Powerfix Profi PLW 3 A1 User manual

Nivel de burbuja con láser PLW 3 A1
Livella a laser
5
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: PLW 3 A1-11/10-V2
IAN: 61102
Laserwasserwaage
Bedienungsanleitung
Nível de água a laser
Manual de instruções
Nivel de burbuja con láser
Instrucciones de uso
Livella a laser
Istruzioni per l‘uso
Laser Spirit Level
Operating instructions
CV_61102_PLW3A1_LB5.indd 1-3CV_61102_PLW3A1_LB5.indd 1-3 19.01.2011 9:52:15 Uhr19.01.2011 9:52:15 Uhr

1
2
3
4
5
6
7
PLW 3 A1
CV_61102_PLW3A1_LB5.indd 4-6CV_61102_PLW3A1_LB5.indd 4-6 19.01.2011 9:52:16 Uhr19.01.2011 9:52:16 Uhr

1
PLW 3 A1
ES
Indice
Introducción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Información sobre estas instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Derechos de autor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Finalidad de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Peligro de daños a personas y materiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Peligro por radiación láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Manejo de las pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Volumen de suministro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Descripción de aparatos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Puesta en servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Colocación/cambio de pilas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilizar cinta métrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Utilizar el láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alinear horizontalmente el rayo láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Alinear verticalmente el rayo láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Limpieza y cuidado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Evacuación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Evacuación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Evacuar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Asistencia técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

2
Introducción
PLW 3 A1
ES Introducción
Información sobre estas instrucciones de uso
Estas instrucciones de uso forman parte del nivel de burbuja con láser PLW 3 A1
(denominado en adelante "el aparato") y le proporcionan indicaciones impor-
tantes para el uso conforme al previsto, la seguridad, composición , así como el
manejo del aparato.
Estas instrucciones de uso deben estar disponibles siempre cerca del aparato.
Deben ser leídas y comprendidas por todas las personas que se ocupen del
manejo del aparato. Conserve estas instrucciones de uso y entréguelas junto
con el aparato a cualquier posible propietario futuro.
Derechos de autor
Esta documentación está protegida por derechos de autor.
Toda copia o toda reimpresión, incluso en extracto, así como la reproducción
de sus figuras, aunque hayan sido modificadas, sólo están permitidas con la
autorización por escrito del fabricante.
Finalidad de uso
El nivel de burbuja con láser sirve para la medición longitudinal y está previsto
para la alineación horizontal y vertical de objetos, p. ej. cuadros. El aparato
sólo es apto para usar en recintos cerrados y no para el uso privado. El aparato
no está indicado para el uso industrial. No nos hacemos responsables de los
daños por uso indebido o inadecuado, uso de fuerza mayor o por modificaciones
no autorizadas. Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños
producidos por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas,
por modificaciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no
homologadas.
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso contrario a lo dispuesto!
El aparato puede ser una fuente de peligros en caso de uso contrario a lo
dispuesto y/o para una finalidad diferente.
Usar el aparato exclusivamente según lo previsto.►
Deben seguirse los procedimientos descritos en estas instrucciones de uso.►
Quedan excluidos todos los derechos de cualquier tipo por daños producidos
por un uso no conforme del aparato, por reparaciones defectuosas, por modifi-
caciones no autorizadas o por el uso de piezas de repuesto no homologadas.
El riesgo será responsabilidad exclusiva del usuario.

3
Indicaciones de seguridad
PLW 3 A1
ES
Indicaciones de seguridad
Peligro de daños a personas y materiales
Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de datos externos visibles.■
No ponga en servicio un aparato dañado o que haya caído.
No permita utilizar el aparato a personas (incluidos los niños) cuyas facul-■
tades físicas, sensoriales o mentales, así como su falta de conocimientos o
de experiencia, les impida hacer un uso seguro del mismo si no están bajo
vigilancia o han sido instruidos correctamente acerca del uso del aparato.
Los niños han de estar bajo vigilancia para asegurarse de que no juegan■
con el aparato.
No exponga el aparato a temperaturas extremas, vibraciones intensas,■
esfuerzos mecánicos intensos, radiación directa del sol o a la humedad.
De lo contrario podría dañar el aparato.
No abra la carcasa del aparato bajo ninguna circunstancia. Como conse-■
cuencia se pueden producir lesiones y daños en el aparato.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas sólo por talleres autori-■
zados o por el servicio al cliente.
No permita que la cinta métrica se recoja de forma incontrolada.■
Peligro por radiación láser
ADVERTENCIA
¡Peligro de lesiones por rayos láser!
El rayo láser podría dañar los ojos.
El aparato contiene un láser de la clase 2.
No mire nunca directamente al rayo láser.►
No oriente nunca el láser directamente hacia las personas o►
bien hacia los animales.
No oriente nunca el rayo láser directamente sobre objetos que►
pueden reflectar la luz.
Cuidado: Si se reailiza otras operaciones de ajuste o de manejo►
o cualquier otro procedimiento distinto al indicado, pueden
producirse radiaciones peligrosas.
Desconecte siempre el rayo láser si no está utilizando el aparato.►

4
Volumen de suministro/Descripción …
PLW 3 A1
ES
4PLW 3 A1
Manejo de las pilas
ADVERTENCIA
¡Peligro debido al uso incorrecto!
Para manejar con seguridad las baterías, debe tener en cuenta las indicaciones
de seguridad siguientes:
No tire nunca las pilas al fuego.►
No cortocircuite nunca las pilas.►
No intente volver a cargar las pilas.►
Compruebe las pilas de forma regular. El ácido de las pilas puede causar►
daños permanentes en el aparato. Debe tenerse precaución especial
en el manejo de pilas dañadas o reventadas. ¡Peligro de abrasión! Usar
guantes protectores.
Guardar las pilas fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión,►
solicitar asistencia médica inmediata.
No mezcle nunca pilas usadas y nuevas.►
Cuando no vaya a utilizar el aparato durante un periodo prolongado,►
extraiga las pilas.
Volumen de suministro
Nivel de burbuja con láser▯
2 pilas de 1,5 V tipo AAA/Micro▯
Estas instrucciones de servicio▯
ADVERTENCIA
Compruebe la integridad de suministro y si hay daños visibles.►
Si el suministro es incompleto o hay daños debido a un embalaje deficiente►
o al transporte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia.
Descripción de aparatos
Cinta métrica
2Bloqueo
3Burbuja (alineación vertical)
4Burbuja (alineación horizontal)
5Apagar / Encender
6Abertura de salida del láser
7Compartimiento de pilas

5
Puesta en servicio/Utilizar cinta …
PLW 3 A1
ES
5
PLW 3 A1
Puesta en servicio
Colocación/cambio de pilas
Afloje el tornillo de la tapa de compartimiento de pilas con un destornillador♦
de estrella hasta que se pueda retirar la tapa de compartimiento de pilas.
Inserte las 2 pilas del tipo AAA/Micro y sustituya las pilas consumidas por♦
nuevas.
Preste atención a una polaridad correcta conforme a las marcas en el♦
compartimiento de pilas 7.
Vuelva a colocar la tapa de compartimiento de pilas y apriete el tornillo.♦
Utilizar cinta métrica
ADVERTENCIA
La cinta métrica se enrolla automáticamente.
No deje que se recoja con rapidez la cinta métrica de forma incontrolada,
es aconsejable guiarla además con la mano. ¡Existe peligro de lesiones!
ADVERTENCIA
En la cinta métrica► puede leer las medidas de las longitudes en el sistema
métrico o en el sistema angloamericano. La escala superior indica la longitud
en pulgadas y pies, la escala inferior en centímetros y metros.
Deslice el bloqueo♦ 2a la posición UNLOCK.
Tire de la cinta métrica♦ hasta la longitud deseada.
Asegure la cinta métrica♦ , deslizando el bloqueo 2a la posición LOCK.
Una vez que vuelva a enrollar la cinta métrica♦ o desea ajustar una longitud
nueva, mantenga el extremo firme y deslice el bloqueo 2a la posición
UNLOCK.
Deje que se enrolle ahora la cinta métrica♦ lentamente sin soltarla.

6
Utilizar el láser/Limpieza …
PLW 3 A1
ES Utilizar el láser
Alinear horizontalmente el rayo láser
Mantenga el aparato con el lado estrecho en la pared de modo que las♦
burbujas 3y 4queden orientadas hacia delante.
Para encender el láser coloque el interruptor de encender/apagar♦ 5en la
posición I. Aparece un haz de láser en cruz.
Oriente el nivel de burbuja con láser de modo que quede la burbuja de aire♦
de la burbuja 4en el centro entre las marcas.
Para encender el láser coloque el interruptor de encender/apagar♦ 5en la
posición 0.
Alinear verticalmente el rayo láser
Mantenga el aparato con el lado estrecho en la pared de modo que las♦
burbujas 3y 4queden orientadas hacia delante.
Para encender el láser coloque el interruptor de encender/apagar♦ 5en la
posición I. Aparece un haz de láser en cruz.
Oriente el nivel de burbuja con láser de modo que quede la burbuja de aire♦
de la burbuja 3en el centro entre las marcas.
Para encender el láser coloque el interruptor de encender/apagar♦ 5en la
posición 0.
Limpieza y cuidado
Exceptuando el cambio de pilas el aparato no precisa mantenimiento.
ATENCIÓN
Asegúrese que durante la limpieza no entre humedad en el aparato, para
evitar daños en el mismo.
No utilice productos de limpieza o de frotar agresivos. Éstos podrían►
dañar la superficie del aparato.
Limpie las superfi
cies externas con un paño suave y que no suelte pelusas.■
Limpie la abertura de salida de láser■ 6con un pincel blando.
Guarde el nivel de burbuja con láser en un lugar seco y libre de polvo.■

7
Evacuación/Anexo
PLW 3 A1
ES
Evacuación
Evacuación del aparato
No tire el aparato en la basura doméstica normal. Este
producto está sujeto a la directiva europea 2002/96/EC-
WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través
de las instalaciones de evacuación comunitarias. Tenga en cuenta las
normativas actuales en vigor. En caso de dudas pongase en contacto
con su centro de evacuación.
Evacuar las pilas
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica normal. Cada consumidor
está obligado legalmente a entregar las pilas/baterías en un punto de recogida
de residuos de su municipio, barrio o en un establecimiento. Esta obligatoriedad
tiene el objetivo de que se evacuen las pilas favorables al medio ambiente.
Devuelva las pilas/baterías descargadas.
Evacue los materiales de embalaje en una evacuación conforme al
medio ambiente.
Anexo
Características técnicas
Tensión de servicio 3 V DC
(2 x 1,5 V pilas tipo AAA/Micro)
Clase de láser 2
Precisión 1 mm/m
P max < 1 mW
Longitud de onda λ 650 nm
Longitud cinta métrica 3 m
Medidas 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Peso aprox. 170
(con pilas) g

8
Anexo
PLW 3 A1
ES Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra.
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su
entrega.
Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara
hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su punto de
servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
ADVERTENCIA
La garantía cubre los defectos de fabricación o del material, pero no los daños►
producidos por el transporte, las piezas sujetas a desgaste ni los daños sufri-
dos por las piezas frágiles (por ejemplo, interruptores o bien acumuladores).
El producto ha sido diseñado únicamente para el uso privado y no para el uso
comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y
en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta garantía.
El periodo de garantía no se extiende debido a una prestación de garantía. Esto
también es válido para las piezas sustituidas y reparadas.
Los daños y defectos que pudieran existir ya en el momento de la compra debe-
rán comunicarse inmediatamente después de desembalar el aparato, como muy
tarde dos días después de la fecha de compra.
Las reparaciones a efectuar una vez finalizado el periodo de garantía están
sujetas a costes.
Asistencia técnica
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
E-Mail: [email protected]
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com

9
PLW 3 A1
IT
MT
Indice
Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Informazioni sul presente manuale di istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Diritto d'autore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pericolo di danni personali e materiali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Pericolo - raggio laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Uso delle pile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Volume della fornitura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Descrizione dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Inserimento/sostituzione delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Uso del nastro metrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Uso del laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Orientamento orizzontale del raggio laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Orientamento verticale del raggio laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pulizia e cura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Smaltimento delle pile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Dati tecnici. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

10
Introduzione
PLW 3 A1
IT
MT
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Il presente manuale di istruzioni è parte integrante della livella a laser PLW 3 A1
(di seguito denominata l'apparecchio) e fornisce informazioni importanti per l'uso
conforme, la sicurezza, e l'installazione dell'apparecchio.
Il manuale di istruzioni dev'essere sempre disponibile nelle vicinanze dell'appa-
recchio. Esso dev'essere letto e applicato da tutti coloro che sono incaricati del-
l'uso dell'apparecchio. Conservare il presente manuale di istruzioni e consegnarlo
insieme all'apparecchio in caso di cessione dello stesso a terzi.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore.
Qualsiasi riproduzione o ristampa, anche parziale, nonché la riproduzione delle
illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta
del produttore.
Uso conforme
La livella a laser serve per la misurazione di lunghezze ed è prevista per
l'orientamento orizzontale e verticale di oggetti, ad es. immagini. L'apparecchio
è idoneo unicamente all'impiego in ambienti chiusi ed è destinato solo all'uso
privato. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale. Non si assumono
responsabilità per i danni derivanti dall'abuso o uso non conforme, uso di violenza
o modifiche non autorizzate. Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni
derivanti da uso non conforme, riparazioni non professionali, modifiche non
autorizzate o impiego di parti di ricambio non omologate.
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi
situazioni di pericolo.
Utilizzare l'apparecchio esclusivamente in conformità alla sua destinazione.►
Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.►
Si esclude qualsiasi rivendicazione per i danni derivanti da uso non conforme,
riparazioni non professionali, modifiche non autorizzate o impiego di parti di
ricambio non omologate.
Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.

11
Indicazioni di sicurezza
PLW 3 A1
IT
MT
Indicazioni di sicurezza
Pericolo di danni personali e materiali
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.■
Non mettere in funzione l'apparecchio se è danneggiato o è caduto.
Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi■
bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'espe-
rienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto
indicazioni sull'impiego dell'apparecchio.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.■
Non esporre il set di trasmissione radio a temperature estreme, a forti vibra-■
zioni, a sollecitazioni meccaniche elevate, a irradiamento solare diretto o
umidità. In caso contrario, l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
Non aprire mai l'alloggiamento dell'apparecchio. Come conseguenza si■
potrebbero riportare lesioni personali e danni all'apparecchio.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza■
ai clienti.
Non riavvolgere il nastro metrico in modo incontrollato.■
Pericolo - raggio laser
AVVISO
Pericolo di lesioni da raggio laser!
Il raggio laser può provocare danni agli occhi.
L'apparecchio contiene un laser di classe 2.
Non guardare mai direttamente nel laser.►
Non dirigere mai il raggio laser su persone o animali.►
Non dirigere mai il raggio laser su superfici riflettenti.►
Attenzione: se si utilizzano dispositivi di comando o regolazione►
ovvero procedimenti diversi da quelli qui indicati, ciò potrebbe
provocare effetti pericolosi dell'irradiazione.
Disattivare sempre il raggio laser quando non si utilizza►
l'apparecchio.

12
Volume della fornitura/Descrizione …
PLW 3 A1
IT
MT
12 PLW 3 A1
Uso delle pile
AVVISO
Pericolo derivante da uso non conforme!
Per l'uso sicuro delle pile, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Non gettare le pile nel fuoco.►
Non mettere mai in cortocircuito le pile.►
Non tentare di ricaricare le pile.►
Controllare regolarmente le pile. L'acido fuoriuscito dalle pile può causare►
danni permanenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela in presenza
di pile danneggiate o deteriorate. Pericolo di ustione chimica! Indossare
guanti di protezione.
Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini. In caso di ingestione, consul-►
tare immediatamente un medico.
Non utilizzare contemporaneamente pile nuove e usate.►
Rimuovere le pile se non si utilizza l'apparecchio per lungo tempo.►
Volume della fornitura
Livella a laser▯
2 x 1,5 V pile tipo AAA/Micro▯
Le presenti istruzioni per l'uso▯
AVVERTENZA
Controllare la completezza e integrità della fornitura in relazione ai danni►
visibili.
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballag-►
gio insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla Hotline di assistenza.
Descrizione dell'apparecchio
Nastro metrico
2Rilevatore
3Livella (orientamento verticale)
4Livella (orientamento orizzontale)
5Interruttore avvio/arresto
6Foro di uscita del raggio laser
7Vano pile

13
Messa in funzione/Uso del nastro …
PLW 3 A1
IT
MT
13
PLW 3 A1
Messa in funzione
Inserimento/sostituzione delle pile
Allentare la vite del coperchio del vano pile con un cacciavite a croce, fino♦
a rimuovere il coperchio del vano pile.
Inserire 2 pile di tipo AAA/Micro o sostituire le pile usate con quelle nuove.♦
Rispettare la polarità corretta controllando la simbologia riportata nel vano♦
pile 7.
Ricollocare il coperchio del vano pile e avvitarlo saldamente.♦
Uso del nastro metrico
AVVISO
Il nastro metrico si riavvolge automaticamente.
Non riavvolgere il nastro metrico in modo incontrollato, bensì riaccompa-
gnarlo con la mano. Sussiste il pericolo di lesioni!
AVVERTENZA
Sul nastro metrico► si possono leggere lunghezze espresse nel sistema
metrico decimale o angloamericano. La scala superiore mostra la lunghezza
in pollici (Inches) e piedi (Feet), la scala inferiore in centimetri e metri.
Spingere il rilevatore♦ 2in posizione UNLOCK.
Estrarre il nastro metrico♦ per la lunghezza desiderata.
Fissare il nastro metrico♦ , spostando il rilevatore 2in posizione LOCK.
Se si riavvolge il nastro metrico♦ o si desidera impostare una lunghezza
diversa, tenere l'estremità saldamente e spingere il rilevatore 2in posizione
UNLOCK.
Fare arrotolare il nastro metrico♦ lentamente, senza rilasciarlo.

14
Uso del laser/Pulizia e cura
PLW 3 A1
IT
MT
Uso del laser
Orientamento orizzontale del raggio laser
Tenere l'apparecchio con la parte più sottile sulla parete, in modo che le♦
livelle 3e 4siano orientate verso l'esterno.
Impostare l'interruttore avvio/arresto♦ 5in posizione I, per attivare il laser.
Compare un raggio laser a croce.
Dirigere la livella a laser in modo tale che la bolla d'aria♦ 4si trovi al centro
fra le marcature.
Impostare l'interruttore avvio/arresto♦ 5in posizione 0, per disattivare il laser.
Orientamento verticale del raggio laser
Tenere l'apparecchio con la parte più sottile sulla parete, in modo che le♦
livelle 3e 4siano orientate verso l'esterno.
Impostare l'interruttore avvio/arresto♦ 5in posizione I, per attivare il laser.
Compare un raggio laser a croce.
Dirigere la livella a laser in modo tale che la bolla d'aria♦ 3si trovi al centro
fra le marcature.
Impostare l'interruttore avvio/arresto♦ 5in posizione 0, per disattivare il laser.
Pulizia e cura
L'apparecchio non necessita di manutenzione, fatta eccezione per la sostituzione
delle pile.
ATTENZIONE
Assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'apparecchio, per
evitarne un irreparabile danneggiamento.
Non utilizzare prodotti detergenti o abrasivi aggressivi. Essi possono►
attaccare la superficie dell'apparecchio.
Pulire il display con un panno morbido e privo di pelucchi.■
Pulire il foro di uscita del raggio laser■ 6con un pennello morbido.
Conservare la livella a laser in un luogo asciutto e possibilmente privo di■
polvere.

15
Smaltimento/Appendice
PLW 3 A1
IT
MT
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettate mai l'apparecchio nel contenitore dei normali
rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva
europea 2002/96/EC-RAEE (Rifiuti da apparecchiature
elettriche ed elettroniche).
Smaltire l'apparecchio attraverso un'azienda di smaltimento autorizzata
o attraverso l'ente di smaltimento comunale. Rispettare le prescrizioni
attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di
smaltimento competente.
Smaltimento delle pile
Non gettare le pile nel contenitore per i rifiuti domestici. Ogni utente è obbligato
per legge a portare le pile/presso un centro di raccolta del proprio comune /
quartiere o a restituirle al rivenditore. Tale obbligo serve a consentire che le pile
vengano smaltite nel rispetto dell'ambiente. Smaltire le pile/accumulatori solo se
scarichi.
Smaltire tutti i materiali dell'imballo in modo ecologico.
Appendice
Dati tecnici
Tensione di esercizio 3 V DC
(2 x 1,5 V pile tipo AAA/micro)
Classe laser 2
Precisione 1 mm/m
P max < 1 mW
Lunghezza d'onda λ 650 nm
Lunghezza nastro metrico 3 m
Dimensione 15,7 x 2,8 x 5,7 cm
Peso ca. 170
(con le pile) g

16
Appendice
PLW 3 A1
IT
MT
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto.
L'apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della
consegna.
Conservare lo scontrino come prova d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garan-
zia, mettersi in comunicazione telefonicamente con il centro di assistenza più vicino.
Solo in tal modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di fabbricazione, ma non►
per i danni di trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili, come
ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commer-
ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso
della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale
anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e i difetti eventualmente presenti già all'atto dell'acquisto devono essere
segnalati immediatamente dopo il disimballaggio e comunque entro e non oltre
due giorni dalla data d'acquisto.
Le riparazioni eseguite al termine del periodo di garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
E-Mail: [email protected]
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com

17
PLW 3 A1
PT
Índice
Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Informações acerca deste manual de instruções. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Direitos de autor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Utilização correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Perigo de ferimentos e de danos materiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Perigo devido a radiação laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Manuseamento de pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Material fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Descrição do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Colocação em funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Colocação/substituição das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Utilização da fita métrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Utilização do laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Alinhamento horizontal do raio laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Alinhamento vertical do raio laser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Limpeza e conservação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Eliminação do aparelho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Eliminação das pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Anexo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Assistência Técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Importador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

18
Introdução
PLW 3 A1
PT
Introdução
Informações acerca deste manual de instruções
Este manual de instruções é parte integrante do nível de água a laser PLW 3 A1
(adiante designado como aparelho) e dá-lhe informações importantes para a
utilização correcta, a segurança, a ligação e a utilização do aparelho.
O manual de instruções deve estar sempre próximo do aparelho. Deve ser lido
e aplicado por todos aqueles encarregues do comando do aparelho. Conserve o
manual de instruções e entregue-o a terceiros juntamente com o aparelho.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor.
Qualquer reprodução ou reedição, mesmo que parcial, bem como a reprodução
das figuras, mesmo em estado alterado, é permitida apenas sob consentimento
escrito por parte do fabricante.
Utilização correcta
O nível de água a laser destina-se à medição de comprimentos e ao alinhamento
horizontal e vertical de objectos, por ex. quadros. O aparelho destina-se à
utilização em espaços fechados e apenas ao uso privado. Este aparelho não é
apropriado para uma aplicação a nível comercial. Não assumimos qualquer
responsabilidade por danos resultantes de manuseamento incorrecto ou
indevido, de exercício de força excessiva ou de modificações não autorizadas.
Está excluído qualquer tipo de reclamações devido a danos causados por uma
utilização incorrecta, reparações incorrectas, alterações efectuadas sem
permissão ou utilização de peças de reposição não autorizadas.
AVISO
Perigo devido a uma utilização incorrecta!
Podem surgir riscos resultantes de uma utilização incorrecta e/ou não
adequada do aparelho.
O aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade descrita.►
Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.►
Está excluído qualquer tipo de reclamações devido a danos causados por uma
utilização incorrecta, reparações incorrectas, alterações efectuadas sem permissão
ou utilização de peças de reposição não autorizadas.
O proprietário do aparelho deverá assumir a responsabilidade pelo aparelho.
Other manuals for PLW 3 A1
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Powerfix Profi Laser Level manuals