Kolcraft baby sit & step User manual

baby sit & step®
2-IN-1 ACTIVITY CENTER | CENTRO DE ACTIVIDAD 2-EN-1
©2010 Kolcraft®Enterprises, Inc. All Rights Reserved. W07-R6 2/10

Continued on next page
Continua en la pagina siguiente
2
Your child's safety depends on you. Proper product use cannot be assured unless
you follow these instructions. Read all instructions BEFORE assembly and USE of the
stationary activity center. Keep instructions for future use.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION:
How to Keep Your Child Safe While Using this Product
•CAUTION: Toys intended to be assembled by adult!
• Failure to follow all warnings and instructions may result in a serious injury
or death. For your child's safety, read the labels and the instructions before
using product. If you do not have instructions, call 1-800-453-7673.
• Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around
your child's neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend
strings over the activity center or attach strings to toys.
• Never use top tray and base unless connected by the link.
• Never remove link.
• Product may gradually move across the floor as a child plays in it.
• Never use near stairs, ranges, sources of heat, hot liquids, pools, bath tubs
or anything else which could hurt your child.
• Do not fill this product with water.
• To avoid tip over, make sure the legs are properly attached to the base and
place product on a flat level surface.
• Never lift or carry this product with child in it.
• DO NOT lift product by tray or toys.
•Stage 1 Activity Center should only be used by a child who meets the
following criteria:
- Can hold up their head
- Is able to sit upright unassisted
- Is unable to walk
- Weighs less than 30 lbs. (13.6 kg)
- Is less than 30 inches (76.14 cm) tall
•Stop using this product in Stage 1, Activity Center, when your child
reaches any of the following developmental stages:
- Can walk by themselves
- Is over 30" tall
- Can climb out of the product
- Can stand flat footed in the unit
WARNING

What to Avoid While Using this Product
• Do not use seat or top tray in Walk-Behind stage.
• Do not store outdoors or in sunlight.
• Do not spin baby in seat or push around.
• Do not allow other children to play on or near the product while child is
seated in the activity center.
• Keep children away from unassembled product.
• Do not disassemble or adjust height while baby is sitting in product.
• Do not allow child to sleep in product.
• Never use as a sled.
• Do not use the product if it is damaged, broken or is missing parts.
3

4
ADVERTENCIA
La seguridad de su hijo depende de usted. No se puede asegurar la utilización cor-
recta del producto a menos que usted siga estas instrucciones. Lea todas las
instrucciones ANTES de armar y USAR el centro de actividades inmóvil. Guarde las
instrucciones para futura referencia.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD:
Cómo mantener a su hijo seguro mientras está utilizando este producto
• PRECAUCIÓN: Los juguetes están pretendidos para ensamblar por el adulto.
• No seguir todas las advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones o
heridas serias o en la muerte. Por la seguridad de su hijo, lea las etiquetas y las
instrucciones antes de utilizar el producto. Si usted no tiene las instrucciones
para el propietario del producto, llame al 1-800-453-7673.
• Nunca deje a su hijo sin vigilancia. Mantenga al niño siempre a la vista mientras
esté en el producto.
• ¡Las cuerdas pueden causar estrangulación! NO situé objetos con cuerdas
alrededor del cuello de su hijo, como cuerdas de capuchas o cordones de
chupones. NO suspenda cuerdas sobre el centro de actividades o ate cuerdas a
los juguetes.
• NUNCA utilice la charola superior o la base a menos que estén conectadas con la
bisagra de enlace.
• Nunca remueva el enlace.
• El producto se puede mover gradualmente a lo largo del piso a medida que el
niño juegue en él.
• Nunca lo utilice cerca de escaleras, estufas, fuentes de calor, líquidos calientes,
piscinas, bañeras o cualquier otra cosa que pueda hacer daño a su hijo.
• No llene este producto con agua.
• Para evitar que se vuelque, asegúrese de que las patas están adecuadamente
unidas a la base y sitúe el producto sobre una superficie plana y nivelada.
• NUNCA levante o cargue este producto con el niño adentro.
• NO levante este producto por la charola o los juguetes.
•En la Etapa 1 del Centro de Actividades, sólo debe usarse por un niño que
cumpla con los siguientes criterios:
- Pueda sostener su cabeza
- Pueda sentarse sin ayuda
- No pueda andar
- Pese menos de 30 lbs. (13.6 kg)
- Tenga menos de 30 pulgadas (76.14 cm) de estatura
Continued on next page
Continuación en la página siguiente

5
•Deje de utilizar este producto en la etapa 1, Centro de Actividades, cuando
su hijo alcance cualquiera de las siguientes etapas en su desarrollo:
- Pueda andar por sí mismo
- Mida más de 30 pulgadas en estatura
- Pueda salirse del producto
- Pueda pararse en la unidad
Qué evitar mientras está usando este producto
• No utilice el asiento o charola superior en la etapa para caminar por detrás.
• No almacene al aire libre o en el sol.
• No empuje o dé vueltas al niño en el asiento.
• No permita que otros niños jueguen encima de o cerca del producto mientras el
niño esté sentado en el centro de actividades.
• Mantenga a los niños alejados del producto si no está ensamblado.
• No lo desarme o ajuste la altura mientras el niño está sentadoen el producto.
• No permita que el niño duerma en el producto.
• No lo utilice como un trineo.
• No utilice el producto si está dañado, roto o le faltan piezas.

6
Parts List Lista de piezas
Tray & Base
Charola y base
Walk-Behind Frame
Marco para caminar por
detrás
Walk-Behind Handle
Asa para caminar por
detrás
Right Leg
Pata derecha
Left Leg
Pata izquierda
Front Leg
Pata
delantera
Left Plug
Conector de la pata
izquierda
Right Plug
Conector de la pata
derecha
Tray Hooks (2)
Enganches de la
charola (2)
Seat Ring
Anillo del asiento Seat Pad
Almohadilla
del asiento
Roller Coaster:
Track (1), Ticket Huts (2)
& Cars (2)
Montaña rusa
Vía (1), Puestos de entrada (2) y
Carros (2)
Ferris Wheel
Ruedas del ferris Pipe Organ
Órgano de tubos Discovery Center™Toy
Juguete del Discovery Center™
Big Top Picture Book:
Big Top Housing (1)
Flip Book Pages (2)
Libro de dibujos de circo:
Casa del circo (1)
Páginas del libro (2)
Ball Slide
Resbaladera de pelotas
#4 x 1/2”(12mm)
Screws (8)
Tornillos (8)
Fun Balls (2)
Pelotas de diversión (2)
Tools Needed: Phillips & Flathead Screwdrivers
Herramienta necesitada: Desarmadores de estrella y de cabeza plana
Extra screws may be provided
Pueden proporcionarse tornillos extra
Inner Leg Plugs (2)
Conector interior de la
pata (2)
Moonwalk Bead Popper
and spring
Saltador de cuentas
Moonwalk y resorte
#4 x 5/8”(16mm)
Tray Latch Screws (2)
Tornillos de enganche
para la charola (2)
Tray Latches (2)
Enganche para
la charola (2)

To Attach Components to Bottom
Of Tray
Para unir los componentes a la parte inferior
de la charola
7
Lay top tray back as shown. Face the product in
front of you so the top of the leg link is positioned at
12 o’clock.
Sitúe la charola superior hacia atrás como se muestra.
Sitúe el producto frente a usted de manera que la
parte superior del enlace de la pata está en la posición
de las 12 como en un reloj.
Locate right (3 o’clock) & left (9 o’clock) tray hooks.
Position tray hooks over raised screw holes next to
the seat opening positioned at 3 & 9 o’clock. Secure
with #4 x 1/2” (12mm) screws.
Localice el enganche derecho de la charola (en la
posición de las 3 como en un reloj) y el izquierdo (en
la posición de las 9 como en un reloj). Sitúe los
enganches de la charola sobre la inserción elevada del
tornillo al lado de la abertura del asiento situada a las
3 y 9 como en el reloj. Asegure con tornillos.
Insert tray latches into slots at both the 5 (o’clock) &
7 (o’clock) position. Secure with #4 x 5/8” (16mm)
screws.
Inserta los enganches de la charola en la asiento en
las dos posiciones de la 5 y las 7. Asegure con #4 x
5/8” (16mm) tornillos.
1
2
112
3
6
9
3
2
3

8
To Install Batteries in Discovery
Center™Toy Cómo instalar las pilas en el juguete
de Discovery Center™
1
2
CAUTION: Toys intended to be assembled by an
adult.
PRECAUCIÓN: los juguetes deben ser desmontados
por un adulto.
NOTE: These instructions have been designed to be
assembled in a specific order. Please follow each
step to avoid damage to parts or misassembly.
NOTA: Éstas instrucciones están diseñadas para armar
en un orden específico. Por favor sigue cada paso para
evitar daño a las piezas o armar mal.
To insert batteries, use a flathead head screwdriver
to unfasten battery cover located on the bottom of
the Discovery Center™toy.
Para insertar las pilas, use un desarmador de cabeza
plana para quitar la tapa del compartimiento de pilas
localizado debajo del juguete Discovery Center™.
Requires 3 “AAA” batteries (Not Included). Insert bat-
teries as shown. Secure battery cover.
Requiere 3 pilas “AAA” (No Incluídas). Insertar las pilas
como se ve en el dibujo. Vuelva a asegurar la tapa.
This toy has 2 volume levels. Move switch, located
on the bottom of the Discovery Center™Toy, to the
middle position for low volume and to the far right
for high volume. To turn off, move switch to “O” posi-
tion, on the far left.
Este juguete tiene 2 niveles de volumen. Mueva el
interruptor, localizado debajo del juguete Discovery
Center™, a la posición media para el volúmen más bajo
y hacia el extremo derecho para subir el volúmen. Para
apagar, mueva el interruptor en la posición "O" hacia
el extremo izquierdo.
CAUTION: Old and new batteries should not be
mixed. Different type batteries should not be mixed.
Remove batteries before storing the toys.
PRECAUCIÓN: No mezcle pilas nuevas y usadas. No
mezcle pilas de tipo diferente. Saque las pilas antes de
guardar los juguetes.
3
+_
_
_
+
+
+_
_
_
+
+
_
_
_
+
+
1
2
3

9
To Attach Toys to Tray
Cómo unir los juguetes a la charola
Face tray so the 2 round holes on top of the tray are
directly in front of you. The bead pop should be at
the 3 o’clock position.
Sitúe la charola de manera que los dos agujeros de la
parte superior de la charola estén directamente frente
a usted. Las cuentas que saltan deben estar en la
posición de las 3 como en un reloj.
The bead popper should be assembled next to the
mirror, at the 3 o’clock position. Place the spring in
the upright center of the bead popper slot on the
tray. Align the arch groove on the bead popper with
the arch groove on the tray. Press down firmly until
the bead popper snaps into place.
El saltador de cuentas debe ser ensamblado cerca del
espejo, en la posición de las tres. Sitúe el muelle en el
centro de la ranura del saltador de bolas en la charola.
Alinee el arco en el saltador de cuentas con el arco en
la charola. Presione hacia abajo con firmeza hasta que
se ajuste en su lugar.
Find the Discovery Center™toy. Remove both nuts
from the bolts on the bottom of the Discovery
Center™. Position Discovery Center™arch through
two round holes in the tray at the 6 o’clock position.
Secure nuts to the bolts, under the tray.
Localize el juguete Discovery Center™. Remueva
ambas tuercas del los tornillos de la parte inferior del
Discovery Center™. Sitúe el arco del Discovery Center™
a través de los dos agujeros de la charola en la posi-
ción de las 6 como en un reloj. Asegure las tuercas a
los tornillos por debajo de la charola.
Align the Ferris Wheel in the 7 o’clock position and
push down to secure.
Alinee las ruedas del Ferris en la posición de las 7
como en un reloj y presione para asegurarlas.
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
4
2
3
After
Después
12
3
6
9
Before
Antes
1
2
3
1
4
3

10
Align Pipe Organ in the 8 o’clock position and push
down to snap into place.
Alinee el órgano de tubos en la posición de las 8 como
en un reloj y presione hasta que se encaje en su
lugar.
Insert the Big Top Housing, which looks like a tent
canopy, into the 10 o’clock position.
Inserte la casa del circo, que se asemeja al toldo de
una tienda en la posición de las 10 como en un reloj.
Insert the top end of a flip book page into the left
hole of the Big Top Housing.
Inserte la punta de arriba de la pagina del libro en la
agujero izquierda del libro de dibujos de circo.
While keeping the top end secured in the Big Top
housing, snap the bottom end of the page into the
left hole on the tray.
Mientras mantiene la parte superior asegurada en el
marco superior grande, encaje la parte de abajo de la
página en el agujero izquierdo en la charola.
Repeat for next page in the right hole.
Repita para la página siguiente en el agujero derecho.
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
6
7
6
7
8
9
10
8
9

Feed Roller Coaster Cars on to the Roller Coaster
Track.
Introduzca los carros de la montaña rusa en la vía de
la montaña rusa.
Position Roller Coaster Track as shown, at the 12
o’clock position.
Sitúe la vía de la montaña rusa como se muestra, en la
posción de las 12 como en un reloj.
Attach both ticket huts as shown by pushing down to
secure.
Instale ambos puestos de entrada como se muestra,
presionando hacia abajo para asegurarlos.
Align Ball Slide in the 5 o’clock position and snap
into place.
Alinée la resbaladera de pelotas en la posción de las 5
como en un reloj, y encájelo en su sitio.
11
11
12
13
11
12
13
14
14

12
To Assemble Seat Pad
Para ensamblar la almohadilla del
asiento
Pull crotch portion of the seat pad so it forms the
shape of the seat ring. The strap will be at the
bottom of the seat and the warning label along the
back.
Estire de la porción de la entrepierna en la almohadilla
del asiento para que tome la forma del anillo del
asiento. El cinturón estará en la parte inferior del
asiento y la etiqueta de aviso a lo largo de la parte
trasera.
Align the seat pad over the plastic seat ring so the
on the top of the seat ring aligns with the printed
on the seat warning label. Additionally, the on the
seat ring should align with the printed on the seat
warning label.
Alinée la almohadilla del asiento sobre el anillo del
asiento de plástico de manera que el en la parte
superior del anillo del asiento se alinee con el
impreso en la etiqueta de aviso en el asiento. Además,
el en el anillo del asiento debe alinearse con el
impresa en la etiqueta de aviso en el asiento.
Align seat pad tabs with grooves on seat ring. Pull
tabs over grooves and secure all tabs.
Alinée las lengüetas del asiento con las ranuras del
anillo del asiento. Estire las lengüetas sobre las
ranuras y asegure todas.
Hint: Push down on top of tabs (covered with fabric)
to help push tabs over grooves. Pull up on seat pad
to make sure it is secure.
Consejo: Apriete con presión la parte superior de las
lengüetas (cubierta con tela) para ayudar a presionar
las lengüetas sobre las ranuras. Jale la almohadilla del
asiento hacia arriba para asegurar que esté en su sitio.
CAUTION: If seat tabs are not secured, child could
fall through seat and be injured.
PRECAUCIÓN: Si las lengüetas del asiento no están
seguras, su niño pudiera deslizarse por el asiento y
lesionarse.
1
2
3
4
1
2
3
4

13
Align seat ring with top tray. Snap into place. The
seat ring should easily spin. Pull up on seat pad to
make sure seat is secure.
Alinee el anillo del asiento con la charola superior.
Encájela en su lugar. El anillo del asiento debe girar
con facilidad. Jale la almohadilla del asiento hacia
arriba para asegurar que el asiento esté en su sitio.
To Attach Seat Pad to Activity
Center Para unir la almohadilla del asiento al
centro de actividades
1
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
To Assemble Walk-Behind Walker Para armar la andadera para
caminar por detrás
Find the walk-behind frame and the front leg. Turn
walk-behind frame over as shown. Align the screw
holes of the front leg with the raised screw holes on
the walk-behind frame.
Localice el marco para caminar por detrás y la pata
delantera. Voltée el marco de la andadera para cami-
nar por detrás como se muestra. Alinée los agujeros de
la pata delantera con los agujeros de las inserciones
elevadas de los tornillos en el marco de la andadera
para caminar por detrás.
Secure the front leg to the walk-behind frame with
#4 x 1/2” (12mm) screws in all four places.
A power screw driver may be used.
Asegure la pata delantera al marco de la andadera
para caminar por detrás con #4 x 1/2” tornillos en
los cuatro lugares. Se puede usar un desarmador
eléctrico.
1
2
1
2
Raised Screw Holes
Inserciones elevadas
de los tornillos

14
3
4
Turn the walk-behind frame right-side up. Identify
the right leg by the on the outside of the leg. Align
the right leg with the walk-behind frame as shown.
To make sure you are attaching the leg to the correct
side of the walk-behind frame, look for the star
molded on the top of the frame.
Voltée el marco de la andadera para caminar por
detrás de pié. Identifique la pata derecha por la en
el exterior de la pata. Alinée la pata derecha con el
marco de la andadera para caminar por detrás como
se muestra. Para asegurar que está uniendo la pata al
lado correcto del marco de la andadera para caminar
por detrás, busque la estrella moldeada en la parte
superior del marco.
Feed the tab on the walk-behind frame through the
right leg opening as shown. Push until tab is inside
the leg.
Introduzca la lengüeta del marco de la andadera para
caminar por detrás a través de la abertura de la pata
derecha como se muestra. Presione hasta que la
lengüeta esté dentro de la pata.
Push the walk-behind frame and right leg together
until the upper tab appears and the right leg and
walk-behind frame are secured. Pull on the leg to
make sure it is secure.
Una el marco de la andadera para caminar por detrás
y la pata derecha juntos hasta que la lengüeta de arri-
ba aparezca y la pata derecha y el marco de la
andadera para caminar por detrás estén aseguradas.
Jale la pata para asegurar que está en su sitio.
Locate the right plug with star, and 1 small inner leg
plug. Insert the right plug with star into the key hole
near the top outside of the right leg. Then insert the
small inner leg plug into the key hole on the inside
of the walk-behind frame. Push both plugs together
until a snap is heard. Please note that both plugs
should be flush with the leg.
Localice el conector de la pata derecha con estrella y
un pequeño conector interior de la pata. Insertar el
conector de la pata derecha con estrella en el agujero
situado en la parte superior de la pata derecha.
Después insertar el pequeño conector interior de la
pata en el agujero interior del marco de la andadera
para caminar por detrás. Presione ambos conectores
hasta que oiga que se han encajado. Favor de notar
que ambos conectores deben estar parejos con la
pata.
5
6
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
3
4
Walk-Behind Frame Tab
Lengüeta del marco de la andadera
para caminar por detrás
6
5

15
To Attach Walk-Behind Walker to
Activity Center
Para unir la andadera al centro de
actividades
Position assembled walk-behind walker as shown.
Sitúe la andadera ensamblada como se muestra.
Press down on walk-behind walker until buttons on
all 3 legs lock into base.
Presione hacia abajo la andadera para caminar por
detrás hasta que todos los botones de las patas se
aseguren en la base.
Bring top tray forward.
Gire la charola superior hacia enfrente.
1
2
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
2
1
3
3
8
Walk-Behind Handle
Asa para caminar por detrás
Repeat steps 3-6 using the left leg with square,
along with the remaining leg plugs, to secure the left
leg to the walk-behind frame.
Repita los pasos 3-6 usando la pata izquierda con
cuadro, junto con los conectores de pata restantes,
para asegurar la pata izquierda al marco de la
andadera para caminar por detrás.
Lay the walk-behind handle into the groove on the
top portion of the walk-behind frame as shown. It
will be stored here for later use.
Sitúe el asa para caminar por detrás en la ranura de la
parte superior del marco de la andadera para caminar por
detrás como se muestra. Déjela aquí para uso posterior.
7
8

16
Align both tray hooks with the slots in walk-behind
frame as shown. To properly secure the top tray,
both tray hooks must be aligned and fed through the
slots.
Alinée ambos enganches de la charola con las ranuras
en el marco de la andadera para caminar por detrás
como se muestra. Para asegurar la charola superior
apropiadamente, ambos enganches de la charola
deben estar alineados e introducidos a través de las
ranuras.
Push down on front of tray to secure both tray
latches to walk-behind frame. Listen for two clicking
sounds. Check underneath of tray to make sure
both tray latches have engaged.
Presione hacia abajo la parte delantera de la charola
para asegurar ambos cierres de la charola al marco de
la andadera para caminar por detrás. Escuche a dos
sonidos de clic. Compruebe por debajo de la charola
para asegurarse de que ambos cierres de la charola
están encajados.
Test: Pull up on top tray. It should NOT remove
without releasing the tray latches. If the tray does
not lock, DO NOT use this product and call Kolcraft’s
Consumer Service.
Prueba: Jale la charola superior hacia arriba. NO se
debería remover sin antes haber soltado los cierres de
la charola. Si la charola no queda encajada, NO utilice
este producto y llame al Servicio al Consumidor de
Kolcraft.
4
5
5
4
WARNING
Before using the activity center, remove
any temporary stickers on the product.
Temporary stickers have “Peel Here”
printed on the front. Any stickers without
“Peel Here” should be left on the product.
ADVERTENCIA
Antes de usar el centro de actividades, remueve
cualquier etiqueta temporal en el producto. Las
etiquetas temporales tienen "Peel Here" impreso
en la cara. Cualquier etiqueta que no tenga
"Peel Here" debe dejarse en el producto.

17
HOW TO PROPERLY USE YOUR NEW 2-IN-1 ACTIVITY CENTER
CÓMO UTILIZAR ADECUADAMENTE SU NUEVO CENTRO DE ACTIVIDADES 2-EN-1
To Stabilize Activity Center Para estabilizar el centro de actividades
1To prevent rocking, pull out all three brake stabilizers
under the base of the unit.
Para impedir el balanceo, saque los tres frenos
estabilizadores por debajo de la base de la unidad.
Brake Stabilizers
Estabilizadores de frenos

18
To Adjust Seat Pad Height Para ajustar la altura del asiento
After seat pad is attached to tray, flip unit upside
down to access the restraint strap on underside of
seat pad.
Después de que la almohadilla del asiento esté unida a
la charola, voltée la unidad al revés para tener acceso
al cinturón de seguridad en la parte inferior de la
almohadilla del asiento.
Please note, to ensure proper operation, you will
need to periodically adjust the seat restraint to
accommodate your childs increased height. For
smaller babies, seat pad should be extended to its
longest position. To adjust seat height, push button
in on restraint strap to release restraint.
Por favor, para asegurar el funcionamiento adecuado,
tendrá que ajustar periódicamente el cinturón de
seguridad para que se acomode al crecimiento de su
hijo. Para los bebés más pequeños, el asiento puede
extenderse hasta la posición más larga. Para ajustar la
altura del asiento, presione el botón en el cinturón de
seguridad para soltarlo.
As baby grows, raise seat by tightening belt. This
helps to prevent the child from being flat footed and
prevents your child from climbing out.
A medida que su bebé crece, eleve el asiento ajustan-
do el cinturón. Esto ayuda para impedir que el niño
pueda apoyar completamente sus pies e impedir que
su niño pueda salirse del producto.
1
2
DO NOT disassemble or adjust height
while baby is sitting in or near product.
Always make sure seat pad is adjusted to
the correct height position before placing
child in product.
NO desarme a ajuste la altura mientrás el
bebé está sentado en o cerca del producto.
Asegúrese siempre de que la almohadilla del
asiento está ajustada en la posición de altura
adecuada antes de situar al bebé en el pro-
ducto.
3
1
2
WARNING ADVERTENCIA

19
4
To Convert to a Walk-Behind Walker
Para convertir en andadera para
caminar por detrás
WARNING: Do not use seat or top tray in Walk-
Behind stage.
ADVERTENCIA: No utilice el asiento o charola
superior en la etapa para caminar
por detrás.
When your child is ready to walk, the activity center
easily converts into a walk-behind walker.
Cuando su niño esté listo para caminar, el centro de
actividades se convierte fácilmente en andadera para
caminar por detrás.
Locate both tray latches underneath the top tray.
Push top tray down and pull tray latches towards
you to release top tray from walker assembly.
Localice ambos cierres de la charola debajo de la
charola superior. Empuje la charola superior hacia
abajo y jale los cierres de la charola hacia usted, para
soltar la charola superior del ensamblaje de la
andadera.
Place top tray completely clear of walk-behind
walker and base.
Sitúe la charola superior completamente separada de
la andadera para caminar por detrás y la base.
Find the button on the inside of each leg near the
base. To release walk-behind walker, push round
buttons in and pull walker leg upwards. Repeat for
all legs.
Localice el botón en el interior de cada pata cerca de
la base. Para soltar la andadera para caminar por
detrás, presione los botones redondos hacia adentro y
jale la pata de la andadera hacia arriba. Repita para
todas las patas.
Remove walk-behind walker from base.
Remueva la andadera para caminar por detrás de la
base.
1
2
3
1
2
3
Continued on next page
Continuación en la página siguiente

20
1. Limpie la charola con un paño húmedo.
2. Si los juguetes montados en la parte superior de la
charola necesitan ser removidos para ser limpiados
completamente, sitúe la charola superior plana en una
superficie de manera que la parte inferior de la charola
esté mirando hacia arriba. Localice las lengüetas que
aseguran los juguetes a la charola. Apriete las pes-
tañas una contra otra, al tiempo que presiona la pes-
taña sobre la ranura. Después de haber limpiado, una
de nuevo los juguetes a la charola siguiendo las
insrucciones de montaje. NOTA: El espejo de la casa
de diversion y el saltador de cuentas Moonwalk no
están con la intención de ser removidos.
3. Para remover la cubierta del asiento para lavarla,
agarre el borde de abajo del anillo del asiento (con la
almohadilla del asiento unida) y estire hacia arriba. El
anillo del asiento se soltará de la charola superior. Una
vez que el anillo del asiento se haya removido, las
pestañas del asiento en la almohadilla del asiento se
pueden remover individualmente estirando de ellas en
dirección contraria al anillo del asiento. Cuando limpie
la almohadilla del asiento, por favor siga cuidadosa-
mente las instrucciones para el lavado impresas en la
almohadilla del asiento. Después de lavar, vuelva a
unir la almohadilla del asiento siguiendo las instruc-
ciones.
CARE & MAINTENANCE / CUIDADO & MANTENINIENTO
1. Wipe tray with damp cloth.
2. If the toys mounted on the top tray need to be
removed to be thoroughly cleaned, lay the top
tray flat so that the underside of the tray is
facing upward. Locate the tabs that secure
the toys to the tray. Squeeze tabs together,
while pushing the tab through the slot. After
cleaning, reattach toys to the tray per assem-
bly instructions. NOTE: The Fun House Mirror
and Moonwalk Bead Popper are not intended
to be removed.
3. To remove seat cover for washing, grab the
underside edge of the seat ring (with seat pad
attached) and pull upwards. The seat ring will
disengage from the top tray. Once seat ring is
removed, the seat tabs on the seat pad can be
individually removed by pulling them away
from the seat ring. When washing the seat
pad, please follow washing instructions print-
ed on the seat pad carefully. After washing,
reattach seat pad to seat ring per assembly
instructions.
Remove walk-behind handle from the walk-behind
frame and fit handle ends in the holes on the top
tray of the walker. Push down on handle to ensure
the handle locks in. Pull on handle to make sure it is
secure.
Remueva el asa para caminar por detrás del marco de
la andadera y encaje los extremos del asa en los agu-
jeros en la parte superior de la charola de la andadera.
Presione el asa hacia abajo para asegurar que el asa
se enganche en su sitio. Jale el asa para asegurar que
está en su sitio.
Remove Discovery Center™toy from activity center
tray by unscrewing the nuts underneath the tray.
Reattach the Discovery Center™to walk-behind
frame by inserting the bolts into the 2 round holes
on the top of the walk-behind frame. Secure both
nuts to the bolts underneath the walk-behind frame.
Remueva el juguete Discovery Center™de la charola
del centro de actividades desatornillando las tuercas
debajo de la charola. Vuelva a unir el Discovery
Center™al marco de la andadera para caminar por
detrás insertando los tornillos en los dos agujeros
redondos en la parte superior del marco de la
andadera para caminar por detrás. Asegure ambas
tuercas a los tornillos por debajo del marco de la
andadera para caminar por detrás.
6
5
6
Table of contents
Other Kolcraft Baby Gym manuals