Power Products TENERIFE User manual

TENERIFE 7500W INVERTER
TENERIFE RC 7500W INVERTER
INSTRUCCIONES DE USO
POR FAVOR, LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR LA MÁQUINA
INSTRUCTIONS FOR USE
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
DEVE LER ESTE MANUAL COM ATENCÃO ANTES DE UTILIZAR O EQUIPAMENTO
KEEP THIS MANUAL
It includes important safety
instructions.
Español English
DEVE GUARDAR ESTE MANUAL
Inclui instruções de segurança
importantes.
CONSERVE ESTE MANUAL
Incluye instrucciones de seguridad
importantes.
Português


Español
1
English
Português
Español English Português
GRACIAS
por su compra del Generador gasolina GENERGY.
●Los derechos de autor de estas instrucciones pertenecen a nuestra empresa
Stock Garden Group.
●Se prohíbe la reproducción, transferencia, distribución de cualquier contenido
del manual sin la autorización escrita de Stock graden Group.
●“GENERGY” y “ ” son respectivamente, la marca comercial y logo
registrados de los productos GENERGY cuya propiedad corresponde a Stock
Garden Group.
●Stock Garden Group se reserva el derecho de modificación de nuestros
productos bajo la marca GENERGY y la revisión del manual sin previo aviso.
●Use este manual como parte del generador. Si revende el generador, se debe
entregar el manual con el generador.
●Este manual contiene la forma de operar correctamente el generador; por favor,
lea cuidadosamente antes de usar el generador. El funcionamiento correcto y
seguro va a garantizar su seguridad y prolongar la vida útil del generador.
●Stock Garden Group innova de forma continua el desarrollo de sus productos
GENERGY tanto en diseño como calidad. A pesar de que esta es la versión más
actualizada del manual, tal vez el contenido de este manual puede tener
diferencias leves con el producto.
●Póngase en contacto con su distribuidor GENERGY si tiene alguna pregunta o
duda.

Español
2
English
Português
Español English Português
Contenido del manual.
1. Información de seguridad…………………………………………………........
1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso de la maquina….….
2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso………………....……….…
3. Identificación de los componentes………………………………………………. ...
3.1 panel de control………………………………………………………………….
4. Comprobaciones previas al funcionamiento………………………………....
4.1 Conexión de la batería………………………………………….…………….….
4.2 Carga y revisión de aceite…………………………………………..……….…
4.3 Carga y revisión de combustible………………………………………….….
5. Arranque eléctrico……………………….....................................…………….…
5.1 Arranque manual……………..………………………………………….……
6. Parada del generador ………………………………………………………………
6.1 Detener en caso de emergencia.................................................................
6.2 Detener de modo normal...............................................................................
7. Uso del control remoto (versiones que lo incluyan).................................
7.1 Arranque por control remoto.....................................................................
7.2 Detener por control remoto.......................................................................
7.3 Función SLEEP de GENERGY....................................................................
7.4 Sincronizar nuevos mandos.........................................................................
8. Uso del generador y sus protecciones...........................................................
8.1 Advertencias eléctricas previas al uso..........................................................
8.2 Modo ECO.....................................................................................................
8.3 Protección por sobrecarga............................................................................
8.4 Piloto salida de corriente.................................................................................
8.5 Piloto de alarma por bajo nivel de aceite.......................................................
9. Mantenimiento ……………………………………………………...........................
9.1 Cambio de aceite……………………………………………………………........
9.2 Mantenimiento del filtro de aire …………………………………….……...........
9.3 Mantenimiento de la bujía…………………………………………………...........
9.4 Mantenimiento del apaga chispas..........................………….……….............
10. Transporte y almacenaje…………………………………………………………....
10.1 Transporte del generador…….………………………………………......
10.2 Almacenaje del generador…………………………………………….....
11. Solución de problemas………………………………………………………..........
12. Información técnica …………………………………………………………….......
13. Información de la garantía …………………………………………………...........
14. Declaración de conformidad CE……………………………………………..........
15. Asistencia postventa…………………………………………..…………...............
3
3
4
5
6
7
7
8
9
10
12
14
14
14
15
15
16
17
17
18
18
19
20
20
21
22
23
24
25
26
27
27
27
30
32
33
102
Final manual

Español
3
English
Português
Español English Português
1. Información de seguridad:
La seguridad es muy importante. A lo largo de todo el manual se han incluido
importantes mensajes de seguridad. Lea y cumpla estos mensajes para que el
uso de este equipo sea totalmente seguro.
Hemos dividido los mensajes de seguridad en 4 tipos diferenciados por la
gravedad de sus consecuencias si no se cumplen:
PELIGRO
Situación inminentemente peligrosa que, de no evitarse,
provocará lesiones graves o letales.
ADVERTENCIA
Situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría
provocar lesiones graves o letales.
PRECAUCION
Situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede
provocar lesiones leves o moderadas.
NOTA
Situación que, de no evitarse, puede causar daños materiales.
1.1 Resumen de los peligros más importantes en el uso de la máquina.
¡Lea por completo el manual de usuario antes del uso de la
maquina!
El uso del equipo sin estar correctamente informado de su
funcionamiento y normas de seguridad entraña peligros.
No permita que nadie use el grupo sin haber sido instruido para ello.
¡La gasolina es explosiva e inflamable!
No repostar con máquina en marcha.
No repostar fumando o con llamas.
Limpiar los derrames de gasolina.
Dejar enfriar antes de repostar.
Use envases homologados para la gasolina.
No utilice el generador en atmósferas potencialmente explosivas, plantas
de gas o similar, consulte con los responsables de seguridad.
¡Las emisiones del motor contienen monóxido de carbono
venenoso!
Nunca use dentro de casa, garajes, túneles, bodegas o cualquier lugar
sin ventilación.
No use el equipo cerca de ventanas o puertas donde los gases puedan
entrar al interior.
El escape expulsa monóxido de carbono venenoso. Usted no podrá ver
ni oler este gas por lo que es muy peligroso.
¡Atención a los riesgos eléctricos!
No opere el generador con las manos mojadas.
No exponga el generador a la lluvia, humedad o nieve.
Compruebe que el cableado eléctrico y que los aparatos a conectar estén
en buen estado.
Conecte la toma de tierra del generador.

Español
4
English
Português
Español English Português
2. Ubicación de los adhesivos de seguridad y uso:
1 Nota sobre el uso 2 Seguridad 3 Mantenimiento
4 Especificaciones y niveles sonoros 5 Contacto postventa 6 Advertencias primer uso
7 Guía rápida de arranque y parada 8 Panel de control 9 Seguridad
10 Marca y modelo 11 Mantenimiento 12 Información batería

Español
5
English
Português
Español English Português
3. Identificación de los componentes:
1 Tanque combustible - Aforador combustible 2 Tubo de escape
3 Tirador de arranque manual 4 Freno de rueda
5 Cubierta mantenimiento pequeña: aceite 6 Panel de control
7 Cubierta mantenimiento grande: batería, bujía y filtro de aire

Español
6
English
Português
Español English Português
3.1 Panel de control.
1 Pantalla V-Hz-T 2 Piloto salida 230V 3 Piloto de sobrecarga
4 Piloto alarma falta nivel de aceite 5 Interruptor encendido general 6 Pulsador de arranque
7 Pulsador de modo ECO 8 Magnetotérmico general 9 Magnetotérmico tomacorriente 16A
10 Tomacorrientes 16A 11 Tomacorrientes 32A 12 Magnetotérmico DC
13 Salida 12V DC 14 Reincio control remoto 15 Lampara piloto control remoto
16 Interruptor control remoto 17 Válvula combustible (DIAL)

Español
7
English
Português
Español English Português
4. Comprobaciones previas al funcionamiento:
4.1 Conexión de la batería.
Abra la cubierta de mantenimiento grande según la figura adjunta:
En primer lugar, conecte los cables positivos (+) de color rojo en el borne positivo
de la batería (+) según el grafico inferior. Ahora conecte el cable negativo (-) de
color negro en el borne negativo de la batería (-) según el grafico inferior.
NOTA: La batería entregada es un obsequio de cortesía y no está cubierta
por el programa de garantía de la máquina. Tiene una vida limitada y deberá
sustituirse en caso necesario por una de las mismas prestaciones.
1
.
Cable positivo (+)
2. Cable negativo (-)
3. Tornillo fijación
4. Arandela
. Terminal negativo de batería
6. Terminal negativo del cable
7. Tuerca
8. Batería
9. Terminal positivo de batería
10. Terminal positivos del cable

Español
8
English
Português
Español English Português
4.2 Carga y revisión de aceite.
NOTA: La máquina de origen se entrega sin aceite. ¡No intente poner la
máquina en marcha sin haber puesto antes el aceite!
Asegúrese que el generador está en una superficie perfectamente nivelada para
que no haya error al controlar el nivel del aceite.
Abra la cubierta pequeña de mantenimiento (situada bajo el tubo de escape).
Retire el tapón de llenado de aceite y rellene de aceite por el orificio de llenado
hasta alcanzar el nivel máximo en la varilla de nivel.
La capacidad del aceite orientativa hasta el nivel correcto es de 1.1L.
Usar aceite de motor de 4 tiempos de buena calidad SAE10W30 o SAE10W40.
Clasificación del aceite recomendado API “SJ” (USA) o ACEA “A3” (EUROPA) o
bien más actuales (ver especificaciones del envase).
NOTA: Tenga en cuenta que el motor consume algo de aceite con el uso,
revise el nivel de aceite antes de cada uso y reponga si el nivel ha disminuido.
NOTA: Nunca use aceites viejos, sucios, en mal estado o si no conoce su
grado y calidad. No mezcle aceites de diferentes tipos.

Español
9
English
Português
Español English Português
4.3 Carga y revisión de combustible.
NOTA: Use únicamente gasolina sin plomo (86 octanos superior).
NOTA: Nunca use gasolina pasada, contaminada o mezclas de aceite con
gasolina.
NOTA: Evite que entre suciedad o agua en el tanque de combustible.
NOTA: No use una mezcla de gasolina con etanol o metanol, de lo contrario,
se puede dañar seriamente el motor.
Retire el tapón de combustible girando en sentido contrario a las agujas del reloj.
Rellene de gasolina sin alcanzar el nivel máximo de la figura inferior. La
capacidad aproximada del depósito es de 26 litros.
ADVERTENCIA: No llene el tanque de combustible totalmente, deje siempre
una pequeña porción con aire. Después de repostar, asegúrese de que el tapón
del depósito está cerrado y asegurado.
PELIGRO: La gasolina es extremadamente explosiva e inflamable. Esta
totalmente prohibido fumar, hacer fuego o generar cualquier tipo de llama en el
momento del repostaje o en el lugar donde se almacena el combustible.
ADVERTENCIA: Mantenga el combustible fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Evite derrames de combustible al repostar. Limpie posibles
derrames antes de arrancar de nuevo el motor.
PRECAUCION: Evite el contacto con la piel y no respire el vapor del
combustible.

Español
10
English
Português
Español English Português
5. Arranque eléctrico:
NOTA: Revise que no haya aparatos conectados al generador, si los hubiera
desconectar todos antes de arrancar el motor. El modo ECO en la posición OFF.
1. Gire el dial a la posición ON.
2. Sitúe el interruptor general MAIN SW en la posición ON.

Español
11
English
Português
Español English Português
3. Pulse ACTIVATE BATTERY para activar la batería.
La luz en el botón START/STOP del motor parpadeará verde una vez.
4. Presione el pulsador de arranque START ENGINE.
NOTA: El motor intentará arrancar un máximo de 5 veces, si todos los
intentos fallaron, la luz del botón START/STOP parpadeará en rojo. Espere pelo
menos 10 segundos e intente de nuevo. De lo contrario, podría sobrecalentarse y
dañar el motor de arranque.
En la primera puesta en marcha de la máquina, la batería puede estar baja de
carga si ha estado mucho tiempo almacenada. Si observa que la carga de la
batería es insuficiente arranque el equipo de forma manual (pase al punto 5.1).
La batería se recarga de forma automática mientras el generador está en marcha.

Español
12
English
Português
Español English Português
5.1 Arranque manual.
NOTA: Revise que no haya aparatos conectados al generador, si los hubiera
desconectar todos antes de arrancar el motor. El modo ECO en la posición OFF.
1. Gire el dial a la posición ON.
2. Sitúe el interruptor general MAIN SW en la posición ON.

Español
13
English
Português
Español English Português
3. Tire suavemente de la cuerda hasta encontrar resistencia, después deje
recoger la cuerda. Ahora tire de la cuerda enérgicamente para arrancar el
motor según la siguiente figura:
NOTA: Si alcanza el final de recorrido de la cuerda de forma brusca dañara el
muelle de retroceso del tirador o la cuerda y no sería cubierto por la garantía.
NOTA: No suelte la maneta después del tirón para evitar que el tirador pueda
golpear la máquina. Acompañe con la mano la maneta hasta que se haya
recogido
NOTA: Nunca tire de la cuerda de nuevo si el generador esta ya arrancado y
girando.

Español
14
English
Português
Español English Português
6. Parada del generador:
6.1 Detener en caso de emergencia.
Para detener el generador ante una EMERGENCIA pulse directamente OFF en el
interruptor general MAIN SW.
NOTA: Utilice el botón de emergencia únicamente cuando exista una
emergencia real, caso contrario apague mediante el método normal.
6.2 Detener de modo normal.
Desconecte en primer lugar las cargas que haya conectadas en el generador.
1. Pulse el botón START-STOP.
2. Después pulse el interruptor general MAIN SW a OFF.
3. Finalmente gire el dial a la posición OFF.

Español
15
English
Português
Español English Português
7. Uso del control remoto (versiones que lo incluyan):
7.1 Arranque por control remoto.
1. Gire el dial a la posición ON.
2. Sitúe el interruptor general MAIN SW en la posición ON.
3. Pulse ACTIVATE BATTERY para activar la batería.
La luz en el botón START/STOP del motor parpadeará verde una vez.

Español
16
English
Português
Español English Português
4. Apunte con el mando en la dirección más favorable hacia el generador para
facilitar la llegada de la señal remota.
5. Pulse el botón de START del mando durante un par de segundos. El motor
intentará arrancar un máximo de 5 veces, si todos los intentos fallaron, la
luz del botón START/STOP parpadeará en rojo. Espere pelo menos 10
segundos e intente de nuevo. De lo contrario, podría sobrecalentarse y
dañar el motor de arranque.
Información: Función OPD (Output power delayed): La salida de corriente del
generador tiene un retardo de 20 segundos desde que el motor se puso en
marcha. De esta manera se evita que el generador arranque con carga
conectada.
Información: SI el mando no funciona o lo hace de forma incorrecta, reemplace
su pila.
7.2 Detener por control remoto.
1. Para detener el equipo simplemente pulse STOP en el mando. Si ya no va
a usar el generador temporalmente pulse OFF en el interruptor general
MAIN SW y gire el dial a OFF.

Español
17
English
Português
Español English Português
NOTA: Salvo emergencia, no interrumpa la secuencia automática de
arranque o pare remoto. Espere que el proceso termine antes de volver a enviar
una nueva orden desde el mando.
7.3 Función SLEEP de GENERGY.
Cuando pulsamos ACTIVATE BATTERY, el receptor remoto comienza a trabajar
esperando la señal del mando. Este receptor remoto tiene un pequeño consumo
eléctrico que es soportado por la batería del generador. La batería podría
descargarse en caso de que el generador estuviera por mucho tiempo en esta
posición de standby.
Para prevenir la descarga involuntaria de la batería el generador tiene instalado
un sistema de desconexión automática de la batería. En caso de que pasen más
de doce horas desde el ultimo uso, el receptor será desconectado
automáticamente.
Para volver a utilizar el arranque remoto sería necesario rearmar el receptor
remoto pulsado ACTIVATE BATTERY en el panel de control.
7.4 Sincronizar nuevos mandos.
1. Pulse ON en el interruptor general MAIN SW
2. Mantenga presionado el botón RESET por 2-3 segundos hasta que la
lampara PILOT LAMP se encienda.
3. Presione cualquier botón del mando (pulsación corta). PILOT LAMP
parpadeará 3 veces y finalmente se apagará, quedando el mando
sincronizado.
Si no se presiona ninguno de los botones del mando antes de 5 segundos, PILOT
LAMP se apagará y se suspenderá el proceso de sincronización.

Español
18
English
Português
Español English Português
8. Uso del generador y sus protecciones:
8.1 Advertencias eléctricas previas al uso.
ADVERTENCIA: Asegúrese de conectar la toma de Tierra (pica en Tierra). Si
tiene dudas consulte con su electricista.
ADVERTENCIA: No conecte nunca la salida de la tensión del equipo a un
edificio o vivienda (ni aun cuando haya un corte de luz). El retorno de la red
principal chocaría con la tensión del generador y provocaría graves daños al
equipo, o incluso un incendio.
ADVERTENCIA: No haga la conexión en paralelo con otros generadores,
ambos resultarían dañados y con riesgo de incendio.
NOTA: No conecte una extensión al tubo de escape.
NOTA: Cuando se requiere un cable de extensión, asegúrese de usar un
cable de goma de buena calidad y de sección adecuada (consulte con su
electricista).
Longitud del cable de 60m: use cable mínimo de 2mm
2
Longitud de cable de 100m use cable mínimo de 2,5mm
2
NOTA: Los aparatos que usan un motor como: compresores, bombas de
agua, sierras, amoladoras…Requieren hasta 3 veces más potencia para su
arranque. Como ejemplo, una bomba de agua de 500W necesitaría un generador
de 1500W para su arranque. Verifique que las cargas a conectar no superan la
potencia máxima del grupo según esta indicación.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Power Products Inverter manuals