manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Polini
  6. •
  7. Indoor Furnishing
  8. •
  9. Polini Home Smart User manual

Polini Home Smart User manual

ins. (mm)
40,8 (1037)
42,0 (1069)
11,4 (290)
polini-kids.com
Bitte lesen Sie vor Gebrauch des Produktes
die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
WICHTIG FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN!
Lees deze handleiding voor gebruik van het product. Volg alle
instructies in deze handleiding. BEWAAR DE HANDLEIDING
VOOR DE GEHELE LEVENSDUUR VAN HET PRODUCT.
Please read this manual carefully before using
the product. Please follow all instructions in
this manual.
KEEP THE MANUAL FOR FUTURE REFERENCE!
S'il vous plaît lire ce manuel avant l'utilisation du produit. S'il vous
plaît suivre toutes les instructions de ce manuel. GARDEZ LES
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATION DU PRODUIT!
Por favor, lea este manual cuidadosamente antes de la operación
del producto. Por favor, siga todas las instrucciones de este manual.
MANTENGA ESTE MANUAL DURANTE TODO EL PERÍODO DE
EXPLOTACIÓN DEL PRODUCTO!
Legga attentamente questo manuale prima di usare il prodotto. Per
favore, segua tutte le indicazioni del manuale. CONSERVI IL MANUALE
DURANTE TUTTO IL PERIODO DELL’ESPLOTAZIONE DEL PRODOTTO!
Leia atentamente este manual antes de utilizar o produto.
Siga as instruções. CONSERVE O MANUAL DURANTE O TEMPO
DE VIDA DO PRODUTO!
Внимательно прочтите это руководство перед эксплуатацией
изделия. Пожалуйста, следуйте всем указаниям данного руководства.
СОХРАНЯЙТЕ РУКОВОДСТВО В ТЕЧЕНИЕ ВСЕГО СРОКА
ЭКСПЛУАТАЦИИ ИЗДЕЛИЯ!
لﺎﻔطﻸﻟ بﺎﯿﺛ ﺔﻧﻮﺻأ
ﻊﯿﻤﺟ عﺎﺒﺗا ﻰﺟﺮﻳ .ﺞﺘﻨﻤﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻞﺒﻗ ﻞﯿﻟﺪﻟا اﺬھ ةءاﺮﻗ ﻰﺟﺮﻳ
اﻮﻈﻔﺘﺣا .ﻞﯿﻟﺪﻟا اﺬھ ﻲﻓ تﺎﻤﯿﻠﻌﺘﻟا
!ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﻢﻜﻣاﺪﺨﺘﺳﻻ ﺎﮫﻠﻛ ةﺮﺘﻔﻟا لﻼﺧ ﻞﯿﻟﺪﻟﺎﺑ
使⽤本产品前请仔细阅读使⽤说明书。请按说明书的步骤进
⾏操作。在使⽤本产品时,请保存本使⽤说明书。
Стеллаж Polini Home Smart Кубический 9 секций
Regal Polini Home Smart kubisch 9 Sektionen
Shelving units Polini Home Smart Cubic 9 sections
POLINI Home Smart
Stellage Polini Home Smart kubiek 9 secties
Estantería Polini Home Smart Cúbica 9 secciones
Scaffalatura Polini Home Smart Cubica 9 sezioni
Étagère Polini Home Smart Cubique 9 sections
Estante Polini Home Smart Quadrado 9 secções
فر Polini Home Smart ﻞﻜﺸﻟا ﺐﻌﻜﻣ٩ﺾﯿﺑﻷا نﻮﻠﻟا ،مﺎﺴﻗأ
polini-kids.de polini-rus.ru
AE
AE
AE
ماﺪﺨﺘﺳﻻاو ،ظﺎﻔﺘﺣﻻا ،ﺔﯿﺋﺎﻗﻮﻟا ﺔﺳﺪﻨﮫﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ
.ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﯿﻟد تﺎﺒﻠﻄﺘﻣ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ةءاﺮﻗ .١
.ﺔﯿﻜﯿﻧﺎﻜﯿﻤﻟا راﺮﺿﻷاو تﺎﻣﺪﺼﻟا ﻦﻣ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ظﺎﻔﺤﻟا .٢
◌
◌
ً
ﻞﺒﻗ ﻞﯿﻟﺪﻟا اﺬھ تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟ ﺎﻘﻓو ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺐﯿﻛﺮﺘﻟا ﺔﯿﻗﻮﺛﻮﻣو ﺔﺤﺻ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ﻰﺟﺮﻳ .٣
.ﺔﺑﺎﺻﻹا ﺐﻨﺠﺘﻟ ماﺪﺨﺘﺳﻻا
،ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد ٢+ﻦﻋ ﻞﻘﺗ ﻻ ةراﺮﺣ ﺔﺟرﺪﺑ ﺔﻘﻠﻐﻣ فﺮﻏ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻦﻳﺰﺨﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ .٤
ﺔﯿﺒﺴﻨﻟا ﺔﺑﻮطﺮﻟاو
.٪٧٠ﻰﺘﺣ ٪ ٤٥ﻦﻣ
ﺔﻤﻋﺎﻧو ﺔﻔﯿﻈﻧ ،ﺔﻓﺎﺟ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﻪﺤﺴﻣ ﻢﺛ ،ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ ﺔﻌﻄﻘﺑ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﺢﺴﻤﺑ ﺢﺼﻨﻳ .٥
◌
◌
ً◌
◌
ً
ﻖﺋﺎﺛﻮﻟ ﺎﻘﻓوو ،ﺮﯿﻳﺎﻌﻤﻠﻟ ﺔﯿﻣاﺰﻟﻹا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟ ﺎﻘﻓو ﻪﻟﻮﺒﻗو ﻪﻌﻨﺻ ﻢﺗ _______ﻢﻗر ﺞﺘﻨﻤﻟا
◌
◌
ً
.لﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ اﺰھﺎﺟ ﻪﺑ فاﺮﺘﻋﻻا ﻢﺗو ،ﺔﯿﻟﺎﺤﻟا ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا
ةدﻮﺠﻟا ﻂﺒﺿ ﻞﺜﻤﻣ
ﻚﻠﮫﺘﺴﻤﻟا ماﺰﺘﻟا طﺮﺸﺑ ﺔﯿﻤﯿﻈﻨﺘﻟا ﻖﺋﺎﺛﻮﻟا تﺎﺒﻠﻄﺘﻤﻟ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻖﻓاﻮﺗ ﻦﻤﻀﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻊﻨﺼﻤﻟا .١
.ﺐﯿﻛﺮﺘﻟاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ،ﻞﻘﻨﻟا ،ﻆﻔﺤﻟا طوﺮﺸﻟ
◌
◌
ً
.اﺮﮫﺷ ٢٤ –ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ .٢
◌
◌
ً
رﺎﺒﺧﺈﺑ مﻮﻘﺗ نأ ﻚﯿﻠﻌﻓ ،ﻞﻠﺧ تﺪﺟو ذإ .نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ ﺎﻧﺎﺠﻣ ﻞﻠﺧ يأ دﺎﻌﺒﺘﺳا ﻢﺘﻳ .٣
◌
◌
ً
ﺮﻳﺪﻘﺘﻟ ﺎﻘﻓو رﺎﯿﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﺪﻳرﻮﺗ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا حﻼﺻإ ﺔﻟﺄﺴﻣ ﻰﻘﺒﺗ .رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا
.ﺔﻌﻨﺼﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻟا
ضﺎﻔﺨﻧا ﻰﻟإ يدﺆﻳ كﺎﮫﺘﻧﻻا .ﻲﻋﺎﻨﺼﻟا وأ يرﺎﺠﺘﻟا ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﺐﺳﺎﻨﻣ ﺮﯿﻏ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬھ .٤
.نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ
وأ ءاﺰﺟﻷا ءاﺮﺘھا نﺎﻤﻀﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﻲﻄﻐﺗ ﻻو ،ﻊﯿﻨﺼﺘﻟا ﻞﻠﺧ وأ ةدﺎﻤﻟا ﻂﻘﻓ نﺎﻤﻀﻟا ﻲﻄﻐﻳ .٥
ﻊﻣ ﻖﺒﺴﻣ روﺎﺸﺗ نود ﻞﺧﺪﺘﻟا وأ ةﻮﻘﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ،ﻢﯿﻠﺳ ﺮﯿﻏ ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ ﺔﻤﺟﺎﻨﻟا راﺮﺿﻷا
.ﺎﻨﺗﺎﻣﺪﺧ ﻢﺴﻗ
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻘﻧ ﺮﯿﻓﻮﺘﻟ ،نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ ﺔﯿﻠﺻﻷا ﺔﺒﻠﻌﻟﺎﺑ ظﺎﻔﺘﺣﻻا ﻰﺟﺮﻳ .٦
ﺔﻋﺎﻀﺒﻟا ﻞﺳﺮﺗ ﻻ .ﻪﻋﻮﺟر لﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻨﻣآ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ
نﺎﻤﻀﻟا ﻊﻧﺎﺼﻟا
!ﺔﺒﻠﻌﻟا نوﺪﺑ تﺎﻣﺪﺨﻟا ﻢﺴﻗ ﻰﻟإ
لﻮﺒﻘﻟا ةدﺎﮫﺷ
ﻒﯿﻠﻐﺘﻟﺎﺑ مﺎﻗ ﻦﻣ
ﻊﻨﺼﻟا ﺦﻳرﺎﺗ
.ﻞﯿﻟﺪﻟا اﺬھ ﻲﻓ ﺲﻜﻌﻨﺗ ﻻ ﻲﺘﻟا ،ﺔﻔﯿﻔﻄﻟا ﺔﯿﻨﻘﺘﻟا تاﺮﯿﯿﻐﺘﻟا جاردإ ﺔﺠﺘﻨﻤﻟا ﺔﻛﺮﺸﻠﻟ ﻖﺤﻳ
第_______号产品按标准要求、现⾏技术⽂件⽣产制造,经检验合格,准予出⼚。
技术检查处代表_________________
制造⽇期__________________
包装员___________________________
⽣产⼚家有权对产品进⾏适当技术更改,
在本使⽤说明书⾥不另⾏通知。
1.应认真阅读本使⽤⼿册要求。
2.防⽌产品受到冲击和机械损伤。
3.为了避免消费者受伤,使⽤前请确认产品装配是否正确可靠,与本使
⽤⼿册要求符合。
4.产品应在封闭室内存储,温度不低于+2°С,空⽓相对湿度45-70%。
5.推荐⽤潮湿抹布擦净产品和⽤软抹布擦⼲。
1.在⽤户遵守存储、运输、使⽤和装配要求条件下,⼚家保证产品符合标准。
2.这辈⼦是没有限制。
3.产品保修期为12个⽉。
4.在保修期内免费保修。发现损坏时需要⽴即通知⼚家。在产品修理或供应配
件问题上⼚家⾃⼰斟酌处理。
5.本产品不适于商业或⼯业⽤途。违反本要求会缩短保修期。
6.在保修期间,因材料或产品本⾝的缺点造成损坏,将给予免费修理。配件磨
损或由于使⽤不当、未经我们的售后服务部门认可的不正当使⽤造成的损坏,
不在保修范围内。
7.请在保修期内保留原包装,以便发⽣退货情况时,可以安全运输产品。不要
把散装的产品发到服务部门!
安全注意事项、存储和使⽤说明
⽣产家保修
交接记录
.ةدوﺪﺤﻣ ﺮﯿﻏ ةﺎﯿﺣ
Polini GmbH
Dieselstraße 2, 40721 Hilden, Deutschland
tel.: +49 800 724 51 84 , e-mail: [email protected]
进⼝商联系地址:宁波市斯凯特进出⼝有限公司
نﺎﻤﻀﻟا ةﺮﺘﻓ لﻼﺧ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا تﺎﻧﻮﻜﻣو ءاﺰﺟﻷا لاﺪﺒﺘﺳا ،حﻼﺻﻹ ناﻮﻨﻋ:
ﻊﯿﺒﻟا ﺦﻳرﺎﺗ
ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا ﺔﻤﻈﻨﻤﻟا ﻢﺘﺧ
销售⽇期____________
保修期内的维修和零件更换请联系以下地址:
销售单位印章____________
浙江省余姚市南兰江东路121号电话: 0574 62757308
POLINI Home Smart
Ø 5/16 "
(8 mm)
Ø 1/8 "
(3 mm)
POLINI Home Smart
Required tools:
Erforderliche Werkzeuge:
Benodigd gereedschap:
Outils nécessaires pour le montage:
Herramientas necesarias:
Attrezzi necessari:
Ferramentas necessárias:
Необходимые инструменты:
ﺔﺑﻮﻠﻄﻤﻟا تاودﻷا
E
А
А
В
С
D
D
E
E1
E1
E1 E1
Kegelpfanne
Arandela cónica
Rondelle conique
Conische wasmachine
Arruela cônica
Rondella conica
ﺔﯾطورﺧﻣ ﺔﻘﻠﺣ
Conical Washer
Шайба коническая
ﺐﯿﺗﺮﺗ
نﺎﻜﻤﻟا
3
Horizontal wall
Horizontale wand
Horizontale wand
Paroi horizontale
Pared horizontal
Parede horizontal
Стенка горизонтальная
Vertical wall top
Vertikale wand teil
Bovenste verticale wand
Paroi verticale supérieure
Pared vertical superior
Montante verticale superiore
Стенка вертикальная
Vertical wall
Vertikale wand
Verticale wand
Paroi verticale
Pared vertical
Montante verticale
Стенка вертикальная
A
B
C
D
E1
2
1
1
2
2
4
Side wall
Die Seitenwand
Paroi latérale
Zijwand
Pared lateral
Montante laterale
Боковая стенка
Top
Kappe
Kap
Chape
Capucha
Cappello
Колпак
ءﺎطﻐﻟاا
Bottom
Boden
Bodem
Fond
Fondo
Fundo
Дно
عﺎﻘﻟا
يدوﻣﻋ رادﺟ
Laying
Verpackung
Pakking
Pose
Number of parts in the product
Stückzahl der Teile im Produkt
Aantal componenten in het product
Nombre des détails du produit
Cantidad de elementos del producto
La quantità dei dettagli nel prodotto
Quantidade de peças
Количество деталей в изделии
Number on the picture
Nummer in der Zeichnung
Nummer op figuur
Nombre à la figure
Numero en el dibujo
Il numero alla figura
Número na figura
Номер на рисунке
Parts description
Bezeichnung
Onderdelen namen
Names des pièces
Nombre de los elementos
La nominazione dei dettagli
Designação das peças
Наименование деталей
El embalaje
Posa
Estilo
Укладка
ﺔﻤﺳﺮﻟا ﻰﻠﻋ ﻢﻗﺮﻟا ﺞﺘﻨﻤﻟﺎﺑ ءاﺰﺟﻷا ﺔﯿﻤﻛ
ءاﺰﺟﻷا ﺔﯿﻤﺴﺗ
Box / Karton / Plaats / Placer /
Lugar / Il posto / Espaço / Место
1
Set of fittings
Beschläge
Hang-en-sluitwerk
Lot quincaillerie
Conjunto de acessórios
Kit di fornitura
Комплект фурнитуры
تاراوﺳﺳﻛﻷا ﺔﻋوﻣﺟﻣ
ﻲﻘﻓأ رادﺟ
يوﻠﻋ يدوﻣﻋ رادﺟ
V1
E
ﻲﺑﻧﺎﺟ رادﺟ
Parede lateral
Capa
Fondo
Montante orizzontale
верхняя
Parede vertical superior
Parede vertical
Conjunto de accesorios
2 x
Fastening corner
Befestigungecke
Bevestiging hoek
Equerre murale
Rincón para fijación
Angolo per il fissaggio
Canto para fixação
Уголок крепежный
固定⾓
ﺪﻳﺪﺤﺘﻟ ﺔﻳواﺰﻟا
2 х Bearing
Fuß
Druklager
Butée
Parada
Cuscinetto
Rolamento
Подпятник
ﻞﻤﺤﺗ
001 32 x
Confirmat screw 7 х 50
Confirmat Schraube 7 х 50
Confirmate Schroef 7x50
Vis 7 х 50
El tornillo de rosca gruesa 7 х 50
Il vito confirmato 7 x 50
Parafuso confirmat 7 x 50
Винт-конфирмат 7 х 50
7 х 50 (ﻲﺑوروﻷا)ﺐﺸﺨﻟا ﻲﻏﺮﺑ
12 x
002
Dowel 8 х 30
Holzdübel 8 х 30
Pluggen 8x30
Cheville 8 х 30
La clavija 8 х 30
La spina 8 х 30
Cavilha 8 х 30
Шкант 8 х 30
8 х 30 رﺎﺳد
2 x
003
Screw 4 х 13
Holzschraube 4 х 13
Schroef 4x13
Vis 4 x 13
El tornillo 4 х 13
La vite 4 x 13
Parafuso 4 x 13
Шуруп 4 х 13
4 х 13 ظووﻼﻗ
004 007
006
5 x
005
Требования по технике безопасности,
правила хранения и эксплуатации
Гарантия изготовителя
1. Внимательно ознакомьтесь с требованиями
настоящего руководства по эксплуатации.
2. Оберегайте изделие от ударов и механических
повреждений.
3. Для исключения травмирования, перед началом
эксплуатации убедитесь в правильности и
надежности сборки изделия в соответствии с
требованиями настоящего руководства.
4. Изделие должно храниться в крытых помещениях
при температуре не ниже +2°С и относительной
влажности воздуха от 45 до 70%.
5. Изделие рекомендуется протирать влажной
тканью и затем насухо мягкой чистой тканью.
Garantia do fabricante
Requisitos de segurança e regras
de conservação e utilização
1. Familiarize-se com as especificações deste manual
de instruções.
2. Proteja o produto de impactos e danos mecânicos.
3. Para a evitar lesões, antes de utilizar o produto,
verifique a respectiva exactidão e fiabilidade de
acordo com os requisitos deste manual.
4. O produto deve ser armazenado em local fechado a
uma temperatura abaixo de +2°C e humidade relativa
do ar de 45 a 70%.
5. Recomenda-se a limpeza do produto com um pano
húmido e, de seguida, com um pano macio e limpo.
P
P
1. Предприятие-изготовитель гарантирует соответствие
изделия требованиям нормативных документов при
условии соблюдения потребителем правил хранения,
транспортирования, эксплуатации и сборки.
2. Срок службы изделия неограничен.
3. Гарантийный срок эксплуатации изделия - 24 месяца.
4. В течение гарантийного срока любые дефекты устра-
няются бесплатно. При обнаружении дефекта Вам необ-
ходимо немедленно сообщить об этом производителю.
Решение вопроса о ремонте изделия или поставки за-
пасной части остается на усмотрение производителя.
5. Данный продукт не подходит для коммерческого или
промышленного использования. Нарушение приводит к
сокращению срока гарантии.
6. Гарантия распространяется только на материал или
производственный брак. Износ деталей или поврежде-
ния, вызванные неправильным использованием, приме-
нением силы или вмешательством, которые имели место
без предварительной консультации с нашим сервисным
отделом, не покрываются гарантийным обслуживанием.
7. Пожалуйста, сохраните оригинальную упаковку на про-
тяжении действия гарантийного срока, чтобы в случае
возврата иметь возможность безопасной транспорти-
ровки товара. Не отправляйте товар в сервисный отдел
без упаковки!
1. A empresa/fabricante garante que o produto se encontra
em conformidade com os requistos dos documentos
normativos sobre a condição de que o consumidor respeita as
regras de armazenamento, transporte, utilização e montagem.
2. A vida útil do produto não é limitado.
3. O período de garantia do produto é de 24 meses.
4. Durante o período de garantia, os defeitos são solucionados
gratuitamente. Assim que o defeito for detectado, o
consumidor deve informar imediatamente o fabricante. A
decisão sobre a reparação do produto ou fornecimento de
peças sobressalentes fica a critério do fabricante.
5. Este produto não é indicado para uso comercial ou
industrial. A violação desta regra conduz a um corte no
período de garantia.
6. A garantia cobre apenas o material ou os defeitos de
fabrico. Não estão cobertas pela garantia as peças com sinais
de desgate ou danificação causados pelo uso incorrecto, uso
de força ou outras intervenções ocorridas sem consulta prévia
do nosso serviço de assistência.
7. Conserve a embalagem original durante o período de
garantia para que, em caso de devolução, tenha a
possibilidade de usufruir do transporte seguro de
mercadorias. Não envie o produto para o serviço pós-venda
sem a embalagem!
La garanzia del produttore
Le richieste della sicurezza, le regole
della conservazione e l’esplotazione
Requerimientos de seguridad, reglas
de almacenamiento y operación
La garantía del fabricante
1. Legga attentamente le indicazione del manuale
presente.
2. Premunisca il prodotto dai colpi e le rotture
meccaniche.
3. Per escludere i trauma prima di cominciare ad usare
il prodotto guardi se il prodotto sia messo ed
installato correttamente e sicuramente secondo le
esigenze del manuale presente.
4. Il prodotto deve essere conservato negli spazi chiusi
alla tempreatura non meno di +2°С e l’umidità relative
dell’aria da 45 a 70%.
5. Si raccomanda di pulire il prodotto con la stoffa
umida e poi con la stoffa secca e pulita.
1. Por favor, lea cuidadosamente los requerimientos de
este manual.
2. Proteja el producto de golpes y daños mecánicos.
3. Para evitar lesiones, antes del uso, se asegura en la
corrección y la fiabilidad del conjunto del producto
según los requerimientos de este manual.
4. El producto debe almacenarse en espacios cerrados
a una temperatura no menos de + 2 ° C y una humedad
relativa de 45 a 70%.
5. Se recomienda limpiar el producto con un paño
húmedo y luego secarlo con un paño suave y limpio.
ES
ES
IT
IT
1. El fabricante garantiza que el producto cumple con los
requerimientos de los documentos normativos con sujeción
a las reglas del almacenamiento, transporte, operación y
montaje.
2. La vida de servicio del product no es limitada.
3. El período de garantía del producto - 24 meses.
4. Durante el período de garantía, cualquier defecto se
elimina de forma gratuita. Si Usted descubre un defecto, por
favor, notifica al fabricante inmediatamente. El fabricante
debe decidir por si mismo, si es necesario a reparar el
producto o suministrar las piezas de recambio.
5. Uso comercial o industrial de este producto es prohibido.
Violación de la regla conduce a una reducción en el periodo
de garantía.
6. La garantía cubre solo los materiales o defecto de
fabricación. Las piezas desgastadas o dañadas por el uso
incorrecto, el uso de la fuerza o intervención que se llevó a
cabo sin consulta previa con nuestro departamento de
servicio no está cubierto por la garantía.
7. Por favor, mantenga el embalaje original durante el
periodo de la garantía, para que en caso de devolución sea
posible asegurar el transporte del producto. ¡No envíe el
producto al departamento de servicio sin embalaje!
1. La fabbrica produttore garantisce la conformità del
prodotto alle esigenze dei documenti normativi a condizioni
che il consumatore segua le regole della conservazione, la
trasportazione, l’esplotazione e l’installazione.
2. La durata del prodotto non è limitato.
3. Il periodo della garanzia dell’esplotazione del prodotto è
24 mesi.
4. Durante il period della garanzia tutti i difetti vengono
eliminate gratis. Nel caso se abbia trovato un difetto bisogna
comunicarne subito al produttore. La decisione della
questione della riparazione o del consegno del pezzo di
ricambio è alla responsabilità del produttore.
5. Il prodotto non conviene per l’usanza commerciale o
industriale. La trasgressione provoca la riduzione del periodo
della garanzia.
6. La garanzia tocca soltanto il materiale o il difetto della
produzione. L’amortizzazione dei dettagli oppure le rotture
causate dell’usanza incorretta, l’usare di troppa forza o
l’esplotazione incorretta senza la consulenza porimaria con il
nostro dipartimento di servizio, non vengono coperte dal
servizio della garanzia.
7. Per favore, conserva l’imballaggio originale durante tutto il
periodo della garanzia per avere la possibilità di trasposrtare
il prodotto al modo sicuro nel caso del rimborso. Non mandi
il prodotto al dipartimento di servizio senza l’imballaggio!
4
11
2
002
2x
D
D
002 4 x
С
5x
005 5 x
Е1
4x
5
33
D
E1 E1
2x
001
4 x
4
D
D
EE
E1
E1
E1 E1
Les exigences de sécurité, des règles
de stockage et de fonctionnement
La garantie du fabricant
Fabrieksgarantie
Veiligheidseisen, opslag- en
de exploitatie-regels
1. Lees aandachtig de voorschriften van deze
handleiding.
2. Houd het product tegen schokken en mechanische
schade.
3. Om de schade op te heffen, voor het gebruiken
controleer de juistheid en betrouwbaarheid van het
productassemblage in overeenstemming met deze
handleiding.
4. Het produkt moet worden opgeslagen in gesloten
ruimtes bij een temperatuur niet lager dan + 2°C en
een relatieve vochtigheid van 45 tot 70%.
5. Het product wordt aanbevolen te vegen met een
vochtige doek en daarna met een zachte schone doek
te drogen.
Exigences de sécurité, et règle de stockage et de
fonctionnement.
1.Lire attentivement les exigences de ce manuel.
2.Protéger le produit de tout choc et dommage mécanique.
3.Pour éviter tout risque de blessure, veiller à ce que le
produit soit bien utilisé selon les exigences de ce manuel.
4.Le produit doit être entreposé dans une pièce tempérée,
minimum +2°, humidité maximum comprise entre 45 à 70°.
5.Conseils d'entretien: nettoyer à l'aide d'une éponge ou
d'un chiffon humide.
FR
FR
NL
NL
1. De fabrikant garandeert dat het product aan de eisen van
de normatieve documenten voldoet, onderworpen aan de
regels van de opslag, transportatie, onderhoud en montage.
2. Het leven is niet beperkt.
3. De garantieperiode van het product is 24 maanden.
4. Gedurende de garantieperiode worden eventuele gebreken
kosteloos geлlimineerd. Als u een defect vindt, informeer de
fabricant erover onmiddellijk. De kwestie om het product te
repareren of onderdelen te leveren is de keuze van de
fabrikant.
5. Dit product is niet geschikt voor commercieel of industrieel
gebruik. Overtreding leidt tot vermindering van de
garantieperiode.
6. De garantie geldt alleen voor materiaal- of fabricagefout.
Slijtage of schade veroorzaakt door onjuist gebruik, gebruik
van geweld of de interventie die plaatsvond zonder
voorconsultatie met onze service-afdeling zijn niet onder de
garantie.
7. Bewaar de originele verpakking gedurende de
garantieperiode zodat u in geval van terugkeer de goederen
veilig vervoeren kunt. Het product zonder verpakking moet
naar de service-afdeling niet verzonden zijn!
1. Le fabricant garantit que le produit est conforme aux exigences
des documents normatifs, sous réserve des règles de l'entreposage,
le transport, l'entretien et l'assemblage par le consommateur.
2. La durée de vie du produit n'est pas limité.
3. La période de garantie du produit est 24 mois.
4. Au cours de la période de garantie, les défauts sont éliminés
gratuitement. Si elle est défectueuse, vous devez immédiatement
aviser le fabricant. La question de la réparation du produit ou la
fourniture de pièces de rechange reste à la discrétion du fabricant.
Si vous découvrez un défaut, vous devez immédiatement aviser le
fabricant. La question de la réparation du produit ou la livraison
une pièce de rechange à la discrétion du fabricant.
5. Ce produit ne convient pas pour un usage commercial ou
industriel. Violation conduit à une réduction de la période de
garantie.
6. La garantie couvre uniquement le matériel ou les défauts de
fabrication. Les pièces d'usure ou les dommages causés par une
mauvaise utilisation, l'utilisation de la force ou de l'intervention
sans consultation préalable avec notre département de service ne
sont pas couverts par la garantie.
7. S'il vous plaît gardez l'emballage d'origine pendant la période de
garantie, en cas de retour d'être capable de transporté des
marchandises en toute sécurité. Ne pas envoyez des marchandises
au service sans emballage!
Garantie des Herstellers
Anforderungen an die Sicherheit,
Lagerung und Verwendung
Warranty from the manufacturer
Requirements for security,
storage, and use
1. Lesen Sie bitte die Anforderungen dieser Anleitung
sorgfältig durch.
2. Schützen Sie den Artikel vor Schlägen und
mechanischer Beschädigung.
3. Zur Vermeidung von Verletzungen stellen Sie vor
dem ersten Gebrauch sicher, dass das Bett gemäß den
Montageanweisungen richtig und sicher
zusammengebaut wurde.
4. Das Produkt sollte im Innenbereich bei einer
Temperatur von nicht weniger als +2°C und relativen
Luftfeuchtigkeit von 45 bis 70% gelagert werden.
5. Zur Reinigung wird empfohlen, das Produkt mit
einem feuchten Tuch abzuwischen und dann mit
einem weichen Tuch nachzutrocknen.
1. Please read carefully the requirements of this
manual.
2. Protect the item from shocks and mechanical
damage.
3. To avoid injury, ensure the correct and secure
assembly in accordance with the requirements of this
manual before the first use of the product.
4. The product should be stored indoors at a
temperature not less than +2°C and relative humidity
of 45% to 70%.
5. The product is recommended to be cleaned with a
damp cloth and then dried with a soft clean cloth.
EN
EN
1. The manufacturer guarantees the conformity of
product to the requirements of normative documents
under condition of the observance of rules of
storage, transportation, operation and assembly.
2. The lifetime is not limited.
3. The warranty period is 24 months.
4. During the warranty period any defects are
eliminated free of charge. If a defect is found, you
should immediately inform the manufacturer. The
decision to repair or supply a spare part is at the
discretion of the manufacturer.
5. This product is not suitable for commercial or
industrial use. Violation of terms of use results in the
reduction of the warranty period.
6. The warranty covers only materials or
manufacturing defects. Spare parts’ deterioration or
damage which may occur as a result of incorrect
exploitation, use of force or intervention which took
place without prior consultation with our service
Department, are not covered by warranty.
7. Please keep the original packaging during the
warranty period to ensure safe transportation of the
product in case of return. Do not send the item to
our service department without packaging!
1. Der Hersteller garantiert, dass der Artikel den
Anforderungen der Europäischen Norm entspricht,
unter Einhaltung von dem Benutzer die
Bedingungen für Lagerung, Transport, Gebrauch
und Montage.
2. Lebensdauer des Produkts ist nicht beschränkt.
3. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate.
4. Wahrend der Garantiezeit werden eventuelle
Mängel kostenlos beseitigt. Der Hersteller wird
die Garantie durch Ersatzteilversand oder
Reparatur erfüllen.
5. Dieses Gerät ist nicht für eine kommerzielle
oder gewerbliche Nutzung geeignet. Eine
Zuwiderhandlung hat eine Garantieverkürzung zur
Folge.
6. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen, die
durch unsachgemäßen Gebrauch, Gewalt oder
technische Veränderungen entstanden sind und
ohne Rücksprache mit unserer Serviceabteilung
vorgenommen wurden, erlischt der
Garantieanspruch.
7. Bitte bewahren Sie, falls möglich, die
Originalverpackung für die Dauer der Garantiezeit
auf, um im Falle einer Retoure die Ware
ausreichend zu schützen und senden Sie keine
Ware unfrei zur Service Abteilung ein!
6
5
D
А
А
D
001
8 x 8x
7
6
001
16 x
16x
А
В
А
С
џНЕ ДОПУСКАЕТСЯ эксплуатация изделия в незафиксированном положении.
џВо избежание опрокидывания стеллаж необходимо прикрепить к стене.
џКрепежные элементы не входят в комплект поставки изделия, их выбор определяется типом Вашей стены.
џДля установки крепежных элементов может понадобиться дополнительное оборудование и инструменты,
не указанные в данной инструкции.
џVerwenden Sie das Produkt nur, wenn es gegen Umkippen gesichert ist.
џUm ein Umkippen zu vermeiden, empfehlen wir, es an der Wand zu befestigen.
џDie Befestigungselemente werden nicht mitgeliefert. Die Art der benötigten Materialien wird durch die
Beschaffenheit der Wand bestimmt.
џUm das Produkt zu fixieren, benötigen Sie ggf. zusätzliches Werkzeug, das nicht in der Anleitung
aufgeführt wurde.
џDo not use the product in an unfixed position.
џTo avoid overturning, the product must be attached to the wall.
џThe fasteners are not included, their choice is determined by the type of your wall.
џTo install the fixing elements, you may need additional equipment and tools not
specified in this manual.
џHet product moet in de ontgrendelde positie NIET gebruikt worden.
џOm het kantelen te voorkomen moet de product aan de wand worden gehecht.
џDe bevestigingsmiddelen worden met het product niet meegeleverd; de keuze daarvan wordt door het type
van uw muur bepaald.
џOm de bevestigingsmiddelen te installeren kunnen aanvullende faciliteiten en gereedschappen nodig zijn die
in deze handleiding niet worden vermeld.
џNe pas utiliser le produit sans la fixation murale.
џPour éviter tout basculement, il est nécessaire de fixer la commode au mur.
џLes éléments de fixation ne sont pas fournis. Utiliser des vis et des chevilles adaptés à votre support mural.
џPour installer les éléments de fixation suivre les instructions de montage.
џNO ES PERMITIDO el uso del producto en posición de desbloqueo.
џPara evitar vuelcos, hace falta sujetar el producto a la pared.
џLos elementos de sujeción no forman parte del suministro de producto, y su elección se determina por el tipo
de la pared que Usted tiene.
џLa instalación de los elementos de sujeción puede requerir equipos y herramientas adicionales que no figuran
en las instrucciones presentes.
џÈ INAMMISSIBILE l’esercizio dell’articolo in posizione non fissata.
џPer evitare il ribaltamento è necessario fissare il articolo al muro.
џGli elementi di fissaggio non sono la parte della composizione della fornitura dell’articolo, la loro scelta
dipende dal tipo della Sua parete.
џPer installare gli elementi di fissaggio potrebbero essere necessari l’attrrezzamento complementare e gli
strumenti che non sono indicati nel manuale presente.
џA utilização do produto na posição de desbloqueio NÃO É PERMITIDA.
џPara evitar o tombo, você precisa segurar o produto na parede.
џOs elementos de sujeição não são fornecidos com o produto, a sua escolha é determinada pelo tipo de parede
que você tem.
џA instalação dos elementos de sujeição pode exigir equipamentos e ferramentas adicionais que não estão
listados nas presentes instruções.
. ﺎﺗﺑﺛﻣ نﻛﯾ مﻟ نإ ﺞﺗﻧﻣﻟا لﺎﻣﻌﺗﺳﺎﺑ ﺢﻣﺳﯾ ﻻџ
. طﺋﺎﺣﻟا ﻰﻟإ ﺎﮭﺗﯾﺑﺛﺗ بﺟﯾ جاردﻷا تاذ ﺔﻧازﺧﻟا عوﻗو بﻧﺟﺗﻟџ
. مﻛﯾدﻟ طﺋﺎﺣﻟا عوﻧﻟ ﺎﻘﻓو ﺎﮭﻋوﻧ رﺎﯾﺗﺧا مﺗﯾ و ةوﺑﻌﻟا نﻣﺿ تﯾﺑﺛﺗﻟا رﺻﺎﻧﻋ لﺧدﺗ ﻻџ
. تﯾﺑﺛﺗﻟا رﺻﺎﻧﻋ تﯾﺑﺛﺗﻟ تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا هذھ ﻲﻓ ةروﻛذﻣ رﯾﻏ ﺔﯾﻓﺎﺿإ تﻻآ وأ تادﻌﻣ ﻰﻟإ اوﺟﺎﺗﺣﺗ نأ نﻛﻣﻣﻟا نﻣџ
џ如果产品没有固定牢靠,禁⽌使⽤。
џ为避免翻倒,需要固定在墙上。
џ紧固件不与提供,紧固件是否需要取决于您的墙种类。
џ为安装紧固件需要使⽤必要⼯具,本使⽤⼿册不做赘述。
2 x
018018018018
А
А
89
78
2 x
2 x
B
B
B
B
B
006 2 x
004
003

Other Polini Indoor Furnishing manuals

Polini Disney baby 810 User manual

Polini

Polini Disney baby 810 User manual

Polini Simple 105 S User manual

Polini

Polini Simple 105 S User manual

Polini 1270 User manual

Polini

Polini 1270 User manual

Polini Simple 3000 User manual

Polini

Polini Simple 3000 User manual

Polini ZTOZZ Home Smart User manual

Polini

Polini ZTOZZ Home Smart User manual

Polini 1L-111-02/10 Manual

Polini

Polini 1L-111-02/10 Manual

Polini Home Smart Cubic User manual

Polini

Polini Home Smart Cubic User manual

Polini Simple User manual

Polini

Polini Simple User manual

Polini Eco 400 SM User manual

Polini

Polini Eco 400 SM User manual

Polini Simple 105 S User manual

Polini

Polini Simple 105 S User manual

Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

storke EDGE installation guide

storke

storke EDGE installation guide

Pillar 0179587 installation guide

Pillar

Pillar 0179587 installation guide

Amart Furniture HADLEY 68615 Assembly instruction

Amart Furniture

Amart Furniture HADLEY 68615 Assembly instruction

modway EEI - 4456 Assembly instructions

modway

modway EEI - 4456 Assembly instructions

DURAVIT LM784500000 Mounting instructions

DURAVIT

DURAVIT LM784500000 Mounting instructions

Pitarch 231 Assembly instructions

Pitarch

Pitarch 231 Assembly instructions

Delinia iD F45/215 Assembly, use and maintenance

Delinia iD

Delinia iD F45/215 Assembly, use and maintenance

Bouclair 9403257 Assembly instructions

Bouclair

Bouclair 9403257 Assembly instructions

EefaCo.Store Home Styles Homestead 88 5527 194 manual

EefaCo.Store

EefaCo.Store Home Styles Homestead 88 5527 194 manual

RSA Lighting Accurus ACT954 installation manual

RSA Lighting

RSA Lighting Accurus ACT954 installation manual

PHI VILLA THD7-094B-113 Use and care guide

PHI VILLA

PHI VILLA THD7-094B-113 Use and care guide

Create Room DREAMBOX manual

Create Room

Create Room DREAMBOX manual

Twoey inside 7400 quick start guide

Twoey inside

Twoey inside 7400 quick start guide

Coaster 207492 Assembly instructions

Coaster

Coaster 207492 Assembly instructions

American Standard Cadet 8413 parts list

American Standard

American Standard Cadet 8413 parts list

Crate&Barrel Switch manual

Crate&Barrel

Crate&Barrel Switch manual

Arthauss Furniture ARCHA Ar12 Assembly instructions

Arthauss Furniture

Arthauss Furniture ARCHA Ar12 Assembly instructions

LDI Safco Tez 7030 Assembly instructions

LDI

LDI Safco Tez 7030 Assembly instructions

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.