Goobay 49867 User manual

Betriebsanleitung | User manual
5er-Set weiße LED-Echtwachs-Stabkerzen, inkl. Fernbedienung | Set of 5 white
LED real wax rod candles, incl. remote control 49867
REV2020-04-22
V1.0 ir
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 1 -
LED real wax rod candles, incl. remote control
TechnischeDaten/Specifications
Article number 49867 (Set of 5)
Operating voltage (V ) 3.0
Number of LEDs 1 / candle
Light colour warm white
Colour temperature (K) 2700-3000
Beam angle (°) 180
Burn time (h) ~ 300
Nominal lifetime (h) 25000
Colour white
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 21 x 240 / candle
Weight (g) 59 x 5 (295 in total)
Batteries (not included in the scope of delivery)
Type
Voltage (V )AA (Mignon)
1.5
Quantity (pcs.) 2 / candle
Remotecontrol
Sensor type infrared
Dimensions (mm) 85.9 x 39.6 x 7
Weight (g) 13.5
Batteryremotecontrol(included in the scope of delivery)
Type
Voltage (V ), Capacity Lithium, CR2025
3.0 V, 150 mAh
Quantity (pcs.) 1 / remote control
1 Sicherheitshinweise
1.1 Allgemein
• Betriebsanleitung vollständig und sorgfältig vor Gebrauch lesen.
Die Betriebsanleitung ist Bestandteil des Produktes und enthält wichtige
Hinweise zum korrekten Gebrauch.
•Betriebsanleitung aufbewahren.
Die Betriebsanleitung muss bei Unsicherheiten und Weitergabe des Produk-
tes verfügbar sein.
•Modi zieren Sie Produkt und Zubehör nicht.
• Benutzen Sie Produkt, Produktteile und Zubehör nur in einwandfreiem
Zustand.
• Wenden Sie sich bei Fragen, Defekten, mechanischen Beschädigungen,
Störungen und anderen nicht durch die Begleitdokumentation behebba-
ren Problemen, an den Händler oder Hersteller.
Nicht für Kinder geeignet. Das Produkt ist kein Spielzeug!
• Sichern Sie Verpackung, Kleinteile und Dämmmaterial gegen unbeab-
sichtigte Benutzung.
• Vermeiden Sie extreme Belastungen wie Hitze und Kälte, Nässe und
direkte Sonneneinstrahlung, Mikrowellen, sowie Vibrationen und mecha-
nischen Druck.
• Betreiben Sie das Produkt niemals in der Nähe von Gas- oder Elektrohei-
zungen, o enem Feuer, Kerzen oder anderen Hitzequellen.
• Stellen Sie das Produkt immer auf Untersetzer, um Wachsränder auf
Möbeln und Abstell ächen zu vermeiden.
• Decken Sie das Produkt nicht ab.
1.2 Batterien
1.2.1 Ker ze
Die Batterien sind tauschbar.
• Vermischen Sie niemals verbrauchte mit neuen Batterien.
• Verwenden Sie nur Batterien vom selben Typ.
• Vermischen Sie keine Alkalin-, Zink-Kohle- oder Nickel-Cadmium-Batte-
rien.
• Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem
Produkt und entsorgen Sie diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
• Werfen Sie niemals Batterien ins Feuer.
1.2.2 Batterie in der Fernbedienung
Die Batterie der Fernbedienung ist tauschbar.
• Verwenden Sie Batterien niemals, wenn diese verbeult, undicht oder be-
schädigt sind.
• Entfernen Sie ausgelaufene, deformierte oder korrodierte Zellen aus dem
Produkt und entsorgen diese mittels geeigneter Schutzvorrichtungen.
• Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit
Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie ggf. die betro enen
Stellen mit Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
• Verformen, verbrennen oder zerlegen Sie Batterien nicht und zer-
löchern Sie diese niemals mit einem scharfen Gegenstand.
Extreme Hitzeeinwirkung kann zu einer Explosion und/oder zum Austreten
von ätzenden Flüssigkeiten führen. Mechanische Beschädigungen können
zu gasförmigen Substanzen führen, die stark reizend, brennbar oder giftig
sein können.
• Schließen Sie Batterien nicht kurz und tauchen Sie diese nicht in
Flüssigkeiten ein.
Es besteht die Gefahr von Explosion, Feuer, Hitze, Rauch und / oder Gasent-
wicklung.
• Nehmen Sie die Batterie sofort aus dem Wasser, wenn Sie versehentlich
hineingefallen ist. Legen Sie die Batterie in einen sicheren, o enen Be -
reich und halten sich fern bis sie vollständig getrocknet ist. Verwenden
Sie die getrocknete Batterie nicht wieder, sondern entsorgen Sie diese
wie in Kapitel 8 „Entsorgungshinweise“ angegeben.
2 BeschreibungundFunktion
2.1 Produkt
Wunderschöne und sichere Lichtlösung für viele Bereiche wie Haus und Loggia,
Büros oder Schulen.
• kann überall dort verwendet werden, wo echte Kerzen zu gefährlich oder
nicht erlaubt sind
• mit pendelndem Docht & Echtwachsmantel
• mit Timer-Funktion - 4 Std an / 20 Std aus oder 8 Std an / 16 Std aus
2.2 Lieferumfang
5er Set LED-Echtwachs-Stabkerzen, Fernbedienung, Knopfzelle 1 x CR2025, Be-
triebsanleitung
2.3BedienelementeundProduktteile
1 Fernbedienung 2 AN-/AUS-Schalter 3 Deckel 4 Echtwachs-Stabkerze
5 Batteriefach 6 Gri mulde 7 Sicherheitslasche
3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Eine andere Verwendung als in Kapitel „Beschreibung und Funktion“
bzw. in den „Sicherheitshinweisen“ beschrieben, ist nicht zugelassen.
Dieses Produkt darf nur in trockenen Innenräumen benutzt werden.
Das Nichtbeachten und Nichteinhalten dieser Bestimmungen und der
Sicherheitshinweise kann zu schweren Unfällen und Schäden an Per-
sonen und Sachen führen.
4 Vorbereitung
• Kontrollieren Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und
Unversehrtheit.
5 Inbetriebnahme
5.1 Ker zen
1. Schrauben Sie den Deckel der Echtwachs-Stabkerze im Uhrzeigersinn
ab.
2. Setzen Sie die Batterien (AA/LR6) wie abgebildet ein. Achten Sie auf
die Polarität.
3. Schrauben Sie den Deckel der Echtwachs-Stabkerze gegen den Uhr-
zeigersinn wieder fest.
4. Schalten Sie die Kerzen mit dem AN-/AUS-Schalter am Deckel der Echt-
wachs-Stabkerze an.
5. Platzieren Sie die Kerzen in Kerzenhaltern und achten Sie auf einen
festen Sitz.
5.2 Fernbedienung
1. Entfernen Sie die Kontaktschutzlasche der Fernbedienung.
2. Wählen Sie mit den Tasten die entsprechende Funktion.
Die Reichweite der Fernbedienung beträgt max. 5m.
Sie können bis zu 20 Kerzen mit einer Fernbedienung An-/Ausschalten.
6 Bedienung
6.1 Fernbedienung - Manuell
1. Schalten Sie die Kerzen mit der Taste „ON“ an bzw. mit „OFF“ aus.
6.2 Fernbedienung - Timer
1. Drücken Sie auf die Taste „4H“ oder „8H“ und die Kerzen leuchten
4 bzw. 8 Stunden und schalten sich dann automatisch ab. Am nächsten
Tag schalten sich die Kerzen zur selben Zeit wieder ein. Dieser Vorgang
wiederholt sich endlos. Stoppen Sie die Timerfunktion durch Betätigung
des OFF-Schalters.
6.3Fernbedienung-Mode
1. Drücken Sie die Taste „FLICKERING“ und Sie haben einen natürlichen
Kerzenscheine ekt.
2. Drücken Sie die Taste „STEADY“ so haben Sie normales Dauerlicht.
7 Batteriewechsel
7.1 Echtwachs-Stabkerze
1. Siehe 5.1 Inbetriebnahme.
7.2 Fernbedienung
Tauschen Sie die leere Batterie bei Bedarf mit einer neuen des gleichen Typs.
Siehe hierzu Kapitel „Technische Daten“.
1. Fassen Sie das Batteriefach mit Daumen und Zeige nger.
2. Drücken Sie mit dem Daumen die Sicherungslasche (7) bündig an das
Batteriefach (siehe Abb. A).
3. Greifen Sie mit dem Nagel des Zeige ngers in die Gri mulde (6).
4. Ziehen Sie das Batteriefach aus der Fernbedienung.
5. Entnehmen Sie die Batterie.
6. Entsorgen Sie die leere Batterie fachgerecht.
Lesen Sie hierzu auch die „Entsorgungshinweise“.
7. Legen Sie eine neue Batterie gleichen Typs mit dem Pluspol nach oben in
das Batteriefach ein.
8.
Schieben Sie das Batteriefach wieder bis zum Anschlag zu (siehe Abb. B).
Die Sicherungslasche muss einrasten.
8 Wartung,Pflege,LagerungundTransport
Die Produkte sind wartungsfrei.
• Verwenden Sie nur ein trockenes und weiches Tuch zum Reinigen.
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und Chemikalien.
• Lagern Sie das Produkt kühl und trocken.
1
2
45
3
A B
6
7

Betriebsanleitung | User manual
5er-Set weiße LED-Echtwachs-Stabkerzen, inkl. Fernbedienung | Set of 5
white LED real wax rod candles, incl. remote control 49867
REV2020-04-23
V1.0 ir
Änderungen vorbehalten. | Subject to change without notice.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 2 -
• Entnehmen Sie die Batterien bei längerem Nichtgebrauch.
• Lagern Sie das Produkt bei längerem Nichtgebrauch für Kinder unzu-
gänglich und in trockener und staubgeschützter Umgebung.
• Heben Sie die Originalverpackung für den Transport auf.
9 Entsorgungshinweise
9.1 Produkt
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen
WEEE Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Be-
standteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zu-
geführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachge-
mäßer Entsorgung die Gesundheit und Umwelt nachhaltig schädigen
können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektrogesetz (ElektroG)
verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebens-
dauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete,
öentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten
dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der
Betriebsanleitung und/oder der Verpackung weist auf diese Bestimmun-
gen hin. Mit dieser Art der Stotrennung, Verwertung und Entsorgung
von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt. WEEE Nr.: 82898622
9.2 Batterie
Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung
oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestand-
teile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhaltig schädigen
können. Sie sind als Verbraucher verpichtet, diese am Ende ihrer
Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür ein-
gerichtete, öentliche Sammelstellen kostenlos zurückzugeben.
Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf
dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf
diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stotrennung, Verwertung
und Entsorgung von Altbatterien und -akkumulatoren leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. D-34000-1998-0099
1 SafetyInstructions
1.1 General
• Read the user manual completely and carefully before use.
The user manual is part of the product and contains important information for
correct use.
• Keep this user manual.
The user manual must be available for uncertainties and passing the product.
• Do not modify product and accessories.
• Use product, product parts and accessories only in perfect condition.
• In case of questions, defects, mechanical damage, trouble and other
problems, non-recoverable by the documentation, contact your dealer or
producer.
Not meant for children. The product is not a toy!
• Secure packaging, small parts and insulation against accidental use.
• Avoid stresses such as heat and cold, moisture and direct sunlight
vibration and mechanical pressure.
• Never operate the product near gas or electric heaters, open res, cand-
les or other sources of heat.
• Always place the product on coasters to avoid wax edges on furniture and
storage areas.
• Do not operate the LED Real Wax Rod Candles in their packaging.
• Do not cover the product.
1.2 Batteries
1.2.1 Candle
The batteries are replaceable.
• Do not mix old and new batteries.
• Only use batteries of the same or equivalent type as recom mended.
• Do not mix alkaline, carbon zinc or nickel cadmium batteries.
• Remove leaked, deformed or corroded batteries from the product and
dispose them by appropriate protectives.
• Do not throw into re.
1.2.2 Remotecontrol
The battery from the remote control is replaceable.
• Never use batteries when they are dented, leaked or damaged.
• Remove leaked, deformed or corroded batteries from the product and
dispose them by appropriate protectives.
• If a battery has leaked, avoid contact with skin, eyes and mucous
membranes. If necessary, rinse aected areas with water and seak
medical attention immediately.
• Do not deform, burn or disassemble the battery and never pierce it with
a sharp object.
Extreme heat may cause explosion and/or leaking of corrosive liquid.
Mechanical damage can result in gaseous substances which can be highly
irritating, combustible or toxic.
• Do not short-circuit the battery or immerse it in liquids.
Thereisariskofexplosion,re,heat,fumesorgasemission.
• Immediately remove the battery out of the water when it has been fallen
into by accident. Place it in a safe, open area, and keep away until com-
pletely dry. Do not use the dried battery again, but dispose it as described
in chapter 8 “Disposal Notes.
2 DescriptionandFunction
2.1Product
LED real wax candle as a safe lighting solution for many areas including homes
and loggias, oces or schools.
• can be used in places where real candles are too dangerous or not
allowed
• with moving wick and candle shell made of real wax
• with timer function - 4 hours on / 20 hours o or 8 hours on / 16 hours o
2.2Scopeofdelivery
Set of 5 white LED real wax rod candles, Remote control, button cell 1 x CR2025,
operating instructions
2.3Operatingelementsandproductparts
1 remote control 2 ON/OFF switch 3 cover 4 LED real wax rod candles
5 Battery compartment 6 Recessed grip 7 Safety strap
3 Intended Use
We do not permit using the device in other ways like described in
chapter „Description and Function“ or „Safety Instructions“. Use the
product only in dry interior rooms. Not attending to these regulations
and safety instructions might cause fatal accidents, injuries, and dama-
ges to persons and property.
4 Preparation
• Check the scope of delivery for completeness and integrity.
5 Commissioning
5.1 Candle
1. Unscrew the cap of the real wax rod candle clockwise.
2. Insert the batteries (AA/LR6) as shown in the illustration. Pay attention to
the polarity.
3. Screw the cover of the real wax rod candle counterclockwise again.
4. Switch the candles on with the ON/OFF switch on the cover of the real
wax rod candle.
5. Place the candles in candle holders.
5.2Remotecontrol
1. Remove the contact protection tab of the remote control.
2. Select the appropriate function with the buttons.
The range of the remote control is max. 5m.
Youcanswitchon/oupto20candleswithoneremotecontrol.
6 Operating
6.1Remotecontrol-Manual
1. Switch the candles on with the „ON“ button and o with the „OFF“ button.
6.2Remotecontrol-timer
1. Press the „4H“ or „8H“ button and the candles will light for 4 or 8 hours
and then switch o automatically. The next day, the candles switch on
again at the same time. This process is repeated endlessly. Stop the timer
function by pressing the OFF switch.
6.3Remotecontrol-Mode
1. Press the „FLICKERING“ button and you have a natural candlelight eect
2. Press the „STEADY“ button and you will have normal continuous light.
7 Battery change
7.1Genuinewaxrodcandle
1. See 5.1 Commissioning.
7.2Remotecontrol
If necessary, replace the empty battery with a new one of the same type.
See the chapter „Specications“.
1. Grasp the battery compartment with thumb and index nger
2. Use your thumb to press the safety tab (7) ush with the battery compart-
ment (see picture A).
3. Grip the recessed grip (6) with the nail of your index nger.
4. Pull the battery compartment out of the remote control.
5. Remove the battery.
6. Dispose of the empty battery properly.
7. Please also read the „Disposal instructions“.
Insert a new battery of the same type into the battery compartment with the
positive terminal facing upwards.
8. Push the battery compartment closed again until it stops (see picture B).
The locking tab must snap into place.
8 Maintenance,Care,StorageandTransport
The products are maintenance-free.
• Only use a dry and soft cloth for cleaning.
• Do not use detergents or chemicals.
• Store cool and dry.
• Remove batteries / rechargeable batteries when not in use.
• Store the product out the reach of children and in a dry and dust-protec-
ted ambience when not in use.
• Keep and use the original packaging for transport.
9 DisposalInstructions
9.1 Product
According to the European WEEE directive, electrical and electronic
equipment must not be disposed with consumers waste. Its components
must be recycled or disposed apart from each other. Otherwise contami-
native and hazardous substances can damage the health and pollute the
environment.
As a consumer, you are committed by law to dispose electrical and elect-
ronic devices to the producer, the dealer, or public collecting points at the
end of the devices lifetime for free. Particulars are regulated in national
right. The symbol on the product, in the user manual,or at the packaging
alludes to these terms.
With this kind of waste separation, application, and waste disposal of
used devices you achieve an important share to environmental protection.
WEEE No: 82898622
9.2 Batterie
(Rechargeable) batteries must not be disposed of with household waste.
Their components have to be supplied separately to the recycling or dispo-
sal, because toxic and dangerous ingredients can harm the environment
if not disposed of sustainably. As a consumer, you are obliged to
return them at the end of their service lives to the manufacturer, the sales
outlet or established for this purpose, public collection points for free. De-
tails regulates the respective country‘s law. The symbol on the product, the
instruction manual and / or the packaging draws attention to those provisi-
ons. With this kind of material separation, recovery and disposal of waste
(rechargeable) batteries you make an important contribution to protecting
our environment.
D-34000-1998-0099

Moded‘emploi|Istruzioniperl‘uso
Lot de 5 bougies en cire véritable à LED blanches | Set di 5 candele a LED bianchi in vera cera 49867
REV2020-04-23
V1.0 ir
Sous réserve de modi cations. | Con riserva di modi che.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 3 -
•Conservez soigneusement ce mode d‘emploi.
Le mode d‘emploi doit être disponible à des incertitudes et transfert du produit.
•Ne modi ez pas produit et les accessoires.
•Utilisez le produit, pièces et accessoires des produits uniquement en
parfait état.
• En cas de questions, les défauts, les dommages mécaniques, des
ingérences et d‘autres problèmes, non récupérables par la documenta-
tion, contactez votre revendeur ou le producteur
Non destiné des enfants. Le produit n‘est pas un jouet !
• Sécuriser l‘emballage, petites pièces et l‘isolation contre l‘utilisation acci-
dentelle.
• Éviter des conditions extrêmes, telles que la chaleur extrême et froid,
l‘humidité et de la lumière directe du soleil, ainsi que microondes, des
vibrations et de la pression mécanique.
• N’utilisez jamais le produit à proximité d’un chau age électrique ou à gaz,
d’un feu, de bougies ou d’autres sources de chaleur.
• Posez toujours le produit sur un support de protection a n d’éviter les
traces de cire sur les meubles et surfaces.
• Ne faites pas fonctionner les bougies LED en cire véritable dans leur
emballage.
• Ne couvrez pas le produit.
1.2 Piles
1.2.1 Bougie
Les batteries sont remplaçables.
• Ne mélangez jamais des piles usagées avec des piles neuves.
• Utilisez uniquement des piles du même type.
• Ne mélangez pas des piles alcalines, zinc-carbone et nickel-cadmium.
• Retirer expiré, les cellules déformées ou corrodées au moyen de disposi-
tifs de sécurité appropriés à partir du produit et en disposer.
• Ne pas jeter au feu.
1.2.2 Télécommande.
La pile du télédéclencheur radio est remplaçable.
• N’utilisez jamais des piles cabossées, endommagées ou qui fuient.
• Retirer expiré, les cellules déformées ou corrodées au moyen de dispo-
sitifs de sécurité appropriés à partir du produit et en disposer.
• Si une pile fuit, évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueu-
ses. Rincez les surfaces concernées à l’eau et consultez immédiatement
un médecin.
• Ne déformez pas, ne brûlez pas et ne démontez pas les piles et ne les
percez jamais avec un objet tranchant.
L’eetdelachaleurpeutprovoqueruneexplosionet/oul’écoulementdeliqui-
descorrosifs.Lesdommagesmécaniquespeuvententraînerl’apparitionde
substancesgazeusespouvantêtrefortementirritantes,inflammablesoutoxi-
ques.
• Ne court-circuitez pas les piles et ne les plongez pas dans du Liquide.
Ilyaunrisqued’explosion,d’incendieetdedégagementdechaleur,de
fumée ou de gaz.
• Sortez immédiatement la pile de l’eau si elle y est tombée par accident.
Placez la pile dans un endroit sûr et ouvert et ne vous en approchez pas
jusqu’à ce qu’elle soit complètement sèche. Ne réutilisez plus jamais la
pile séchée, mais jetez-la
2 Descriptionetfonctions
2.1 Produit
Bougies LED en cire véritable, une solution d’éclairage sûre pour de nombreux
espaces tels que la maison et loggia, les bureaux ou écoles.
• Peut être utilisée partout où les vraies bougies sont trop dangereuses ou
non autorisées
• avec une mèche oscillante et une enveloppe de cire véritable
• avec fonction de minuterie - 4 heures de marche / 20 heures de repos ou
8 heures de marche / 16 heures de repos
2.2Contenudelalivraison
Lot de 5 bougies en cire véritable à LED blanches, Télécommande, pile bouton 1 x
CR2025, mode d‘emploi.
2.3Elémentsdecommandeepiéces
1 télécommande 2 Interrupteur ON/OFF 3 couvertures
4 Bougie à tige de cire véritable 5 Compartiment des piles
6 Poignée encastrée 7 Languette de verrouillage
3 Utilisationprévue
Nous n’autorisons pas l’utilisation du dispositif d’une façon di érente
de celle décrite au chapitre „Description et Fonctions“ et „Consignes de
sécurité“. Utilisez le produit uniquement dans des espaces intérieurs
secs. Ne pas respecter ces instructions de sécurité et points de règle-
ment est susceptible de provoquer des accidents mortels, blessures et
dommages à la personne et à ses biens.
4 Préparation
• Véri ez le Contenu de livraison pour l‘exhaustivité et l‘intégrité.
5 Allumageetextinction
5.1Bougie
1. Dévissez le bouchon de la bougie à tige de cire véritable dans le sens des
aiguilles d‘une montre.
2. Insérez les piles (AA/LR6) comme indiqué dans l‘illustration. Faites atten-
tion à la polarité.
3. Revisser le couvercle de la bougie à tige de cire véritable dans le sens
inverse des aiguilles d‘une montre.
4. Allumez les bougies à l‘aide de l‘interrupteur ON/OFF situé sur le couver-
cle de la bougie en cire véritable.
5. Placer les bougies dans des bougeoirs.
5.2Contrôleàdistance
1. Retirez la languette de protection des contacts de la télécommande.
2. Sélectionnez la fonction appropriée à l‘aide des boutons.
La portée de la télécommande est de 5 m maximum.
Vouspouvezallumer/éteindrejusqu‘à20bougiesavecuneseuletélécom-
mande.
6 Fonctionnement
6.1Contrôleàdistance-Manuel
1. Allumez les bougies avec le bouton „ON“ et éteignez-les avec le bouton
„OFF“.
6.2Télécommande-minuterie
1. Appuyez sur le bouton „4H“ ou „8H“ et les bougies s‘allumeront pendant
4 ou 8 heures, puis s‘éteindront automatiquement. Le lendemain, les
bougies s‘allument à nouveau à la même heure. Ce processus est répété
à l‘in ni. Arrêtez la fonction de minuterie en appuyant sur l‘interrupteur
OFF.
6.3Télécommande-Mode
1. Appuyez sur le bouton „FLICKERING“ et vous obtenez un e et de bougie
naturelle .
2. Appuyez sur le bouton „STEADY“ et vous aurez une lumière continue
normale.
7 Changement de pile
7.1Bougieàtigedecirevéritable
1. Voir 5.1 Mise en service.
7.2Contrôleàdistance
Si nécessaire, remplacez la pile vide par une nouvelle du même type.
Voir le chapitre „Spéci cations“.
1. Saisir le compartiment des piles avec le pouce et l‘index
2. Utilisez votre pouce pour appuyer sur la languette de sécurité (7) au ras
du compartiment des piles (voir gure A).
3. Saisissez la poignée encastrée (6) avec l‘ongle de votre index.
4. Retirez le compartiment des piles de la télécommande.
5. Retirez la batterie.
6. Éliminez la batterie vide de manière appropriée.
Veuillez également lire les „Instructions d‘élimination“.
7. Insérez une nouvelle pile du même type dans le compartiment de la pile
avec la borne positive vers le haut.
8. Pousser le compartiment des piles pour le refermer jusqu‘à ce qu‘il s‘arrê-
te (voir gure B).
La languette de verrouillage doit s‘enclencher.
8 Maintenance,entretien,stockageettransport
Le produit est sans entretien.
• Produit nettoyez uniquement avec un chi on doux et sec.
• Ne pas utiliser de produits chimiques et de nettoyage.
• Endroit frais et sec.
Spécifications/Specifiche
Article number 49867 (Set of 5)
Operating voltage (V ) 3.0
Number of LEDs 1 / candle
Light colour warm white
Colour temperature (K) 2700-3000
Beam angle (°) 180
Burn time (h) ~ 300
Nominal lifetime (h) 25000
Colour white
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 21 x 240 / candle
Weight (g) 59 x 5 (295 in total)
Batteries (not included in the scope of delivery)
Type
Voltage (V )AA (Mignon)
1.5
Quantity (pcs.) 2 / candle
Remotecontrol
Sensor type infrared
Dimensions (mm) 85.9 x 39.6 x 7
Weight (g) 13.5
Batteryremotecontrol(included in the scope of delivery)
Type
Voltage (V ), Capacity Lithium, CR2025
3.0 V, 150 mAh
Quantity (pcs.) 1 / remote control
1 Consignes desécurité
1.1 En général
• Lisez le mode d‘emploi attentivement et complètement avant de l‘utiliser.
Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit et comprend d‘importantes
informations pour une bonne installation et une bonne utilisation.
A B
6
7
1
2
45
3

Mode d‘emploi | Istruzioni per l‘uso
Lot de 5 bougies en cire véritable à LED blanches | Set di 5 candele a LED bianchi in vera cera 49867
REV2020-04-23
V1.0 ir
Sous réserve de modications. | Con riserva di modiche..
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 4 -
Il raggio d‘azione del telecomando è di max. 5m.
Èpossibileaccendereespegnerenoa20candeleconunsolotelecomando.
6 Operativo
6.1Telecomando-Manuale
1. Accendere le candele con il tasto „ON“ e spegnerle con il tasto „OFF“.
6.2Telecomando-timer
1. Premere il pulsante „4H“ o „8H“ e le candele si accendono per 4 o 8 ore e
poi si spengono automaticamente. Il giorno dopo le candele si riaccendo
no alla stessa ora. Questo processo si ripete all‘innito. Arrestare la
funzione timer premendo l‘interruttore OFF.
6.3Telecomando-Modo
1. Premere il pulsante „FLICKERING“ e si ottiene un eetto naturale a lume
di candela
2. Premere il tasto „STEADY“ e si avrà una normale luce continua.
7 Sostituzionedellabatteria
7.1Candelaconastadiceraveraepropria
1. Vedi 5.1 Messa in servizio.
7.2Telecomando
Se necessario, sostituire la batteria scarica con una nuova dello stesso tipo.
Vedi capitolo „Speciche“.
1. Aerrare il vano batteria con il pollice e l‘indice.
2.
Con il pollice premere la linguetta di sicurezza (7) a lo con il vano batterie
(vedi gura A).
3. Aerrare l‘impugnatura incassata (6) con l‘unghia del dito indice.
4. Estrarre il vano batterie dal telecomando.
5. Rimuovere la batteria.
6. Smaltire correttamente la batteria scarica.
Si prega di leggere anche le „Istruzioni per lo smaltimento“.
7. Inserire una batteria nuova dello stesso tipo nel vano batterie con il polo
positivo rivolto verso l‘alto.
8. Richiudere il vano batteria no a quando non si arresta (vedi gura B).
La linguetta di bloccaggio deve scattare in posizione.
8 Manutenzione,cura,conservazioneetrasporto
Il prodotto è esente da manutenzione.
• Utilizzare un panno asciutto e morbido solo per la pulizia.
• Non utilizzare detergenti e prodotti chimici.
• Conservare fresco e asciutto.
• Rimuovere le batterie quando non in uso.
• Conservare il prodotto fuori dalla portata dei bambini e in un ambiente
asciutto e protetto dalla polvere quando non in uso.
9 Noteperlosmaltimento
9.1 Prodotti
In conformità alla Direttiva Europea WEEE, le attrezzature elettriche ed
elettroniche non devono essere smaltite insieme ai riuti urbani. I com-
ponenti devono essere riciclati o smaltiti separatamente. Componenti
tossici e pericolosi possono causare danni permanenti alla salute e
all‘ambiente se smaltiti in modo inadeguato. Il consumatore è obbliga
to per legge a portare le attrezzature elettriche ed elettroniche presso
punti di raccolta pubblici oppure presso il rivenditore o il produttore al
termine della loro durata utile. Devono anche essere osservate tutte le
leggi e le normative locali. Il simbolo apposto sul prodotto, nel manuale o
sulla confezione richiama l’attenzione su questi termini. Con questo tipo
di raccolta dierenziata e smaltimento dei prodotti usati si contribuisce in
modo sostanziale alla protezione dell’ambiente. WEEE No.: 82898622
9.2 Batteria
Batterie (ricaricabili) non devono essere smaltiti insieme ai riuti domes-
tici. I loro componenti devono essere forniti a parte riciclaggio o lo smal-
timento, perché gli ingredienti tossici e pericolosi possono danneggiare
l‘ambiente se non smaltiti in modo sostenibile. Come consumatore, si è
obbligati a restituirli al termine della loro vita utile al produttore, il rivendi-
tore o istituiti a tal ne, i punti di raccolta pubblici gratis. Dettagli regola
legge del rispettivo paese. Il simbolo sul prodotto, il manuale di istruzioni
e / o la confezione richiama l‘attenzione a tali disposizioni. Con questo
tipo di materiale di separazione, recupero e smaltimento dei riuti di pile
(ricaricabili) si eettua un importante contributo alla tutela del nostro
ambiente. D-34000-1998-0099
1.2 Batterie
1.2.1 Candela
Le batterie sono sostituibili.
• Non mischiare mai batterie usate e nuove.
• Utilizzare solo batterie dello stesso modello.
• Non mischiare tra loro batterie alcaline, allo zinco-carbone o al nichel-
cadmio.
1.2.2 Telecomando
La batteria del telecomando può essere sostituita.
• Non utilizzare mai batterie che presentano ammaccature, perdite o
danni.
• Rimuovere le cellule scaduti, deformate o corrose mediante opportuni
dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire.
• Quando una batteria presenta delle perdite, evitare il contatto con la
pelle, gli occhi e le mucose. Sciacquare la parte interessata con acqua e
consultare immediatamente un medico.
• Non deformare, bruciare o aprire le batterie e non forarle mai con oggetti
appuntiti.
Uncaloreestremopuòprovocareun’esplosionee/olafuoriuscitadiliquidi
corrosivi. I danni meccanici possono provocare la formazione di sostanze
gassosefortementeirritanti,inammabiliotossiche.
• Non cortocircuitare le batterie e non immergerle in liquidi.
Sussiste il pericolo di esplosione, incendio, surriscaldamento, sviluppo di
fumo o gas.
• Qualora la batteria cada accidentalmente in acqua, tirarla fuori immedia-
tamente. Posizionarla in un ambiente sicuro e aperto e mantenersi a
distanza no a quando non sarà completamente asciutta. Non riutilizzare
la batteria asciutta, bensì smaltirla con formemente a quanto indicato nel
capitolo 8 „Note per lo smaltimento“.
2 Descrizioneefunzione
2.1Prodotto
Le candele a LED in vera cera sono una soluzione di illuminazione sicura per molti
ambienti come casa e loggia, uci o scuole.
• Si può utilizzare laddove le candele vere risultano troppo pericolose o
non sono consentite
• con stoppino oscillante e rivestimento in vera cera
• con funzione timer - 4 ore di accensione / 20 ore di spegnimento o 8 ore
di accensione / 16 ore di spegnimento
2.2Scopodellaconsegna
Set di 5 candele a LED bianchi in vera cera, Telecomando, cella a bottone 1 x
CR2025, istruzioni per l‘uso
2.3Elémentsdecommandeeparti
1 telecomando 2 Interruttore ON/OFF 3 copertine
4 Candela a stelo in cera vera 5 Vano batterie
6 Poignée encastrée 7 Languette de verrouillage
3 Usoprevisto
Non è consentito l’uso del dispositivo in modo diverso da quello de
scritto nel capitolo „Descrizione e Funzione“ o „Istruzioni per la sicurez-
za“. Usare il prodotto solamente in ambienti interni asciutti. La mancata
osservanza di queste regole e delle istruzioni per la sicurezza può
provocare incidenti fatali, lesioni e danni a persone e proprietà.
4 Preparazione
• Controllare fornitura sia completa e garantire l‘integrità.
5 Iniziare
5.1 Candela
1. Svitare in senso orario il tappo della candela di cera vera e propria.
2.
Inserire le batterie (AA/LR6) come mostrato in gura. Fate attenzione alla polarità.
3. Avvitare di nuovo in senso antiorario il coperchio della candela ad asta in
cera reale.
4.
Accendere le candele con l‘interruttore ON/OFF sul coperchio della candel a di
era vera.
5. Posizionare le candele nei portacandele.
5.2Telecomando
1. Rimuovere la linguetta di protezione dei contatti del telecomando.
2. Selezionare la funzione appropriata con i tasti.
• Retirez les piles lorsqu‘ils ne sont pas en cours d‘utilisation.
• Conserver le produit hors de la portée des enfants et dans une ambiance
sèche et protégé de la poussière lorsqu‘il ne est pas en cours d‘utilisation.
• Conserver et utiliser l‘emballage d‘origine pour le transport.
9 Instructionspourl’élimination
9.1 Produits
Selon la directive européenne DEEE, la mise au rebut des appareils
électriques et électroniques avec les déchets domestiques est
strictement interdite. Leurs composants doivent être recyclés ou élimi-
nés de façon séparée. Les composants toxiques et dangereux peuvent
causer des dommages durables à la santé et à l‘environnement s‘ils ne
sont pas éliminés correctement.
Vous, en tant que consommateur, êtes commis par la loi à la mise au rebut
des appareils électriques et électroniques auprès du fabricant, du
distributeur, ou des points publics de collecte à la n de la durée de vie
des dispositifs, et ce de façon gratuite. Les détails sont réglementés
dans le droit national. Le symbole sur le produit, dans le manuel ‘uti-
lisation, ou sur l‘emballage fait référence à ces termes. Avec ce genre
de séparation des déchets, ‘application et d‘élimination des décets
d‘appareils usagés, vous réalisez une part importante de la protection
de l‘environnement. No DEEE : 82898622
9.2 Batterie
Batteries (rechargeables) ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Leurs composants doivent être fournis séparément
au recyclage ou d‘élimination, parce que les ingrédients toxiques et
dangereuses peuvent nuire à l‘environnement si ne sont pas éliminés de
façon durable. En tant que consommateur, vous êtes obligé de les
retourner à la n de leur service vit au fabricant, le point de vente ou
établis à cet eet, des points de collecte publics gratuitement. Détails
réglemente la loi du pays respectif. Le symbole sur le produit, le manuel
d‘instruction et / ou l‘emballage attire l‘attention sur ces dispositions.
Avec ce type de matériel de séparation, la récupération et l‘élimination
des déchets de piles (rechargeables), vous apportez une contribution
importante à la protection de notre environnement
.
D-34000-1998-0099
1 Indicazionidisicurezza
1.1 Generalmente
• Leggere attentamente e completamente le istruzioni prima
dell‘uso.
Le instruzioni per l‘uso è parte integrante del prodotto e contiene importanti
informazioni per un uso corretto.
• Conservare questo istruzioni per l‘uso.
Le istruzioni per l‘uso essere disponibile per le incertezze e trasferimento del
prodotto.
• Non modicare prodotti e accessori.
• Utilizzare il prodotto, le parti del prodotto e gli accessori solo in perfette
condizioni.
• In caso di domande, difetti, danni meccanici, interferenze e altri problemi,
non recuperabili per la documentazione, rivolgersi al rivenditore o produttore
Non è pensato per i bambini. Il prodotto non è un giocattolo!
• Imballaggio sicuro, piccole parti e l‘isolamento contro l‘uso accidentale.
• Evitare condizioni estreme, calore estremo e ispezionata la freddezza,
umidità e luce diretta del sole, così come forni a microonde, vibrazioni e
pressione meccanica
• Non utilizzare mai il prodotto in prossimità di impianti di riscaldamento
elettrici o a gas, amme libere, candele o altre fonti di calore.
• Posizionare il prodotto sempre su un piattino per evitare macchie di cera
sui mobili e sulle superci di appoggio.
•
Non azionare le candele LED a bastoncino di cera vera e propria nella
loro confezione.
• Non coprire il prodotto.
• Rimuovere le cellule scaduti, deformate o corrose mediante opportuni
dispositivi di sicurezza dal prodotto e smaltire.
• Non gettare nel fuoco.

Brugervejledning|Instrukcjaobsługi
Sæt med 5 hvide LED ægte voks stang stearinlys | Zestaw 5 białych świec LED z
prawdziwego wosku 49867
REV2020-04-23
V1.0 ir
Der tages forbehold for ændringer. | Z zastrzeżeniem zmian.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 5 -
Brugsanvisningen skal være tilgængelig i tilfælde af usikkerhed, og hvis du
giver produktet videre.
• Modi cer ikke produktet og tilbehøret.
• Anvend kun produktet, produktdelene og tilbehøret i fejlfri stand.
• Reparer ikke selv defekte produkter, men kontakt forhandleren eller
producenten.
Egner sig ikke til børn. Produktet er ikke legetøj!
• Sørg for, at sikre emballage, smådele og isoleringsmateriale mod utilsig-
tet anvendelse.
• Undgå ekstreme belastninger som varme og kulde, nedbør og direkte
solindstråling, mikrobølger samt vibrationer og mekaniske tryk.
• Brug aldrig produktet i nærheden af gas- eller elvarmeanlæg, åben ild,
stearinlys eller andre varmekilder.
• Anbring altid produktet på coastere for at undgå vokskanter på møbler og
arbejds ader.
• Brug ikke LED ægte vokslys i emballagen.
• Dæk ikke produktet til.
1.2 Batteriet
1.2.1 Lyset
Batterier kan udskiftes.
• Bland aldrig brugte og nye batterier.
• Brug kun batterier af samme type.
• Bland ikke alkaline-, zink-kul- eller nikkel-cadmium-batterier.
• Fjern utætte, deformerede eller korroderede celler fra produktet, og fore-
tag bortska else ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger.
• Må ikke brændes.
1.2.2 Fjernbetjening
Batteriet i fjernbetjeningen kan udskiftes
• Brug aldrig batterier, hvis de er bulede, utætte eller beskadigede.
• Fjern utætte, deformerede eller korroderede celler fra produktet, og fore-
tag bortska else ved hjælp af egnede beskyttelsesforanstaltninger.
• Hvis et batteri har lækket, skal du undgå kontakt med hud, øjne og slim-
hinder.
Skyl eventuelle påvirkede steder med vand, og søg omgående læge.
• Batterier må ikke deformeres, forbrændes eller adskilles, og punkter dem
aldrig med en skarp genstand.
Ekstrem varmepåvirkning kan føre til eksplosion og/eller til, at der lækkes
ætsende væske. Mekanisk beskadigelse kan medføre, at der slipper gas
formigestoerud,somkanværekraftigtirriterende,brandbareellergiftige.
• Kortslut ikke batteriet, og kom det ikke ned i væsker.
Der er fare for: eksplosion, brand, varmeudvikling, røg- eller gasudvikling.
• Tag batteriet ud af vandet med det samme, hvis det ved et uheld falder i
det. Placer batteriet i et sikkert, åbent område, og hold dig væk, indtil det
er helt tørt. Brug ikke det tørrede batteri, men bortskaf det som angivet i
kapitel 8 „Bortska elsesinstruktioner“.
2Beskrivelseogfunktion
2.1Produktet
LED ægte voks lys som en sikker belysning løsning til mange områder såsom hus
og loggia, kontorer, skoler eller plejehjem.
• Kan bruges, hvor ægte stearinlys er for farlige eller ikke tilladt
• med pendling væge & ægte voks frakke
• Med timerfunktion - 4 timer tændt / 20 timer slukket eller 8 timer tændt /
16 timer slukke
2.2Leveringsomfang
Sæt med 5 hvide LED ægte voks stang stearinlys, Fjernbetjening, knapcelle 1 x
CR2025, betjeningsvejledning
2.3Elémentsdecommandeeparti
1 fjernbetjening 2 Tænd / sluk-kontakt 3 dæksel 4 ægte voksstanglys
5 batterirum 6 forsænket greb 7 sikkerhedsrem
3 Bestemmelsesmæssiganvendelse
Enhver anvendelse, der afviger fra kapitlet »Beskrivelse og funktion« eller
»Sikkerhedsanvisninger«, er ikke tilladt. Dette produkt må kun anvendes
indendørs i tørre rum. Hvis disse bestemmelser og sikkerhedsanvisnger
ikke følges eller overholdes, kan det medføre alvorlige ulykker, person- og
tingsskader.
4Forberedelse
• Kontrollér, at du har modtaget alle dele, og at de er intakte.
5 Ibrugtagning
5.1 stearinlys
1. Skru dækslet til det ægte vokslys med uret.
2. Indsæt batterierne (AA / LR6) som vist. Vær opmærksom på polariteten.
3. Skru dækslet på det ægte voksstanglys tilbage mod uret.
4. Tænd for stearinlysene med ON / OFF-kontakten på låget til det ægte
voksstanglys.
5. Placer stearinlysene i lysestager.
5.2Fjernbetjening
1. Fjern fanebladets kontaktbeskyttelse på fjernbetjeningen.
2. Brug knapperne til at vælge den tilsvarende funktion.
Fjernbetjeningens rækkevidde er maks. 5m.
Du kan slå op til 20 stearinlys til / fra med en fjernbetjening.
6 Betjening
6.1Fjernbetjening-manuel
1. Tænd lysene med knappen „ON“ eller sluk med „OFF“.
6.2Fjernbetjening-timer
1. Tryk på knappen „4H“ eller „8H“, og lysene lyser i 4 eller 8 timer og sluk
derefter automatisk. Den næste dag tændes lysene igen på samme tid.
Denne proces gentages uendeligt. Stop timerfunktionen ved at trykke på
OFF-knappen.
6.3Fjernbetjening-tilstand
1. Tryk på knappen „FLICKERING“, og du får en naturlig levende lyse ekt.
2. Tryk på knappen „STEADY“, så du får normalt kontinuerligt lys.
7 Batteriudskiftning
7.1Ægtevoksstoklys
1. Se 5.1 Idriftsættelse.
7.2Fjernbetjening
Udskift om nødvendigt det tomme batteri med et nyt af samme type.
Se kapitel „Tekniske data“.
1. Hold batterirummet med tommel nger og pege nger.
2. Brug tommel ngeren til at trykke på sikringsfanen (7), og skub mod batte-
rirummet.
3. Nå ind i det forsænkede greb (6) med neglen på pege ngeren.
4. Træk batterirummet ud af fjernbetjeningen.
5. Fjern batteriet.
6. Bortskaf det tomme batteri korrekt.
Læsogså„Oplysningerombortskaelse“.
7. Indsæt et nyt batteri af samme type i batterirummet med den positive pol
opad.
8. Skub batterirummet tilbage så langt det går.
Sikringsfanen skal klikkes på plads.
8 Vedligeholdelse,pleje,opbevaringogtransport
Produkterne er vedligeholdelsesfri.
• Anvend altid en tør og blød klud til rengøring.
• Anvend aldrig rengøringsmidler og kemikalier.
• Skal opbevares køligt og tørt.
• Tag batterierne ud, hvis produktet ikke skal bruges i længere tid.
• Opbevar produktet utilgængeligt for børn og på et tørt og støvbeskyttet
sted, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
• Gem og anvend den originale emballage, hvis produktet på et tidspunkt
skal transporteres.
9 Ombortskaffelse
9.1 Prodkt
Elektriske og elektroniske apparater må iht. Rådets WEEE-direktiv ikke
bortska es med almindeligt husholdningsa ald. Apparaternes bestand dele
skal sorteres og bortska es separat på en kommunal genbrugsstation,
fordi giftige og farlige bestanddele ved forkert bortska else kan skade
sundheden og miljøet. Som forbruger er du forpligtet til efter gældende lov at
returnere elektrisk og elektronisk a ald til producenten, forhandleren, eller til
en o entlig opsamlingssted ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne
reguleres i de nationale lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger ma
nualen, eller på indpakningen opfylder disse regler. Med denne form for
K
Tekniske data / Dane techniczne
Article number 49867 (Set of 5)
Operating voltage (V ) 3.0
Number of LEDs 1 / candle
Light colour warm white
Colour temperature (K) 2700-3000
Beam angle (°) 180
Burn time (h) ~ 300
Nominal lifetime (h) 25000
Colour white
Protection level IP 20
Dimensions (Ø x l) [mm] 21 x 240 / candle
Weight (g) 59 x 5 (295 in total)
Batteries (not included in the scope of delivery)
Type
Voltage (V )AA (Mignon)
1.5
Quantity (pcs.) 2 / candle
Remotecontrol
Sensor type infrared
Dimensions (mm) 85.9 x 39.6 x 7
Weight (g) 13.5
Batteryremotecontrol(included in the scope of delivery)
Type
Voltage (V ), Capacity Lithium, CR2025
3.0 V, 150 mAh
Quantity (pcs.) 1 / remote control
1 Sikkerhedsanvisninger
1.1 Generelt
• Læs brugsanvisningen helt og omhyggeligt igennem før ibrugtagning.
Brugsanvisningen er en integreret del af produktet og indeholder vigtige anvis-
ninger for korrekt brug.
• Gem brugsanvisningen.
A B
6
7
1
2
45
3
DK

Brugervejledning| Instrukcja obsługi
Sæt med 5 hvide LED ægte voks stang stearinlys | Zestaw 5 białych świec LED z
prawdziwego wosku 49867
REV2020-04-23
V1.0 ir
Der tages forbehold for ændringer. | Z zastrzeżeniem zmian.
Goobay®
by Wentronic GmbH | Pillmannstraße 12
38112 Braunschweig | Germany
- 6 -
7 Wymiana baterii
7.1Oryginalnawoskowaświecaprętowa
1. Patrz 5.1 Uruchomienie.
7.2Pilotzdalnegosterowania
W razie potrzeby należy wymienić pustą baterię na nową tego samego typu.
Patrz rozdział „Dane techniczne“.
1. Chwycić kciukiem i palcem wskazującym komorę baterii
2. Użyj kciuka, aby nacisnąć zakładkę zabezpieczającą (7) na równi z
komorą baterii (zobacz rysunek A9.
3. Chwyć wpuszczony uchwyt (6) paznokciem palca wskazującego.
4. Wyciągnij komorę baterii z pilot
5. Wyjmij baterię.
6. Zużyty akumulator należy utylizować w odpowiedni sposób.
Prosimyrównieżozapoznaniesięz„Instrukcjąutylizacji“.
7. Nowy akumulator tego samego typu należy włożyć do komory akumulato-
ra biegunem dodatnim skierowanym ku górze.
8. Ponownie wcisnąć komorę baterii do oporu (zobacz rysunek B).
Zakładkablokującamusizatrzasnąćsięnamiejscu.
8Konserwacja,pielęgnacja,przechowywaniei
transport
Produktjestbezobsługowy.
• Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej ściereczki.
• Nie stosować żadnych środków czyszczących i chemicznych.
• Przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas należy wyjąć baterie/aku
mulator.
• W przypadku nieużywania przez dłuższy czas produkt przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci, w suchym otoczeniu chronionym
przed pyłem.
• Przechować oryginalne opakowanie i skorzystać z niego w przypadku
transportu.
9 Wskazówkidotycząceodpadów
9.1 Produkty
Zgodnie z europejską dyrektywą WEEE urządzeń elektrycznych i
elektronicznych nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Ich elementy składowe trzeba osobno przekazać do recyklingu lub utyli-
zacji, ponieważ nieprawidłowo zutylizowane substancje toksyczne lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić zdrowiu i środowisku.
Po zakończeniu przydatności produktu, klienci są zobowiązani
obowiązującymi przepisami do usuwania urządzeń elektrycznych i
elektronicznych poprzez ich bezpłatne przekazanie producentowi,
dostawcy lub przekazanie do publicznych miejsc zbiórki. Szczegóły
są regulowane przepisami krajowymi. Obecność tego symbolu na pro-
dukcie, w podręczniku użytkownika, albo na opakowaniu implikuje te
określenia. Poprzez stosowanie tego rodzaju separacji odpadów, stoso
wania i usuwania odpadów, jakimi są zużyte urządzenia, użytkownicy
mają swój udział w ochronie środowiska naturalnego.
WEEE Nr.: 82898622
9.2 Bateria
Baterii i akumulatorów nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi.
Ich elementy składowe muszą być osobno przekazywane do recyklingu
lub utylizacji, ponieważ nieprawidłowo utylizowane substancje trujące lub
niebezpieczne mogą trwale zaszkodzić środowisku.
Konsumenci są zobowiązani do nieodpłatnego zwrotu wspomnianych
elementów po zakończeniu ich eksploatacji do producenta, punktu
sprzedaży lub specjalnych, publicznych punktów odbioru. Szczegółowe
informacje na ten temat są zawarte w przepisach poszczególnych krajów.
O wymaganiach tych informuje symbol umieszczony na produkcie,
w instrukcji obsługi lub na opakowaniu. Taka segregacja surowców
oraz recykling i utylizacja zużytych baterii i akumulatorów stanowią ważny
wkład w ochronę środowiska.
D-34000-1998-0099
Występuje niebezpieczeństwo wybuchu, powstania ognia, wysokiej
temperatury, dymu lub gazu.
• Jeśli bateria przypadkiem wpadnie do wody, natychmiast ją wyjąć.
Umieścić baterię w bezpiecznym, otwartym miejscu i nie zbliżać się do niej,
dopóki całkowicie nie wyschnie. Po wyschnięciu baterii nie używać jej po-
nownie, lecz zutylizować w sposób opisany w rozdziale 8 „Wska zówki
dotyczące odpadów“.
2 Opisifunkcja
2.1 Produkt
Piękne i bezpieczne rozwiązanie oświetleniowe dla wielu obszarów, takich jak dom
i loggia, biura czy szkoły.
• mogą być używane wszędzie tam, gdzie prawdziwe świece są zbyt nie-
bezpieczne lub nie są dozwolone
• z knotem wahadłowym i prawdziwą powłoką woskową
• z funkcją timera - 4 godz. wł. / 20 godz. wył. lub 8 godz. wł. / 16 godz. wył.
2.2Zakresdostawy
Pilot zdalnego sterowania, komórka przycisków 1 x CR2025, białe, instrukcja obsługi
2.3Elementyobsługoweiczęści
1 pilot 2 włącznik / wyłącznik 3 pokrywa 4 świeca z prawdziwego wosku prętowego
5 przegródka na baterie 6 wpuszczony uchwyt 7 pasek bezpieczeństwa
3 Zastosowaniezgodnezprzeznaczeniem
Użytkowanie w sposób inny niż opisano w rozdziałach „Opis i funkcje”
oraz „Zasady bezpieczeństwa” jest niedopuszczalne.
Niniejszy produkt może być stosowany wyłącznie w suchych po mie
szczeniach. Nieprzestrzeganie tych postanowień i zasad bezpieczeństwa
może doprowadzić do poważnych wypadków oraz szkód osobowych i
materialnych.
4 Przygotowanie
• Sprawdzić zawartość opakowania pod względem kompletności i
integralności.
5 Uruchomienie
5.1Świeca
1. Odkręcić kapturek prawdziwej świecy z pręta woskowego zgodnie z
ruchem wskazówek zegara.
2. Włóż baterie (AA/LR6) jak pokazano na rysunku. Zwróć uwagę na
polaryzację.
3. Ponownie przykręcić pokrywę świecy prętowej z prawdziwego wosku w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
4. Włączyć świece za pomocą wyłącznika ON/OFF na pokrywie prawdziwej
świecy zapłonowej woskowej.
5. Umieścić świece w świecznikach.
5.2Pilotzdalnegosterowania
1. Usunąć zakładkę ochrony styków pilota.
2. Za pomocą przycisków wybrać odpowiednią funkcję.
Zasięgpilotawynosimax.5m.
Zapomocąjednegopilotamożnawłączyć/wyłączyćdo20świec.
6 Obsługa
6.1Pilotzdalnegosterowania-ręczny
1. Włączyć świece przyciskiem „ON“ i wyłączyć przyciskiem „OFF“.
6.2Pilotzdalnegosterowania-timer
1. Naciśnij przycisk „4H“ lub „8H“, a świece będą świecić przez 4 lub 8
godzin, a następnie wyłączą się automatycznie. Następnego dnia, o tej
samej por ze, świece zapalają się ponownie. Proces ten jest powtarzany
w nieskończoność. Zatrzymanie funkcji zegara sterującego poprzez
naciśnięcie przycisku OFF.
6.3Pilotzdalnegosterowania-trybpracy
1. Naciśnij przycisk „FLICKERING“ i uzyskasz naturalny efekt świecy
2. Naciśnij przycisk „STEADY“, a będziesz miał normalne światło ciągłe.
aalds sortering, anvendelse, og aaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at
bevare miljøet. WEEE No: 828986
22
9.2 Batteri
Batterierne må ikke bortskaes sammen med husholdningsaald. Deres
komponenter skal genbruges eller bortskaes hver for sig. Ellers kan fo-
rurenende og skadelige stoer forurene vores miljø. Som forbruger er
du forpligtet til efter gældende lov at returnere elektrisk og elektronisk
aald til producenten, forhandleren, eller til en oentlig opsamlingssted
ved afslutning af produktets levetid. Detaljerne reguleres i de nationale
lovgivning. Symbolet på dette produkt, i bruger manualen, eller på indpak-
ningen opfylder disse regler. Med denne form for aaldssortering, anven-
delse, og aaldsgenbrug opnår du en vigtig del i at bevare miljøet.
D-34000-1998-0099
1 Zasadybezpieczeństwa
1.1 Informacjeogólne
• Szczegółowo zapoznać się z całą instrukcją obsługi.
Instrukcjaobsługijestczęściąskładowąproduktuizawieraważnezasady
prawidłowegoużytkowania.
• Przechować instrukcję obsługi.
Instrukcjaobsługimusibyćdostępnawprzypadkuwątpliwościpodczas
obsługi,atakżewrazieprzekazaniaproduktuinnymosobom.
instrukcja obsługi.
• Nie modykować produktu ani wyposażenia dodatkowego.
• Korzystać jedynie z produktu, części produktu i wyposażenia dodatkowe-
go w nienagannym stanie.
• W razie pytań, awarii i uszkodzeń mechanicznych, usterek i innych
problemów, których nie można rozwiązać na podstawie dołączonej doku-
mentacji zwrócić się do dystrybutora lub producenta.
Nienadajesiędladzieci.Tenproduktniejestzabawką!
• Zabezpieczyć opakowanie, drobne części i materiał izolacyjny przed
przypadkowym użyciem.
• Unikać skrajnych obciążeń, takich jak wysoka i niska temperatura, wilgoć
i bezpośrednie działanie promieni słonecznych, mikrofale oraz wibracje
i nacisk mechaniczny.
• Nigdy nie używać produktu w pobliżu gazowych lub elektrycznych
urządzeń grzewczych, otwartego ognia, świec ani innych źródeł ciepła.
• Produkt należy zawsze stawiać na podstawce, aby uniknąć śladów wosku
na meblach i innych powierzchniach.
• Nie należy obsługiwać świec woskowych z prawdziwą diodą LED w ich
opakowaniu.
• Nie przykrywać produktu.
1.2 Baterie
1.2.1. Swiecy
BateriEsąwymienne.
• Nie wolno mieszać baterii zużytych z nowymi.
• Należy używać wyłącznie baterii tego samego rodzaju.
• Nie wolno mieszać baterii alkalicznych, cynkowo-węglowych czy niklowo-
kadmowych.
• Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produktu i
zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń.
• Nie wrzucać do ognia.
1.2.2 Pilocierożenia
Bateriębezprzewodowegospustumigawkimożnawymienić.
• Nigdy nie używać wgniecionych, nieszczelnych lub uszkodzonych
baterii.
• Rozlane, zdeformowane lub skorodowane ogniwa wyjąć z produk tu
i zutylizować z zachowaniem odpowiednich zabezpieczeń.
• Jeśli z baterii wyciekła zawartość, nie dopuścić do jej kontaktu
ze skórą, oczami i śluzówką. W razie kontaktu natychmiast przepłukać
dane miejsca wodą i zgłosić się do lekarza.
• Nigdy nie deformować, nie palić, nie rozmontowywać baterii ani nie
przebijać jej ostrymi przedmiotami.
Oddziaływaniebardzowysokiejtemperaturymożespowodowaćwybuch
i/lubwydostaniesiężrącychcieczy.Uszkodzeniamechanicznemogą
doprowadzićdopowstaniasubstancjigazowychosilnychwłaściwościach
drażniących,palnychlubtrujących.
• Nie zwierać baterii ani nie zanurzać jej w cieczach.
Other manuals for 49867
1
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other Goobay Lighting Equipment manuals

Goobay
Goobay 60269 User manual

Goobay
Goobay 60343 User manual

Goobay
Goobay 49873 User manual

Goobay
Goobay 55604 User manual

Goobay
Goobay 96500 User manual

Goobay
Goobay 66714 User manual

Goobay
Goobay 60344 User manual

Goobay
Goobay 71360 User manual

Goobay
Goobay 60340 User manual

Goobay
Goobay 96500 User manual