Pond Technics Copper ElectrolyzeR User manual

www.pondtechnics.com
copper
electrolyzer

- 2 -
- 3 -
Drawings/Tekeningen/Schémas/Abbildungen
Drawings/Tekeningen/Schémas/Abbildungen

- 2 -
- 3 -
Drawings/Tekeningen/Schémas/Abbildungen
Drawings/Tekeningen/Schémas/Abbildungen

- 4 -
- 5 -
E
Drawings/Tekeningen/Schémas/Abbildungen
Maximum throughput 10,000 l/h
Maximum copper content 0.8 ppm.
Maximum pressure 1 bar
Maximum temperature 50 °C
Minimum temperature 0 °C
Connection diameter Ø 50 / Ø 63 mm
Length of the device 35 cm
Maximale doorstroom 10.000 l/h
Maximale koper 0,8 p.p.m.
Maximale druk 1 bar
Maximale temperatuur 50°C
Minimale temperatuur 0°C
Formaat aansluiting Ø 50 / Ø 63 mm
Lengte apparaat 35 cm
Débit maximal 10 000 l/h
Cuivre maximal 0,8 ppm
Pression maximale 1 bar
Température maximale 50°C
Température minimale 0°C
Dimension du raccord Ø 50 / Ø 63 mm
Longueur de l’appareil 35 cm
Maximaler Durchsatz 10.000 l/h
Maximaler Kupfergehalt 0,8 ppm
Maximaler Druck 1 bar
Maximale Temperatur 50°C
Minimale Temperatur 0°C
Anschlussformat Ø 50 / Ø 63 mm
Länge des Geräts 35 cm

- 4 -
- 5 -
E
Drawings/Tekeningen/Schémas/Abbildungen
Persons who have not read and understood the operating instructions should not use the Copper
Electrolyzer!
This appliance is not suitable for use by persons (including children) with limited physical, sensory or
mental capabilities or lacking experience and/or knowledge, except if they are supervised by a person
responsible for their safety or have been instructed in the use of the appliance.
Children should be supervised in order to make sure that they do not play with the appliance.
OPERATION
The Copper Electrolyzer puries the water in your pond by means of copper electrolysis. It is
recommended to use this device in combination with a UV-C device in order to achieve the best
possible result. The Copper Electrolyzer must be installed in the part of the piping system that will
return to the pond. In the case of a closed lter, install the Electrolyzer behind the lter; install the
device in front of the lter in the case of an open lter. The pond water ows through the housing of the
Copper Electrolyzer.
A copper unit, which is the actual electrolyzer, is tted inside the housing. The copper unit releases
a little copper into the water that ows through the housing. These copper ions (Cu2+) in the water
have a positive charge, which will affect the cell walls of algae, bacteria, viruses and other primitive
organisms.
These organisms can no longer absorb nutrients through the damaged cell wall, and multiplication
becomes impossible. This process of generating a positive copper charge is called copper electrolysis.
By keeping the copper value in the pond between 0.1 and 0.2 ppm, hair algae will be destroyed and
their growth will be stopped. The copper in the water will act as a disinfecting buffer in your pond.
Thanks to the Copper Electrolyzer, the water in your pond will be disinfected in an efcient and safe
manner, and the development of hair algae, slime algae and oating algae can be controlled.
ADVANTAGES:
• Ensures fresh, clean and clear water
• Disinfects water efciently and safely
• Protects your pond from germs
• Keeps the formation of mould, bacteria and algae under control
• Benecial and safe for your plants
CHARACTERISTICS OF THE COPPER ELECTROLYZER:
• The copper unit operates for 4,500 hours
• Simple installation and maintenance
• 2-year guarantee on manufacturing faults
• Earthing provided
• Ideal in combination with UV-C

- 6 -
- 7 -
E
E
WATER VALUES FOR A HEALTHY FISH POND:
pH: 7-8
GH: 8-12
KH: 7-8
NO2: Max 0.15 mg/litre
NO3: Max 50 mg/litre
NH3: Max 0.15 mg/litre
If your pond is new, tests must be carried out every 3 days for the rst 6 weeks during the initial use of
the device.
It is recommended to carry out an additional test after maintenance and after any change to the pond
(cleaning, high temperatures, new sh, administering medication). It is benecial for the pond to
replace ± 10% of the water every week.
It is also important to remove dying hair algae from the pond to prevent them from extracting
oxygen from the water and clogging up the lter and pump. We also recommend checking the pond
water regularly for ammonia, nitrite and nitrate values during the initial use of the device. It is also
recommended to limit feeding the sh during this period, as an excess of sh feed will stimulate the
growth of hair algae.
Problems with the generation of oxygen could arise in a pond with a surplus of decaying substances.
It is therefore advisable to replace 25% of the pond water after 14 days when using the Electrolyzer for
the rst time.
The Electrolyzer cannot be used at outside temperatures below 12˚C (October to March inclusive).
The Electrolyzer may not be used if you have snails or mussels in your pond that you would like to
keep.
Even the smallest quantities of copper minerals are fatal for molluscs. The Electrolyzer can also not be
used if you are breeding trout or salmon.
Pond Technics has no prior knowledge of the environmental conditions of your pond and of your
individual use. Pond Technics cannot therefore be made accountable for any failures or damage.
USE
Do not use in combination with clinoptilolite or other zeolites. Make sure you test the water before
switching the Electrolyzer on. Ensure a minimum carbonate hardness (KH) of 7 ˚DH and a minimum
total hardness (TH) of 8 ˚DH. The pH value of the water must be at least 7 pH (between 7 and 8). The
ideal copper balance is between 0.1 and 0.2 ppm. The test strip will show you whether the copper
content is too high or too low. If table salt or sea salt has been added to the pond water, the water must
be completely replaced before you can use the Electrolyzer. If you want to use water conditioners, the
Electrolyzer must be switched off for the period these products are used.
After the installation of the Copper Electrolyzer, it is possible that the sh in the pond could behave
abnormally for a while, or show signs of anxiety. This is quite normal, and they will behave normally
again after a while. If this behaviour continues for too long, however, you can switch off the Electrolyzer
for a few days.
The Electrolyzer is switched on by pressing the “+” button on the display. The status of the copper
emission will appear on the screen in red. This could be a gure between “0” and “99”. If the

- 6 -
- 7 -
E
E
Electrolyzer is set to “00” it is switched off, and will not release any more copper. The initial starting
position on the display used as a starting point for the copper emission depends on the size of the
pond and the result of the test strip used to carry out the rst water test. If the copper content is too
low after the rst test, it can be increased by pressing the “+” button to set the display to 30 or higher,
as an example. Test the water again after one week. and increase the display value further if the test
strip still shows a low copper value. If the test strip indicates the correct value, between 0.1 and 0.2
ppm, the display does not need to be changed. If the copper value is too high, the value on the display
can be decreased towards “00” with the “-“ button to reduce the outlet of copper into the water. If you
test the water again after another week, the result of the test strip will show whether you can switch
the Electrolyzer on again or not. By continually testing and adjusting the value on the display, you will
ultimately arrive at the correct copper value in your pond.
The Electrolyzer will automatically switch off every 14 days. You will see that the digits on the display
are no longer illuminated. You should test the water with the supplied test strips when the Electrolyzer
is switched off. The device is switched on again with the “+” button. The position to which the display
was set before the device switched off will automatically reappear on the display. It is no longer
possible to manually switch off the display after the Electrolyzer has been switched on again. The
display will again switch off automatically after 14 days. If you have made a mistake, or if you do not
wish to switch the Electrolyzer on again, you can simply set the display position to “00”.
During the rst month of use, it is necessary to test the pond water every week until the correct copper
value has been reached. After one month, the testing can be reduced to once every two weeks. The
pH value can also be tested with the test strips. A pH value from 7.0 is the ideal value for copper
electrolysis.
REPLACEMENT OF THE COPPER UNIT
The copper unit will operate for 4,500 hours. The copper unit must be replaced when the number “88”
blinks on the display of the Copper Electrolyzer. A replacement set can be obtained from the
distributor where you have purchased the device. When the copper unit has been replaced, the display
can be reset by keeping the “+” and the “-” button pressed down simultaneously for 3 seconds.
INSTALLATION OF THE DEVICE (DRAWING 1)
Never submerge this device in water. Always install the device outside of the pond. Ensure that water
is always owing through the unit when the electrolyzer is switched on.
1. Determine where the unit will be installed.
2. Fit the display box (B) at the selected location. The plug is situated on the top of the unit.
3. Install the unit into the circuit using the 3-part couplings (F).
4. Make sure there is sufcient space available (+/- 30 cm) to remove the copper unit (A) in order to
replace it and/or for maintenance.
5. Switch the pump on and check the system for ow and leakage. Pay hereby attention to the
correct position of the sealing rings (D).
6. Put the plug of the unit in a wall socket with a safety ground and tted with a residual current
circuitbreaker.
7. The unit is switched off completely by pulling the plug out of the socket.

- 8 -
- 9 -
NL
E
DISMANTLING / MAINTENANCE / COPPER REPLACEMENT
Always switch off the power supply during maintenance/dismantling of the device.
1. Unscrew the three-part couplings (F) and drain the water from the unit.
2. Using a screwdriver, click the black fastening clip (H) from the screw ring (E) (see drawing 2).
3. To replace the copper unit (A) (see drawings 4, 5), unscrew the protective cover (R) from the
connector strip (S) using a screwdriver, and disconnect the wiring from the connector strip.
4. Then unscrew the screw ring (E) on the bottom of the device. Carefully remove the copper unit
using a large, at screwdriver (see drawing 3). Never use force! Then place a new copper unit
in the device and connect the wiring again via the connector strip (see drawings 4, 5). Ensure
that the colours of the cables correspond with each other: Blue with blue, brown with brown. To
nalise, tighten the screws of the connector strip. Replace the protective cover over the connector
strip. Check that the black outer casings of both pieces of cable are inserted far enough into the
connector, and screw the lid down.
5. The electrical unit of the device is located in the display box (B). This display box is glued and
cannot be opened. In case of any doubt with regard to the connection, consult a recognised tter.
IN THE WINTER
• Protect the Copper Electrolyzer from frost.
• Remove the water out of the pipes before the frost season sets in.
REMOVAL AND STORAGE OF WASTE
All household electrical appliances must be removed in accordance with EU directives.
The product may not be disposed of with the normal household waste, but should be collected
separately.
You are personally responsible for bringing the device to a designated landll site. It must be
dismantled and processed in an environment-friendly manner.
More information on local landll sites can be obtained from the municipality in which you live.

- 8 -
- 9 -
NL
E
Personen, die de bedrijfsinstructie niet kennen, mogen de Copper Electrolyzer niet gebruiken!
Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogensbeperking of gebrek aan ervaring en / of kennis, tenzij ze worden
begeleid door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid of door het krijgen van een
instructie hoe het apparaat te gebruiken.
Kinderen moeten worden gecontroleerd om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
WERKING
De Copper Electrolyzer reinigt uw vijverwater door middel van koperelektrolyse. Wij raden u aan dit
apparaat in combinatie met een UV-C apparaat te gebruiken voor het meest optimale resultaat.
De Copper Electrolyzer dient geïnstalleerd te worden in het deel van het leidingsysteem wat retour
gaat naar de vijver. Bij een gesloten lter de Electolyzer na de lter plaatsen en bij een open lter
ervoor. Het vijverwater stroomt door de behuizing van de Copper Electrolyzer. Binnen de behuizing
bevindt zich een koperunit. Aan het water dat door de behuizing stroomt, geeft de koperunit een beetje
koper af. Deze koperionen (Cu2+) in het water zijn positief geladen en tasten de celwand van algen,
bacteriën, virussen en andere primitieve organismen aan. Doordat de celwand aangetast is kunnen ze
geen voedingsstoffen meer opnemen en daardoor kunnen ze zich niet vermenigvuldigen. Dit proces
van koper positief laden noemt men koperelektrolyse. Door de koperwaarde in de vijver tussen 0,1
en 0,2 ppm te houden zullen de draadalgen afsterven en de groei ervan zal stoppen. Het koper in
het water werkt als een desinfecteerbuffer in je vijver. Dankzij de Copper Electrolyzer zal uw water op
een efciënte en veilige wijze worden gedesinfecteerd en houdt u de groei van draadalg, slijmalg en
zweefalg onder controle.
VOORDELEN:
• Zorgt voor fris, schoon en helder water
• Desinfecteert water op een efciënte en veilige manier
• Beschermt uw vijver tegen ziektekiemen
• Houdt schimmel-, bacterie- en algenvorming onder controle
• Goed en veilig voor uw planten
EIGENSCHAPPEN VAN COPPER ELECTROLYZER:
• Koperunit gaat 4500 uur mee
• Eenvoudige installatie en onderhoud
• 2 jaar garantie op fabricagefouten
• Is geaard
• Ideaal in combinatie met UV-C

- 10 -
- 11 -
WATERWAARDEN VOOR EEN GEZONDE VISVIJVER:
PH: 7-8
GH: 8-12
KH: 7-8
NO2: Max 0,15 mg/liter
NO3: Max 50 mg/liter
NH3: Max 0,15 mg/liter
Heeft u een nieuwe vijver, dan dient u bij het eerste gebruik iedere 3 dagen te testen gedurende 6
weken. Na onderhoud en veranderingen aan de vijver (schoonmaakbeurt, hoge temperaturen, nieuwe
vissen, toedienen medicijnen) altijd extra testen. Het is goed voor de vijver om elke week ± 10% van
het water te verversen.
Het is belangrijk dat u de afstervende draadalgen uit uw vijver verwijdert om te voorkomen dat
deze zuurstof aan het water onttrekken en de lter en pomp verstoppen. Wij bevelen u tevens aan
om het vijverwater gedurende de eerste periode regelmatig te controleren op ammonia, nitriet en
nitraatwaarden. Eveneens is het aan te raden om de vissen in die periode weinig te voeren; een teveel
aan voer zal de groei van draadalg stimuleren. In een vijver met te veel rottend materiaal kunnen
problemen ontstaan met de aanmaak van zuurstof. Het is daarom raadzaam om na 14 dagen 25% van
het vijverwater te verversen bij het eerste gebruik van de Electrolyzer.
Bij buitentemperaturen van minder dan 12˚C (oktober tot en met maart) kunt u de Electrolyzer niet
gebruiken.
Wanneer u slakken of mosselen in uw vijver hebt en deze wil behouden mag u de Electrolyzer niet
gebruiken. Zelfs de kleinste hoeveelheden kopermineralen zijn funest voor weekdieren. Bij de kweek
van forellen en zalmen de Electrolyzer ook niet gebruiken.
Pond Technics heeft geen inzicht in de milieuomstandigheden van uw vijver en het individuele
gebruik. Pond Technics draagt geen verantwoording voor eventuele mislukkingen of schades.
GEBRUIK
Niet gebruiken in combinatie met clinoptiloliet of andere zeolieten. Voordat u de Electrolyzer inschakelt
dient u eerst het water te testen. Zorg voor een minimale carbonaat hardheid (KH) van 7 ˚DH en een
minimale gezamenlijke hardheid (GH) van 8 ˚DH. De pH-waarde van het water moet ten minste pH 7
zijn (tussen 7 en 8). De ideale koperbalans ligt tussen de 0,1 en de 0,2 ppm.
Aan de teststrip kunt u aezen of dat het kopergehalte te hoog of te laag is. Indien er keukenzout of
zeezout aan het vijverwater is toegevoegd dient het water eerst volledig ververst te worden voordat u
de Electrolyzer gaat gebruiken. Als u waterverbeteringsmiddelen wilt gebruiken dient de Electrolyzer in
die periode uit gezet te worden.
Na het in gebruik nemen van de Copper Electrolyzer is het mogelijk dat de vissen afwijkend gedrag of
een schrikreactie vertonen. Dit is volkomen normaal en na enige tijd zullen ze zich weer normaal gaan
gedragen. Houdt dit gedrag te lang aan, dan kunt u de Electrolyzer enkele dagen uitzetten.
De Electrolyzer schakelt u aan door op de “+” knop van de display te drukken. Op het beeldscherm
verschijnt in het rood de stand van de koperafgifte. Dit kan een getal van “0” tot “99” zijn. Wanneer
u de Electrolyzer op “00” zet, staat de Electrolyzer uit en geeft hij geen koper meer af. De eerst
beginstand van de display om mee te starten is afhankelijk van de grootte van de vijver en het
NL
NL

- 10 -
- 11 -
NL
NL
resultaat van de teststrip waarmee u de eerste watertest heeft gedaan. Indien na de eerste test het
koper gehalte te laag ligt verhoogt u met de “+” knop de display op bijvoorbeeld 30 of hoger. U test
na een week opnieuw het water en indien de teststrip nog steeds een lage koperwaarde aangeeft
verhoogt u de stand van de display. Indien de teststrip de juiste waarde van 0,1 tot 0,2 ppm heeft hoeft
u niets aan de display te veranderen. Wanneer de koperwaarde te hoog is verlaagt u de display naar
“00” met de “-“ knop zodat er geen koper meer aan het water wordt afgegeven. Wanneer u na een
week opnieuw het water test, ziet u aan het resultaat van de testtrip of dat u de Electrolyzer weer kunt
inschakelen. Door steeds te testen en de display naar hoger of lager bij te stellen vindt u uiteindelijk
de juiste koperbalans in uw vijver. Elke 14 dagen schakelt de Electrolyzer automatisch uit. U ziet op
het apparaat dat de cijfers op de display niet meer branden. Wanneer de Electrolyzer uitgeschakeld
is, dient u het water te testen met de bijgeleverde teststrips. U schakelt het apparaat weer aan met
de “+” knop. De stand waar de display op ingesteld stond voor dat hij automatisch uitschakelde
verschijnt dan weer op de display. Na het inschakelen van de Electrolyzer kunt u de display niet meer
zelf uitschakelen. De display schakelt na 14 dagen opnieuw automatisch uit. Indien u een vergissing
heeft gemaakt of de Electrolyzer niet aan wil zetten kunt u de display stand gewoon op “00” zetten.
In de eerste gebruiksmaand moet u het vijverwater iedere week testen tot dat u de gewenste balans
heeft bereikt. Na een maand kunt u het testen terug brengen naar 1 keer per 2 weken. De PH
waarde kunt u ook met de teststrips testen. Een PH waarde vanaf 7.0 is de meest ideale waarde met
koperelektrolyse.
VERVANGING KOPERUNIT
De koperunit gaat 4500 uur mee. Wanneer er op de display van de Copper Electrolyzer het nummer
“88” knippert dient u de koperunit te vervangen. Voor een vervangingsset kunt u bij de verdeler waar u
het apparaat heeft gekocht terecht. Wanneer u de koperunit heeft vervangen kunt u de display resetten
door de “+” en de “-” knop tegelijk gedurende 3 seconden in te houden.
INSTALLATIE APPARAAT (TEKENING 1)
Dit apparaat nooit onder water dompelen. Installatie altijd buiten de vijver. Zorg ervoor dat er altijd
water door de unit stroomt als de electrolyzer aan staat.
1. Bepaal de gewenste positie om het apparaat te installeren.
2. Monteer de displaykast (B) op de gewenste positie. De stekker bevindt zich aan de bovenzijde.
3. Monteer de unit d.m.v. de driedelige koppelingen (F) in het circuit.
4. Zorg ervoor dat er voldoende ruimte (+/- 30cm.) over blijft om de koperset (A) te verwijderen voor
vervanging en/of onderhoud.
5. Stel de pomp in werking en controleer het systeem op doorstroom en lekkage. Let daarbij op de
juiste positie van de afdichtingsringen (D).
6. Stop de stekker van het apparaat in een wandstopcontact met randaarde en voorzien van
aardlekschakelaar.
7. U schakelt het apparaat volledig uit door de stekker uit het stopcontact te trekken.

- 12 -
- 13 -
DEMONTAGE / ONDERHOUD / VERVANGING KOPER
Bij onderhoud/demontage van het apparaat altijd de stroomtoevoer uitschakelen.
1. Draai de driedelige koppelingen (F) los en laat het water uit het apparaat stromen.
2. Klik met behulp van een schroevendraaier de zwarte bevestigingsklip (H) van de schroefring (E)
(zie tekening 2).
3. Voor het vervangen van de koper unit (A) (zie tekening 4,5) schroeft u met een schroevendraaier
de beschermkap (R) van het kroonsteentje (S) open en maakt u de bedrading los van het
kroonsteentje.
4. U schroeft daarna de schroefring (E) aan de onderzijde van het apparaat los. Verwijder voorzichtig
de koper unit d.m.v. een grote platte schroevendraaier (zie tekening 3). Nooit forceren! U
plaatst daarna een nieuwe koperunit in het apparaat en de bedrading verbindt u weer via het
kroonsteentje (zie tekening 4,5) . Let op dat de kleuren van de kabels met elkaar overeenkomen:
blauw bij blauw, bruin bij bruin. Draai tot slot de schroefjes van het kroonsteentje vast. Het
beschermkapje van het kroonsteentje plaatst u daarna weer terug. Controleer of de zwarte mantel
van beide stukken kabel ver genoeg in het verbindingsstuk zitten en schroef het dekseltje vast.
5. Het elektrische gedeelte van het apparaat bevindt zich in de displaykast (B). Deze displaykast
is gelijmd en niet te openen. Bij eventuele twijfel over de aansluiting, een erkende installateur
raadplegen.
WINTERPERIODE
• Bescherm de Copper Electrolyzer tegen vorst.
• Haal het water uit de leidingen voor de vorstperiode.
HET VERWIJDEREN EN OPSLAAN VAN AFVAL
Elektrische apparaten die in het huishouden zijn gebruikt, dienen volgens EU-richtlijnen verwijderd te
worden.
Het product mag niet met het normale huisvuil worden afgevoerd, maar dient apart te worden
verzameld.
U moet er zelf zorg voor dragen dat het apparaat op een speciaal daarvoor bestemde verzamelplaats
wordt ingeleverd en deze op een milieuvriendelijke manier wordt gedemonteerd en verwerkt.
Meer informatie over lokale afvalverzamelpunten vindt u bij de gemeente van uw woonplaats.
FR
NL

- 12 -
- 13 -
FR
NL
Les personnes qui ne connaissent pas les consignes ne peuvent pas utiliser cet appareil !
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des
limitations au niveau corporel, sensoriel ou mental ou présentant un manque d’expérience et/ou de
connaissances, sauf si elles ont reçu une formation à l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
FONCTIONNEMENT
Le Copper Electrolyzer nettoie votre eau de bassin au moyen de l’électrolyse cuivre. Pour obtenir le
meilleur résultat, nous vous conseillons d’utiliser cet électrolyseur avec un appareil UV-C.
Il faut installer le Copper Electrolyzer dans le retour à l’étang. Dans le cas d’un ltre fermé, placer
l’électrolyseur en aval du ltre, et dans le cas d’un ltre ouvert, en amont. L’eau du bassin s’écoule
dans le logement du Copper Electrolyzer. Le logement comporte une unité cuivre. L’unité cuivre libère
une petite quantité de cuivre dans l’eau qui s’écoule à travers le logement. Ces ions de cuivre (Cu2+)
dans l’eau présentent une charge positive et attaquent la paroi cellulaire des algues, bactéries, virus et
autres organismes primitifs. Etant donné que la paroi cellulaire est endommagée, ces organismes ne
peuvent plus absorber de nutriments et sont donc incapables de se multiplier. Ce processus de charge
positive par le cuivre s’appelle l’électrolyse cuivre. En maintenant la valeur de cuivre dans le bassin
entre 0,1 et 0,2 ppm, les spirogyres (algues lamenteuses) meurent et leur prolifération est arrêtée.
Le cuivre dans l’eau fait ofce de tampon désinfectant dans le bassin. Grâce au Copper Electrolyzer,
votre eau est désinfectée de manière efcace et sûre et la prolifération d’algues lamenteuses,
visqueuses et ottantes est maîtrisée.
AVANTAGES :
• arantit une eau fraîche, propre et limpide
• Désinfecte l’eau de manière efcace et sûre
• Protège votre bassin contre les germes pathogènes
• Maîtrise la formation de moisissures, de bactéries et d’algues
• Bon et sûr pour vos plantes
PROPRIÉTÉS DE LE COPPER ELECTROLYZER :
• L’unité cuivre présente une longévité de 4.500 heures
• Installation et entretien aisés
• 2 ans de garantie sur les vices de fabrication
• Avec mise à la terre
• Idéal en combinaison avec un appareil UV-C

- 14 -
- 15 -
FR
FR
PH : 7-8
GH : 8-12
KH : 7-8
NO2 : Maxi 0,15 mg/litre
NO3 : Maxi 50 mg/litre
NH3 : Maxi 0,15 mg/litre
Dans le cas d’un nouveau bassin, il faut, lors de la première utilisation, procéder à des tests tous les 3
jours durant 6 semaines.
Après un entretien et/ou des modications apportées au bassin (nettoyage, hautes températures,
nouveaux poissons, ajouts de médicaments), toujours procéder à des tests supplémentaires. Il est bon
de renouveler environ 10% de l’eau du bassin chaque semaine.
Il est important d’enlever du bassin les algues lamenteuses mourantes an d’éviter qu’elles ne
prélèvent de l’oxygène de l’eau et ne colmatent le ltre et la pompe. Durant la première période, nous
vous recommandons également de contrôler régulièrement les valeurs d’ammoniac, de nitrite et de
nitrate dans l’eau du bassin. Il est également conseillé de nourrir parcimonieusement les poissons
durant cette période ; un excédent de nourriture stimule la croissance des algues lamenteuses. Des
problèmes de formation d’oxygène peuvent survenir dans un bassin contenant trop de matériaux en
décomposition. Il est donc recommandé, lors de la première utilisation de l’électrolyseur, de renouveler
25% de l’eau du bassin après 14 jours.
Lorsque la température extérieure descend sous 12˚C (d’octobre jusqu’à mars compris), il est interdit
d’utiliser l’électrolyseur.
Lorsque des escargots ou des moules sont présent(e)s dans votre bassin et doivent y rester, il est
interdit d’utiliser l’électrolyseur. Même la plus inme quantité de minéraux de cuivre est létale pour les
mollusques. En cas d’élevage de truites et de saumons, il est interdit d’utiliser l’électrolyseur.
Pond Technics ne connaît pas les conditions environnementales de votre bassin, ni l’utilisation de
celui-ci. Pond Technics rejette toute responsabilité en cas d’échecs ou de dommages éventuels.
UTILISATION
Ne pas utiliser en combinaision avec clinoptilolithe ou autres zéolithes. Avant d’activer l’électrolyseur,
procéder à un test de l’eau. Veiller à avoir une dureté de carbonate minimale (KH) de 7 ˚DH et une
dureté totale minimale (GH) de 8 ˚DH. La valeur pH de l’eau doit être
d’au moins pH 7 (entre 7 et 8). L’équilibre de cuivre idéal est compris entre 0,1 et 0,2 ppm. La
languette de test permet de voir si la teneur en cuivre est trop élevée ou trop basse. Si du sel de
cuisine ou du sel marin a été ajouté à l’eau du bassin, il faut d’abord renouveler la totalité de l’eau
avant de pouvoir utiliser l’électrolyseur. Si des conditionneurs d’eau sont utilisés, il convient de
désactiver l’électrolyseur durant cette période.
Après la mise en service de du Copper Electrolyzer, il est possible que les poissons présentent un
comportement divergent ou une réaction de peur. Cela est tout à fait normal et ils vont à nouveau se
comporter normalement après un certain temps. Si ce comportement divergent persiste, désactiver
l’électrolyseur pendant quelques jours.
L’électrolyseur est activé en appuyant sur le bouton “+” de l’afchage. Le taux de libération de cuivre

- 14 -
- 15 -
FR
FR
s’afche en rouge sur l’écran. Ce chiffre peut être compris entre “0” et “99”. Lorsque l’électrolyseur est
mis sur “00”, il est désactivé et aucune particule de cuivre n’est libérée. Le réglage initial dépend de
la taille du bassin et du résultat indiqué par la languette du premier test de l’eau. Si, après le premier
test, la teneur en cuivre est trop basse, augmenter l’afchage à 30 ou plus par exemple au moyen du
bouton.
Après une semaine, tester à nouveau l’eau et, si la languette de test indique toujours une valeur en
cuivre basse, augmenter encore le réglage sur l’afchage. Si la languette de test indique la valeur
correcte comprise entre 0,1 et 0,2 ppm, ne rien modier sur l’afchage. Si la valeur en cuivre est
trop élevée, régler l’afchage à “00” avec le bouton “-“, de sorte à arrêter la libération de cuivre dans
l’eau. Lors d’un nouveau test après une semaine, le résultat sur la languette indique si l’électrolyseur
peut à nouveau être activé. La répétition des tests et l’augmentation ou la diminution du réglage
sur l’afchage permettent de trouver en n de compte l’équilibre en cuivre correct pour le bassin en
question.
Toutes les 14 jours, l’électrolyseur se désactive automatiquement. Dans ce cas, les chiffres sur
l’afchage ne sont plus allumés. Lorsque l’électrolyseur est désactivé, il est impératif de tester l’eau
au moyen des languettes de test livrées. L’appareil se remet en fonction au moyen du bouton “+”. Le
réglage qui gurait sur l’afchage avant la désactivation automatique de l’appareil s’afche à nouveau.
Après l’activation de l’électrolyseur, il est impossible de désactiver soi-même l’afchage. L’afchage se
désactive à nouveau automatiquement après 14 jours. En cas d’erreur ou si l’électrolyseur ne doit pas
être activé, régler tout simplement l’afchage sur “00”.
Lors du premier mois d’utilisation, il faut tester l’eau du bassin chaque semaine jusqu’à avoir trouvé
l’équilibre souhaité. Après un mois, procéder à un test 1 fois toutes les 2 semaines. La valeur PH
peut aussi être mesurée au moyen des languettes de test. Une valeur PH à partir de 7,0 est idéale en
combinaison avec l’électrolyse cuivre.
L’unité cuivre présente une longévité de 4.500 heures. Lorsque le chiffre “88” s’afche sur l’écran de
du Copper Electrolyzer, il faut remplacer l’unité cuivre. Pour un kit de remplacement, s’adresser au
revendeur de l’appareil. Après le remplacement de l’unité cuivre, réinitialiser l’écran en maintenant
simultanément enfoncés durant 3 secondes les boutons “+” et “-”.
Ne jamais immerger cet appareil. Toujours l’installer à l’extérieur du bassin. Veiller à ce que de l’eau
circule toujours à travers l’unité lorsque l’électrolyseur est activé.
1. Déterminer l’endroit souhaité pour installer l’appareil.
2. Monter le boîtier de l’écran (B) à l’endroit souhaité. La che se trouve à la partie supérieure.
3. Monter l’unité dans le circuit au moyen des raccords trois pièces (F).
4. Veiller à laisser sufsamment d’espace (+/- 30 cm.) an de pouvoir retirer l’unité cuivre (A) pour
remplacement et/ou entretien.
5. Activer la pompe et s’assurer que l’eau circule dans le système et qu’il n’y a pas de fuites. Veiller
au positionnement correct des bagues d’étanchéité (D).
6. Insérer la che de l’appareil dans une prise murale avec mise à la terre et dotée d’un interrupteur
de défaut de terre.
7. Pour désactiver complètement l’appareil, retirer la che de la prise murale.

- 16 -
- 17 -
D
FR
DÉMONTAGE / ENTRETIEN / REMPLACEMENT DU CUIVRE
Lors du démontage/de l’entretien de l’appareil, toujours couper l’alimentation de courant.
1. Unscrew the three-part couplings (F) and drain the water from the unit.
2. Using a screwdriver, click the black fastening clip (H) from the screw ring (E) (see drawing 2).
3. To replace the copper unit (A) (see drawings 4, 5), unscrew the protective cover (R) from the
connector strip (S) using a screwdriver, and disconnect the wiring from the connector strip.
4. Then unscrew the screw ring (E) on the bottom of the device. Carefully remove the copper unit
using a large, at screwdriver (see drawing 3). Never use force! Then place a new copper unit
in the device and connect the wiring again via the connector strip (see drawings 4, 5). Ensure
that the colours of the cables correspond with each other: Blue with blue, brown with brown. To
nalise, tighten the screws of the connector strip. Replace the protective cover over the connector
strip. Check that the black outer casings of both pieces of cable are inserted far enough into the
connector, and screw the lid down.
5. The electrical unit of the device is located in the display box (B). This display box is glued and
cannot be opened. In case of any doubt with regard to the connection, consult a recognised tter.
PÉRIODE HIVERNALE
• Protégez le Copper Electrolyzer du gel.
• Retirez l’eau de la tuyauterie avant la période de gel.
Les appareils électriques qui sont utilisés dans le ménage doivent être éliminés conformément aux
directives EU.
L’appareil ne peut pas être évacué avec les déchets ménagers normaux, mais il doit être collecté à
part.
Vous devez veiller à ce que l’appareil soit ramené à un endroit de collecte adéquat pour y être
démonté et recyclé dans le respect de l’environnement.
Vous trouverez de plus amples informations sur les points locaux de collecte des déchets auprès de la
mairie où se situe votre habitation.

- 16 -
- 17 -
D
FR
Personen, die nicht mit der Betriebsanweisung vertraut sind, dürfen die Copper Electrolyzer nicht
verwenden!
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
FUNKTIONSWEISE
Der Electrolyzer reinigt Ihr Teichwasser durch Kupferelektrolyse. Ein optimales Ergebnis erzielen Sie,
wenn Sie das Gerät zusammen mit einem UV-C-Gerät einsetzen. Der Kupfer Elektrolyser muss in
einem Teil des Leitungssystems welches zurück in den Teich führt, installiert werden.
Bei geschlossenem Filter muss der Electrolyzer nach dem Filter angebracht werden, bei offenem Filter
davor. Das Teichwasser strömt durch das Gehäuse des Copper Electrolyzer. Im Gehäuse bendet
sich eine Kupfereinheit. Er gibt eine geringe Menge Kupfer an das Wasser ab, das durch das Gehäuse
strömt. Die Kupferionen (Cu2+) im Wasser sind positiv geladen und greifen die Zellwand von Algen,
Bakterien, Viren und anderen primitiven Organismen an. Dadurch können diese keine Nahrungsstoffe
mehr aufnehmen und sich nicht vermehren. Diesen Vorgang der positiven Auadung von Kupfer nennt
man Kupferelektrolyse. Wenn man im Tech einen Kupferwert zwischen 0,1 und 0,2 ppm aufrechterhält,
sterben die Fadenalgen ab und ihr Wachstum wird gestoppt. Das Kupfer im Wasser wirkt im Teich wie
ein Desinfektionspuffer. Außerdem verströmt der Teich einen sauberen, frischen Geruch. Der Copper
Electrolyzer desinziert das Teichwasser auf efziente und sichere Weise und hält das Wachstum von
Faden-, Schleim- und Schwebealgen unter Kontrolle.
VORTEILE:
• Sorgt für frisches, sauberes und klares Wasser
• Desinziert das Wasser auf efziente und sichere Weise
• Schützt Ihren Teich vor Krankheitserregern
• Hält Schimmel-, Bakterien- und Algenbildung unter Kontrolle
• Ist gut und sicher für Ihre Panzen
EIGENSCHAFTEN DES COPPER ELECTROLYZER:
• Kupfereinheit hält 4500 Stunden
• Einfache Installation und Wartung
• 2 Jahre Garantie auf Herstellungsfehler
• Ist geerdet
• Ideal in Kombination mit UV-C-Gerät

- 18 -
- 19 -
D
D
WASSERWERTE FÜR EINEN GESUNDEN FISCHTEICH:
PH: 7-8
GH: 8-12
KH: 7-8
NO2: Max 0,15 mg/Liter
NO3: Max. 50 mg/Liter
NH3: Max 0,15 mg/Liter
Wenn der Teich neu angelegt wurde, müssen Sie das Wasser bei Ersteinsatz des Electrolyzer in den
ersten 6 Wochen alle 3 Tage testen.
Nach der Wartung und wenn Sie Veränderungen am Teich vorgenommen haben (Reinigung, hohe
Temperaturen, neue Fische, Medikamentengabe), immer einen zusätzlichen Test vornehmen. Für den
Teich ist es gut, wenn Sie wöchentlich ca. 10% des Wassers austauschen.
Wichtig ist auch, dass Sie die absterbenden Fadenalgen aus dem Teich entfernen. Diese können dann
dem Wasser keinen Sauerstoff entziehen und Filter und Pumpe nicht verstopfen. Außerdem empfehlen
wir Ihnen, in der ersten Zeit regelmäßig die Ammoniak-, Nitrit- und Nitratwerte des Teichwassers
zu prüfen. In dieser Zeit sollten die Fische wenig gefüttert werden, weil zuviel Futter das Wachstum
von Fadenalgen anregt. In einem Teich mit viel faulendem Material kann es zu Problemen bei der
Sauerstoffbildung kommen. Deshalb empehlt es sich, bei Ersteinsatz des Electrolyzer nach 14 Tagen
25% des Teichwassers zu erneuern.
Bei Außentemperaturen unter 12°C (Oktober bis März) kann der Electrolyzer nicht eingesetzt werden.
Wenn Sie Schnecken oder Muscheln im Teich haben und diese behalten wollen, dürfen Sie den
Electrolyzer nicht einsetzen. Schon die geringsten Mengen an Kupfermineralien sind für Weichtiere
fatal.
Auch bei Forellen- und Lachszucht darf der Electrolyzer nicht verwendet werden.
Pond Technics kennt weder die Umweltbedingungen Ihres Teiches noch den individuellen Einsatz.
Pond Technics trägt keine Verantwortung für mögliche Misserfolge oder Schäden.
EINSATZ
Nicht einsetzen zusammen mit Clinoptilolith oder ander Zeoliths. Bevor Sie den Electrolyzer
einschalten, müssen Sie das Wasser testen. Sorgen Sie für eine minimale Karbonathärte (KH) von
7˚dH und eine minimale Gesamthärte (GH) von 8˚dH. Der pH-Wert des Wassers muss mindestens
pH 7 betragen (zwischen 7 und 8). Der ideale Kupfergehalt liegt zwischen 0,1 und 0,2 ppm. Am
Teststreifen können Sie ablesen, ob der Kupfergehalt zu hoch oder zu niedrig ist. Wenn dem
Teichwasser Kochsalz oder Meersalz zugesetzt wurde, muss es erst komplett ausgetauscht werden,
bevor Sie den Electrolyzer einsetzen. Wenn Sie Wasserverbesserungsmittel einsetzen wollen, müssen
Sie den Electrolyzer während dieser Zeit ausschalten.
Nach Inbetriebnahme des Copper Electrolyzer kann es vorkommen, dass sich die Fische abweichend
verhalten oder schreckhaft reagieren. Dies ist völlig normal und legt sich nach einiger Zeit wieder. Hält
dieses Verhalten zu lange an, können Sie den Electrolyzer einige Tage ausschalten.
Um den Electrolyzer einzuschalten, drücken Sie die „+“-Taste auf dem Display. Auf dem Bildschirm
erscheint in roter Leuchtschrift der Wert für die Kupferabgabe. Dies kann eine Zahl von “0” bis “99”
sein.

- 18 -
- 19 -
D
D
Wenn Sie den Electrolyzer auf „00“ stellen, ist er ausgeschaltet und gibt kein Kupfer mehr ab. Mit
welcher Anfangsstellung auf dem Display Sie beginnen, richtet sich nach der Größe des Teichs und
dem Ergebnis des Teststreifens, mit dem Sie den ersten Wassertest ausgeführt haben. Wenn der
Kupfergehalt nach dem ersten Test zu niedrig ist, erhöhen Sie den Wert mit der „+“-Taste auf dem
Display zum Beispiel auf 30 oder mehr. Nach einer Woche testen Sie das Wasser wieder und erhöhen,
wenn der Teststreifen immer
noch einen zu geringen Kupfergehalt anzeigt, den Wert auf dem Display weiter. Wenn der Teststreifen
den richtigen Wert zwischen 0,1 und 0,2 ppm anzeigt, lassen Sie den Displaywert unverändert. Wenn
der Kupferwert zu hoch ist, senken Sie den Wert auf dem Display mit der „-“-Taste auf „00“, so dass
kein Kupfer mehr an das Wasser abgegeben wird. Wenn Sie das Wasser nach einer Woche erneut
testen, sehen Sie am Ergebnis des Teststreifens, ob Sie den Electrolyzer wieder einschalten können.
Indem Sie das Wasser immer wieder testen und den Displaywert nach oben bzw. unten anpassen,
erreichen Sie schließlich den richtigen Kupfergehalt in Ihrem Teich.
Alle 14 Tagen schaltet sich der Electrolyzer automatisch aus. Sie sehen am Gerät, dass die Zahlen auf
dem Display nicht mehr aueuchten. Wenn der Electrolyzer ausgeschaltet ist, müssen Sie das Wasser
immer mit den mitgelieferten Teststreifen testen. Sie schalten das Gerät über die „+“-Taste wieder ein.
Der Wert, auf den das Display eingestellt war, bevor es sich automatisch ausgeschaltet hat, erscheint
wieder auf dem Display. Nach dem Einschalten des Electrolyzer können Sie das Display nicht mehr
selbst ausschalten. Das Display schaltet sich nach 14 Tagen wieder automatisch aus. Wenn Sie sich
geirrt haben oder den Electrolyzer nicht einschalten wollen, können Sie den Wert auf dem Display
einfach auf „00“ stellen.
Im ersten Gebrauchsmonat müssen Sie das Teichwasser jede Woche testen, bis der gewünschte Wert
erreicht ist. Nach einem Monat genügt es, das Wasser alle 2 Wochen zu testen. Den pH-Wert können
Sie ebenfalls mit den Teststreifen prüfen. Ideal ist für die Kupferelektrolyse ein pH-Wert ab 7,0.
AUSTAUSCHEN DER KUPFEREINHEIT
Die Kupfereinheit hält 4500 Stunden. Wenn auf dem Display des Copper Electrolyzer die Zahl „88“
blinkt, muss die Kupfereinheit ausgetauscht werden. Einen Austauschsatz erhalten Sie bei dem
Verteiler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. Wenn Sie die Kupfereinheit ausgetauscht haben,
können Sie das Display zurücksetzen, indem Sie die „+“- und die „-“-Taste gleichzeitig 3 Sekunden
eingedrückt halten.
INSTALLATION DES GERÄTS (ZEICHNUNG 1)
Das Gerät auf keinen Fall unter Wasser tauchen. Das Gerät immer außerhalb des Teichs installieren.
Dafür sorgen, dass immer Wasser durch die Einheit strömt, wenn der Electrolyzer eingeschaltet ist.
1. Die Stelle bestimmen, an der das Gerät installiert werden soll.
2. Das Displaygehäuse (B) an der gewünschten Stelle anbringen. Der Stecker bendet sich oben.
3. Die Einheit mit den dreiteiligen Kupplungen (F) im Kreis anbringen.
4. Dafür sorgen, dass genug Platz bleibt (ca. 30 cm), um den Kupfersatz (A) zu entfernen (für
Austausch und/oder Wartung).
5. Die Pumpe in Betrieb setzen und das System auf Durchuss und Dichtheit prüfen. Dabei auf die
richtige Lage der Dichtringe (D) achten.
6. Den Gerätestecker in eine Schuko-Wandsteckdose mit Erdschlussschalter stecken.
7. Um das Gerät ganz auszuschalten, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.

- 20 -
- 21 -
D
DEMONTAGE / WARTUNG / AUSTAUSCHEN DER KUPFEREINHEIT
Bei Demontage/Wartung des Geräts grundsätzlich erst die Stromzufuhr ausschalten.
1. Die dreiteiligen Kupplungen (F) lösen und das Wasser aus dem Gerät strömen lassen.
2. Mit einem Schraubenzieher den schwarzen Befestigungsclip (H) von Schraubring (E) losklicken
(siehe Zeichnung 2).
3. Zum Auswechseln der Kupfereinheit (A) (siehe Zeichnung 4,5) mit einem Schraubenzieher die
Schutzkappe (R) von Lüsterklemme (S) aufschrauben und die Verkabelung aus der Lüsterklemme
lösen.
4. Anschließend Schraubring (E) an der Unterseite des Geräts losschrauben. Mit einem großen
achen Schraubenzieher die Kupfereinheit vorsichtig entfernen (siehe Zeichnung 3). Auf keinen
Fall gewaltsam vorgehen! Anschließend eine neue Kupfereinheit in das Gerät einsetzen und die
Verkabelung wieder über die Lüsterklemme anschließen (siehe Zeichnung 4,5). Darauf achten,
dass die Farben der Kabel übereinstimmen: Blau zu blau, braun zu braun. Zum Schluss die
kleinen Schrauben der Lüsterklemme festziehen. Die Schutzkappe wieder an der Lüsterklemme
anbringen. Prüfen, ob der schwarze Mantel beider Kabelteile weit genug im Verbindungsstück sitzt
und den Deckel festschrauben.
5. Der elektrische Teil des Geräts bendet sich im Displaygehäuse (B). Das Displaygehäuse ist
geklebt und kann nicht geöffnet werden. Im Zweifelsfall für den Anschluss einen anerkannten
Installateur hinzuziehen.
WINTERZEITRAUM
• Schützen Sie den Copper Electrolyzer vor Frost.
• Holen Sie das Wasser aus das Leitungssystem während des Frostzeitraums.
ENTSORGEN UND LAGERN VON ABFÄLLEN
Elektrische Geräte, die in Haushalten verwendet wurden, müssen den EU-Richtlinien entsprechend
entsorgt werden.
Das Produkt darf nicht mit dem normalen Hausmüll abtransportiert werden, sondern muss separat
eingesammelt werden.
Sie müssen selbst dafür sorgen, dass das Gerät an einer speziell dafür vorgesehenen Sammelstelle
abgegeben wird und dass es auf eine umweltfreundliche Weise demontiert und verarbeitet wird.
Weitere Informationen zu lokalen Müllsammelstellen erhalten Sie bei der Gemeinde in Ihrem Wohnort.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Ikan
Ikan LW5-2PT-KIT quick start guide

Ibiza
Ibiza STROBE20LED user manual

Public Safety Equipment
Public Safety Equipment Code 3 DuoBeam II DB2-2LMCNFPA1 Installation & operation manual

Setolite
Setolite ALDEBARAN HERO Instructions for use

Chauvet
Chauvet GOBO SPLASH CH-324 user guide

Philips
Philips 56462-48-16 user manual