Portamate PM3500 User manual

PM3500 OPERATORS MANUAL
Assembly • Operation • Parts List • Warnings • Warranty
Caution: Read all instructions carefully.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them often and use them to instruct others.
Due to constant improvements, actual product may vary slightly.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Assemblage • Fonctionnement • Liste des pièces • Avertissements • Garantie
Attention : Lire attentivement toutes les instructions.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Consulter souvent et les utiliser pour instruire les autres.
Grâce à des améliorations constantes, le produit réel peut varier légèrement.
MANUAL DEL OPERADOR
Ensamble • Operación • Lista de partes • Advertencias • Garantía
Precaución: por favor lea cuidadosamente todas las instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Refiérase a ellas a menudo y utilícelas para instruir a otras personas.
Debido a mejoras constantes, el producto actual puede variar ligeramente
Customer Service Department • Service clientèle
Departamento de Atención al Cliente
800-624-2027 • www.portamate.com
©2015 Affinity Tool Works, LLC
One Year Limited Warranty
Warrantor warrants to the original purchaser that the PortaMate PM6700 will be free from defects in materials and workmanship under normal use and
service for a period of one (1) year from the date of original purchase.
The obligation of this Warranty is limited to repair or replacement, at our option, of components which prove defective under normal use.
Any product or component claimed to be defective should be sent during Warranty period, postage prepaid to
Affinity Tool Works, 1161 Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, together with a copy of your original dated sales receipt. Call
for authorization number before sending.
This warranty is in lieu of all other express warranties, obligations or liabilities. ANY IMPLIED WARRANTIES, OBLIGATIONS OR LIABILITIES, SHALL
BE LIMITED IN DURATION TO THE ONE YEAR PERIOD OF THIS LIMITED WARRANTY. NO AGENT, REPRESENTATIVE, DEALER, OR EMPLOYEE OF
THE COMPANY HAS THE AUTHORITY TO INCREASE OR ALTER THE OBLIGATIONS OF THIS WARRANTY.
This Warranty shall not apply to any product or component which in the opinion of the Warrantor has been modified or altered in any way, damaged
as a result of an accident, misuse or abuse, or loss of parts. In no case shall the Warrantor be liable for any special or consequential damages, or any
other costs or warranty, expressed or implied, whatsoever. This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
Garantie limitée de un an
Le garant garantit à l’acheteur d’origine que le PortaMate PM6700 sera exempt de défaut de matériaux et de fabrication dans des conditions d’usage
et d’entretien normal pendant une période de un (1) an à partir de la date de l’achat d’origine.
Les obligations de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, à notre discrétion, des composants dont il a été déterminé qu’ils
sont défectueux suite à une utilisation normale.
Tout produit ou composant considéré défectueux doit être envoyé pendant la période de garantie, dans un colis affranchi à Affinity Tool Works,
1161 Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, avec une copie du reçu orignal de vente daté. Appeler pour obtenir un numéro
d’autorisation avant d’envoyer.
Cette garantie remplace toute autre garantie expresse, obligation ou responsabilité. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, OBLIGATION OU RESPONSABILITÉ
EST LIMITÉE À LA PÉRIODE DE UN AN DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. AUCUN AGENT, REPRÉSENTANT, DÉTAILLANT OU EMPLOYÉ DE
L’ENTREPRISE N’EST AUTORISÉ À AUGMENTER OU MODIFIER LES OBLIGATIONS DE CETTE GARANTIE.
Cette garantie ne peut s’appliquer à aucun autre produit ou composant qui, selon l’opinion du garant, a été modifié ou altéré en quelque manière,
endommagé suite à un accident, mal utilisé ou abusé, ou encore perdu. En aucun cas le garant ne peut être responsable de dommages spéciaux ou
consécutifs ou de tout autre coût ou garantie, explicite ou implicite. Cette garantie donne à l’acheteur des droits juridiques spécifiques ainsi que certains
autres droits qui peuvent varier d’une juridiction à l’autre.
Garantía Limitada de Un Año
El fiador le garantiza al comprador original que el PortaMate PM6700 estará libre de defectos de materiales y mano de obra bajo uso y servicio normales
durante un período de un (1) año a partir de la fecha de la compra original.
La obligación de esta Garantía está limitada a reparación o reemplazo, a nuestra opción, de los componentes que se comprueben defectuosos bajo
uso normal.
Cualquier producto o componente que se reclame defectuoso debe ser enviado durante el periodo de Garantía, franqueo prepago a Affinity Tool
Works, 1161 Rankin Drive, Troy, MI 48083, Attn: Warranty Department, junto con una copia de su recibo de compra original fechado. Llámenos
antes de enviarlo para obtener un número de autorización.
Esta Garantía precede a todas las demás garantías expresas, obligaciones o responsabilidades. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, OBLIGACIÓN O
RESPONSABILIDAD, ESTARÁ LIMITADA EN CUANTO A DURACIÓN AL PERIODO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NINGÚN AGENTE,
REPRESENTANTE, COMERCIANTE NI EMPLEADO DE LA COMPAÑÍA TIENE LA AUTORIDAD DE AUMENTAR O ALTERAR LAS OBLIGACIONES DE
ESTA GARANTÍA.
Esta Garantía no aplicará a ningún producto ni componente que en la opinión del Fiador haya sido modificada o alterada de manera alguna, dañada
como resultado de un accidente, mal uso o abuso, o pérdida de partes. Bajo ninguna circunstancia el Fiador será responsable por daños especiales
ni consecuentes, ni por cualquier otro costo o garantía, expresada o implícita, pase lo que pase. Esta Garantía le brinda derechos legales específicos
y usted puede además contar con otros derechos que pueden variar de estado a estado.
Adjustable Super Duty
Universal Mobile Base
Base Mobile Universelle
Adjustable Super Duty
Ajustable de servicio superior
Universal Base Móvil
an division of TOOL WORKS
part of the TOOL WORKS group of companies
part of the TOOL WORKS family of companies
proudly distributed in the USA by TOOL WORKS
Troy, MI 48083 USA

Warning:
Any power tool must be bolted securely to stand before use.
Warning:
Read Owners Manual carefully and be completely familiar with the correct and safe operation
of each power tool before use.
Failure to follow these rules may result in serious personal injury.
General Safety Instructions for Power Tools
Using power tools of any kind can be dangerous if safe operating procedures are not followed.
Recognizing the hazards of each tool and using them with respect and caution will considerably limit
the possibility of personal injury. However, if safety precautions are ignored, personal injury will likely
result. Always use common sense – your personal safety is your responsibility.
1. Know your power tool. Read and understand the Operator’s Manual and observe the
warnings and instruction labels affixed to the tool.
2. Properly ground all tools.
3. Keep guards in place.
4. Remove adjusting keys and wrenches.
5. Keep work area clean and dry.
6. Keep children away.
7. Never leave running machines/tools unattended.
8. Disconnect tools from service.
9. Use correct tools for the job.
10. Never force a tool.
11. Wear safety apparel.
12. Wear safety glasses/goggles.
13. Never stand or sit on tools.
14. Replace damaged components immediately.
15. Make sure your work platform is sufficiently sturdy to do the specific job at hand.
16. Properly anchor power tools to work stands.
17. Use correct blade for job being done.
18. Think Safety. Safety is a combination of operator awareness, common sense and
alertness at all times.
3
Congratulations
You have just purchased a Portamate PM3500 Adjustable Super Duty Universal Mobile Base. This
product has been specifically designed to move your tools with ease.
Parts
2
Description Part No. Qty
Front Left Corner 5240 1
B Front Right Corner 5241 1
C 20" Side Tube 5242 2
D Rear Left Corner 5243 1
E Rear Right Corner 5244 1
F 25" Side Tube 5245 2
G M10x20 Flanged Hex Bolt 5246 16
H Foot Lever Plunger 5247 2
I Foot Lever Spring 5248 2
J M8 Flat Washer 5249 8
K M10 Flat Washer 5250 2
L Foot Lever 5204 2
M M10 Jam Nut 5251 2
N Rubber Glide Foot G209A 2
O M8 Nyloc Nut 5252 2
P M8x60 Hex Bolt 5253 2
QM8x45 Hex Bolt 5254 2
R 3" Swivel Caster 5255 2
S M12 Flange Nut 5256 2
T M10 Lock Washer 5257 2
U 3" Wheel 5258 2
O J
L
P
H
I
M
NR
S
G
B
C F
E
UK
T
Q
D

4 5
Safety Instructions for Mobile Bases
1. Be careful when moving to limit any finger pinch points.
2. Place base on a level surface and adjust levelers before placing the machine in position. This
should keep the machine from rocking, while testing it for stability.
3. Test the stability in both the up (on the casters) and the down positions. Exercise caution
when testing the stability of top heavy machines (drill presses, band saws, etc.).
4. Unplug any power tool before moving or repositioning your tool.
5. Always test your set-up for stability and safety after repositioning.
6. Care should be taken when planning the orientation of the machine onto the Universal Mobile
Base. Transfer the weight off of the levelers to the casters will result in the machine tilting
1/2" toward the fixed wheels. When positioning top heavy tools such as a drill press or band
saw, take advantage of the center of gravity, and position so that it will remain stable while
on casters.
7. Never use your machine without engaging the floor locks and foot locks. Always lower the
machine onto the non-skid levelers before operating.
8. When moving, always push the base, not the machine.
Assembly Examples
Be sure to follow safety and Assembly instructions. Keep in mind the actual operation of your
machine and the effect it has on overall stability.
A long narrow base, such as on a jointer, would
benefit from this arrangement. Most machines may
be arranged to the convenience of the user.
A short narrow base, such as found on a drill press
or bandsaw may benefit from this arrangement.
Due to swivel rotation, base may sit out of level.
Rotate swivel wheel away from base to correct.
Direction of Roll Direction of Roll
Assembly Instructions
What's in the box:
Step 1. Assemble front corners
1. Bolt foot lever to base using part J, O, & P
2. Bolt swivel caster to base using part S
x 2

6
Step 2. Assemble back corners
1. Bolt 3" wheel to base using part K, Q, & T
Step 3. Assemble side tubes
1. Bolt side tube between the front and back right corners using 4x part G
2. Bolt the tube out of the side of the front and back corner using 2x part G each
x 2
7
Step 4. Slide the machine onto the base
1. Slide your machine onto the mobile base before connecting the remaining corners
Step 5. Connect the remaining corners
1. Bolt side tube between the front and back right corners using 4x part G
2. Slide the left assembly onto the front and back rail – bolt it together using 4x part G

Félicitations
Vous venez d’acheter une base mobile universelle réglable et super robuste de Portamate PM3500.
Ce produit a été spécialement conçu pour déplacer vos outils avec facilité
Pièces
Description N° de la pièce Qté
Coin avant gauche 5240 1
B Coin avant droit 5241 1
C Tube latéral de 50,8 cm (20 po) 5242 2
D Coin arrière gauche 5243 1
E Coin arrière droit 5244 1
F Tube latéral de 63,5 cm (25 po) 5245 2
G Boulon hexagonal à embase M10x20 5246 16
H Poussoir du levier au pied 5247 2
I Ressort du levier au pied 5248 2
J Rondelle M8 5249 8
K Rondelle M10 5250 2
L Levier au pied 5204 2
M Contre-écrou M10 5251 2
N Patin en caoutchouc G209A 2
O Écrou nyloc M8 5252 2
P Boulon hexagonal M8x60 5253 2
Q Boulon hexagonal M8x45 5254 2
R Roulette pivotante de 7,62 cm (3 po) 5255 2
S Écrou à embase M12 5256 2
T Rondelle de blocage M10 5257 2
U Roue de 7,62 cm (3 po) 5258 2
O J
L
P
H
I
M
NR
S
G
B
C F
E
UK
T
Q
D
Avertissement:
Tout outil électrique doit être solidement boulonné avant l’utilisation.
Avertissement:
Lire le Manuel de l’utilisateur soigneusement et être complètement familiarisé avec le
fonctionnement correct et sécuritaire de chaque outil électrique avant l’utilisation.
Le non respect de ces règles peut entraîner des blessures graves.
Consignes générales de sécurité
pour les outils électriques
L’utilisation d’outils électriques de toute nature peut être dangereuse si les procédures d’exploitation
sécuritaires ne sont pas suivies. Reconnaître les dangers de chaque outil et les utiliser avec respect
et prudence réduiront considérablement la possibilité de blessures. Cependant, si les précautions de
sécurité sont ignorées, cela entraînera probablement des blessures. Toujours utiliser le bon sens -
votre sécurité personnelle est votre responsabilité.
1. Apprenez à connaître votre outil électrique. Lire et comprendre le Manuel de l’utilisateur et
respecter les avertissements et les étiquettes d’instruction apposées sur l’outil.
2. Bien mettre à terre tous les outils.
3. Garder les protections en place.
4. Retirer les clés et outils de réglage.
5. Garder la zone de travail propre et sec.
6. Garder les enfants à distance.
7. Ne jamais laisser les machines/outils en marche sans surveillance.
8. Débrancher les outils de la tension.
9. Utiliser des outils appropriés pour le travail.
10. Ne jamais forcer un outil.
11. Porter des vêtements de sécurité.
12. Porter des lunettes de sécurité.
13. Ne jamais se lever debout ou s’asseoir sur les outils.
14. Remplacer immédiatement les pièces endommagées.
15. S’assurer que la plate-forme de travail est suffisamment solide pour faire le travail prévu.
16. Ancrer correctement les outils électriques à la plate-forme de travail.
17. Utiliser la bonne lame pour le travail à accomplir.
18. Penser à la sécurité. La sécurité est une combinaison de sensibilisation de l’utilisateur, de bon
sens et de vigilance en tout temps.

8 9
Consignes de sécurité pour les bases mobiles
1. Soyez prudent lorsque vous la déplacez afin de limiter les points de pincement de doigts.
2. Placer la base sur une surface nivelée et régler les niveleurs avant de placer la machine en
position. Cela devrait empêcher la machine de basculer, tout en la testant sa stabilité.
3. Tester la stabilité des deux positions : position élevée (sur les roulettes) et position
descendue. Soyez prudent lorsque vous testez la stabilité de machines lourdes du haut
(perceuses, scies à ruban, etc.).
4. Débrancher tout outil motorisé avant de déplacer ou repositionner votre outil.
5. Toujours tester la stabilité et la sécurité de votre montage après le repositionnement.
6. Des précautions doivent être prises lors de la planification de l’orientation de la machine
sur la Base mobile universelle. Transférer le poids des niveleurs aux roulettes produira une
inclination de 1,27 cm (1/2 po) de la machine vers les roues fixes. Lors du positionnement
d’outils lourds du haut, comme une perceuse ou une scie à ruban, profitez du centre de
gravité et positionnez de sorte que la base restera stable sur les roulettes.
7. Ne jamais utiliser votre machine sans engager les serrures de fermeture au sol ou les
pédales de verrouillage. Toujours abaisser la machine sur les niveleurs antidérapants avant
d’utiliser.
8. Lors du déplacement, toujours pousser la base, pas la machine.
Exemples d’assemblage
Assurez-vous de suivre les consignes de sécurité et d’assemblage. Réfléchissez au
fonctionnement réel de votre machine et l’effet que celui-ci a sur la stabilité globale.
Une longue base étroite, comme sur une
dégauchisseuse, bénéficierait de cet arrangement.
La plupart des machines peuvent être disposées à la
convenance de l’utilisateur
Une courte base étroite, comme celle qu’on trouve
sur une perceuse ou une scie à ruban, pourrait
bénéficier de cet arrangement. En raison de la
rotation pivotante, la base pourrait se trouver hors
de niveau. Tournez la roue pivotante en l’éloignant
de la base pour corriger.
Direction du roulement Direction du roulement
Consignes pour l’assemblage
Ce qui se trouve dans la boîte:
Étape 1. Assemblage des coins avant
1. Boulonner le levier au pied à la base à l’aide des pièces J, O, et P
2. Boulonner la roulette pivotante à la base à l’aide de la pièce S
x 2

10 11
Étape 2. Assemblage des coins arrière
1. Boulonner la roue de 7,62 cm (3 po) à la base à l’aide des pièces K, Q, et T
Étape 3. Assemblage des tubes latéraux
1. Boulonner le tube latéral entre les coins avant et arrière droit à l’aide
de la pièce G quatre fois
2. Boulonner le tube sur le côté du coin avant et arrière à l’aide de la pièce
2x part G deux fois chaque
x 2
Étape 4. Faire glisser la machine sur la base
1. Faites glisser votre machine sur la base mobile avant de connecter les autres coins
Étape 5. Connecter les autres coins
1. Boulonner le tube latéral entre les coins avant et arrière droit à l’aide de
la pièce G quatre fois
2. Faire glisser l’assemblage gauche sur le rail avant et arrière – le boulonner ensemble
à l’aide de la pièce G quatre fois

12 13
Advertencia:
Todo tipo de herramienta eléctrica debe estar bien atornillada en el soporte
antes de poder utilizarla.
Advertencia:
Lea cuidadosamente el manual del propietario y familiarícese completamente con el funciona-
miento correcto y seguro de cada herramienta eléctrica antes de usarla.
El no seguir estas reglas, puede resultar en lesiones graves personales.
Instrucciones generales de seguridad
para herramientas eléctricas
El uso de cualquier tipo de herramienta puede ser peligroso si no se siguen los procedimientos
de operación. El reconocer los riesgos de cada herramienta y utilizarlas con respeto y precaución
limitará considerablemente la posibilidad de lesiones personales. No obstante si se ignoran las
precauciones de seguridad, es probable que causen lesiones personales. Siempre use sentido
común, su seguridad personal es su responsabilidad.
1. Conozca su herramienta eléctrica. Lea y entienda el Manual del Operador y observe las
etiquetas de advertencia e instrucción fijadas en la herramienta.
2. Correctamente conecte a tierra todas las herramientas.
3. Mantenga los protectores en sus lugares.
4. Quite las llaves de ajuste.
5. Mantenga el lugar de trabajo limpio y seco.
6. Mantenga los niños alejados de ellas.
7. Jamás deje las máquinas / herramientas funcionando sin atenderlas.
8. Desconecte las herramientas.
9. Use las herramientas correctas para la tarea.
10. Nunca fuerce una herramienta.
11. Use ropa de seguridad.
12. Use gafas / lentes de seguridad.
13. Nunca se siente ni pare en las herramientas.
14. Reemplace inmediatamente los componentes dañados.
15. Asegúrese de que su plataforma de trabajo esté suficientemente estable para llevar a cabo su
tarea específica.
16. Sujete apropiadamente sus herramientas eléctricas en los soportes de trabajo.
17. Use la correcta hoja para el trabajo que esté efectuando.
18. Piense en la seguridad. La seguridad es una combinación de atención por parte del operador,
sentido común y estado de alerta en todo momento.
Felicitaciones
Usted acaba de comprar una base móvil universal, ajustable de servicio superior Portamate PM3500.
Este producto fue diseñado específicamente para mover sus herramientas con facilidad.
Parts
Descripción Parte No. Cantidad
Esquina izquierda frontal 5240 1
B Esquina derecha frontal 5241 1
C Tubo deslizante de 20” 5242 2
D Esquina izquierda posterior 5243 1
E Esquina derecha posterior 5244 1
F Tubo deslizante de 25” 5245 2
G Tornillo de brida hexagonal M10x20 5246 16
H Embolo de palanca de pie 5247 2
I Resorte de palanca de pie 5248 2
J Arandela plana M8 5249 8
K Arandela plana M10 5250 2
L Palanca de pie 5204 2
M Contratuerca M10 5251 2
N Pie deslizante de caucho G209A 2
O Tuerca Nyloc M8 5252 2
P Tornillo hexagonal M8x60 5253 2
Q Tornillo hexagonal M8x45 5254 2
R Rueda giratoria de 3” 5255 2
S Tuerca de brida M12 5256 2
T Arandela de cierre M10 5257 2
U Rueda de 3” 5258 2
O J
L
P
H
I
M
NR
S
G
B
C F
E
UK
T
Q
D

14 15
Instrucciones de seguridad para bases móviles
1. Tenga cuidado cuando mueve algo para limitar los puntos de pellizcos de dedo.
2. Coloque la base en una superficie nivelada y ajuste los niveladores antes de colocar
la máquina en su posición de modo que la máquina no balancee durante la prueba de
estabilidad.
3. Compruebe la estabilidad en ambas posiciones, hacia arriba (en las ruedas giratorias) y hacia
abajo. Ejerza precaución cuando está comprobando por estabilidad de máquinas inestables
(prensas taladradoras, sierras de banda, etc.).
4. Desconecte las herramientas eléctricas antes de mover o reposicionar su herramienta.
5. Siempre compruebe su preparación por estabilidad y seguridad después de reposicionarlas.
6. Debe tener cuidado al planear la orientación de la máquina cuando la coloque en la Base
Móvil Universal. Transfiera el peso en los niveladores a las ruedas giratorias, en consecuencia
la máquina se inclinará 1/2” hacia las ruedas fijas. Al posicionar herramientas inestables
tales como prensas taladradoras o sierras de banda, aproveche el centro de gravedad y
posicione las herramientas de modo que permanezcan estables en las ruedas giratorias.
7. Jamás use su máquina sin acoplarla a los cierres de piso y pie. Siempre baje la máquina en
los niveladores antideslizantes antes de hacerla funcionar.
8. Cuando necesite moverla, siempre empuje la base y no la máquina.
Ejemplos de ensamble
Cerciórese de seguir las instrucciones de seguridad y ensamble. Tenga en cuenta la operación
actual de su máquina y el efecto que tiene en la estabilidad total.
Una base estrecha y larga tal como en una juntura
beneficiará esta disposición. La mayoría de las
máquinas pueden arreglarse a la conveniencia
del usuario.
Una base estrecha y corta tal como se encuentra
en una prensa taladradora o sierra de banda puede
ser un beneficio para esta disposición. Debido a la
rotación giratoria, la base puede asentarse fuera de
nivel. Gire la rueda giratoria alejada de la base para
corregir el nivel.
Dirección de rodaje Dirección de rodaje
Instrucciones de ensamble
Qué hay en la caja:
Paso 1. Ensamble de las esquinas frontales
2. Atornille la palanca de pie en la base, utilizando las partes J, O, y P
3. Atornille la rueda giratoria en la base, utilizando la parte S
x 2

16 17
Paso 2. Ensamble de las esquinas posteriores
1. Atornille la rueda de 3” en la base, utilizando las partes K, Q, y T
Paso 3. Ensamble de los tubos laterales
1. Atornille el tubo lateral entre las esquinas derechas, frontal y posterior, utilizando 4x
parte G
2. Atornille el tubo hacia fuera del lado de las esquinas, frontal y posterior, utilizando 2x
parte G para cada una.
x 2
Paso 4. Deslice de la máquina en la base
1. Deslice su máquina en la base móvil antes de conectar las esquinas restantes
Paso 5. Conexión de las esquinas restantes
1. Atornille el tubo lateral entre las esquinas derecha, frontal y posterior,
utilizando 4x parte G
2. Deslice el ensamble izquierdo en los rieles, frontal y posterior,
atorníllelos juntos utilizando 4x parte G
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Portamate Tools manuals
Popular Tools manuals by other brands

Tyco Electronics
Tyco Electronics CERTI- CRIMP 90720- 1 instruction sheet

MSW
MSW MSW-ETT-VW-109 user manual

Sealey
Sealey AB930 instructions

Central Machinery
Central Machinery 99835 Assembly, operating, and maintenance instructions

Cornwell Tools
Cornwell Tools CATPR14 operating instructions

Metallkraft
Metallkraft SSG 12 instruction manual