustar ou fixar o saltitão com a criança dentro!
=Antes de utilizar verificar a segurança das fixações!
ﻦﯿﻐﻟﺎﺒﻠﻟ ﺮﺷﺎﺒﻤﻟا فاﺮﺷﻻا ﺖﺤﺗ ﻂﻘﻓ ﻢﺘﻳ ماﺪﺨﺘﺳﻻا
طﺎﻄﻨﻟا ﻲﻓ ﻞﻳﺪﻌﺗ يا وا نزو وا ﻂﺒظ ﻢﺘﻳ ﻻ
ﻞﻔط ﻲﮫﺗزﻮﺤﺑ و
تﺎﺘﯿﺒﺜﺘﻟا ﺺﺤﻓ ﺐﺠﻳ لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا وا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
1
12
3
4
2
1
1
2
2
4
4
3
567
3
"Jollyjumpers" is a playing set intended to help parents in arranging their child's leisure time.
Safety Rules
1. Check the fastening security and intactness of stitches and belts before use!
2. It is advised for a child to exercise not more than 30 minutes.
3. Maximum weight load not more than 30 kg.
Getting ready to use jollyjumpers:
1. Put all the straps into fastex closures.
2. Jollyjumpers should be attached halfway along the pullup bar by throwing the belt over it and fastening using the buckle (1).
3. Adjust the child's position above the floor using the buckle (1). Child's feet should touch the floor slightly.
It is important to do Item 4 when your child reaches the age of 2 years.
4. In order to use jollyjumpers as a pullup you should:
4.1 Unscrew self-tapping bolts (4) from the bar (2).
4.2 Remove straps (3) from the bar (2).

L'appareil de musculation "Prygunki" est un jeu destiné à aider les parents à organiser les loisirs de l'enfant.
Il est conçu pour le développement du système musculo-squelettique et des loisirs intéressants pour l'enfant.
Exigences de sécurité
1. Avant d'utiliser, vérifiez la fiabilité des fixations, l'intégrité des coutures et des courroies!
2. Le temps recommandé pour le séjour de l'enfant sur le simulateur ne dépasse pas 30 minutes.
3. La charge maximale sur le simulateur ne dépasse pas 30 kg.
Préparation pour l'opération du jogger:
1. Remplissez toutes les sangles dans les piles.
2. "Prygunki" sont fixés sur la barre de la barre horizontale au milieu, en y passant la ceinture et en la fixant avec la boucle 1.
3. Ajustez la position de l'enfant au-dessus du sol avec la boucle (1). Les jambes de l'enfant doivent toucher légèrement le sol.
Lorsque l'enfant atteint de l'âge de 2 ans, il est nécessaire de se conformer au point 4.
4. Pour utiliser "Prygunki" comme une barre horizontale, vous devez:
4.1 Dévissez les vis (4) de la barre transversale (2).
4.2 Retirez le ruban adhésif (3) de la barre transversale (2).
20
El equipo entrenador "JUMPER SALTARÍN" – es un conjunto de juegos creado para ayudar a los padres a organizar el esparcimiento del niño.
Diseñado para desarrollar el aparato locomotor y como interesante pasatiempo para niños.
Requerimientos para la seguridad
1. ¡Antes de utilizar, compruebe si la fijación es confiable, revise la integridad de la soldadura y de los cinturones!
2. El tiempo recomendado para la permanencia del niño en el equipo entrenador no debe ser mayor de 30 minutos.
3. La carga máxima en el equipo entrenador no debe ser mayor de 30 kg.
Preparación para la utilización del equipo de entrenamiento - jumper saltarín:
1. Coloque las correas en las hebillas.
2. El "Jumper saltarín" se fija en la barra transversal de la barra de dominadas por el centro, haciendo pasar la correa a través de ella y asegurándola con la
hebilla 1.
3. Ajuste la posición del niño sobre el piso con la hebilla (1). Los pies del niño deben tocar el piso ligeramente.
Cuando el niño arribe a la edad de 2 años, es necesario cumplir lo previsto en el punto 4.
4. Para usar el "Jumper saltarín" como una barra de dominadas se debe:
4.1 Desenroscar los tornillos autorroscantes (4) de la barra transversal (2).
4.2 Retirar la cinta (3) de la barra transversal (2).
Jolly Jumper ist ein Spielset, das den Eltern helfen könnte, ihrem Kind die Freizeit zu gestaltn. Dabei sorgt es für die Entwicklung des Stüntz- und
Bewegungssystems und lustige Unterhaltung des Kindes im Alter.
Sicherheitsvorschriften
1. Vor dem Benutzen die Sicherheit der Tragverbindungen, die Unversehrtheit der Nähte und Riemen prüfen!
2. Es ist empfohlen das Kind nicht länger als 30 Minuten im Jolly Jumper zu lassen.
3. Maximale Belastung auf Jolly Jumper: 30 kg.
Vorbereitung von Jolly Jumper zum Betrieben:
1. Stecken Sie alle Riemen in die Klickverschlüsse ein.
2. Jolly Jumper wird am Reck in der Mitte der Querstange befestigt, indem man den Riemen um die Stange schlägt und mithilfe der Schnalle 1
festzieht.
3. Stellen Sie die Position des Kindes über dem Fußboden mithilfe der Schnalle 1 ein. Die Füße des Kindes sollen leicht den Fußboden berühren.
Nach dem Erreichen des Kindes des 2. Lebensjahres sind Anweisungen im Punkt 4. auszuführen.
4. Damit Jolly Jumper als Reck benutzt werden kann, muss man:
4.1. die Bohrschrauben (4) aus der Querstange (2) entfernen.
4.2 Die Riemen (3) von der Querstange (2) abnehmen.
De simulator "Jumpers" is een spel om ouders te helpen de vrije tijd van het kind te organiseren.
Ontworpen voor de ontwikkeling van het bewegingsapparaat en interessante vrije tijd voor het kind.
Beveiligingseisen
1. Controleer voor gebruik de betrouwbaarheid van de bevestigingen, de integriteit van de naden en riemen!
2. De aanbevolen tijd van het verblijf van het kind op de simulator is niet meer dan 30 minuten.
3. De maximale belasting van de simulator is niet meer dan 30 kg.
Voorbereiding voor gebruik van de simualtor-jumpers:
1. Vul alle riemen in de stapels.
2. "Jumpers" worden bevestigd op de balk van de horizontale balk in het midden, waarbij de riem er doorheen wordt gegooid en vastgezet met de gesp 1.
3. Pas de positie van het kind boven de vloer aan met de gesp (1). De benen van het kind moeten de vloer licht raken.
Wanneer het kind de leeftijd van 2 jaar bereikt, is het noodzakelijk om artikel 4 te voldoen.
4. Om "Jumpers" als een horizontale balk te gebruiken, moet u:
4.1 Draai de schroeven (4) van de dwarsbalk (2) los.
4.2 Verwijder de tape (3) van de dwarsbalk (2).
POLINI Sport Active